messages.po 40 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599
  1. # Swedish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2016-2017
  7. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018-2020
  8. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # Albin Håkanson <albin@sweplox.se>, 2022.
  11. # Waldemar Björnström <waldemar.bjornstrom@unfnorrbotten.se>, 2022.
  12. # Solaris <zcauchemar@gmail.com>, 2022.
  13. # sebstrgg <sebastian@wollter.nu>, 2022.
  14. # mikni <mikni@proton.me>, 2022.
  15. # robert <robert.paegelow@gmail.com>, 2022.
  16. # tygyh <jonis9898@hotmail.com>, 2023.
  17. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2023-05-28 10:23+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2023-06-02 18:00+0000\n"
  24. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  25. "Language-Team: Swedish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  26. "searxng/sv/>\n"
  27. "Language: sv\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  32. "X-Generator: Weblate 4.17\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "utan ytterligare undergruppering"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "annan"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "filer"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "allmänt"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "musik"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "sociala medier"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "bilder"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "videor"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "it"
  69. msgstr "it"
  70. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "news"
  73. msgstr "nyheter"
  74. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "map"
  77. msgstr "karta"
  78. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "onions"
  81. msgstr "lökar"
  82. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "science"
  85. msgstr "vetenskap"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "apps"
  89. msgstr "appar"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "dictionaries"
  93. msgstr "uppslagsverk"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "lyrics"
  97. msgstr "låttext"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "packages"
  101. msgstr "paket"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "q&a"
  105. msgstr "frågor och svar"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "repos"
  109. msgstr "kodförråd"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "software wikis"
  113. msgstr "mjukvaruwikier"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "web"
  117. msgstr "webb"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "scientific publications"
  121. msgstr "vetenskapliga publiceringar"
  122. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "auto"
  125. msgstr "auto"
  126. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "light"
  129. msgstr "ljus"
  130. #. STYLE_NAMES['DARK']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "dark"
  133. msgstr "mörk"
  134. #: searx/webapp.py:167
  135. msgid "timeout"
  136. msgstr "avbrott"
  137. #: searx/webapp.py:168
  138. msgid "parsing error"
  139. msgstr "tolkningsfel"
  140. #: searx/webapp.py:169
  141. msgid "HTTP protocol error"
  142. msgstr "HTTP-protokollfel"
  143. #: searx/webapp.py:170
  144. msgid "network error"
  145. msgstr "nätverksfel"
  146. #: searx/webapp.py:171
  147. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  148. msgstr "SSL-fel: Valideringsfel av certifikatet"
  149. #: searx/webapp.py:173
  150. msgid "unexpected crash"
  151. msgstr "oförutsedd krasch"
  152. #: searx/webapp.py:180
  153. msgid "HTTP error"
  154. msgstr "HTTP-fel"
  155. #: searx/webapp.py:181
  156. msgid "HTTP connection error"
  157. msgstr "HTTP-uppkopplingsfel"
  158. #: searx/webapp.py:187
  159. msgid "proxy error"
  160. msgstr "proxyfel"
  161. #: searx/webapp.py:188
  162. msgid "CAPTCHA"
  163. msgstr "CAPTCHA"
  164. #: searx/webapp.py:189
  165. msgid "too many requests"
  166. msgstr "för många förfrågningar"
  167. #: searx/webapp.py:190
  168. msgid "access denied"
  169. msgstr "åtkomst nekad"
  170. #: searx/webapp.py:191
  171. msgid "server API error"
  172. msgstr "server API-fel"
  173. #: searx/webapp.py:363
  174. msgid "No item found"
  175. msgstr "Inga artiklar hittade"
  176. #: searx/engines/qwant.py:218
  177. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  178. msgid "Source"
  179. msgstr "Källa"
  180. #: searx/webapp.py:367
  181. msgid "Error loading the next page"
  182. msgstr "Kunde inte ladda nästa sida"
  183. #: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
  184. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  185. msgstr "Ogiltiga inställningar, vänligen redigerar dina inställningar"
  186. #: searx/webapp.py:536
  187. msgid "Invalid settings"
  188. msgstr "Ogiltiga inställningar"
  189. #: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
  190. msgid "search error"
  191. msgstr "sökfel"
  192. #: searx/webapp.py:857
  193. msgid "Suspended"
  194. msgstr "Avstängd"
  195. #: searx/webutils.py:205
  196. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{minutes} minut(er) sedan"
  198. #: searx/webutils.py:206
  199. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  200. msgstr "{hours} timm(e/ar), {minutes} minut(er) sedan"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  202. msgid "Random value generator"
  203. msgstr "Slumpvärdesgenerator"
  204. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  205. msgid "Generate different random values"
  206. msgstr "Generera olika slumpmässiga värden"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  208. msgid "Statistics functions"
  209. msgstr "Statistikfunktioner"
  210. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  211. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  212. msgstr "Beräkna {functions} av argumenten"
  213. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  214. msgid "Get directions"
  215. msgstr "Få vägbeskrivningar"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:96
  217. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  218. msgstr "{title} (FÖRÅLDRAD)"
  219. #: searx/engines/pdbe.py:103
  220. msgid "This entry has been superseded by"
  221. msgstr "Detta inlägg har ersatts av"
  222. #: searx/engines/qwant.py:220
  223. msgid "Channel"
  224. msgstr "Kanal"
  225. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  226. msgid ""
  227. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  228. "{lastCitationVelocityYear}"
  229. msgstr ""
  230. "{numCitations} citat från år {firstCitationVelocityYear} till "
  231. "{lastCitationVelocityYear}"
  232. #: searx/engines/tineye.py:40
  233. msgid ""
  234. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  235. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  236. " WebP."
  237. msgstr ""
  238. "Kunde inte läsa bildens webbadress. Detta kan bero på ett filformat som "
  239. "inte stöds. TinEye stöder endast bilder som är JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
  240. "eller WebP."
  241. #: searx/engines/tineye.py:46
  242. msgid ""
  243. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  244. " visual detail to successfully identify matches."
  245. msgstr ""
  246. "Bilden är för enkel för att hitta matchningar. TinEye kräver en "
  247. "grundläggande nivå av visuell detalj för att framgångsrikt kunna "
  248. "identifiera matchningar."
  249. #: searx/engines/tineye.py:52
  250. msgid "The image could not be downloaded."
  251. msgstr "Det gick inte att ladda ner bilden."
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Morning"
  254. msgstr "Morgon"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Noon"
  257. msgstr "Middag"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Evening"
  260. msgstr "Kväll"
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Night"
  263. msgstr "Natt"
  264. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  265. msgid "Converts strings to different hash digests."
  266. msgstr "Konverterar strängar till olika hashvärden."
  267. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  268. msgid "hash digest"
  269. msgstr "hashvärde"
  270. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  271. msgid "Hostname replace"
  272. msgstr "Värdnamn satt"
  273. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  274. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  275. msgstr "Skriv om resultat värdnamn eller ta bort resultat baserat på värdnamnet"
  276. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  277. msgid "Open Access DOI rewrite"
  278. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  279. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  280. msgid ""
  281. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  282. "when available"
  283. msgstr ""
  284. "Undvik betalväggar genom att omdirigera till öppen tillgång versioner av "
  285. "publikationer när de är tillgängliga"
  286. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  287. msgid "Search on category select"
  288. msgstr "Sök vid val av kategori"
  289. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  290. msgid ""
  291. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  292. "multiple categories. (JavaScript required)"
  293. msgstr ""
  294. "Utför sökning omedelbart om en kategori är vald. Inaktivera att välja "
  295. "flera kategorier. (JavaScript krävs)"
  296. #: searx/plugins/self_info.py:20
  297. msgid "Self Information"
  298. msgstr "Egen information"
  299. #: searx/plugins/self_info.py:21
  300. msgid ""
  301. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  302. "contains \"user agent\"."
  303. msgstr ""
  304. "Visar din IP om förfrågan är \"ip\" och din användaragent om förfrågan "
  305. "innehåller \"user agent\"."
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  307. msgid "Tor check plugin"
  308. msgstr "Tor kontroll plugin"
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  310. msgid ""
  311. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  312. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  313. msgstr ""
  314. "Denna plugin kontrollerar om adressen för begäran är en Tor-utgångsnod, "
  315. "och informerar användaren om det är; som check.torproject.org, men från "
  316. "SearXNG."
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  318. msgid ""
  319. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  320. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  321. msgstr ""
  322. "Det gick inte att ladda ner listan över Tor-utgångsnoder från: "
  323. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  325. msgid ""
  326. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  327. "{ip_address}"
  328. msgstr ""
  329. "Du använder Tor och det ser ut som att du har denna externa IP-adress: "
  330. "{ip_address}"
  331. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  332. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  333. msgstr "Du använder inte Tor och du har denna externa IP-adress: {ip_address}"
  334. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  335. msgid "Tracker URL remover"
  336. msgstr "Bevakningswebbadress borttagare"
  337. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  338. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  339. msgstr "Ta bort tracker-argument från den återgivna webbadressen"
  340. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  341. msgid "Vim-like hotkeys"
  342. msgstr "Vim-liknande snabbtangenter"
  343. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  344. msgid ""
  345. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  346. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  347. msgstr ""
  348. "Navigera sökresultat med Vim-liknande snabbtangenter (JavaScript krävs). "
  349. "Tryck på \"h\"-tangenten på huvud- eller resultatsida för att få hjälp."
  350. #: searx/templates/simple/404.html:4
  351. msgid "Page not found"
  352. msgstr "Sidan hittades inte"
  353. #: searx/templates/simple/404.html:6
  354. #, python-format
  355. msgid "Go to %(search_page)s."
  356. msgstr "Gå till %(search_page)s."
  357. #: searx/templates/simple/404.html:6
  358. msgid "search page"
  359. msgstr "söksida"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:46
  361. msgid "About"
  362. msgstr "Om"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:50
  364. msgid "Donate"
  365. msgstr "Donera"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:54
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  368. msgid "Preferences"
  369. msgstr "Inställningar"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:64
  371. msgid "Powered by"
  372. msgstr "Drivet av"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:64
  374. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  375. msgstr "en privatlivs-respekterande, öppen metasökmotor"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:65
  377. msgid "Source code"
  378. msgstr "Källkod"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:66
  380. msgid "Issue tracker"
  381. msgstr "Ärendehanterare"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  383. msgid "Engine stats"
  384. msgstr "Sökmotor statistik"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:69
  386. msgid "Public instances"
  387. msgstr "Publika instanser"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:72
  389. msgid "Privacy policy"
  390. msgstr "Integritetspolicy"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:75
  392. msgid "Contact instance maintainer"
  393. msgstr "Kontakta instansens underhållare"
  394. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  395. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  396. msgstr "Klicka på förstoringsglaset för att utföra sökning"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  398. msgid "Length"
  399. msgstr "Längd"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  403. msgid "Author"
  404. msgstr "Upphovsman"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  406. msgid "cached"
  407. msgstr "cachad"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  409. msgid "proxied"
  410. msgstr "proxade"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  412. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  413. msgstr "Rapportera ett nytt problem på GitHub"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  415. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  416. msgstr "Vänligen kolla efter befintliga buggar om denna motor på GitHub"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  418. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  419. msgstr ""
  420. "Jag bekräftar att det inte finns någon befintlig bugg om problemet jag "
  421. "stöter på"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  423. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  424. msgstr "Om detta är en offentlig instans, vänligen ange URL:en i felrapporten"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  426. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  427. msgstr "Skicka in ett nytt nummer på Github inklusive ovanstående information"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  429. msgid "No HTTPS"
  430. msgstr "Ingen HTTPS"
  431. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  434. msgid "View error logs and submit a bug report"
  435. msgstr "Visa felmeddelande och skicka en bugrapport"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  437. msgid "!bang for this engine"
  438. msgstr "!bang för denna sökmotor"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  440. msgid "!bang for its categories"
  441. msgstr "!bang för deras kategorier"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  444. msgid "Median"
  445. msgstr "Median"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  447. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  448. msgid "P80"
  449. msgstr "P80"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  451. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  452. msgid "P95"
  453. msgstr "P95"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  455. msgid "Failed checker test(s): "
  456. msgstr "Underkända checker test(s): "
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  458. msgid "Errors:"
  459. msgstr "Fel:"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  461. msgid "General"
  462. msgstr "Allmänt"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  464. msgid "Default categories"
  465. msgstr "Standardkategorier"
  466. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  468. msgid "Search language"
  469. msgstr "Sökspråk"
  470. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  472. msgid "Default language"
  473. msgstr "Standardspråk"
  474. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  476. msgid "Auto-detect"
  477. msgstr "Upptäck automatiskt"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  479. msgid "What language do you prefer for search?"
  480. msgstr "Vilket språk föredrar du för att söka?"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  482. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  483. msgstr ""
  484. "Välj Upptäck automatiskt för att tillåta SearXNG att upptäcka språket för"
  485. " din fråga."
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  487. msgid "Autocomplete"
  488. msgstr "Slutför automatiskt"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  490. msgid "Find stuff as you type"
  491. msgstr "Hitta saker medan du skriver"
  492. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  493. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  494. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  495. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  498. msgid "SafeSearch"
  499. msgstr "Säker sökning"
  500. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  502. msgid "Strict"
  503. msgstr "Sträng"
  504. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  506. msgid "Moderate"
  507. msgstr "Måttlig"
  508. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  510. msgid "None"
  511. msgstr "Inga"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  513. msgid "Filter content"
  514. msgstr "Filtrera innehåll"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  516. msgid "Open Access DOI resolver"
  517. msgstr "Open Access DOI-lösare"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  519. msgid ""
  520. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  521. "required)"
  522. msgstr ""
  523. "Omdirigera till öppna versioner av publikationer när de är tillgängliga "
  524. "(tillägg krävs)"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  526. msgid "Engine tokens"
  527. msgstr "Motortoken"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  529. msgid "Access tokens for private engines"
  530. msgstr "Åtkomsttoken för privata motorer"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  532. msgid "User interface"
  533. msgstr "Användargränssnitt"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  535. msgid "Interface language"
  536. msgstr "Gränssnittspråk"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  538. msgid "Change the language of the layout"
  539. msgstr "Ändra språk för layouten"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  541. msgid "Theme"
  542. msgstr "Tema"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  544. msgid "Change SearXNG layout"
  545. msgstr "Ändra SearXNG-layout"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  547. msgid "Theme style"
  548. msgstr "Tema stil"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  550. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  551. msgstr "Välj auto för att använda webbläsarens inställningar"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  553. msgid "Center Alignment"
  554. msgstr "Centrera"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  558. msgid "On"
  559. msgstr "På"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  563. msgid "Off"
  564. msgstr "Av"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  566. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  567. msgstr "Centrera resultat på sidan (Oscar layout)."
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  569. msgid "Results on new tabs"
  570. msgstr "Resultat i nya flikar"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  572. msgid "Open result links on new browser tabs"
  573. msgstr "Öppna resultat länkar i nya webbläsarflikar"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  575. msgid "Infinite scroll"
  576. msgstr "Oändlig bläddring"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  578. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  579. msgstr "Ladda automatiskt nästa sida när du bläddrar till botten av aktuell sida"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  581. msgid "Privacy"
  582. msgstr "Sekretess"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  584. msgid "HTTP Method"
  585. msgstr "HTTP metod"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  587. msgid ""
  588. "Change how forms are submitted, <a "
  589. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  590. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  591. msgstr ""
  592. "Ändra hur formulär skickas, <a "
  593. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  594. " rel=\"external\">läs mer om förfrågningsmetoder</a>"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  596. msgid "Image proxy"
  597. msgstr "Bildproxy"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  600. msgid "Enabled"
  601. msgstr "Aktiverad"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  604. msgid "Disabled"
  605. msgstr "Inaktiverad"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  607. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  608. msgstr "Använder proxy för bildresultat via SearXNG"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  610. msgid "Query in the page's title"
  611. msgstr "Förfrågan i sidans titel"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  613. msgid ""
  614. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  615. "can record this title"
  616. msgstr ""
  617. "När det är aktiverat innehåller resultatsidans titel din fråga. Din "
  618. "webbläsare kan spara denna titel"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  620. msgid "Engines"
  621. msgstr "Sökmotorer"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  623. msgid "Currently used search engines"
  624. msgstr "För tillfället används sökmotorer"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  626. msgid ""
  627. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  628. "these engines by its !bangs."
  629. msgstr ""
  630. "Den här fliken finns inte i gränssnittet, men du kan söka i dessa sökmotorer "
  631. "med deras !bangs."
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  634. msgid "Allow"
  635. msgstr "Tillåt"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  637. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  638. msgid "Engine name"
  639. msgstr "Sökmotorns namn"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  641. msgid "Bang"
  642. msgstr "!bang"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  644. msgid "Supports selected language"
  645. msgstr "Stöder valda språket"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  648. msgid "Time range"
  649. msgstr "Tidsintervall"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  651. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  652. msgid "Response time"
  653. msgstr "Svarstid"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  655. msgid "Max time"
  656. msgstr "Max tid"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  659. msgid "Reliability"
  660. msgstr "Pålitlighet"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  662. msgid "Special Queries"
  663. msgstr "Särskilda förfrågningar"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  665. msgid "Keywords"
  666. msgstr "Nyckelord"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  668. msgid "Name"
  669. msgstr "Namn"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  671. msgid "Description"
  672. msgstr "Beskrivning"
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  674. msgid "Examples"
  675. msgstr "Exempel"
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  677. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  678. msgstr "Detta är listan med SearXNG:s direktsvarande moduler."
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  680. msgid "This is the list of plugins."
  681. msgstr "Detta är listan med plugins."
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  683. msgid "Cookies"
  684. msgstr "Kakor"
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  686. msgid ""
  687. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  688. "computer."
  689. msgstr ""
  690. "Detta är listan med kakor och dess värden som SearXNG förvarar på din "
  691. "dator."
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  693. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  694. msgstr "Med den listan kan du bedöma SearXNG-transparens."
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  696. msgid "Cookie name"
  697. msgstr "Kaknamn"
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  699. msgid "Value"
  700. msgstr "Värde"
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  702. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  703. msgstr "Sökadressen för de för nuvarande sparade inställningarna"
  704. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  705. msgid ""
  706. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  707. "leaking data to the clicked result sites."
  708. msgstr ""
  709. "Obs: Att ange anpassade inställningar i sökadressen kan minska sekretess "
  710. "genom att läcka data till de klickade resultatwebbplatserna."
  711. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  712. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  713. msgstr "URL för att återställa dina inställningar i en annan webbläsare"
  714. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  715. msgid ""
  716. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  717. "preferences across devices."
  718. msgstr ""
  719. "Dina anpassade inställningar i inställningarnas URL kan användas för att "
  720. "synkronisera inställningar mellan olika enheter."
  721. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  722. msgid ""
  723. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  724. "this data about you."
  725. msgstr ""
  726. "Dessa inställningar lagras i dina kakor, vilket gör att vi inte lagrar "
  727. "data om dig."
  728. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  729. msgid ""
  730. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  731. "track you."
  732. msgstr ""
  733. "Dessa kakor tjänar din egen bekvämlighet, vi använder inte dessa kakor "
  734. "för att spåra dig."
  735. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  736. msgid "Save"
  737. msgstr "Spara"
  738. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  739. msgid "Reset defaults"
  740. msgstr "Återställ standardvärden"
  741. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  742. msgid "Back"
  743. msgstr "Tillbaka"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:23
  745. msgid "Answers"
  746. msgstr "Svar"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:39
  748. msgid "Number of results"
  749. msgstr "Antal resultat"
  750. #: searx/templates/simple/results.html:45
  751. msgid "Info"
  752. msgstr "Informera"
  753. #: searx/templates/simple/results.html:74
  754. msgid "Try searching for:"
  755. msgstr "Försök söka efter:"
  756. #: searx/templates/simple/results.html:106
  757. msgid "Back to top"
  758. msgstr "Tillbaka till början"
  759. #: searx/templates/simple/results.html:124
  760. msgid "Previous page"
  761. msgstr "Föregående sida"
  762. #: searx/templates/simple/results.html:141
  763. msgid "Next page"
  764. msgstr "Nästa sida"
  765. #: searx/templates/simple/search.html:3
  766. msgid "Display the front page"
  767. msgstr "Visa förstasidan"
  768. #: searx/templates/simple/search.html:9
  769. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  770. msgid "Search for..."
  771. msgstr "Sök efter..."
  772. #: searx/templates/simple/search.html:10
  773. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  774. msgid "clear"
  775. msgstr "rensa"
  776. #: searx/templates/simple/search.html:11
  777. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  778. msgid "search"
  779. msgstr "sök"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  781. msgid "There is currently no data available. "
  782. msgstr "Det finns för närvarande ingen data tillgänglig. "
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  784. msgid "Scores"
  785. msgstr "Poäng"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  787. msgid "Result count"
  788. msgstr "Antal resultat"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  790. msgid "Total"
  791. msgstr "Total"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  793. msgid "HTTP"
  794. msgstr "HTTP"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  796. msgid "Processing"
  797. msgstr "Bearbetar"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  799. msgid "Warnings"
  800. msgstr "Varningar"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  802. msgid "Errors and exceptions"
  803. msgstr "Fel och undantag"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  805. msgid "Exception"
  806. msgstr "Undantag"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  808. msgid "Message"
  809. msgstr "Meddelande"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  811. msgid "Percentage"
  812. msgstr "Procentsats"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  814. msgid "Parameter"
  815. msgstr "Parameter"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  817. msgid "Filename"
  818. msgstr "Filnamn"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  820. msgid "Function"
  821. msgstr "Funktion"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  823. msgid "Code"
  824. msgstr "Kod"
  825. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  826. msgid "Checker"
  827. msgstr "Kontrollera"
  828. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  829. msgid "Failed test"
  830. msgstr "Misslyckade testet"
  831. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  832. msgid "Comment(s)"
  833. msgstr "Kommentar(er)"
  834. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  835. msgid "Download results"
  836. msgstr "Nedladdningsresultat"
  837. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  838. msgid "Messages from the search engines"
  839. msgstr "Meddelanden från sökmotorerna"
  840. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  841. msgid "Error!"
  842. msgstr "Fel!"
  843. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  844. msgid "Engines cannot retrieve results"
  845. msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat"
  846. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  847. msgid "Search URL"
  848. msgstr "Sök webbadress"
  849. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  850. msgid "Suggestions"
  851. msgstr "Förslag"
  852. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  853. msgid "Anytime"
  854. msgstr "Närsom"
  855. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  856. msgid "Last day"
  857. msgstr "Igår"
  858. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  859. msgid "Last week"
  860. msgstr "Förra veckan"
  861. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  862. msgid "Last month"
  863. msgstr "Förra månaden"
  864. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  865. msgid "Last year"
  866. msgstr "Förra året"
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  868. msgid "Information!"
  869. msgstr "Information!"
  870. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  871. msgid "currently, there are no cookies defined."
  872. msgstr "för närvarande finns det inga kakor definierade."
  873. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  874. msgid "Sorry!"
  875. msgstr "Ursäkta!"
  876. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  877. msgid ""
  878. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  879. "categories."
  880. msgstr ""
  881. "vi hittade inte några resultat. Använd en annan förfråga eller sök i "
  882. "flera kategorier."
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  884. msgid "show media"
  885. msgstr "visa media"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  887. msgid "hide media"
  888. msgstr "göm media"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  891. msgid "This site did not provide any description."
  892. msgstr "Denna sida gav ingen beskrivning."
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  894. msgid "Format"
  895. msgstr "Format"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  897. msgid "Engine"
  898. msgstr "Sökmotor"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  900. msgid "View source"
  901. msgstr "Visa källa"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  903. msgid "address"
  904. msgstr "address"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  906. msgid "show map"
  907. msgstr "visa karta"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  909. msgid "hide map"
  910. msgstr "göm karta"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  912. msgid "Published date"
  913. msgstr "Publicerat datum"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  915. msgid "Journal"
  916. msgstr "Journal"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  918. msgid "Editor"
  919. msgstr "Ändrare"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  921. msgid "Publisher"
  922. msgstr "Publicerare"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  924. msgid "Type"
  925. msgstr "Typ"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  927. msgid "Tags"
  928. msgstr "Taggar"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  930. msgid "DOI"
  931. msgstr "Digital identifierare"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  933. msgid "ISSN"
  934. msgstr "ISSN"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  936. msgid "ISBN"
  937. msgstr "ISBN"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  939. msgid "PDF"
  940. msgstr "PDF"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  942. msgid "HTML"
  943. msgstr "HTML"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  945. msgid "magnet link"
  946. msgstr "magnetlänk"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  948. msgid "torrent file"
  949. msgstr "torrentfil"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  951. msgid "Seeder"
  952. msgstr "Distributör"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  954. msgid "Leecher"
  955. msgstr "Reciprokör"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  957. msgid "Filesize"
  958. msgstr "Filstorlek"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  960. msgid "Bytes"
  961. msgstr "Bytes"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  963. msgid "kiB"
  964. msgstr "kiB"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  966. msgid "MiB"
  967. msgstr "MiB"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  969. msgid "GiB"
  970. msgstr "GiB"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  972. msgid "TiB"
  973. msgstr "TiB"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  975. msgid "Number of Files"
  976. msgstr "Antal filer"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  978. msgid "show video"
  979. msgstr "visa video"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  981. msgid "hide video"
  982. msgstr "göm video"
  983. #~ msgid "Engine time (sec)"
  984. #~ msgstr "Sökmotor tid (sek)"
  985. #~ msgid "Page loads (sec)"
  986. #~ msgstr "Sidan laddas (sek)"
  987. #~ msgid "Errors"
  988. #~ msgstr "Fel"
  989. #~ msgid "CAPTCHA required"
  990. #~ msgstr "CAPTCHA krävs"
  991. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  992. #~ msgstr "Omskriv HTTP-länkar till HTTPS om möjligt"
  993. #~ msgid ""
  994. #~ "Results are opened in the same "
  995. #~ "window by default. This plugin "
  996. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  997. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  998. #~ "required)"
  999. #~ msgstr ""
  1000. #~ "Resultat öppnas i samma fönster som "
  1001. #~ "standard. Denna insticksmodul skriver över "
  1002. #~ "standardbeteende för att öppna länkar i"
  1003. #~ " nya flikar/fönster. (JavaScript krävs)"
  1004. #~ msgid "Color"
  1005. #~ msgstr "Färg"
  1006. #~ msgid "Blue (default)"
  1007. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1008. #~ msgid "Violet"
  1009. #~ msgstr "Violett"
  1010. #~ msgid "Green"
  1011. #~ msgstr "Grön"
  1012. #~ msgid "Cyan"
  1013. #~ msgstr "Turkos"
  1014. #~ msgid "Orange"
  1015. #~ msgstr "Orange"
  1016. #~ msgid "Red"
  1017. #~ msgstr "Röd"
  1018. #~ msgid "Category"
  1019. #~ msgstr "Kategori"
  1020. #~ msgid "Block"
  1021. #~ msgstr "Blockera"
  1022. #~ msgid "original context"
  1023. #~ msgstr "ursprungliga sammanhang"
  1024. #~ msgid "Plugins"
  1025. #~ msgstr "Insticksmoduler"
  1026. #~ msgid "Answerers"
  1027. #~ msgstr "Besvarare"
  1028. #~ msgid "Avg. time"
  1029. #~ msgstr "Genomsnittstid"
  1030. #~ msgid "show details"
  1031. #~ msgstr "visa detaljer"
  1032. #~ msgid "hide details"
  1033. #~ msgstr "göm detaljer"
  1034. #~ msgid "Load more..."
  1035. #~ msgstr "Ladda fler..."
  1036. #~ msgid "Loading..."
  1037. #~ msgstr "Läser in..."
  1038. #~ msgid "Change searx layout"
  1039. #~ msgstr "Ändra layout för searx"
  1040. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1041. #~ msgstr "Proxya bildresultat genom searx"
  1042. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1043. #~ msgstr "Detta är en lista över searxs snabbsvarsmoduler."
  1044. #~ msgid ""
  1045. #~ "This is the list of cookies and"
  1046. #~ " their values searx is storing on "
  1047. #~ "your computer."
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ "Detta är en lista över kakor och"
  1050. #~ " deras värden som searx lagrar på "
  1051. #~ "din dator."
  1052. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1053. #~ msgstr "Med denna lista kan du bedöma searx öppenhet."
  1054. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1055. #~ msgstr "Det ser ut som om du använder searx första gången."
  1056. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1057. #~ msgstr "Försök igen eller hitta en annan searx-instans."
  1058. #~ msgid "Themes"
  1059. #~ msgstr "Tema"
  1060. #~ msgid "Reliablity"
  1061. #~ msgstr ""
  1062. #~ msgid ""
  1063. #~ "When enabled, the result page's title"
  1064. #~ " contains your query. Your browser "
  1065. #~ "can record this title."
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "Method"
  1068. #~ msgstr "Metod"
  1069. #~ msgid ""
  1070. #~ "This tab does not show up for "
  1071. #~ "search results but you can search "
  1072. #~ "the engines listed here via bangs."
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ msgid "Advanced settings"
  1075. #~ msgstr "Avancerade inställningar"
  1076. #~ msgid "Close"
  1077. #~ msgstr "Stäng"
  1078. #~ msgid "Language"
  1079. #~ msgstr "Språk"
  1080. #~ msgid "broken"
  1081. #~ msgstr "sönder"
  1082. #~ msgid "supported"
  1083. #~ msgstr "stöds"
  1084. #~ msgid "not supported"
  1085. #~ msgstr "stöds inte"
  1086. #~ msgid "about"
  1087. #~ msgstr "om"
  1088. #~ msgid "Avg."
  1089. #~ msgstr "Medelvärde"
  1090. #~ msgid "User Interface"
  1091. #~ msgstr "Användargrännssnitt"
  1092. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1093. #~ msgstr "Välj stil för detta tema"
  1094. #~ msgid "Style"
  1095. #~ msgstr "Stil"
  1096. #~ msgid "Show advanced settings"
  1097. #~ msgstr "Visa avancerade inställningar"
  1098. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1099. #~ msgstr ""
  1100. #~ msgid "Allow all"
  1101. #~ msgstr "Tillåt alla"
  1102. #~ msgid "Disable all"
  1103. #~ msgstr "Inaktivera alla"
  1104. #~ msgid "Selected language"
  1105. #~ msgstr "Valt språk"
  1106. #~ msgid "Query"
  1107. #~ msgstr ""
  1108. #~ msgid "save"
  1109. #~ msgstr "spara"
  1110. #~ msgid "back"
  1111. #~ msgstr "tillbaka"
  1112. #~ msgid "Links"
  1113. #~ msgstr "Länkar"
  1114. #~ msgid "RSS subscription"
  1115. #~ msgstr "RSS-prenumeration"
  1116. #~ msgid "Search results"
  1117. #~ msgstr "Sökresultat"
  1118. #~ msgid "next page"
  1119. #~ msgstr "nästa sida"
  1120. #~ msgid "previous page"
  1121. #~ msgstr "föregående sida"
  1122. #~ msgid "Start search"
  1123. #~ msgstr "Starta sökning"
  1124. #~ msgid "Clear search"
  1125. #~ msgstr "Rensa sökningen"
  1126. #~ msgid "Clear"
  1127. #~ msgstr "Rensa"
  1128. #~ msgid "stats"
  1129. #~ msgstr "statistik"
  1130. #~ msgid "Heads up!"
  1131. #~ msgstr "Se upp!"
  1132. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1133. #~ msgstr "Det ser ut som att du använder SearXNG för första gången."
  1134. #~ msgid "Well done!"
  1135. #~ msgstr "Bra gjort!"
  1136. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1137. #~ msgstr "Inställningar sparats."
  1138. #~ msgid "Oh snap!"
  1139. #~ msgstr "Oh plötsligt!"
  1140. #~ msgid "Something went wrong."
  1141. #~ msgstr "Något gick fel."
  1142. #~ msgid "Date"
  1143. #~ msgstr "Datum"
  1144. #~ msgid "Type"
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ msgid "Get image"
  1147. #~ msgstr "Hämta bild"
  1148. #~ msgid "Center Alignment"
  1149. #~ msgstr ""
  1150. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ msgid "preferences"
  1153. #~ msgstr "inställningar"
  1154. #~ msgid "Scores per result"
  1155. #~ msgstr "Poäng per resultat"
  1156. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1157. #~ msgstr "en integritetsrespekterande, hackningsbar metasökmotor"
  1158. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1159. #~ msgstr "Inget abstract är tillgänglig för denna publikation."
  1160. #~ msgid "Self Informations"
  1161. #~ msgstr "Självinformation"
  1162. #~ msgid ""
  1163. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1164. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1165. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1166. #~ "methods</a>"
  1167. #~ msgstr ""
  1168. #~ "Ändra hur formulär inlämnas, <a "
  1169. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1170. #~ " rel=\"external\">lär dig mera om "
  1171. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1172. #~ msgid ""
  1173. #~ "This plugin checks if the address "
  1174. #~ "of the request is a TOR exit "
  1175. #~ "node, and informs the user if it"
  1176. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1177. #~ "searxng."
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ "Denna plugin kollar om IP-adressen "
  1180. #~ "av TOR-requesten är en TOR exit"
  1181. #~ " node, och informerar användaren om "
  1182. #~ "den är det, som till exempel "
  1183. #~ "check.torproject.org men från searxng."
  1184. #~ msgid ""
  1185. #~ "The TOR exit node list "
  1186. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1187. #~ "unreachable."
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ "TOR exit node listan "
  1190. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) går "
  1191. #~ "inte at nås för tillfället."
  1192. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1193. #~ msgstr "Du använder TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1194. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1195. #~ msgstr "Du använder inte TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1196. #~ msgid ""
  1197. #~ "The could not download the list of"
  1198. #~ " Tor exit-nodes from "
  1199. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ msgid ""
  1202. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1203. #~ " you have this external IP address:"
  1204. #~ " {ip_address}."
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1207. #~ msgstr ""
  1208. #~ msgid "Autodetect search language"
  1209. #~ msgstr "Upptäck sökspråk automatiskt"
  1210. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1211. #~ msgstr "Upptäck automatiskt webbsökningens språk och byt till det."
  1212. #~ msgid "others"
  1213. #~ msgstr "andra"
  1214. #~ msgid ""
  1215. #~ "This tab does not show up for "
  1216. #~ "search results, but you can search "
  1217. #~ "the engines listed here via bangs."
  1218. #~ msgstr ""
  1219. #~ "Den här fliken visas inte för "
  1220. #~ "sökresultat, men du kan söka på "
  1221. #~ "motorerna som listas här via bangs."
  1222. #~ msgid "Shortcut"
  1223. #~ msgstr "Genväg"
  1224. #~ msgid "!bang"
  1225. #~ msgstr ""
  1226. #~ msgid ""
  1227. #~ "This tab dues not exists in the"
  1228. #~ " user interface, but you can search"
  1229. #~ " in these engines by its !bangs."
  1230. #~ msgstr ""
  1231. #~ "Den här fliken finns inte i "
  1232. #~ "gränssnittet, men du kan söka i "
  1233. #~ "dessa sökmotorer med deras !bangs."
  1234. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1235. #~ msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat."
  1236. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1237. #~ msgstr "Var snäll och försök igen senare eller hitta annan SearXNG-instans."