messages.po 42 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664
  1. # Esperanto translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jack Stehn <jaxadeo@gmail.com>, 2017
  7. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2015-2016
  8. # pizzaiolo, 2016
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Gergely <gergely@fsfe.org>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  13. # RTRedreovic <RTRedreovic@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2023-10-05 09:01+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2023-11-07 15:13+0000\n"
  20. "Last-Translator: RTRedreovic <RTRedreovic@users.noreply.translate.codeberg."
  21. "org>\n"
  22. "Language-Team: Esperanto <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  23. "searxng/eo/>\n"
  24. "Language: eo\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  29. "X-Generator: Weblate 5.1\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "without further subgrouping"
  34. msgstr "sen plia subgrupiĝo"
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "alia"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "dosieroj"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "ĝenerala"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "muziko"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "sociaj retoj"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "bildoj"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "videoj"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "it"
  66. msgstr "komputiko"
  67. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "news"
  70. msgstr "novaĵoj"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "map"
  74. msgstr "mapo"
  75. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "onions"
  78. msgstr "cepoj"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "science"
  82. msgstr "scienco"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "apps"
  86. msgstr "aplikaĵoj"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "dictionaries"
  90. msgstr "vortaroj"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "lyrics"
  94. msgstr "kantotekstoj"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "packages"
  98. msgstr "pakoj"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "q&a"
  102. msgstr "dϗr"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "repos"
  106. msgstr "deponejoj"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "software wikis"
  110. msgstr "programaro vikioj"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "web"
  114. msgstr "reto"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "scientific publications"
  118. msgstr "sciencaj publikaĵoj"
  119. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "auto"
  122. msgstr "aŭtomate"
  123. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "light"
  126. msgstr "hela"
  127. #. STYLE_NAMES['DARK']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "dark"
  130. msgstr "malhela"
  131. #: searx/webapp.py:331
  132. msgid "No item found"
  133. msgstr "Nenio trovita"
  134. #: searx/engines/qwant.py:280
  135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:333
  136. msgid "Source"
  137. msgstr "Fonto"
  138. #: searx/webapp.py:335
  139. msgid "Error loading the next page"
  140. msgstr "Eraro dum la ŝarĝado de la sekvan paĝon"
  141. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:888
  142. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  143. msgstr "Nevalidaj agordoj, bonvolu redaktu viajn agordojn"
  144. #: searx/webapp.py:508
  145. msgid "Invalid settings"
  146. msgstr "Nevalidaj agordoj"
  147. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:667
  148. msgid "search error"
  149. msgstr "serĉa eraro"
  150. #: searx/webutils.py:34
  151. msgid "timeout"
  152. msgstr "eltempiĝo"
  153. #: searx/webutils.py:35
  154. msgid "parsing error"
  155. msgstr "analiza eraro"
  156. #: searx/webutils.py:36
  157. msgid "HTTP protocol error"
  158. msgstr "HTTP-protokolo-eraro"
  159. #: searx/webutils.py:37
  160. msgid "network error"
  161. msgstr "reta eraro"
  162. #: searx/webutils.py:38
  163. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  164. msgstr "SSL-eraro: atestila validigo malsukcesis"
  165. #: searx/webutils.py:40
  166. msgid "unexpected crash"
  167. msgstr "neatendita kraŝo"
  168. #: searx/webutils.py:47
  169. msgid "HTTP error"
  170. msgstr "HTTP-eraro"
  171. #: searx/webutils.py:48
  172. msgid "HTTP connection error"
  173. msgstr "HTTP-konekto-eraro"
  174. #: searx/webutils.py:54
  175. msgid "proxy error"
  176. msgstr "prokurilo-eraro"
  177. #: searx/webutils.py:55
  178. msgid "CAPTCHA"
  179. msgstr "CAPTCHA"
  180. #: searx/webutils.py:56
  181. msgid "too many requests"
  182. msgstr "tro da petoj"
  183. #: searx/webutils.py:57
  184. msgid "access denied"
  185. msgstr "aliro rifuzita"
  186. #: searx/webutils.py:58
  187. msgid "server API error"
  188. msgstr "servilo-API-eraro"
  189. #: searx/webutils.py:77
  190. msgid "Suspended"
  191. msgstr "Suspendigita"
  192. #: searx/webutils.py:317
  193. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "antaŭ {minutes} minuto(j)"
  195. #: searx/webutils.py:318
  196. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "antaŭ {hours} horo(j), {minutes} minuto(j)"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  199. msgid "Random value generator"
  200. msgstr "Hazardvalora generilo"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  202. msgid "Generate different random values"
  203. msgstr "Generi diversajn hazardajn valorojn"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  205. msgid "Statistics functions"
  206. msgstr "Statistikaj funkcioj"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  208. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  209. msgstr "Kalkuli {functions} de la argumentoj"
  210. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  211. msgid "Get directions"
  212. msgstr "Akiri direktojn"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:96
  214. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  215. msgstr "{title} (MALAKTUALA)"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:103
  217. msgid "This entry has been superseded by"
  218. msgstr "Tiu ĉi enigo estis anstataŭigita per"
  219. #: searx/engines/qwant.py:282
  220. msgid "Channel"
  221. msgstr "Kanalo"
  222. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  223. msgid "radio"
  224. msgstr "radio"
  225. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  226. msgid "bitrate"
  227. msgstr "bito-rapido"
  228. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  229. msgid "votes"
  230. msgstr "voĉoj"
  231. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  232. msgid "clicks"
  233. msgstr "klakoj"
  234. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  235. msgid "Language"
  236. msgstr "Lingvo"
  237. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  238. msgid ""
  239. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  240. "{lastCitationVelocityYear}"
  241. msgstr ""
  242. "{numCitations} citaĵoj de la {firstCitationVelocityYear}-a jaro ĝis la "
  243. "{lastCitationVelocityYear}-a jaro"
  244. #: searx/engines/tineye.py:40
  245. msgid ""
  246. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  247. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  248. " WebP."
  249. msgstr ""
  250. "Neeblas legi la URL de ĉi tiun bildon. Ĝi povas esti pro nesubtenata "
  251. "dosierformo. TineEye nur subtenas bildojn, kiuj estas JPEG, PNG, GIF, "
  252. "BMP, TIFF aŭ WebP."
  253. #: searx/engines/tineye.py:46
  254. msgid ""
  255. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  256. " visual detail to successfully identify matches."
  257. msgstr ""
  258. "La bildo estas tro simpla por trovi kongruojn. TinEye bezonas bazan "
  259. "levelon de detalo por sukcese identigi kongruojn."
  260. #: searx/engines/tineye.py:52
  261. msgid "The image could not be downloaded."
  262. msgstr "La bildo ne eblis elŝuti."
  263. #: searx/engines/wttr.py:101
  264. msgid "Morning"
  265. msgstr "Mateno"
  266. #: searx/engines/wttr.py:101
  267. msgid "Noon"
  268. msgstr "Tagmezo"
  269. #: searx/engines/wttr.py:101
  270. msgid "Evening"
  271. msgstr "Vespero"
  272. #: searx/engines/wttr.py:101
  273. msgid "Night"
  274. msgstr "Nokto"
  275. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  276. msgid "Book rating"
  277. msgstr "Taksado de libro"
  278. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  279. msgid "File quality"
  280. msgstr "Dosiera kvalito"
  281. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  282. msgid "Converts strings to different hash digests."
  283. msgstr "Konvertas ĉenojn al malsamaj hash-digestoj."
  284. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  285. msgid "hash digest"
  286. msgstr "haketa mesaĝaro"
  287. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  288. msgid "Hostname replace"
  289. msgstr "Gastnomo anstataŭigas"
  290. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  291. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  292. msgstr ""
  293. "Reskribi rezultajn gastigajn nomojn aŭ forigi rezultojn bazitajn sur la "
  294. "gastiga nomo"
  295. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  296. msgid "Open Access DOI rewrite"
  297. msgstr "Malfermalira COI-ŝanĝo"
  298. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  299. msgid ""
  300. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  301. "when available"
  302. msgstr ""
  303. "Eviti pagomurojn per direkto al malfermaliraj versioj de eldonaĵoj, se "
  304. "eblas"
  305. #: searx/plugins/self_info.py:10
  306. msgid "Self Information"
  307. msgstr "Meminformoj"
  308. #: searx/plugins/self_info.py:11
  309. msgid ""
  310. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  311. "contains \"user agent\"."
  312. msgstr ""
  313. "Montras vian IP-adreson se la serĉofrazo estas \"ip\" kaj vian klientan "
  314. "aplikaĵon se la serĉofrazo enhavas \"user agent\"."
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  316. msgid "Tor check plugin"
  317. msgstr "Tor-kontrolo kromprogramo"
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  319. msgid ""
  320. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  321. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  322. msgstr ""
  323. "Ĉi tiu kromaĵo kontrolas ĉu la adreso de la peto estas Tor elir-nodo, kaj"
  324. " informas la uzanton ĉu ĝi estas; kiel check.torproject.org, sed de "
  325. "SearXNG."
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  327. msgid ""
  328. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  329. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  330. msgstr ""
  331. "Ne eblis elŝuti liston de Tor elirnodoj de: https://check.torproject.org"
  332. "/exit-addresses"
  333. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  334. msgid ""
  335. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  336. "{ip_address}"
  337. msgstr ""
  338. "Vi uzas Tor kaj ŝajnas, ke vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: "
  339. "{ip_address}"
  340. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  341. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  342. msgstr "Vi ne uzas Tor kaj vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: {ip_address}"
  343. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  344. msgid "Tracker URL remover"
  345. msgstr "Forigilo de URL-spuriloj"
  346. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  347. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  348. msgstr "Forviŝi spurajn argumentojn el la ricevita URL"
  349. #: searx/templates/simple/404.html:4
  350. msgid "Page not found"
  351. msgstr "Paĝo ne trovita"
  352. #: searx/templates/simple/404.html:6
  353. #, python-format
  354. msgid "Go to %(search_page)s."
  355. msgstr "Iri al %(search_page)s."
  356. #: searx/templates/simple/404.html:6
  357. msgid "search page"
  358. msgstr "Serĉopaĝo"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:49
  360. msgid "About"
  361. msgstr "Pri"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:53
  363. msgid "Donate"
  364. msgstr "Donacu"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:57
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  367. msgid "Preferences"
  368. msgstr "Agordoj"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:67
  370. msgid "Powered by"
  371. msgstr "Funkciigita per"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:67
  373. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  374. msgstr "privateco-respektanta, libera metaserĉilo"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:68
  376. msgid "Source code"
  377. msgstr "Fontaĵo"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:69
  379. msgid "Issue tracker"
  380. msgstr "Spurilo de problemoj"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  382. msgid "Engine stats"
  383. msgstr "Statistikoj pri la motoro"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:72
  385. msgid "Public instances"
  386. msgstr "Publikaj instancoj"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:75
  388. msgid "Privacy policy"
  389. msgstr "Regularo pri privateco"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:78
  391. msgid "Contact instance maintainer"
  392. msgstr "Kontaktu instancon prizorganto"
  393. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  394. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  395. msgstr "Alklaku la lupeon por serĉi"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  397. msgid "Length"
  398. msgstr "Longo"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  400. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  402. msgid "Author"
  403. msgstr "Verkisto"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  405. msgid "cached"
  406. msgstr "kaŝmemorigita"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "proxied"
  409. msgstr "prokurata"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  411. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  412. msgstr "Komencu sendi novan numeron en GitHub"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  414. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  415. msgstr "Bonvolu kontroli ekzistantajn cimojn pri ĉi tiu motoro en GitHub"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  417. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  418. msgstr "Mi konfirmas, ke ne ekzistas cimo pri la problemo, kiun mi renkontas"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  420. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  421. msgstr "Se ĉi tio estas publika kazo, bonvolu specifi la URL en la cimraporto"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  423. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  424. msgstr "Sendu novan numeron ĉe Github inkluzive de ĉi-supraj informoj"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  426. msgid "No HTTPS"
  427. msgstr "Neniu HTTPS"
  428. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  431. msgid "View error logs and submit a bug report"
  432. msgstr "Vidi erarprotokolojn kaj sendi erarraporton"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  434. msgid "!bang for this engine"
  435. msgstr "!bang por ĉi tiu serĉilo"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  437. msgid "!bang for its categories"
  438. msgstr "!bang por ĝiaj kategorioj"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  440. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  441. msgid "Median"
  442. msgstr "Meza"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  444. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  445. msgid "P80"
  446. msgstr "P80"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  449. msgid "P95"
  450. msgstr "P95"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  452. msgid "Failed checker test(s): "
  453. msgstr "Malsukcesa(j) kontrolilo(j): "
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  455. msgid "Errors:"
  456. msgstr "Eraroj:"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  458. msgid "General"
  459. msgstr "Ĝenerala"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  461. msgid "Default categories"
  462. msgstr "Defaŭltaj kategorioj"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  464. msgid "User interface"
  465. msgstr "Fasado"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  467. msgid "Privacy"
  468. msgstr "Privateco"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  470. msgid "Engines"
  471. msgstr "Serĉiloj"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  473. msgid "Currently used search engines"
  474. msgstr "Aktuale uzataj serĉiloj"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  476. msgid "Special Queries"
  477. msgstr "Specialaj Demandoj"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  479. msgid "Cookies"
  480. msgstr "Kuketoj"
  481. #: searx/templates/simple/results.html:23
  482. msgid "Answers"
  483. msgstr "Respondoj"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:38
  485. msgid "Number of results"
  486. msgstr "Nombro da rezultoj"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:44
  488. msgid "Info"
  489. msgstr "Info"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:73
  491. msgid "Try searching for:"
  492. msgstr "Provu serĉi:"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:105
  494. msgid "Back to top"
  495. msgstr "Reen al supro"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:123
  497. msgid "Previous page"
  498. msgstr "Antaŭa paĝo"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:140
  500. msgid "Next page"
  501. msgstr "Sekva paĝo"
  502. #: searx/templates/simple/search.html:3
  503. msgid "Display the front page"
  504. msgstr "Montru la ĉefpaĝon"
  505. #: searx/templates/simple/search.html:9
  506. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  507. msgid "Search for..."
  508. msgstr "Serĉi..."
  509. #: searx/templates/simple/search.html:10
  510. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  511. msgid "clear"
  512. msgstr "purigi"
  513. #: searx/templates/simple/search.html:11
  514. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  515. msgid "search"
  516. msgstr "serĉi"
  517. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  518. msgid "There is currently no data available. "
  519. msgstr "Nun ne estas datumoj disponeblaj."
  520. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  522. msgid "Engine name"
  523. msgstr "Nomo de serĉilo"
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  525. msgid "Scores"
  526. msgstr "Poentaroj"
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  528. msgid "Result count"
  529. msgstr "Rezultkalkulo"
  530. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  532. msgid "Response time"
  533. msgstr "Tempo de respondo"
  534. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  536. msgid "Reliability"
  537. msgstr "Fidindeco"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  539. msgid "Total"
  540. msgstr "Entute"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  542. msgid "HTTP"
  543. msgstr "HTTP"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  545. msgid "Processing"
  546. msgstr "Prilaborado"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  548. msgid "Warnings"
  549. msgstr "Avertoj"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  551. msgid "Errors and exceptions"
  552. msgstr "Eraroj kaj esceptoj"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  554. msgid "Exception"
  555. msgstr "Escepton"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  557. msgid "Message"
  558. msgstr "Mesaĝo"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  560. msgid "Percentage"
  561. msgstr "Procento"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  563. msgid "Parameter"
  564. msgstr "Parametro"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  566. msgid "Filename"
  567. msgstr "Dosiernomo"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  569. msgid "Function"
  570. msgstr "Funkcio"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  572. msgid "Code"
  573. msgstr "Fontkodo"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  575. msgid "Checker"
  576. msgstr "Kontrolilo"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  578. msgid "Failed test"
  579. msgstr "Malsukcesa testo"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  581. msgid "Comment(s)"
  582. msgstr "Komento(j)"
  583. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  584. msgid "Download results"
  585. msgstr "Elŝuti rezultojn"
  586. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  587. msgid "Messages from the search engines"
  588. msgstr "Mesaĝoj de la serĉiloj"
  589. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  590. msgid "Error!"
  591. msgstr "Eraro!"
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  593. msgid "Engines cannot retrieve results"
  594. msgstr "Serĉiloj ne povas retrovi rezultojn"
  595. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  596. msgid "Search URL"
  597. msgstr "Serĉi URL"
  598. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  599. msgid "Suggestions"
  600. msgstr "Sugestoj"
  601. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  602. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  603. msgid "Search language"
  604. msgstr "Serĉolingvo"
  605. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  606. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  607. msgid "Default language"
  608. msgstr "Defaŭlta lingvo"
  609. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  610. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  611. msgid "Auto-detect"
  612. msgstr "Aŭtomate detekti"
  613. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  614. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  615. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  616. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  617. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  618. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  619. msgid "SafeSearch"
  620. msgstr "SekuraSerĉo"
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  622. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  623. msgid "Strict"
  624. msgstr "Strikta"
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  626. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  627. msgid "Moderate"
  628. msgstr "Modera"
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  630. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  631. msgid "None"
  632. msgstr "Neniu"
  633. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  634. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  635. msgid "Time range"
  636. msgstr "Tempa intervalo"
  637. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  638. msgid "Anytime"
  639. msgstr "Iam ajn"
  640. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  641. msgid "Last day"
  642. msgstr "Pasinta tago"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  644. msgid "Last week"
  645. msgstr "Pasinta semajno"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  647. msgid "Last month"
  648. msgstr "Pasinta monato"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  650. msgid "Last year"
  651. msgstr "Pasinta jaro"
  652. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  653. msgid "Information!"
  654. msgstr "Informoj!"
  655. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  656. msgid "currently, there are no cookies defined."
  657. msgstr "nun ne estas ajnaj kuketoj difinitaj."
  658. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  659. msgid "Sorry!"
  660. msgstr "Pardonu!"
  661. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  662. msgid "No results were found. You can try to:"
  663. msgstr "Neniuj rezultoj estis trovitaj. Vi povas provi:"
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  665. msgid "Refresh the page."
  666. msgstr "Refreŝigi la paĝon."
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
  668. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  669. msgstr "Serĉu alian demandon aŭ elektu alian kategorion (supre)."
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
  671. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  672. msgstr "Ŝanĝi la serĉilon uzatan en la preferoj:"
  673. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
  674. msgid "Switch to another instance:"
  675. msgstr "Ŝanĝi al alia instanco:"
  676. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  677. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  678. msgid "Allow"
  679. msgstr "Permesi"
  680. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  681. msgid "Keywords"
  682. msgstr "Ŝlosilvortoj"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  684. msgid "Name"
  685. msgstr "Nomo"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  687. msgid "Description"
  688. msgstr "Priskribo"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  690. msgid "Examples"
  691. msgstr "Ekzemploj"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  693. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  694. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de la tujaj respondaj moduloj de SearXNG."
  695. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  696. msgid "This is the list of plugins."
  697. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de kromaĵoj."
  698. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  699. msgid "Autocomplete"
  700. msgstr "Aŭtomate kompletigi"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  702. msgid "Find stuff as you type"
  703. msgstr "Trovi aferojn dum tajpado"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  705. msgid "Center Alignment"
  706. msgstr "Centra Vicigo"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  708. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  709. msgstr "Montras rezultojn en la centro de la paĝo."
  710. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  711. msgid ""
  712. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  713. "computer."
  714. msgstr ""
  715. "Jen la listo de kuketoj kaj iliaj valoroj SearXNG konservas en via "
  716. "komputilo."
  717. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  718. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  719. msgstr "Kun tiu listo, vi povas taksi SearXNG-travideblecon."
  720. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  721. msgid "Cookie name"
  722. msgstr "Nomo de kuketo"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  724. msgid "Value"
  725. msgstr "Valoro"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  727. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  728. msgstr "Serĉo-URL kun aktuale konservitaj agordoj"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  730. msgid ""
  731. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  732. "leaking data to the clicked result sites."
  733. msgstr ""
  734. "Rimarko: Precizigo de propraj agordoj en la serĉo-URL povas malaltigi "
  735. "privatecon per nevola diskonigo de la datumoj al alklikantaj retejoj."
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  737. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  738. msgstr "URL por restarigi viajn preferojn en alia retumilo"
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  740. msgid ""
  741. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  742. "preferences across devices."
  743. msgstr ""
  744. "Specifante kutimajn agordojn en la URL de preferoj povas esti uzata por "
  745. "sinkronigi preferojn tra aparatoj."
  746. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  747. msgid "Open Access DOI resolver"
  748. msgstr "Malfermalira COI-solvilo"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  750. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  751. msgstr "Elekti servon uzatan de DOI-reskribo"
  752. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  753. msgid ""
  754. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  755. "these engines by its !bangs."
  756. msgstr ""
  757. "Ĉi tiu langeto ne ekzistas en la uzantinterfaco, sed vi povas serĉi en ĉi"
  758. " tiuj serĉiloj per siaj !bangs."
  759. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  760. msgid "!bang"
  761. msgstr "!bang"
  762. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  763. msgid "Supports selected language"
  764. msgstr "Subtenas elektitan lingvon"
  765. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  766. msgid "Weight"
  767. msgstr "Pezo"
  768. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  769. msgid "Max time"
  770. msgstr "Maksimuma tempo"
  771. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  772. msgid ""
  773. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  774. "this data about you."
  775. msgstr ""
  776. "Tiuj ĉi agordoj estas konservitaj en viaj kuketoj, kio ebligas al ni ne "
  777. "konservi tiujn datumojn pri vi en nia servilo."
  778. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  779. msgid ""
  780. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  781. "track you."
  782. msgstr "Tiuj kuketoj estas nur por via plaĉo, ni ne uzas ilin por spuri vin."
  783. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  784. msgid "Save"
  785. msgstr "Konservi"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  787. msgid "Reset defaults"
  788. msgstr "Reagordi al defaŭlto"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  790. msgid "Back"
  791. msgstr "Reen"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  793. msgid "Hotkeys"
  794. msgstr "Klavaraj ŝparvojoj"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  796. msgid "Vim-like"
  797. msgstr "Vim-simila"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  799. msgid ""
  800. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  801. "key on main or result page to get help."
  802. msgstr ""
  803. "Navigu serĉrezultojn per klavaraj ŝparvojoj (JavaScript bezonata). Premu \"h"
  804. "\" klavon sur ĉefa aŭ rezultpaĝo por ricevi helpon."
  805. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  806. msgid "Image proxy"
  807. msgstr "Prokurila servilo por bildoj"
  808. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  809. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  810. msgstr "Prokurado de bildaj rezultoj per SearXNG"
  811. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  812. msgid "Infinite scroll"
  813. msgstr "Senfina rulumado"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  815. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  816. msgstr "Aŭtomate ŝarĝi sekvan paĝon rulumante al la subo de la nuna paĝo"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  818. msgid "What language do you prefer for search?"
  819. msgstr "Kiun lingvon vi pli ŝatas por serĉi?"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  821. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  822. msgstr ""
  823. "Elektu Aŭtomate-detekti por lasi SearXNG detekti la lingvon de via "
  824. "demando."
  825. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  826. msgid "HTTP Method"
  827. msgstr "HTTP-Metodo"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  829. msgid "Change how forms are submitted"
  830. msgstr "Ŝanĝi kiel oni sendas formularojn"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  832. msgid "Query in the page's title"
  833. msgstr "Montru demandon en la titolo de la paĝo"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  835. msgid ""
  836. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  837. "can record this title"
  838. msgstr "Kiam ĝi estas ebligita, la titolo de la rezultpaĝo enhavas vian demandon"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  840. msgid "Results on new tabs"
  841. msgstr "Rezultoj en novaj langetoj"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  843. msgid "Open result links on new browser tabs"
  844. msgstr "Malfermi rezultligilojn en novaj retumilaj langetoj"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  846. msgid "Filter content"
  847. msgstr "Filtri enhavon"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  849. msgid "Search on category select"
  850. msgstr "Serĉi en elektita kategorio"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  852. msgid ""
  853. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  854. "multiple categories"
  855. msgstr ""
  856. "Fari serĉon tuj se kategorio estas elektita. Malebligi elekti plurajn "
  857. "kategoriojn"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  859. msgid "Theme"
  860. msgstr "Etoso"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  862. msgid "Change SearXNG layout"
  863. msgstr "Ŝanĝu SearXNG-aranĝon"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  865. msgid "Theme style"
  866. msgstr "Temo stilo"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  868. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  869. msgstr "Elektu 'auto' por sekvi la agordojn de via retumilo"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  871. msgid "Engine tokens"
  872. msgstr "Serĉiloj ĵetonoj"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  874. msgid "Access tokens for private engines"
  875. msgstr "Alirĵetonoj por privataj serĉiloj"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  877. msgid "Interface language"
  878. msgstr "Fasada lingvo"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  880. msgid "Change the language of the layout"
  881. msgstr "Ŝanĝi lingvon de la fasono"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  883. msgid "repo"
  884. msgstr "Deponejo"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  886. msgid "show media"
  887. msgstr "montri aŭdvidaĵojn"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  889. msgid "hide media"
  890. msgstr "kaŝi aŭdvidaĵojn"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  893. msgid "This site did not provide any description."
  894. msgstr "Ĉi tiu retejo ne disponigis ajnan priskribon."
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  896. msgid "Format"
  897. msgstr "Formato"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  899. msgid "Engine"
  900. msgstr "Serĉilo"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  902. msgid "View source"
  903. msgstr "Vidi fonton"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  905. msgid "address"
  906. msgstr "adreso"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  908. msgid "show map"
  909. msgstr "montri mapon"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  911. msgid "hide map"
  912. msgstr "kaŝi mapon"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  914. msgid "Published date"
  915. msgstr "Eldonita dato"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  917. msgid "Journal"
  918. msgstr "Revuo"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  920. msgid "Editor"
  921. msgstr "Redaktoro"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  923. msgid "Publisher"
  924. msgstr "Eldonejo"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  926. msgid "Type"
  927. msgstr "Tipo"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  929. msgid "Tags"
  930. msgstr "Etikedoj"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  932. msgid "DOI"
  933. msgstr "COI"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  935. msgid "ISSN"
  936. msgstr "ISSN"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  938. msgid "ISBN"
  939. msgstr "ISBN"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  941. msgid "PDF"
  942. msgstr "PDF"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  944. msgid "HTML"
  945. msgstr "HTML"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  947. msgid "magnet link"
  948. msgstr "magnetligilo"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  950. msgid "torrent file"
  951. msgstr "torentodosiero"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  953. msgid "Seeder"
  954. msgstr "Fonto"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  956. msgid "Leecher"
  957. msgstr "Ricevanto"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  959. msgid "Filesize"
  960. msgstr "Dosiergrandeco"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  962. msgid "Bytes"
  963. msgstr "Bitokoj"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  965. msgid "kiB"
  966. msgstr "kiB"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  968. msgid "MiB"
  969. msgstr "MiB"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  971. msgid "GiB"
  972. msgstr "GiB"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  974. msgid "TiB"
  975. msgstr "TiB"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  977. msgid "Number of Files"
  978. msgstr "Nombro da Dosieroj"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  980. msgid "show video"
  981. msgstr "montri videojn"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  983. msgid "hide video"
  984. msgstr "kaŝi videojn"
  985. #~ msgid "Engine time (sec)"
  986. #~ msgstr "Motora tempo (s)"
  987. #~ msgid "Page loads (sec)"
  988. #~ msgstr "Paĝŝarĝo (sekundoj)"
  989. #~ msgid "Errors"
  990. #~ msgstr "Eraroj"
  991. #~ msgid "CAPTCHA required"
  992. #~ msgstr ""
  993. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  994. #~ msgstr "Ŝanĝi HTTP-ligilojn al HTTPS, se eblas"
  995. #~ msgid ""
  996. #~ "Results are opened in the same "
  997. #~ "window by default. This plugin "
  998. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  999. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1000. #~ "required)"
  1001. #~ msgstr ""
  1002. #~ "Oni malfermas rezultojn en la sama "
  1003. #~ "langeto defaŭlte. Ĉi tiu aldonaĵo ŝanĝas"
  1004. #~ " la kutiman agmanieron por malfermi "
  1005. #~ "ligilojn en novaj langetoj/fenestroj. "
  1006. #~ "(ĜavoSkripto bezonata)"
  1007. #~ msgid "Color"
  1008. #~ msgstr "Koloro"
  1009. #~ msgid "Blue (default)"
  1010. #~ msgstr "Blua (defaŭlta)"
  1011. #~ msgid "Violet"
  1012. #~ msgstr "Viola"
  1013. #~ msgid "Green"
  1014. #~ msgstr "Verda"
  1015. #~ msgid "Cyan"
  1016. #~ msgstr "Bluverda"
  1017. #~ msgid "Orange"
  1018. #~ msgstr "Oranĝa"
  1019. #~ msgid "Red"
  1020. #~ msgstr "Ruĝa"
  1021. #~ msgid "Category"
  1022. #~ msgstr "Kategorio"
  1023. #~ msgid "Block"
  1024. #~ msgstr "Bloki"
  1025. #~ msgid "original context"
  1026. #~ msgstr "originala kunteksto"
  1027. #~ msgid "Plugins"
  1028. #~ msgstr "Aldonaĵoj"
  1029. #~ msgid "Answerers"
  1030. #~ msgstr "Respondiloj"
  1031. #~ msgid "Avg. time"
  1032. #~ msgstr "Mezkvanta tempo"
  1033. #~ msgid "show details"
  1034. #~ msgstr "montri detalojn"
  1035. #~ msgid "hide details"
  1036. #~ msgstr "kaŝi detalojn"
  1037. #~ msgid "Load more..."
  1038. #~ msgstr "Ŝarĝi pli..."
  1039. #~ msgid "Loading..."
  1040. #~ msgstr ""
  1041. #~ msgid "Change searx layout"
  1042. #~ msgstr "Ŝanĝi fasonon de Searx"
  1043. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1044. #~ msgstr "Prokuri bildrezultojn per searx"
  1045. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1046. #~ msgstr "Tio ĉi estas listo de tuje respondantaj moduloj de Searx."
  1047. #~ msgid ""
  1048. #~ "This is the list of cookies and"
  1049. #~ " their values searx is storing on "
  1050. #~ "your computer."
  1051. #~ msgstr ""
  1052. #~ "Ĉi tio estas listo de kuketoj kaj"
  1053. #~ " iliaj valoroj, kiujn searx konservas "
  1054. #~ "en via komputilo."
  1055. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1056. #~ msgstr "Kun tiu listo, vi povas kontroli la travideblecon de searx."
  1057. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1058. #~ msgstr "Ŝajnas, ke ĉi tio estas via unua fojo, kiam vi uzas searx."
  1059. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1060. #~ msgstr "Bonvolu provi ĝin poste aŭ trovi aliajn searx-instancon."
  1061. #~ msgid "Themes"
  1062. #~ msgstr "Temoj"
  1063. #~ msgid "Reliablity"
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid ""
  1066. #~ "When enabled, the result page's title"
  1067. #~ " contains your query. Your browser "
  1068. #~ "can record this title."
  1069. #~ msgstr ""
  1070. #~ msgid "Method"
  1071. #~ msgstr "Metodo"
  1072. #~ msgid ""
  1073. #~ "This tab does not show up for "
  1074. #~ "search results but you can search "
  1075. #~ "the engines listed here via bangs."
  1076. #~ msgstr ""
  1077. #~ msgid "Advanced settings"
  1078. #~ msgstr "Altgradaj agordoj"
  1079. #~ msgid "Close"
  1080. #~ msgstr "Fermi"
  1081. #~ msgid "Language"
  1082. #~ msgstr "Lingvo"
  1083. #~ msgid "broken"
  1084. #~ msgstr "rompita"
  1085. #~ msgid "supported"
  1086. #~ msgstr "subtenata"
  1087. #~ msgid "not supported"
  1088. #~ msgstr "nesubtenata"
  1089. #~ msgid "about"
  1090. #~ msgstr "pri"
  1091. #~ msgid "Avg."
  1092. #~ msgstr "Meze"
  1093. #~ msgid "User Interface"
  1094. #~ msgstr "Grafika fasado"
  1095. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1096. #~ msgstr "Elekti stilon por ĉi tiu temo"
  1097. #~ msgid "Style"
  1098. #~ msgstr "Stilo"
  1099. #~ msgid "Show advanced settings"
  1100. #~ msgstr "Montru detalaj agordoj"
  1101. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1102. #~ msgstr "Montru detalajn agordojn en la hejmpaĝo defaŭlte"
  1103. #~ msgid "Allow all"
  1104. #~ msgstr ""
  1105. #~ msgid "Disable all"
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ msgid "Selected language"
  1108. #~ msgstr "Elekti lingvon"
  1109. #~ msgid "Query"
  1110. #~ msgstr ""
  1111. #~ msgid "save"
  1112. #~ msgstr "konservi"
  1113. #~ msgid "back"
  1114. #~ msgstr "antaŭen"
  1115. #~ msgid "Links"
  1116. #~ msgstr "Ligiloj"
  1117. #~ msgid "RSS subscription"
  1118. #~ msgstr ""
  1119. #~ msgid "Search results"
  1120. #~ msgstr "Serĉrezultoj"
  1121. #~ msgid "next page"
  1122. #~ msgstr "sekva paĝo"
  1123. #~ msgid "previous page"
  1124. #~ msgstr "antaŭa paĝo"
  1125. #~ msgid "Start search"
  1126. #~ msgstr "Komenci serĉon"
  1127. #~ msgid "Clear search"
  1128. #~ msgstr ""
  1129. #~ msgid "Clear"
  1130. #~ msgstr ""
  1131. #~ msgid "stats"
  1132. #~ msgstr "statistikoj"
  1133. #~ msgid "Heads up!"
  1134. #~ msgstr "Atentu!"
  1135. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ msgid "Well done!"
  1138. #~ msgstr "Bonfarite!"
  1139. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1140. #~ msgstr "Agordoj konservitaj sukcese."
  1141. #~ msgid "Oh snap!"
  1142. #~ msgstr "Ho ve!"
  1143. #~ msgid "Something went wrong."
  1144. #~ msgstr "Io fuŝiĝis."
  1145. #~ msgid "Date"
  1146. #~ msgstr ""
  1147. #~ msgid "Type"
  1148. #~ msgstr ""
  1149. #~ msgid "Get image"
  1150. #~ msgstr "Akiri bildon"
  1151. #~ msgid "Center Alignment"
  1152. #~ msgstr ""
  1153. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ msgid "preferences"
  1156. #~ msgstr "agordoj"
  1157. #~ msgid "Scores per result"
  1158. #~ msgstr "Poentaroj por unu rezulto"
  1159. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1160. #~ msgstr "kodumebla metaserĉilo kiu respektas vian privatecon"
  1161. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1162. #~ msgstr "Neniu resumo atingeblas por tiu ĉi eldonaĵo."
  1163. #~ msgid "Self Informations"
  1164. #~ msgstr "Memaj Informoj"
  1165. #~ msgid ""
  1166. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1167. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1168. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1169. #~ "methods</a>"
  1170. #~ msgstr ""
  1171. #~ "Ŝanĝi kiel formoj estas sendataj, <a "
  1172. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1173. #~ " rel=\"external\">sciu pli pri peto-"
  1174. #~ "metodoj</a>"
  1175. #~ msgid ""
  1176. #~ "This plugin checks if the address "
  1177. #~ "of the request is a TOR exit "
  1178. #~ "node, and informs the user if it"
  1179. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1180. #~ "searxng."
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid ""
  1183. #~ "The TOR exit node list "
  1184. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1185. #~ "unreachable."
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1188. #~ msgstr "Vi uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1189. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1190. #~ msgstr "Vi ne uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1191. #~ msgid ""
  1192. #~ "The could not download the list of"
  1193. #~ " Tor exit-nodes from "
  1194. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid ""
  1197. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1198. #~ " you have this external IP address:"
  1199. #~ " {ip_address}."
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ msgid "Autodetect search language"
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1206. #~ msgstr ""
  1207. #~ msgid "others"
  1208. #~ msgstr "aliaj"
  1209. #~ msgid ""
  1210. #~ "This tab does not show up for "
  1211. #~ "search results, but you can search "
  1212. #~ "the engines listed here via bangs."
  1213. #~ msgstr ""
  1214. #~ msgid "Shortcut"
  1215. #~ msgstr "Fulmoklavo"
  1216. #~ msgid "!bang"
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ msgid ""
  1219. #~ "This tab dues not exists in the"
  1220. #~ " user interface, but you can search"
  1221. #~ " in these engines by its !bangs."
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1224. #~ msgstr "Motoroj ne povas trovi rezultojn."
  1225. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1226. #~ msgstr ""
  1227. #~ msgid ""
  1228. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1229. #~ "publications when available (plugin required)"
  1230. #~ msgstr ""
  1231. #~ "Direkti al malfermaliraj versioj de "
  1232. #~ "eldonaĵoj, se eblas (aldonaĵo necesas)"
  1233. #~ msgid "Bang"
  1234. #~ msgstr "!bang"
  1235. #~ msgid ""
  1236. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1237. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1238. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1239. #~ "methods</a>"
  1240. #~ msgstr ""
  1241. #~ "Ŝanĝu kiel oni sendas formularojn, <a"
  1242. #~ " "
  1243. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1244. #~ " rel=\"external\">lernu pli pri petaj "
  1245. #~ "metodoj</a>"
  1246. #~ msgid "On"
  1247. #~ msgstr "Ŝaltita"
  1248. #~ msgid "Off"
  1249. #~ msgstr "Malŝaltita"
  1250. #~ msgid "Enabled"
  1251. #~ msgstr "Ŝaltita"
  1252. #~ msgid "Disabled"
  1253. #~ msgstr "Malŝaltita"
  1254. #~ msgid ""
  1255. #~ "Perform search immediately if a category"
  1256. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1257. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ "Serĉi tuj se oni elektas kategorion. "
  1260. #~ "Malŝaltu ĝin por elekti plurajn "
  1261. #~ "kategoriojn (ĜavoSkripto bezonata)"
  1262. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1263. #~ msgstr "Vim-ŝajnaj klavkomandoj"
  1264. #~ msgid ""
  1265. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1266. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1267. #~ " key on main or result page to"
  1268. #~ " get help."
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ "Tranavigi serĉrezultojn per Vim-ŝajnaj "
  1271. #~ "klavkomandoj (ĜavoSkripto bezonata). Premu "
  1272. #~ "\"h\" por helptekstaro en ĉef- aŭ "
  1273. #~ "rezultpaĝo."
  1274. #~ msgid ""
  1275. #~ "we didn't find any results. Please "
  1276. #~ "use another query or search in "
  1277. #~ "more categories."
  1278. #~ msgstr ""
  1279. #~ "ni ne trovis rezultojn. Bonvole uzu "
  1280. #~ "alian serĉfrazon aŭ serĉu en pliaj "
  1281. #~ "kategorioj."