messages.po 51 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000
  1. # Basque translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # beriain, 2018
  7. # beriain, 2018-2019
  8. # beriain, 2020-2021
  9. # Txopi <txopi@ikusimakusi.eus>, 2016
  10. # beriain <soila@disroot.org>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  13. # alexgabi <alexgabi@disroot.org>, 2023, 2024.
  14. # alexgabi <alexgabi@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  15. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: searx\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:19+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2024-12-22 21:35+0000\n"
  22. "Last-Translator: alexgabi <alexgabi@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  23. "\n"
  24. "Language: eu\n"
  25. "Language-Team: Basque "
  26. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eu/>\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "Itzuli"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "beste bat"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "fitxategiak"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "orokorra"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "musika"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "sare sozialak"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "irudiak"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "bideoak"
  64. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  65. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  66. msgid "radio"
  67. msgstr "irratia"
  68. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "tv"
  71. msgstr "tb"
  72. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "it"
  75. msgstr "informatika"
  76. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "news"
  79. msgstr "berriak"
  80. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "map"
  83. msgstr "mapa"
  84. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "onions"
  87. msgstr "tipulak"
  88. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "science"
  91. msgstr "zientzia"
  92. #. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "dummy"
  95. msgstr ""
  96. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "apps"
  99. msgstr "aplikazioak"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "dictionaries"
  103. msgstr "hiztegiak"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "lyrics"
  107. msgstr "letrak"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "packages"
  111. msgstr "paketeak"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "q&a"
  115. msgstr "Galdera eta erantzunak"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "repos"
  119. msgstr "biltegiak"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "software wikis"
  123. msgstr "software wikiak"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "web"
  127. msgstr "web"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "scientific publications"
  131. msgstr "argitalpen zientifikoak"
  132. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "auto"
  135. msgstr "automatikoa"
  136. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "light"
  139. msgstr "argia"
  140. #. STYLE_NAMES['DARK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "dark"
  143. msgstr "iluna"
  144. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "black"
  147. msgstr "beltza"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Uptime"
  151. msgstr "Epea"
  152. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  153. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  154. msgid "About"
  155. msgstr "Honi buruz"
  156. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  157. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  158. msgid "Average temp."
  159. msgstr "Batez besteko tenp."
  160. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  161. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  162. msgid "Cloud cover"
  163. msgstr "Lainotua"
  164. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  165. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Condition"
  168. msgstr "Baldintza"
  169. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  170. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Current condition"
  173. msgstr "Uneko baldintza"
  174. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  175. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  176. msgid "Evening"
  177. msgstr "Arratsaldean"
  178. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  180. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  181. msgid "Feels like"
  182. msgstr "Gustura sentitzen da"
  183. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  185. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  186. msgid "Humidity"
  187. msgstr "Hezetasuna"
  188. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  189. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  190. #: searx/searxng.msg
  191. msgid "Max temp."
  192. msgstr "Gehienezko tenp."
  193. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  194. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Min temp."
  197. msgstr "Gutxienezko tenp."
  198. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  199. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  200. msgid "Morning"
  201. msgstr "Goizean"
  202. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Night"
  205. msgstr "Gauean"
  206. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  207. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  208. msgid "Noon"
  209. msgstr "Eguerdian"
  210. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  211. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  212. msgid "Pressure"
  213. msgstr "Presioa"
  214. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  215. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Sunrise"
  218. msgstr "Egunsentia"
  219. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  220. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Sunset"
  223. msgstr "Ilunabarra"
  224. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  225. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  226. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  227. msgid "Temperature"
  228. msgstr "Tenperatura"
  229. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  230. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "UV index"
  233. msgstr "UV indizea"
  234. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "Visibility"
  238. msgstr "Ikusgarritasuna"
  239. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  241. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  242. msgid "Wind"
  243. msgstr "Haizea"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  245. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  246. msgid "subscribers"
  247. msgstr "harpidedunak"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  249. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  250. msgid "posts"
  251. msgstr "mezuak"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  253. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  254. msgid "active users"
  255. msgstr "erabiltzaile aktiboak"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  257. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  258. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  259. msgid "comments"
  260. msgstr "iruzkinak"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  262. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  263. msgid "user"
  264. msgstr "erabiltzailea"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  266. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  267. msgid "community"
  268. msgstr "komunitatea"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  270. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  271. msgid "points"
  272. msgstr "puntuak"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  274. #: searx/searxng.msg
  275. msgid "title"
  276. msgstr "izenburua"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  278. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  279. msgid "author"
  280. msgstr "egilea"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  282. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  283. msgid "open"
  284. msgstr "ireki"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  286. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  287. msgid "closed"
  288. msgstr "itxita"
  289. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  290. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  291. msgid "answered"
  292. msgstr "erantzunda"
  293. #: searx/webapp.py:323
  294. msgid "No item found"
  295. msgstr "Ez da elementurik aurkitu"
  296. #: searx/engines/qwant.py:288
  297. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  298. msgid "Source"
  299. msgstr "Iturria"
  300. #: searx/webapp.py:327
  301. msgid "Error loading the next page"
  302. msgstr "Errorea hurrengo orrialdea kargatzean"
  303. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  304. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  305. msgstr "Ezarpen baliogabeak, editatu zure hobespenak"
  306. #: searx/webapp.py:508
  307. msgid "Invalid settings"
  308. msgstr "Ezarpen baliogabeak"
  309. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  310. msgid "search error"
  311. msgstr "bilaketa akatsa"
  312. #: searx/webutils.py:36
  313. msgid "timeout"
  314. msgstr "itxarote-denbora"
  315. #: searx/webutils.py:37
  316. msgid "parsing error"
  317. msgstr "analizatze errorea"
  318. #: searx/webutils.py:38
  319. msgid "HTTP protocol error"
  320. msgstr "HTTP protokoloaren errorea"
  321. #: searx/webutils.py:39
  322. msgid "network error"
  323. msgstr "sareko errorea"
  324. #: searx/webutils.py:40
  325. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  326. msgstr "SSL errorea: ziurtagiria baliozkotzeak huts egin du"
  327. #: searx/webutils.py:42
  328. msgid "unexpected crash"
  329. msgstr "ustekabeko kraskatzea"
  330. #: searx/webutils.py:49
  331. msgid "HTTP error"
  332. msgstr "HTTP errorea"
  333. #: searx/webutils.py:50
  334. msgid "HTTP connection error"
  335. msgstr "HTTP konexioaren errorea"
  336. #: searx/webutils.py:56
  337. msgid "proxy error"
  338. msgstr "proxy-aren errorea"
  339. #: searx/webutils.py:57
  340. msgid "CAPTCHA"
  341. msgstr "CAPTCHA"
  342. #: searx/webutils.py:58
  343. msgid "too many requests"
  344. msgstr "eskaera gehiegi"
  345. #: searx/webutils.py:59
  346. msgid "access denied"
  347. msgstr "sarbidea ukatua"
  348. #: searx/webutils.py:60
  349. msgid "server API error"
  350. msgstr "API zerbitzariaren errorea"
  351. #: searx/webutils.py:79
  352. msgid "Suspended"
  353. msgstr "Etenda"
  354. #: searx/webutils.py:314
  355. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  356. msgstr "duela {minutes} minutu"
  357. #: searx/webutils.py:315
  358. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  359. msgstr "duela {hours} ordu eta {minutes} minutu"
  360. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  361. msgid "Random value generator"
  362. msgstr "Ausazko balio sortzailea"
  363. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  364. msgid "Generate different random values"
  365. msgstr "Ausazko balio ezberdinak sortu"
  366. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  367. msgid "Statistics functions"
  368. msgstr "Funtzio estatistikoak"
  369. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  370. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  371. msgstr "Kalkulatu argumentuen {funtzioak}"
  372. #: searx/engines/mozhi.py:57
  373. msgid "Synonyms"
  374. msgstr "Sinonimoak"
  375. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  376. msgid "Get directions"
  377. msgstr "Lortu jarraibideak"
  378. #: searx/engines/pdbe.py:96
  379. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  380. msgstr "{title} (ZAHARKITUA)"
  381. #: searx/engines/pdbe.py:103
  382. msgid "This entry has been superseded by"
  383. msgstr "Sarrera hau hurrengoarekin ordezkatu da"
  384. #: searx/engines/qwant.py:290
  385. msgid "Channel"
  386. msgstr "Kanala"
  387. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  388. msgid "bitrate"
  389. msgstr "bit emaria"
  390. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  391. msgid "votes"
  392. msgstr "botoak"
  393. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  394. msgid "clicks"
  395. msgstr "klikak"
  396. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  397. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  398. msgid "Language"
  399. msgstr "Hizkuntza"
  400. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  401. msgid ""
  402. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  403. "{lastCitationVelocityYear}"
  404. msgstr ""
  405. "{numCitations} aipamen {firstCitationVelocityYear} urtetik "
  406. "{lastCitationVelocityYear} bitartekoak"
  407. #: searx/engines/tineye.py:45
  408. msgid ""
  409. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  410. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  411. " WebP."
  412. msgstr ""
  413. "Ezin izan da irudiaren URLa irakurri. Baliteke hori onartzen ez den "
  414. "fitxategi-formatu baten ondorioz izatea. TinEye-k JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  415. "TIFF edo WebP diren irudiak soilik onartzen ditu."
  416. #: searx/engines/tineye.py:51
  417. msgid ""
  418. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  419. " visual detail to successfully identify matches."
  420. msgstr ""
  421. "Irudia sinpleegia da antzekoak aurkitzeko. TinEye-k oinarrizko xehetasun "
  422. "bisual bat behar du antzekoak ongi identifikatzeko."
  423. #: searx/engines/tineye.py:57
  424. msgid "The image could not be downloaded."
  425. msgstr "Ezin izan da deskargatu irudia."
  426. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  427. msgid "Book rating"
  428. msgstr "Liburuaren balorazioa"
  429. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  430. msgid "File quality"
  431. msgstr "Fitxategiaren kalitatea"
  432. #: searx/plugins/calculator.py:18
  433. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  434. msgstr "Kalkulatu adierazpen matematikoak bilaketa-barraren bidez"
  435. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  436. msgid "Converts strings to different hash digests."
  437. msgstr "Kateak traola laburpen desberdinetara bihurtzen ditu."
  438. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  439. msgid "hash digest"
  440. msgstr "traola laburpena"
  441. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  442. msgid "Hostnames plugin"
  443. msgstr "Hostnames plugina"
  444. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  445. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  446. msgstr ""
  447. "Berridatzi ostalari-izenak, kendu emaitzak edo eman lehentasuna ostalari-"
  448. "izenaren arabera"
  449. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  450. msgid "Open Access DOI rewrite"
  451. msgstr "Berridatzi Open Access DOI"
  452. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  453. msgid ""
  454. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  455. "when available"
  456. msgstr ""
  457. "Saihestu ordain-hormak argitalpenen sarbide irekiko bertsioetara "
  458. "birbideratuz, ahal denean"
  459. #: searx/plugins/self_info.py:9
  460. msgid "Self Information"
  461. msgstr "Norberaren informazioa"
  462. #: searx/plugins/self_info.py:10
  463. msgid ""
  464. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  465. "contains \"user agent\"."
  466. msgstr ""
  467. "Zure IPa bistaratzen du kontsulta \"ip\" bada eta zure erabiltzaile-"
  468. "agentea kontsultak \"erabiltzaile-agentea\" badu."
  469. #: searx/plugins/self_info.py:28
  470. msgid "Your IP is: "
  471. msgstr "zure IPa hau da: "
  472. #: searx/plugins/self_info.py:31
  473. msgid "Your user-agent is: "
  474. msgstr "Zure erabiltzaile-agentea hau da: "
  475. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  476. msgid "Tor check plugin"
  477. msgstr "Tor check plugina"
  478. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  479. msgid ""
  480. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  481. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  482. msgstr ""
  483. "Plugin honek eskaeraren helbidea Tor-eko irteera-nodo bat den egiaztatzen"
  484. " du eta hala ote den jakinarazten dio erabiltzaileari; "
  485. "check.torproject.org bezala, baina SearXNG-tik."
  486. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  487. msgid ""
  488. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  489. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  490. msgstr ""
  491. "Ezin izan da Tor irteera-nodoen zerrenda deskargatu: "
  492. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  493. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  494. msgid ""
  495. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  496. "{ip_address}"
  497. msgstr ""
  498. "Tor erabiltzen ari zara eta kanpoko IP helbide hau duzula dirudi: "
  499. "{ip_address}"
  500. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  501. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  502. msgstr "Ez zara Tor erabiltzen ari eta kanpoko IP helbide hau duzu: {ip_address}"
  503. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  504. msgid "Tracker URL remover"
  505. msgstr "URL aztarnariak kendu"
  506. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  507. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  508. msgstr "Aztarnarien argumentuak kendu itzulitako URLtik"
  509. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  510. msgid "Convert between units"
  511. msgstr "Bihurtu unitateak"
  512. #: searx/templates/simple/404.html:4
  513. msgid "Page not found"
  514. msgstr "Orria ez da aurkitu"
  515. #: searx/templates/simple/404.html:6
  516. #, python-format
  517. msgid "Go to %(search_page)s."
  518. msgstr "%(search_page)s(e)ra joan."
  519. #: searx/templates/simple/404.html:6
  520. msgid "search page"
  521. msgstr "bilaketa orria"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:54
  523. msgid "Donate"
  524. msgstr "Lagundu diruz"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:58
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  527. msgid "Preferences"
  528. msgstr "Hobespenak"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:68
  530. msgid "Powered by"
  531. msgstr "Garatzailea"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:68
  533. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  534. msgstr "pribatutasuna errespetatzen duen metabilatzaile irekia"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:69
  536. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  537. msgid "Source code"
  538. msgstr "Iturburu-kodea"
  539. #: searx/templates/simple/base.html:70
  540. msgid "Issue tracker"
  541. msgstr "Arazoen jarraipena"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  543. msgid "Engine stats"
  544. msgstr "Bilatzaileen estatistikak"
  545. #: searx/templates/simple/base.html:73
  546. msgid "Public instances"
  547. msgstr "Instantzia publikoak"
  548. #: searx/templates/simple/base.html:76
  549. msgid "Privacy policy"
  550. msgstr "Pribatutasun politika"
  551. #: searx/templates/simple/base.html:79
  552. msgid "Contact instance maintainer"
  553. msgstr "Instantziaren mantentzailearekin harremanetan jarri"
  554. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  555. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  556. msgstr "Lupan sakatu bilaketa egiteko"
  557. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  558. msgid "Length"
  559. msgstr "Luzera"
  560. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  561. msgid "Views"
  562. msgstr "Ikuspegiak"
  563. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  564. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  565. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  566. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  567. msgid "Author"
  568. msgstr "Egilea"
  569. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  570. msgid "cached"
  571. msgstr "cachean gordeta"
  572. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  573. msgid "proxied"
  574. msgstr "proxyan gordeta"
  575. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  576. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  577. msgstr "Hasi gai -issue- berri bat bidaltzen GitHub-en"
  578. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  579. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  580. msgstr "Egiaztatu motor honi buruzko akatsik dagoen GitHub-en"
  581. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  582. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  583. msgstr "Berresten dut aurkitzen dudan arazoari buruzko akatsik ez dagoela"
  584. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  585. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  586. msgstr "Hau instantzia publikoa bada, mesedez zehaztu URLa akatsen txostenean"
  587. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  588. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  589. msgstr "Bidali gai -issue- berri bat Github-en goiko informazioa barne"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  591. msgid "No HTTPS"
  592. msgstr "HTTPS-rik ez"
  593. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  596. msgid "View error logs and submit a bug report"
  597. msgstr "Ikusi erroreen erregistroak eta bidali akatsen txostena"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  599. msgid "!bang for this engine"
  600. msgstr "!bang motor honetarako"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  602. msgid "!bang for its categories"
  603. msgstr "!bang bere kategorietarako"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  605. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  606. msgid "Median"
  607. msgstr "Tartekoa"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  609. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  610. msgid "P80"
  611. msgstr "P80"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  613. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  614. msgid "P95"
  615. msgstr "P95"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  617. msgid "Failed checker test(s): "
  618. msgstr "Egiaztatzailearen probak huts egin du: "
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  620. msgid "Errors:"
  621. msgstr "Erroreak:"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  623. msgid "General"
  624. msgstr "Orokorra"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  626. msgid "Default categories"
  627. msgstr "Lehenetsitako kategoriak"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  629. msgid "User interface"
  630. msgstr "Erabiltzailearen interfazea"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  632. msgid "Privacy"
  633. msgstr "Pribatutasuna"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  635. msgid "Engines"
  636. msgstr "Bilatzaileak"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  638. msgid "Currently used search engines"
  639. msgstr "Erabiltzen ari diren bilatzaileak"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  641. msgid "Special Queries"
  642. msgstr "Kontsulta bereziak"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  644. msgid "Cookies"
  645. msgstr "Cookieak"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:23
  647. msgid "Answers"
  648. msgstr "Erantzunak"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:42
  650. msgid "Number of results"
  651. msgstr "Emaitza kopurua"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:48
  653. msgid "Info"
  654. msgstr "Informazioa"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:75
  656. msgid "Try searching for:"
  657. msgstr "Saiatu hau bilatzen:"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:107
  659. msgid "Back to top"
  660. msgstr "Gora bueltatu"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:125
  662. msgid "Previous page"
  663. msgstr "Aurreko orria"
  664. #: searx/templates/simple/results.html:143
  665. msgid "Next page"
  666. msgstr "Hurrengo orria"
  667. #: searx/templates/simple/search.html:3
  668. msgid "Display the front page"
  669. msgstr "Erakutsi hasierako orria"
  670. #: searx/templates/simple/search.html:9
  671. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  672. msgid "Search for..."
  673. msgstr "Bilatu..."
  674. #: searx/templates/simple/search.html:10
  675. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  676. msgid "clear"
  677. msgstr "garbitu"
  678. #: searx/templates/simple/search.html:11
  679. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  680. msgid "search"
  681. msgstr "bilatu"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  683. msgid "There is currently no data available. "
  684. msgstr "Une honetan ez dago daturik eskuragarri."
  685. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  687. msgid "Engine name"
  688. msgstr "Bilatzailearen izena"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  690. msgid "Scores"
  691. msgstr "Balorazioak"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  693. msgid "Result count"
  694. msgstr "Emaitzen zenbaketa"
  695. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  696. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  698. msgid "Response time"
  699. msgstr "Erantzuteko denbora"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  702. msgid "Reliability"
  703. msgstr "Fidagarritasuna"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  705. msgid "Total"
  706. msgstr "Guztira"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  708. msgid "HTTP"
  709. msgstr "HTTP"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  711. msgid "Processing"
  712. msgstr "Prozesatzen"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  714. msgid "Warnings"
  715. msgstr "Abisuak"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  717. msgid "Errors and exceptions"
  718. msgstr "Errore eta salbuespenak"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  720. msgid "Exception"
  721. msgstr "Salbuespena"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  723. msgid "Message"
  724. msgstr "Mezua"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  726. msgid "Percentage"
  727. msgstr "Ehunekoa"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  729. msgid "Parameter"
  730. msgstr "Parametroa"
  731. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  733. msgid "Filename"
  734. msgstr "Fitxategiaren izena"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  736. msgid "Function"
  737. msgstr "Funtzioa"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  739. msgid "Code"
  740. msgstr "Kodea"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  742. msgid "Checker"
  743. msgstr "Zuzentzailea"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  745. msgid "Failed test"
  746. msgstr "Probak huts egin du"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  748. msgid "Comment(s)"
  749. msgstr "Iruzkina(k)"
  750. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  751. msgid "Download results"
  752. msgstr "Deskargatu emaitzak"
  753. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  754. msgid "Messages from the search engines"
  755. msgstr "Bilatzaileen mezuak"
  756. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  757. msgid "seconds"
  758. msgstr "segundo"
  759. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  760. msgid "Search URL"
  761. msgstr "Bilaketaren URLa"
  762. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  763. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  764. msgid "Copied"
  765. msgstr "Kopiatuta"
  766. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  767. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  768. msgid "Copy"
  769. msgstr "Kopiatu"
  770. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  771. msgid "Suggestions"
  772. msgstr "Iradokizunak"
  773. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  774. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  775. msgid "Search language"
  776. msgstr "Bilaketaren hizkuntza"
  777. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  778. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  779. msgid "Default language"
  780. msgstr "Lehenetsitako hizkuntza"
  781. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  782. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  783. msgid "Auto-detect"
  784. msgstr "Auto-detektatu"
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  789. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  790. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  791. msgid "SafeSearch"
  792. msgstr "Bilaketa segurua"
  793. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  794. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  795. msgid "Strict"
  796. msgstr "Zorrotza"
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  798. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  799. msgid "Moderate"
  800. msgstr "Moderatua"
  801. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  802. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  803. msgid "None"
  804. msgstr "Bat ere ez"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  806. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  807. msgid "Time range"
  808. msgstr "Denbora tartea"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  810. msgid "Anytime"
  811. msgstr "Edonoiz"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  813. msgid "Last day"
  814. msgstr "Azken eguna"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  816. msgid "Last week"
  817. msgstr "Azken astea"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  819. msgid "Last month"
  820. msgstr "Azken hilabetea"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  822. msgid "Last year"
  823. msgstr "Azken urtea"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  825. msgid "Information!"
  826. msgstr "Informazioa!"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  828. msgid "currently, there are no cookies defined."
  829. msgstr "une honetan, ez dago cookierik definituta."
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  831. msgid "Sorry!"
  832. msgstr "Barkatu!"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  834. msgid "No results were found. You can try to:"
  835. msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu. Saia zaitezke:"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  837. msgid "There are no more results. You can try to:"
  838. msgstr "Ez dago emaitza gehiago. Saia zaitezke:"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  840. msgid "Refresh the page."
  841. msgstr "Eguneratu orrialdea."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  843. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  844. msgstr "Bilatu beste kontsulta bat edo hautatu beste kategoria bat (goian)."
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  846. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  847. msgstr "Aldatu hobespenetan erabilitako bilatzailea:"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  849. msgid "Switch to another instance:"
  850. msgstr "Aldatu beste instantzia batera:"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  852. msgid "Search for another query or select another category."
  853. msgstr "Bilatu beste kontsulta bat edo hautatu beste kategoria bat."
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  855. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  856. msgstr "Itzuli aurreko orrialdera aurreko orrialdeko botoia erabiliz."
  857. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  858. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  859. msgid "Allow"
  860. msgstr "Baimendu"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  862. msgid "Keywords"
  863. msgstr "Gako-hitzak"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  866. msgid "Name"
  867. msgstr "Izena"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  869. msgid "Description"
  870. msgstr "Deskribapena"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  872. msgid "Examples"
  873. msgstr "Adibideak"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  875. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  876. msgstr "Hau da SearXNG-ren berehalako erantzuteko moduluen zerrenda."
  877. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  878. msgid "This is the list of plugins."
  879. msgstr "Hau da pluginen zerrenda."
  880. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  881. msgid "Autocomplete"
  882. msgstr "Osatze automatikoa"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  884. msgid "Find stuff as you type"
  885. msgstr "Aurkitu idatzi bitartean"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  887. msgid "Center Alignment"
  888. msgstr "Erdiko Lerrokadura"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  890. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  891. msgstr "Emaitzak orriaren erdialdean bistaratzen ditu (Oscar diseinua)."
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  893. msgid ""
  894. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  895. "computer."
  896. msgstr ""
  897. "Hau da SearXNG zure ordenagailuan gordetzen ari den cookieen zerrenda eta"
  898. " haien balioak."
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  900. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  901. msgstr "Zerrenda horrekin, SearXNGren gardentasuna ebaluatu dezakezu."
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  903. msgid "Cookie name"
  904. msgstr "Cookiearen izena"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  906. msgid "Value"
  907. msgstr "Balioa"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  909. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  910. msgstr "Bilatu une honetan gordetako hobespenen URLa"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  912. msgid ""
  913. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  914. "leaking data to the clicked result sites."
  915. msgstr ""
  916. "Oharra: bilaketa URLan ezarpen pertsonalizatuak zehazteak pribatutasuna "
  917. "txikiagotu dezake klikatutako erantzun guneetara datuak emanez."
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  919. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  920. msgstr "Zure hobespenak beste arakatzaile batean leheneratzeko URLa"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  922. msgid ""
  923. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  924. "preferences across devices."
  925. msgstr ""
  926. "Hobespenen URLan ezarpen pertsonalizatuak zehaztea erabil daiteke gailuen"
  927. " hobespenak sinkronizatzeko."
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  929. msgid "Copy preferences hash"
  930. msgstr "Kopiatu hobespenen hash"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  932. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  933. msgstr "Txertatu kopiatutako hobespenen hash (URLrik gabe) leheneratzeko"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  935. msgid "Preferences hash"
  936. msgstr "Hobespenen hash"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  938. msgid "Open Access DOI resolver"
  939. msgstr "Open Access DOI ebatzi"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  941. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  942. msgstr "Hautatu DOI berridazketa-k erabilitako zerbitzua"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  944. msgid ""
  945. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  946. "these engines by its !bangs."
  947. msgstr ""
  948. "Fitxa hau ez dago erabiltzailearen interfazean, baina motor hauetan "
  949. "bilatu dezakezu bere !bang-en arabera."
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  951. msgid "Enable all"
  952. msgstr "Gaitu dena"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  954. msgid "Disable all"
  955. msgstr "Desgaitu dena"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  957. msgid "!bang"
  958. msgstr "!bang"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  960. msgid "Supports selected language"
  961. msgstr "Hautatutako hizkuntza onartzen du"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  963. msgid "Weight"
  964. msgstr "Pisua"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  966. msgid "Max time"
  967. msgstr "Gehienezko denbora"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  969. #, fuzzy
  970. msgid "Favicon Resolver"
  971. msgstr "Favicon Resolver"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  973. msgid "Display favicons near search results"
  974. msgstr "Erakutsi fabikonoak bilaketa-emaitzetatik gertu"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  976. msgid ""
  977. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  978. "this data about you."
  979. msgstr ""
  980. "Ezarpen hauek zure cookietan gordetzen dira, honek zuri buruzko "
  981. "informaziorik ez gordetzea baimentzen digu."
  982. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  983. msgid ""
  984. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  985. "track you."
  986. msgstr ""
  987. "Cookie hauek zure onurarako besterik ez dira, ez ditugu zure jarraipenik "
  988. "egiteko erabiltzen."
  989. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  990. msgid "Save"
  991. msgstr "Gorde"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  993. msgid "Reset defaults"
  994. msgstr "Berrezarri lehenetsiak"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  996. msgid "Back"
  997. msgstr "Atzera"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  999. msgid "Hotkeys"
  1000. msgstr "teklatuko lasterbideak"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1002. msgid "Vim-like"
  1003. msgstr "Vim bezala"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1005. msgid ""
  1006. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1007. "key on main or result page to get help."
  1008. msgstr ""
  1009. "Arakatu bilaketa-emaitzak teklatuko lasterbideekin (JavaScript behar da)."
  1010. " Sakatu \"h\" tekla orri nagusian edo emaitzen orrian laguntza lortzeko."
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1012. msgid "Image proxy"
  1013. msgstr "Irudien proxya"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1015. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1016. msgstr "Proxy irudien emaitzak SearXNG bidez"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1018. msgid "Infinite scroll"
  1019. msgstr "Korritze amaigabea"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1021. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1022. msgstr ""
  1023. "Kargatu automatikoki hurrengo orria uneko orrialdearen behealdera "
  1024. "mugitzean"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1026. msgid "What language do you prefer for search?"
  1027. msgstr "Zein hizkuntzan egin nahi duzu bilaketa?"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1029. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1030. msgstr ""
  1031. "Aukeratu Auto-detektatu SearXNG-k zure kontsultaren hizkuntza "
  1032. "detektatzeko."
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1034. msgid "HTTP Method"
  1035. msgstr "HTTP metodoa"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1037. msgid "Change how forms are submitted"
  1038. msgstr "Aldatu inprimakiak nola bidaltzen diren"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1040. msgid "Query in the page's title"
  1041. msgstr "Kontsulta orriaren izenburuan"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1043. msgid ""
  1044. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1045. "can record this title"
  1046. msgstr ""
  1047. "Gaituta dagoenean, emaitza orriaren izenburuak zure kontsulta dauka. Zure"
  1048. " arakatzaileak izenburu hau graba dezake"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1050. msgid "Results on new tabs"
  1051. msgstr "Emaitzak fitxa berrietan"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1053. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1054. msgstr "Emaitzen estekak nabigatzailearen fitxa berrietan ireki"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1056. msgid "Filter content"
  1057. msgstr "Edukia iragazi"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1059. msgid "Search on category select"
  1060. msgstr "Bilatu kategoria hautatzean"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1062. msgid ""
  1063. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1064. "multiple categories"
  1065. msgstr ""
  1066. "Egin bilaketa berehala kategoria bat hautatuz gero. Desgaitu hainbat "
  1067. "kategoria hautatzeko"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1069. msgid "Theme"
  1070. msgstr "Itxura"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1072. msgid "Change SearXNG layout"
  1073. msgstr "Aldatu SearXNGren diseinua"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1075. msgid "Theme style"
  1076. msgstr "Estiloa"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1078. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1079. msgstr "Aukeratu automatikoa nabigatzailearen ezarpenak jarraitzeko"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1081. msgid "Engine tokens"
  1082. msgstr "Bilatzaileen token-ak"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1084. msgid "Access tokens for private engines"
  1085. msgstr "Sarbide token-ak bilatzaile pribatuetarako"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1087. msgid "Interface language"
  1088. msgstr "Interfazearen hizkuntza"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1090. msgid "Change the language of the layout"
  1091. msgstr "Aldatu interfazearen hizkuntza"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1093. msgid "URL formatting"
  1094. msgstr "URL formatua"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1096. msgid "Pretty"
  1097. msgstr "Polita"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1099. msgid "Full"
  1100. msgstr "Osoa"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1102. msgid "Host"
  1103. msgstr "Ostalaria"
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1105. msgid "Change result URL formatting"
  1106. msgstr ""
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1108. msgid "repo"
  1109. msgstr "biltegiak"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1113. msgid "show media"
  1114. msgstr "erakutsi multimediak"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1117. msgid "hide media"
  1118. msgstr "ezkutatu multimediak"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1121. msgid "This site did not provide any description."
  1122. msgstr "Gune honek ez du deskribapenik eman."
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1126. msgid "Filesize"
  1127. msgstr "Fitxategiaren tamaina"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1129. msgid "Date"
  1130. msgstr "Data"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1133. msgid "Type"
  1134. msgstr "Mota"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1136. msgid "Resolution"
  1137. msgstr "Ebazpena"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1139. msgid "Format"
  1140. msgstr "Formatua"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1142. msgid "Engine"
  1143. msgstr "Bilatzailea"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1145. msgid "View source"
  1146. msgstr "Ikusi iturria"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1148. msgid "address"
  1149. msgstr "helbidea"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1151. msgid "show map"
  1152. msgstr "erakutsi mapa"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1154. msgid "hide map"
  1155. msgstr "ezkutatu mapa"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1157. msgid "Version"
  1158. msgstr "Bertsioa"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1160. msgid "Maintainer"
  1161. msgstr "Mantentzailea"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1163. msgid "Updated at"
  1164. msgstr "Une honetan eguneratua"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1167. msgid "Tags"
  1168. msgstr "Etiketak"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1170. msgid "Popularity"
  1171. msgstr "Ospea"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1173. msgid "License"
  1174. msgstr "Lizentzia"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1176. msgid "Project"
  1177. msgstr "Proiektua"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1179. msgid "Project homepage"
  1180. msgstr "Proiektuaren hasiera orria"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1182. msgid "Published date"
  1183. msgstr "Argitaratutako data"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1185. msgid "Journal"
  1186. msgstr "Egunkaria"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1188. msgid "Editor"
  1189. msgstr "Editorea"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1191. msgid "Publisher"
  1192. msgstr "Argitaletxea"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1194. msgid "DOI"
  1195. msgstr "DOI"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1197. msgid "ISSN"
  1198. msgstr "ISSN"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1200. msgid "ISBN"
  1201. msgstr "ISBN"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1203. msgid "PDF"
  1204. msgstr "PDF"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1206. msgid "HTML"
  1207. msgstr "HTML"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1209. msgid "magnet link"
  1210. msgstr "magnet lotura"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1212. msgid "torrent file"
  1213. msgstr "torrent fitxategia"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1215. msgid "Seeder"
  1216. msgstr "Ereilea"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1218. msgid "Leecher"
  1219. msgstr "Leecher"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1221. msgid "Number of Files"
  1222. msgstr "Fitxategi kopurua"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1224. msgid "show video"
  1225. msgstr "erakutsi bideoa"
  1226. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1227. msgid "hide video"
  1228. msgstr "ezkutatu bideoa"
  1229. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1230. #~ msgstr "Bilatzailearen denbora (seg)"
  1231. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1232. #~ msgstr "Orri kargak (seg)"
  1233. #~ msgid "Errors"
  1234. #~ msgstr "Erroreak"
  1235. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1236. #~ msgstr "CAPTCHA beharrezkoa da"
  1237. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1238. #~ msgstr "HTTP loturak HTTPS bihurtu ahal denean"
  1239. #~ msgid ""
  1240. #~ "Results are opened in the same "
  1241. #~ "window by default. This plugin "
  1242. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1243. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1244. #~ "required)"
  1245. #~ msgstr ""
  1246. #~ "Emaitzak leiho berdinean irekitzen dira "
  1247. #~ "lehenetsi bezala. Plugin honek lehenetsitako"
  1248. #~ " jokabidea aldatzen du estekak fitxa/leiho"
  1249. #~ " berrietan irekitzeko. (JavaScript behar "
  1250. #~ "du)"
  1251. #~ msgid "Color"
  1252. #~ msgstr "Kolorea"
  1253. #~ msgid "Blue (default)"
  1254. #~ msgstr "Urdina (lehenetsia)"
  1255. #~ msgid "Violet"
  1256. #~ msgstr "Bioleta"
  1257. #~ msgid "Green"
  1258. #~ msgstr "Berdea"
  1259. #~ msgid "Cyan"
  1260. #~ msgstr "Zian"
  1261. #~ msgid "Orange"
  1262. #~ msgstr "Laranja"
  1263. #~ msgid "Red"
  1264. #~ msgstr "Gorria"
  1265. #~ msgid "Category"
  1266. #~ msgstr "Kategoria"
  1267. #~ msgid "Block"
  1268. #~ msgstr "Blokeatu"
  1269. #~ msgid "original context"
  1270. #~ msgstr "jatorrizko testuingurua"
  1271. #~ msgid "Plugins"
  1272. #~ msgstr "Pluginak"
  1273. #~ msgid "Answerers"
  1274. #~ msgstr "Erantzun emaileak"
  1275. #~ msgid "Avg. time"
  1276. #~ msgstr " Batezbesteko denbora"
  1277. #~ msgid "show details"
  1278. #~ msgstr "xehetasunak erakutsi"
  1279. #~ msgid "hide details"
  1280. #~ msgstr "xehetasunak ezkutatu"
  1281. #~ msgid "Load more..."
  1282. #~ msgstr "Kargatu gehiago..."
  1283. #~ msgid "Loading..."
  1284. #~ msgstr "Kargatzen..."
  1285. #~ msgid "Change searx layout"
  1286. #~ msgstr "Searxen diseinua aldatu"
  1287. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1288. #~ msgstr "Irudien emaitzak searx proxyaren bidez pasatu"
  1289. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1290. #~ msgstr "Hau da searxen berehalako erantzunen moduluen zerrenda."
  1291. #~ msgid ""
  1292. #~ "This is the list of cookies and"
  1293. #~ " their values searx is storing on "
  1294. #~ "your computer."
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ "Hau searxek zure ordenagailuan gordetzen "
  1297. #~ "ari den cookien eta haien balioen "
  1298. #~ "zerrenda bat da."
  1299. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1300. #~ msgstr "Zerrenda horrekin, searxen gardentasuna balioztatu dezakezu."
  1301. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1302. #~ msgstr "Searx lehen aldiz erabiltzen ari zarela ematen du."
  1303. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1304. #~ msgstr ""
  1305. #~ "Mesedez, saiatu berriz beranduago edo "
  1306. #~ "bila ezazu beste searx instantzia bat."
  1307. #~ msgid "Themes"
  1308. #~ msgstr "Itxurak"
  1309. #~ msgid "Reliablity"
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ msgid ""
  1312. #~ "When enabled, the result page's title"
  1313. #~ " contains your query. Your browser "
  1314. #~ "can record this title."
  1315. #~ msgstr ""
  1316. #~ msgid "Method"
  1317. #~ msgstr "Metodoa"
  1318. #~ msgid ""
  1319. #~ "This tab does not show up for "
  1320. #~ "search results but you can search "
  1321. #~ "the engines listed here via bangs."
  1322. #~ msgstr ""
  1323. #~ msgid "Advanced settings"
  1324. #~ msgstr "Ezarpen aurreratuak"
  1325. #~ msgid "Close"
  1326. #~ msgstr "Itxi"
  1327. #~ msgid "Language"
  1328. #~ msgstr "Hizkuntza"
  1329. #~ msgid "broken"
  1330. #~ msgstr ""
  1331. #~ msgid "supported"
  1332. #~ msgstr "onartua"
  1333. #~ msgid "not supported"
  1334. #~ msgstr "ez onartua"
  1335. #~ msgid "about"
  1336. #~ msgstr "honi buruz"
  1337. #~ msgid "Avg."
  1338. #~ msgstr ""
  1339. #~ msgid "User Interface"
  1340. #~ msgstr ""
  1341. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1342. #~ msgstr "Gai honetarako estiloa hautatu"
  1343. #~ msgid "Style"
  1344. #~ msgstr "Estiloa"
  1345. #~ msgid "Show advanced settings"
  1346. #~ msgstr ""
  1347. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1348. #~ msgstr ""
  1349. #~ msgid "Allow all"
  1350. #~ msgstr "Guztiak baimendu"
  1351. #~ msgid "Disable all"
  1352. #~ msgstr "Guztiak ezgaitu"
  1353. #~ msgid "Selected language"
  1354. #~ msgstr "Hautatutako hizkuntza"
  1355. #~ msgid "Query"
  1356. #~ msgstr ""
  1357. #~ msgid "save"
  1358. #~ msgstr "gorde"
  1359. #~ msgid "back"
  1360. #~ msgstr "atzera"
  1361. #~ msgid "Links"
  1362. #~ msgstr "Estekak"
  1363. #~ msgid "RSS subscription"
  1364. #~ msgstr "RSS harpidetza"
  1365. #~ msgid "Search results"
  1366. #~ msgstr "Bilaketaren emaitzak"
  1367. #~ msgid "next page"
  1368. #~ msgstr "hurrengo orrialdea"
  1369. #~ msgid "previous page"
  1370. #~ msgstr "aurreko orrialdea"
  1371. #~ msgid "Start search"
  1372. #~ msgstr "Bilaketa hasi"
  1373. #~ msgid "Clear search"
  1374. #~ msgstr "Bilaketa garbitu"
  1375. #~ msgid "Clear"
  1376. #~ msgstr "Garbitu"
  1377. #~ msgid "stats"
  1378. #~ msgstr "estatistikak"
  1379. #~ msgid "Heads up!"
  1380. #~ msgstr "Kasu!"
  1381. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1382. #~ msgstr ""
  1383. #~ msgid "Well done!"
  1384. #~ msgstr "Ondo egina!"
  1385. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1386. #~ msgstr "Ezarpenak ongi gorde dira."
  1387. #~ msgid "Oh snap!"
  1388. #~ msgstr "Hara!"
  1389. #~ msgid "Something went wrong."
  1390. #~ msgstr "Zerbait gaizki joan da."
  1391. #~ msgid "Date"
  1392. #~ msgstr ""
  1393. #~ msgid "Type"
  1394. #~ msgstr ""
  1395. #~ msgid "Get image"
  1396. #~ msgstr "Irudia eskuratu"
  1397. #~ msgid "Center Alignment"
  1398. #~ msgstr ""
  1399. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1400. #~ msgstr ""
  1401. #~ msgid "preferences"
  1402. #~ msgstr "hobespenak"
  1403. #~ msgid "Scores per result"
  1404. #~ msgstr "Balorazioak emaitza bakoitzeko"
  1405. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1406. #~ msgstr "pribatutasun-errespetatzaile, metabilaketa motor hackeagarri bat"
  1407. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1408. #~ msgstr "Ez dago abstrakturik eskuragarri argitalpen honetarako."
  1409. #~ msgid "Self Informations"
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ msgid ""
  1412. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1413. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1414. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1415. #~ "methods</a>"
  1416. #~ msgstr ""
  1417. #~ "Aldatu inprimakiak nola bidaltzen diren, "
  1418. #~ "<a "
  1419. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1420. #~ " rel=\"external\">ikasi gehiago eskaera metodoen"
  1421. #~ " inguruan</a>"
  1422. #~ msgid ""
  1423. #~ "This plugin checks if the address "
  1424. #~ "of the request is a TOR exit "
  1425. #~ "node, and informs the user if it"
  1426. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1427. #~ "searxng."
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ msgid ""
  1430. #~ "The TOR exit node list "
  1431. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1432. #~ "unreachable."
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1435. #~ msgstr ""
  1436. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1437. #~ msgstr ""
  1438. #~ msgid ""
  1439. #~ "The could not download the list of"
  1440. #~ " Tor exit-nodes from "
  1441. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ msgid ""
  1444. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1445. #~ " you have this external IP address:"
  1446. #~ " {ip_address}."
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ msgid "Autodetect search language"
  1451. #~ msgstr ""
  1452. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1453. #~ msgstr ""
  1454. #~ msgid "others"
  1455. #~ msgstr "besteak"
  1456. #~ msgid ""
  1457. #~ "This tab does not show up for "
  1458. #~ "search results, but you can search "
  1459. #~ "the engines listed here via bangs."
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ msgid "Shortcut"
  1462. #~ msgstr "Lasterbidea"
  1463. #~ msgid "!bang"
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ msgid ""
  1466. #~ "This tab dues not exists in the"
  1467. #~ " user interface, but you can search"
  1468. #~ " in these engines by its !bangs."
  1469. #~ msgstr ""
  1470. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1471. #~ msgstr "Bilatzaileek ezin dute emaitzarik lortu."
  1472. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1473. #~ msgstr ""
  1474. #~ msgid ""
  1475. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1476. #~ "publications when available (plugin required)"
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ "Argitalpenen sartze-askeko bertsioetara "
  1479. #~ "berbidali ahal denean (plugina behar du)"
  1480. #~ msgid "Bang"
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ msgid ""
  1483. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1484. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1485. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1486. #~ "methods</a>"
  1487. #~ msgstr ""
  1488. #~ msgid "On"
  1489. #~ msgstr "Piztuta"
  1490. #~ msgid "Off"
  1491. #~ msgstr "Itzalita"
  1492. #~ msgid "Enabled"
  1493. #~ msgstr "Gaituta"
  1494. #~ msgid "Disabled"
  1495. #~ msgstr "Desgaituta"
  1496. #~ msgid ""
  1497. #~ "Perform search immediately if a category"
  1498. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1499. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1500. #~ msgstr ""
  1501. #~ "Bilaketa egin kategoria hautatu bezain "
  1502. #~ "laster. Ezgaitu ezazu hainbat kategoria "
  1503. #~ "hautatu ahal izateko. (JavaScript behar "
  1504. #~ "du)"
  1505. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1506. #~ msgstr "Vim antzeko laster-teklak"
  1507. #~ msgid ""
  1508. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1509. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1510. #~ " key on main or result page to"
  1511. #~ " get help."
  1512. #~ msgstr ""
  1513. #~ "Emaitzetan zehar Vim-en antzeko "
  1514. #~ "laster-teklekin nabigatu (JavaScript behar "
  1515. #~ "du). Sakatu \"h\" tekla orri nagusian"
  1516. #~ " edo emaitzen orrian laguntza ikusteko."
  1517. #~ msgid ""
  1518. #~ "we didn't find any results. Please "
  1519. #~ "use another query or search in "
  1520. #~ "more categories."
  1521. #~ msgstr ""
  1522. #~ "ez dugu emaitzarik aurkitu. Mesedez "
  1523. #~ "beste kontsulta bat egin edo bilatu "
  1524. #~ "kategoria gehiagotan."
  1525. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1526. #~ msgstr ""
  1527. #~ "Berridatzi emaitzen ostalari-izenak edo "
  1528. #~ "kendu emaitzak ostalari-izenaren arabera"
  1529. #~ msgid "Bytes"
  1530. #~ msgstr "Byteak"
  1531. #~ msgid "kiB"
  1532. #~ msgstr "kiB"
  1533. #~ msgid "MiB"
  1534. #~ msgstr "MiB"
  1535. #~ msgid "GiB"
  1536. #~ msgstr "GiB"
  1537. #~ msgid "TiB"
  1538. #~ msgstr "TiB"
  1539. #~ msgid "Hostname replace"
  1540. #~ msgstr "Ostalariaren izena ordezkatu"
  1541. #~ msgid "Error!"
  1542. #~ msgstr "Errorea!"
  1543. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1544. #~ msgstr "Bilatzaileek ezin dute emaitzarik lortu"
  1545. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1546. #~ msgstr "Hasi gai -issue- berri bat bidaltzen GitHub-en"
  1547. #~ msgid "dummy"
  1548. #~ msgstr ""