messages.po 37 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # forvirretfrukt <lillelilli87@gmail.com>, 2022.
  8. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2023-05-28 10:23+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n"
  15. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  16. "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.codeberg.org/projects/"
  17. "searxng/searxng/nb_NO/>\n"
  18. "Language: nb_NO\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  23. "X-Generator: Weblate 4.17\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "without further subgrouping"
  28. msgstr "uten ytterligere undergruppering"
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "andre"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "filer"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "Generelt"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "musikk"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "sosiale media"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "bilder"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "videoer"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "it"
  60. msgstr "IT"
  61. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "news"
  64. msgstr "nyheter"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "map"
  68. msgstr "kart"
  69. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "onions"
  72. msgstr "onions"
  73. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "science"
  76. msgstr "vitenskap"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "apps"
  80. msgstr "programmer"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "dictionaries"
  84. msgstr "ordbøker"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "lyrics"
  88. msgstr "sangtekster"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "packages"
  92. msgstr "pakker"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "q&a"
  96. msgstr "spørsmål og svar"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "repos"
  100. msgstr "pakkebrønner"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "software wikis"
  104. msgstr "programvare-wiki-er"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "web"
  108. msgstr "vev"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "scientific publications"
  112. msgstr "Vitenskaplige publikasjoner"
  113. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "auto"
  116. msgstr "automatisk"
  117. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "light"
  120. msgstr "lys"
  121. #. STYLE_NAMES['DARK']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "dark"
  124. msgstr "mørk"
  125. #: searx/webapp.py:167
  126. msgid "timeout"
  127. msgstr "tidsavbrudd"
  128. #: searx/webapp.py:168
  129. msgid "parsing error"
  130. msgstr "tolkningsfeil"
  131. #: searx/webapp.py:169
  132. msgid "HTTP protocol error"
  133. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  134. #: searx/webapp.py:170
  135. msgid "network error"
  136. msgstr "nettverksfeil"
  137. #: searx/webapp.py:171
  138. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  139. msgstr "SSL-feil: sertifikat validering mislyktes"
  140. #: searx/webapp.py:173
  141. msgid "unexpected crash"
  142. msgstr "uventet krasj"
  143. #: searx/webapp.py:180
  144. msgid "HTTP error"
  145. msgstr "HTTP-feil"
  146. #: searx/webapp.py:181
  147. msgid "HTTP connection error"
  148. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  149. #: searx/webapp.py:187
  150. msgid "proxy error"
  151. msgstr "mellomtjenerfeil"
  152. #: searx/webapp.py:188
  153. msgid "CAPTCHA"
  154. msgstr "CAPTCHA"
  155. #: searx/webapp.py:189
  156. msgid "too many requests"
  157. msgstr "for mange forespørsler"
  158. #: searx/webapp.py:190
  159. msgid "access denied"
  160. msgstr "tilgang nektet"
  161. #: searx/webapp.py:191
  162. msgid "server API error"
  163. msgstr "Tjener-API-feil"
  164. #: searx/webapp.py:363
  165. msgid "No item found"
  166. msgstr "Fant ingen elementer"
  167. #: searx/engines/qwant.py:218
  168. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  169. msgid "Source"
  170. msgstr "Kilde"
  171. #: searx/webapp.py:367
  172. msgid "Error loading the next page"
  173. msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
  174. #: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
  175. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  176. msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
  177. #: searx/webapp.py:536
  178. msgid "Invalid settings"
  179. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  180. #: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
  181. msgid "search error"
  182. msgstr "søkefeil"
  183. #: searx/webapp.py:857
  184. msgid "Suspended"
  185. msgstr "I hvilemodus"
  186. #: searx/webutils.py:205
  187. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  188. msgstr "for {minutes} minuter siden"
  189. #: searx/webutils.py:206
  190. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  192. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  193. msgid "Random value generator"
  194. msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  196. msgid "Generate different random values"
  197. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  198. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  199. msgid "Statistics functions"
  200. msgstr "Statistikkfunksjoner"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  202. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  203. msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  204. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  205. msgid "Get directions"
  206. msgstr "Få veibeskrivelser"
  207. #: searx/engines/pdbe.py:96
  208. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  209. msgstr "{title} (FORELDET)"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:103
  211. msgid "This entry has been superseded by"
  212. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  213. #: searx/engines/qwant.py:220
  214. msgid "Channel"
  215. msgstr "Kanal"
  216. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  217. msgid ""
  218. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  219. "{lastCitationVelocityYear}"
  220. msgstr ""
  221. "{numCitations} sitater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  222. "{lastCitationVelocityYear}"
  223. #: searx/engines/tineye.py:40
  224. msgid ""
  225. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  226. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  227. " WebP."
  228. msgstr ""
  229. "Kunne ikke lese bilde-lenken. Dette kan være fordi bildet er i et format "
  230. "som ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
  231. "WebP formater."
  232. #: searx/engines/tineye.py:46
  233. msgid ""
  234. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  235. " visual detail to successfully identify matches."
  236. msgstr ""
  237. "Bildet har for få særskilte detaljer for at TinEye kan finne like eller "
  238. "lignende bilder."
  239. #: searx/engines/tineye.py:52
  240. msgid "The image could not be downloaded."
  241. msgstr "Bildet kunne ikke lastes ned."
  242. #: searx/engines/wttr.py:101
  243. msgid "Morning"
  244. msgstr "Morgen"
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Noon"
  247. msgstr "Formiddag"
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Evening"
  250. msgstr "Kveld"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Night"
  253. msgstr "Natt"
  254. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  255. msgid "Converts strings to different hash digests."
  256. msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksumsføljetonger."
  257. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  258. msgid "hash digest"
  259. msgstr "sjekksumsføljetong"
  260. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  261. msgid "Hostname replace"
  262. msgstr "Vertsnavnserstatning"
  263. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  264. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  265. msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  266. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  267. msgid "Open Access DOI rewrite"
  268. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  269. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  270. msgid ""
  271. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  272. "when available"
  273. msgstr ""
  274. "Tillat betalingsmurer ved å videresende til åpen-tilgang -versjoner av "
  275. "publikasjoner når de forefinnes"
  276. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  277. msgid "Search on category select"
  278. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  279. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  280. msgid ""
  281. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  282. "multiple categories. (JavaScript required)"
  283. msgstr ""
  284. "Utfør søk umiddelbart når en kategori velges. Skru av for å velge flere "
  285. "kategorier. (JavaScript kreves)"
  286. #: searx/plugins/self_info.py:20
  287. msgid "Self Information"
  288. msgstr "Selv informasjon"
  289. #: searx/plugins/self_info.py:21
  290. msgid ""
  291. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  292. "contains \"user agent\"."
  293. msgstr ""
  294. "Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen"
  295. " inneholder \"user agent\"."
  296. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  297. msgid "Tor check plugin"
  298. msgstr "Tor sjekk pluggin"
  299. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  300. msgid ""
  301. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  302. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  303. msgstr ""
  304. "Denne plugin sjekker om adressen til forespørselen er en Tor utgangsnode,"
  305. " og informerer brukeren om den er det; som check.torproject.org, men fra "
  306. "SearXNG."
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  308. msgid ""
  309. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  310. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  311. msgstr ""
  312. "Kunne ikke laste ned listen over Tor-utgangsnoder fra: "
  313. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  315. msgid ""
  316. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  317. "{ip_address}"
  318. msgstr ""
  319. "Du bruker Tor og det ser ut som om du har denne eksterne IP adressen: "
  320. "{ip_address}"
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  322. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  323. msgstr "Du bruker ikke Tor og du har denne IP adressen: {ip_address}"
  324. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  325. msgid "Tracker URL remover"
  326. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  327. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  328. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  329. msgstr "Fjern sporer-argumenter fra returnert nettadresse"
  330. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  331. msgid "Vim-like hotkeys"
  332. msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  333. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  334. msgid ""
  335. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  336. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  337. msgstr ""
  338. "Naviger søkeresultater med Vim-lignende hurtigtaster (JavaScript kreves)."
  339. " Trykk \"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden for å få hjelp."
  340. #: searx/templates/simple/404.html:4
  341. msgid "Page not found"
  342. msgstr "Fant ikke siden"
  343. #: searx/templates/simple/404.html:6
  344. #, python-format
  345. msgid "Go to %(search_page)s."
  346. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  347. #: searx/templates/simple/404.html:6
  348. msgid "search page"
  349. msgstr "søkeside"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:46
  351. msgid "About"
  352. msgstr "Om"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:50
  354. msgid "Donate"
  355. msgstr "Doner"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:54
  357. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  358. msgid "Preferences"
  359. msgstr "Innstillinger"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:64
  361. msgid "Powered by"
  362. msgstr "Drevet av"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:64
  364. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  365. msgstr "en åpen metasøkemotor som respekterer personvernet"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:65
  367. msgid "Source code"
  368. msgstr "Kildekode"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:66
  370. msgid "Issue tracker"
  371. msgstr "Problemsporer"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  373. msgid "Engine stats"
  374. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:69
  376. msgid "Public instances"
  377. msgstr "Offentlige instanser"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:72
  379. msgid "Privacy policy"
  380. msgstr "Personvernerklæring"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:75
  382. msgid "Contact instance maintainer"
  383. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  384. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  385. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  386. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  388. msgid "Length"
  389. msgstr "Lengde"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  391. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  392. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  393. msgid "Author"
  394. msgstr "Opphavsmann"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  396. msgid "cached"
  397. msgstr "hurtiglagret"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  399. msgid "proxied"
  400. msgstr "mellomtjent"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  402. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  403. msgstr ""
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  405. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  406. msgstr ""
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  408. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  409. msgstr ""
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  411. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  412. msgstr ""
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  414. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  415. msgstr "Opprett en ny sak på Github med informasjonen ovenfor"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  417. msgid "No HTTPS"
  418. msgstr "Ingen HTTPS"
  419. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  422. msgid "View error logs and submit a bug report"
  423. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  425. msgid "!bang for this engine"
  426. msgstr ""
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  428. msgid "!bang for its categories"
  429. msgstr ""
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  431. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  432. msgid "Median"
  433. msgstr "Median"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  436. msgid "P80"
  437. msgstr "P80"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  439. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  440. msgid "P95"
  441. msgstr "P95"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  443. msgid "Failed checker test(s): "
  444. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  446. msgid "Errors:"
  447. msgstr "Feil:"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  449. msgid "General"
  450. msgstr "Generelt"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  452. msgid "Default categories"
  453. msgstr "Forvalgte kategorier"
  454. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  456. msgid "Search language"
  457. msgstr "Søkespråk"
  458. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  460. msgid "Default language"
  461. msgstr "Forvalgt språk"
  462. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  464. msgid "Auto-detect"
  465. msgstr "Sug meg"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  467. msgid "What language do you prefer for search?"
  468. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  470. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  471. msgstr ""
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  473. msgid "Autocomplete"
  474. msgstr "Auto-fullføring"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  476. msgid "Find stuff as you type"
  477. msgstr "Finn ting mens du skriver"
  478. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  479. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  480. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  484. msgid "SafeSearch"
  485. msgstr "TrygtSøk"
  486. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  488. msgid "Strict"
  489. msgstr "Strengt"
  490. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  492. msgid "Moderate"
  493. msgstr "Moderat"
  494. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  496. msgid "None"
  497. msgstr "Ingen"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  499. msgid "Filter content"
  500. msgstr "Filtrer innhold"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  502. msgid "Open Access DOI resolver"
  503. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  505. msgid ""
  506. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  507. "required)"
  508. msgstr ""
  509. "Videresend til åpen tilgang-versjoner av publikasjoner når de finnes "
  510. "(programtillegg kreves)"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  512. msgid "Engine tokens"
  513. msgstr "Søkemotorsymboler"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  515. msgid "Access tokens for private engines"
  516. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  518. msgid "User interface"
  519. msgstr "Brukergrensesnitt"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  521. msgid "Interface language"
  522. msgstr "Grensesnitts-språk"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  524. msgid "Change the language of the layout"
  525. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  527. msgid "Theme"
  528. msgstr "Drakt"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  530. msgid "Change SearXNG layout"
  531. msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  533. msgid "Theme style"
  534. msgstr "Draktstil"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  536. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  537. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  539. msgid "Center Alignment"
  540. msgstr "Senterjustering"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  544. msgid "On"
  545. msgstr "På"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  549. msgid "Off"
  550. msgstr "Av"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  552. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  553. msgstr "Viser resultatet midt på siden (Oscar layout)."
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  555. msgid "Results on new tabs"
  556. msgstr "Resultater i nye faner"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  558. msgid "Open result links on new browser tabs"
  559. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  561. msgid "Infinite scroll"
  562. msgstr "Uendelig rulling"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  564. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  565. msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  567. msgid "Privacy"
  568. msgstr "Personvern"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  570. msgid "HTTP Method"
  571. msgstr "HTTP Metode"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  573. msgid ""
  574. "Change how forms are submitted, <a "
  575. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  576. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  577. msgstr ""
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  579. msgid "Image proxy"
  580. msgstr "Bildemellomtjener"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  583. msgid "Enabled"
  584. msgstr "Påskrudd"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  587. msgid "Disabled"
  588. msgstr "Avskrudd"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  590. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  591. msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  593. msgid "Query in the page's title"
  594. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  596. msgid ""
  597. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  598. "can record this title"
  599. msgstr ""
  600. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  601. "din kan registrere denne tittelen"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  603. msgid "Engines"
  604. msgstr "Søkemotorer"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  606. msgid "Currently used search engines"
  607. msgstr "Brukte søkemotorer"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  609. msgid ""
  610. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  611. "these engines by its !bangs."
  612. msgstr ""
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  615. msgid "Allow"
  616. msgstr "Tillat"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  618. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  619. msgid "Engine name"
  620. msgstr "Søkemotornavn"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  622. msgid "Bang"
  623. msgstr "!bang"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  625. msgid "Supports selected language"
  626. msgstr "Støtter valgt språk"
  627. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  629. msgid "Time range"
  630. msgstr "Tidsområde"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  632. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  633. msgid "Response time"
  634. msgstr "Svartid"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  636. msgid "Max time"
  637. msgstr "Mak. tid"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  639. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  640. msgid "Reliability"
  641. msgstr "Pålitelighet"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  643. msgid "Special Queries"
  644. msgstr "Spesialspørringer"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  646. msgid "Keywords"
  647. msgstr "Nøkkelord"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  649. msgid "Name"
  650. msgstr "Navn"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  652. msgid "Description"
  653. msgstr "Beskrivelse"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  655. msgid "Examples"
  656. msgstr "Eksempler"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  658. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  659. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  661. msgid "This is the list of plugins."
  662. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  664. msgid "Cookies"
  665. msgstr "Informasjonskapsler"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  667. msgid ""
  668. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  669. "computer."
  670. msgstr ""
  671. "Dette er listen over informasjonskapsler og deres verdier SearXNG lagrer "
  672. "på datamaskinen din."
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  674. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  675. msgstr "Med denne listen kan du gjennomse SearXNG."
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  677. msgid "Cookie name"
  678. msgstr "Informasjonskapselnavn"
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  680. msgid "Value"
  681. msgstr "Verdi"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  683. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  684. msgstr "Søk nettadresse med nåværende lagrede innstillinger"
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  686. msgid ""
  687. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  688. "leaking data to the clicked result sites."
  689. msgstr ""
  690. "Merk: Å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  691. "personvernet ved å lekke data til sidene det klikkes på i resultatet."
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  693. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  694. msgstr "Nettadresse for å gjenopprette dine preferanser i en annen nettleser"
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  696. msgid ""
  697. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  698. "preferences across devices."
  699. msgstr ""
  700. "Å spesifisere egendefinerte innstillinger i preferanse-URLen kan brukes "
  701. "til å synkronisere preferanser på tvers av enheter."
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  703. msgid ""
  704. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  705. "this data about you."
  706. msgstr ""
  707. "Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som tillater"
  708. " oss å ikke lagre denne dataen om deg."
  709. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  710. msgid ""
  711. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  712. "track you."
  713. msgstr ""
  714. "Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
  715. "spore deg."
  716. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  717. msgid "Save"
  718. msgstr "Lagre"
  719. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  720. msgid "Reset defaults"
  721. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  722. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  723. msgid "Back"
  724. msgstr "Tilbake"
  725. #: searx/templates/simple/results.html:23
  726. msgid "Answers"
  727. msgstr "Svar"
  728. #: searx/templates/simple/results.html:39
  729. msgid "Number of results"
  730. msgstr "Antall resultater"
  731. #: searx/templates/simple/results.html:45
  732. msgid "Info"
  733. msgstr "Informasjon"
  734. #: searx/templates/simple/results.html:74
  735. msgid "Try searching for:"
  736. msgstr "Prøv å søke etter:"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:106
  738. msgid "Back to top"
  739. msgstr "Til toppen"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:124
  741. msgid "Previous page"
  742. msgstr "Forrige side"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:141
  744. msgid "Next page"
  745. msgstr "Neste side"
  746. #: searx/templates/simple/search.html:3
  747. msgid "Display the front page"
  748. msgstr "Vis forsiden"
  749. #: searx/templates/simple/search.html:9
  750. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  751. msgid "Search for..."
  752. msgstr "Søk etter …"
  753. #: searx/templates/simple/search.html:10
  754. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  755. msgid "clear"
  756. msgstr "tøm"
  757. #: searx/templates/simple/search.html:11
  758. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  759. msgid "search"
  760. msgstr "søk"
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  762. msgid "There is currently no data available. "
  763. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  765. msgid "Scores"
  766. msgstr "Poengsummer"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  768. msgid "Result count"
  769. msgstr "Antall resultater"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  771. msgid "Total"
  772. msgstr "Totalt"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  774. msgid "HTTP"
  775. msgstr "HTTP"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  777. msgid "Processing"
  778. msgstr "Behandler"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  780. msgid "Warnings"
  781. msgstr "Advarsler"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  783. msgid "Errors and exceptions"
  784. msgstr "Feil og unntag"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  786. msgid "Exception"
  787. msgstr "Unntak"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  789. msgid "Message"
  790. msgstr "Melding"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  792. msgid "Percentage"
  793. msgstr "Prosentsats"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  795. msgid "Parameter"
  796. msgstr "Parameter"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  798. msgid "Filename"
  799. msgstr "Filnavn"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  801. msgid "Function"
  802. msgstr "Funksjon"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  804. msgid "Code"
  805. msgstr "Kode"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  807. msgid "Checker"
  808. msgstr "Sjekker"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  810. msgid "Failed test"
  811. msgstr "Mislykket test"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  813. msgid "Comment(s)"
  814. msgstr "Kommentar(er)"
  815. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  816. msgid "Download results"
  817. msgstr "Last ned resultater"
  818. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  819. msgid "Messages from the search engines"
  820. msgstr ""
  821. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  822. msgid "Error!"
  823. msgstr "Feil!"
  824. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  825. msgid "Engines cannot retrieve results"
  826. msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"
  827. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  828. msgid "Search URL"
  829. msgstr "Søkenettadresse"
  830. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  831. msgid "Suggestions"
  832. msgstr "Forslag"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  834. msgid "Anytime"
  835. msgstr "Når som helst"
  836. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  837. msgid "Last day"
  838. msgstr "Siste dag"
  839. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  840. msgid "Last week"
  841. msgstr "Siste uke"
  842. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  843. msgid "Last month"
  844. msgstr "Siste måned"
  845. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  846. msgid "Last year"
  847. msgstr "Siste år"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  849. msgid "Information!"
  850. msgstr "Informasjon!"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  852. msgid "currently, there are no cookies defined."
  853. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  855. msgid "Sorry!"
  856. msgstr "Beklager!"
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  858. msgid ""
  859. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  860. "categories."
  861. msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  863. msgid "show media"
  864. msgstr "vis media"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  866. msgid "hide media"
  867. msgstr "skjul media"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  870. msgid "This site did not provide any description."
  871. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  873. msgid "Format"
  874. msgstr "Format"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  876. msgid "Engine"
  877. msgstr "Søkemotor"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  879. msgid "View source"
  880. msgstr "Vis kilde"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  882. msgid "address"
  883. msgstr "adresse"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  885. msgid "show map"
  886. msgstr "vis kart"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  888. msgid "hide map"
  889. msgstr "skjul kart"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  891. msgid "Published date"
  892. msgstr ""
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  894. msgid "Journal"
  895. msgstr ""
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  897. msgid "Editor"
  898. msgstr ""
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  900. msgid "Publisher"
  901. msgstr "Forlegger"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  903. msgid "Type"
  904. msgstr "Type"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  906. msgid "Tags"
  907. msgstr ""
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  909. msgid "DOI"
  910. msgstr "DOI"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  912. msgid "ISSN"
  913. msgstr "ISSN"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  915. msgid "ISBN"
  916. msgstr "ISBN"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  918. msgid "PDF"
  919. msgstr "PDF"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  921. msgid "HTML"
  922. msgstr "HTML"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  924. msgid "magnet link"
  925. msgstr "magnetlenke"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  927. msgid "torrent file"
  928. msgstr "torrentfil"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  930. msgid "Seeder"
  931. msgstr "Deler"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  933. msgid "Leecher"
  934. msgstr "Henter"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  936. msgid "Filesize"
  937. msgstr "Filstørrelse"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  939. msgid "Bytes"
  940. msgstr "Byte"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  942. msgid "kiB"
  943. msgstr "kiB"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  945. msgid "MiB"
  946. msgstr "MiB"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  948. msgid "GiB"
  949. msgstr "GiB"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  951. msgid "TiB"
  952. msgstr "TiB"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  954. msgid "Number of Files"
  955. msgstr "Antall filer"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  957. msgid "show video"
  958. msgstr "vis video"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  960. msgid "hide video"
  961. msgstr "skjul video"
  962. #~ msgid "Change searx layout"
  963. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  964. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  965. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  966. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  967. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  968. #~ msgid ""
  969. #~ "This is the list of cookies and"
  970. #~ " their values searx is storing on "
  971. #~ "your computer."
  972. #~ msgstr ""
  973. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  974. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  975. #~ "på datamaskinen din."
  976. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  977. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  978. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  979. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  980. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  981. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  982. #~ msgid "Themes"
  983. #~ msgstr "Drakter"
  984. #~ msgid "Reliablity"
  985. #~ msgstr "Pålitelighet"
  986. #~ msgid ""
  987. #~ "When enabled, the result page's title"
  988. #~ " contains your query. Your browser "
  989. #~ "can record this title."
  990. #~ msgstr ""
  991. #~ msgid "Method"
  992. #~ msgstr "Metode"
  993. #~ msgid ""
  994. #~ "This tab does not show up for "
  995. #~ "search results but you can search "
  996. #~ "the engines listed here via bangs."
  997. #~ msgstr ""
  998. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  999. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  1000. #~ "motorene som er opplistet her med "
  1001. #~ "utropstegn."
  1002. #~ msgid "Advanced settings"
  1003. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  1004. #~ msgid "Close"
  1005. #~ msgstr "Lukk"
  1006. #~ msgid "Language"
  1007. #~ msgstr "Språk"
  1008. #~ msgid "broken"
  1009. #~ msgstr "knekt"
  1010. #~ msgid "supported"
  1011. #~ msgstr "støttet"
  1012. #~ msgid "not supported"
  1013. #~ msgstr "ikke støttet"
  1014. #~ msgid "about"
  1015. #~ msgstr "om"
  1016. #~ msgid "Avg."
  1017. #~ msgstr "Gjen."
  1018. #~ msgid "User Interface"
  1019. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  1020. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1021. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  1022. #~ msgid "Style"
  1023. #~ msgstr "Stil"
  1024. #~ msgid "Show advanced settings"
  1025. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  1026. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1027. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  1028. #~ msgid "Allow all"
  1029. #~ msgstr "Tillat alle"
  1030. #~ msgid "Disable all"
  1031. #~ msgstr "Nekt alle"
  1032. #~ msgid "Selected language"
  1033. #~ msgstr "Valgt språk"
  1034. #~ msgid "Query"
  1035. #~ msgstr "Forespørsel"
  1036. #~ msgid "save"
  1037. #~ msgstr "lagre"
  1038. #~ msgid "back"
  1039. #~ msgstr "tilbake"
  1040. #~ msgid "Links"
  1041. #~ msgstr "Lenker"
  1042. #~ msgid "RSS subscription"
  1043. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1044. #~ msgid "Search results"
  1045. #~ msgstr "Søkeresultater"
  1046. #~ msgid "next page"
  1047. #~ msgstr "neste side"
  1048. #~ msgid "previous page"
  1049. #~ msgstr "forrige side"
  1050. #~ msgid "Start search"
  1051. #~ msgstr "Start søk"
  1052. #~ msgid "Clear search"
  1053. #~ msgstr "Tøm søk"
  1054. #~ msgid "Clear"
  1055. #~ msgstr "Tøm"
  1056. #~ msgid "stats"
  1057. #~ msgstr "statistikk"
  1058. #~ msgid "Heads up!"
  1059. #~ msgstr "Obs!"
  1060. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1061. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  1062. #~ msgid "Well done!"
  1063. #~ msgstr "Bra gjort."
  1064. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1065. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  1066. #~ msgid "Oh snap!"
  1067. #~ msgstr "Oida."
  1068. #~ msgid "Something went wrong."
  1069. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  1070. #~ msgid "Date"
  1071. #~ msgstr "Dato"
  1072. #~ msgid "Type"
  1073. #~ msgstr "Type"
  1074. #~ msgid "Get image"
  1075. #~ msgstr "Hent bilde"
  1076. #~ msgid "Center Alignment"
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1079. #~ msgstr ""
  1080. #~ msgid "preferences"
  1081. #~ msgstr "innstillinger"
  1082. #~ msgid "Scores per result"
  1083. #~ msgstr "Vektninger per resultat"
  1084. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1085. #~ msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  1086. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1087. #~ msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  1088. #~ msgid "Self Informations"
  1089. #~ msgstr "Selv-informasjon"
  1090. #~ msgid ""
  1091. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1092. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1093. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1094. #~ "methods</a>"
  1095. #~ msgstr ""
  1096. #~ "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  1097. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1098. #~ " rel=\"external\">lær mer om "
  1099. #~ "forespørselsmetoder</a>"
  1100. #~ msgid ""
  1101. #~ "This plugin checks if the address "
  1102. #~ "of the request is a TOR exit "
  1103. #~ "node, and informs the user if it"
  1104. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1105. #~ "searxng."
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ "Denne plugin sjekker om adressen til "
  1108. #~ "forespørselen er en TOR-utgangsnode, og"
  1109. #~ " informerer brukeren om den er det,"
  1110. #~ " som check.torproject.org, men fra searxng."
  1111. #~ msgid ""
  1112. #~ "The TOR exit node list "
  1113. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1114. #~ "unreachable."
  1115. #~ msgstr ""
  1116. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1117. #~ msgstr "Du bruker TOR. Din ip-adresse er: {ip_address}."
  1118. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1119. #~ msgstr "Du bruker ikke TOR. Din ip adresse er: {ip_address}."
  1120. #~ msgid ""
  1121. #~ "The could not download the list of"
  1122. #~ " Tor exit-nodes from "
  1123. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ msgid ""
  1126. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1127. #~ " you have this external IP address:"
  1128. #~ " {ip_address}."
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1131. #~ msgstr ""
  1132. #~ msgid "Autodetect search language"
  1133. #~ msgstr "Automatisk oppdaging av søke språk"
  1134. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1135. #~ msgstr "Automatisk oppdag spørringens søke språk og bytt til dette."
  1136. #~ msgid "others"
  1137. #~ msgstr "andre"
  1138. #~ msgid ""
  1139. #~ "This tab does not show up for "
  1140. #~ "search results, but you can search "
  1141. #~ "the engines listed here via bangs."
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ "Denne fanen vises ikke i søke "
  1144. #~ "resultatene, men du kan søke i "
  1145. #~ "søkemotorene listed her via bangs."
  1146. #~ msgid "Shortcut"
  1147. #~ msgstr "Snarvei"
  1148. #~ msgid "!bang"
  1149. #~ msgstr ""
  1150. #~ msgid ""
  1151. #~ "This tab dues not exists in the"
  1152. #~ " user interface, but you can search"
  1153. #~ " in these engines by its !bangs."
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1156. #~ msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  1157. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1158. #~ msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."