messages.po 42 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486
  1. # Persian (Iran) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Aurora, 2018
  7. # d92c08ec808c392054abf37312c77481_5b152be
  8. # <f35b42cd6a58f8316d31e810229a558d_657277>, 2017
  9. # Mostafa Ahangarha <ahangarha@riseup.net>, 2018
  10. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # Babak Ahari <babak.ahari@gmail.com>, 2022.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2022-10-14 14:11+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-11-11 07:18+0000\n"
  19. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  20. "Language-Team: Persian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fa/"
  21. ">\n"
  22. "Language: fa_IR\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  27. "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "others"
  32. msgstr "دیگر"
  33. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "دیگر"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "فایل‌ها"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "عمومی"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "موسیقی"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "شبکهٔ اجتماعی"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "تصاویر"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "ویدیوها"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "فناوری اطلاعات"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "اخبار"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "نقشه"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "پیازها"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "علم"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "برنامک‌ها"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "دیکشنری ها"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "متن ترانه"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "بسته‌ها"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "پرسش و پاسخ"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "مخازن"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "ویکی‌های نرم‌افزارها"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "وب"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "scientific publications"
  116. msgstr "انتشارات علمی"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "خودکار"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "روشن"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "تاریک"
  129. #: searx/webapp.py:164
  130. msgid "timeout"
  131. msgstr "تایم‌اوت"
  132. #: searx/webapp.py:165
  133. msgid "parsing error"
  134. msgstr "خطای تجزیه"
  135. #: searx/webapp.py:166
  136. msgid "HTTP protocol error"
  137. msgstr "خطای پروتکل HTTP"
  138. #: searx/webapp.py:167
  139. msgid "network error"
  140. msgstr "خطای شبکه"
  141. #: searx/webapp.py:168
  142. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  143. msgstr "ارور SSL:اعتبار سنجی گواهی ناموفق بود"
  144. #: searx/webapp.py:170
  145. msgid "unexpected crash"
  146. msgstr "مشکل غیرمنتظره"
  147. #: searx/webapp.py:177
  148. msgid "HTTP error"
  149. msgstr "خطای HTTP"
  150. #: searx/webapp.py:178
  151. msgid "HTTP connection error"
  152. msgstr "خطای اتصال HTTP"
  153. #: searx/webapp.py:184
  154. msgid "proxy error"
  155. msgstr "خطای پروکسی"
  156. #: searx/webapp.py:185
  157. msgid "CAPTCHA"
  158. msgstr "کپچا"
  159. #: searx/webapp.py:186
  160. msgid "too many requests"
  161. msgstr "درخواست‌های زیاد"
  162. #: searx/webapp.py:187
  163. msgid "access denied"
  164. msgstr "دسترسی ممنوع است"
  165. #: searx/webapp.py:188
  166. msgid "server API error"
  167. msgstr "خطای API سرور"
  168. #: searx/webapp.py:365
  169. msgid "No item found"
  170. msgstr "چیزی پیدا نشد"
  171. #: searx/engines/qwant.py:217
  172. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:367
  173. msgid "Source"
  174. msgstr "منبع"
  175. #: searx/webapp.py:369
  176. msgid "Error loading the next page"
  177. msgstr "خطا در بارگزاری صفحه جدید"
  178. #: searx/webapp.py:521 searx/webapp.py:953
  179. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  180. msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا پیش‌فرض‌های جستجو را تغییر دهید"
  181. #: searx/webapp.py:537
  182. msgid "Invalid settings"
  183. msgstr "تنظیمات نادرست"
  184. #: searx/webapp.py:614 searx/webapp.py:690
  185. msgid "search error"
  186. msgstr "خطای جست‌وجو"
  187. #: searx/webapp.py:852
  188. msgid "Suspended"
  189. msgstr "تعلیق‌شده"
  190. #: searx/webutils.py:161
  191. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "{minutes} دقیقه پیش"
  193. #: searx/webutils.py:162
  194. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  197. msgid "Random value generator"
  198. msgstr "ایجادگر مقدار تصادفی"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  200. msgid "Generate different random values"
  201. msgstr "ایجاد مقادیر تصادفی متفاوت"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  203. msgid "Statistics functions"
  204. msgstr "توابع آماری"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  206. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  207. msgstr "پردازش {functions} نشانوندها"
  208. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  209. msgid "Get directions"
  210. msgstr "دستورهای دریافت"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:96
  212. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  213. msgstr "{title} (OBSOLETE)"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:103
  215. msgid "This entry has been superseded by"
  216. msgstr "این ورودی معلق شده است، توسط"
  217. #: searx/engines/qwant.py:219
  218. msgid "Channel"
  219. msgstr "کانال"
  220. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  221. msgid ""
  222. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  223. "{lastCitationVelocityYear}"
  224. msgstr ""
  225. "{numCitations} نقل قول از سال {firstCitationVelocityYear} تا "
  226. "{lastCitationVelocityYear}"
  227. #: searx/engines/tineye.py:40
  228. msgid ""
  229. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  230. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  231. " WebP."
  232. msgstr ""
  233. "نمی توان آدرسِ تصویر را خواند. این ممکن است به دلیل فرمت فایل پشتیبانی نشده "
  234. "باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، TIFF یا WebP را "
  235. "پشتیبانی میکند."
  236. #: searx/engines/tineye.py:46
  237. msgid ""
  238. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  239. " visual detail to successfully identify matches."
  240. msgstr ""
  241. "تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفقیت آمیز "
  242. "به جزئیاتِ بصری سده تر نیاز دارد."
  243. #: searx/engines/tineye.py:52
  244. msgid "The image could not be downloaded."
  245. msgstr "تصویر نمیتواند دانلود شود."
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Morning"
  248. msgstr "صبح"
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Noon"
  251. msgstr "ظهر"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Evening"
  254. msgstr "عصر"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Night"
  257. msgstr "شب"
  258. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  259. msgid "Converts strings to different hash digests."
  260. msgstr "رشته‌ها را به چکیده‌های هش تبدیل می‌کند."
  261. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  262. msgid "hash digest"
  263. msgstr "چکیدهٔ هش"
  264. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  265. msgid "Hostname replace"
  266. msgstr "جایگزینی نام میزبان"
  267. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  268. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  269. msgstr "بازنویسی نام‌های میزبان به‌دست آمده یا حذف نتایج بر اساس نام میزبان"
  270. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  271. msgid "Open Access DOI rewrite"
  272. msgstr "بازنویسی Open Access DOI<br>"
  273. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  274. msgid ""
  275. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  276. "when available"
  277. msgstr ""
  278. "خودداری از منابع پرداختی با تغییر مسیر به نسخه‌های متن‌باز نشریات در صورت"
  279. " دسترسی"
  280. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  281. msgid "Search on category select"
  282. msgstr "جست‌وجو در دستهٔ انتخابی"
  283. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  284. msgid ""
  285. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  286. "multiple categories. (JavaScript required)"
  287. msgstr ""
  288. "انجام جست‌وجو به‌محض اگر یک دسته انتخاب شد. برای انتخاب چندین دسته این "
  289. "گزینه را غیرفعال کنید. (نیازمند جاواسکریپت)"
  290. #: searx/plugins/self_info.py:20
  291. msgid "Self Information"
  292. msgstr "اطلاعات شخصی"
  293. #: searx/plugins/self_info.py:21
  294. msgid ""
  295. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  296. "contains \"user agent\"."
  297. msgstr ""
  298. "نمایش آی‌پی شما، اگر ورودی «ip» باشد و نمایش عامل کاربر شما در صورتی که "
  299. "حاوی «user agent» باشد."
  300. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  301. msgid "Tor check plugin"
  302. msgstr "پلاگین بررسی Tor"
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  304. msgid ""
  305. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  306. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  307. msgstr ""
  308. "این افزونه بررسی می‌کند که آیا آدرس درخواست یک node خروجی TOR است یا خیر، و "
  309. "به کاربر اطلاع می‌دهد مانند check.torproject.org اما از searxng."
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  311. msgid ""
  312. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  313. "unreachable."
  314. msgstr "لیست گره خروجی TOR، غیر قابل دسترسی است."
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  316. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  317. msgstr ""
  318. "شما از TOR استفاده می کنید. به نظر می رسد آدرس IP شما این است: {ip_address}."
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  320. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  321. msgstr ""
  322. "شما از TOR استفاده نمی کنید. به نظر می رسد آدرس IP شما این است: {ip_address}."
  323. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  324. msgid "Tracker URL remover"
  325. msgstr "از بین برنده ی آدرس ردیاب ها<br>"
  326. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  327. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  328. msgstr "حذف نشانوندهای ردیاب‌ها از URL برگشتی"
  329. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  330. msgid "Vim-like hotkeys"
  331. msgstr "کلیدهای میانبر Vimمانند"
  332. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  333. msgid ""
  334. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  335. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  336. msgstr ""
  337. "جابجایی در نتایج با کلیدهای میان‌بر مشابه Vim (نیازمند جاوااسکریپت). در "
  338. "صفحه اصلی و یا صفحه نتیجه، دکمه h را برای نمایش راهنما بفشارید."
  339. #: searx/templates/simple/404.html:4
  340. msgid "Page not found"
  341. msgstr "صفحه پیدا نشد"
  342. #: searx/templates/simple/404.html:6
  343. #, python-format
  344. msgid "Go to %(search_page)s."
  345. msgstr "برو به %(search_page)s."
  346. #: searx/templates/simple/404.html:6
  347. msgid "search page"
  348. msgstr "صفحهٔ جست‌وجو"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:46
  350. msgid "About"
  351. msgstr "درباره"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:50
  353. msgid "Donate"
  354. msgstr "اهداء کردن"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:54
  356. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  357. msgid "Preferences"
  358. msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:64
  360. msgid "Powered by"
  361. msgstr "قدرت گرفته از<br>"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:64
  363. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  364. msgstr "یک موتور فراجستجوی باز که به حریم خصوصی احترام می گذارد"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:65
  366. msgid "Source code"
  367. msgstr "کد منبع"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:66
  369. msgid "Issue tracker"
  370. msgstr "ردیاب مشکل"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  372. msgid "Engine stats"
  373. msgstr "آمار موتور"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:69
  375. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  376. msgid "Public instances"
  377. msgstr "شاهدهای عمومی"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:72
  379. msgid "Privacy policy"
  380. msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:75
  382. msgid "Contact instance maintainer"
  383. msgstr "نگهدارندهٔ شاهد تماس"
  384. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  385. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  386. msgstr "برای انجام جست‌وجو روی ذره‌بین کلیک کنید"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  388. msgid "Length"
  389. msgstr "طول"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  391. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  392. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  393. msgid "Author"
  394. msgstr "نویسنده"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  396. msgid "cached"
  397. msgstr "جاسازی‌شده"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  399. msgid "proxied"
  400. msgstr "پروکسی‌شده"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  402. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  403. msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  405. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  406. msgstr "لطفاً اشکالات موجود در مورد این موتور جستجو را در GitHub بررسی کنید"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  408. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  409. msgstr ""
  410. "من تأیید می کنم که هیچ اشکالی در مورد مشکلی که با آن روبرو هستم وجود ندارد"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  412. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  413. msgstr "اگر این یک نمونه عمومی است، لطفاً URL را در گزارش اشکال مشخص کنید"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  415. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  416. msgstr "در گیتهاب مشکل جدید را با توجه به اطلاعات فوق ثبت نمایید"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  418. msgid "No HTTPS"
  419. msgstr "بدون HTTPS"
  420. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  423. #: searx/templates/simple/results.html:49
  424. msgid "View error logs and submit a bug report"
  425. msgstr "مشاهدهٔ رخدادهای خطا و ثبت یک گزارش اشکال"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  427. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  428. msgid "Median"
  429. msgstr "میانه"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  431. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  432. msgid "P80"
  433. msgstr "پی۸۰"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  436. msgid "P95"
  437. msgstr "پی۹۵"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  439. msgid "Failed checker test(s): "
  440. msgstr "آزمایش(های) بررسی‌گر شکست‌خورده: "
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  442. msgid "Errors:"
  443. msgstr "خطاها:"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  445. msgid "General"
  446. msgstr "کلی"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  448. msgid "Default categories"
  449. msgstr "دسته‌بندی‌های پیش‌گزیده"
  450. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  452. msgid "Search language"
  453. msgstr "زبان جست‌وجو"
  454. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  456. msgid "Default language"
  457. msgstr "زبان پیش‌گزیده"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  459. msgid "What language do you prefer for search?"
  460. msgstr "چه زبانی را برای جست‌وجو می‌پسندید؟"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  462. msgid "Autocomplete"
  463. msgstr "تکمیل خودکار"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  465. msgid "Find stuff as you type"
  466. msgstr "یافتن مطالب هنگام نوشتنتان"
  467. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  468. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  469. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  470. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  473. msgid "SafeSearch"
  474. msgstr "جست‌وجوی امن"
  475. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  477. msgid "Strict"
  478. msgstr "سخت‌گیر"
  479. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  481. msgid "Moderate"
  482. msgstr "متعادل"
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  485. msgid "None"
  486. msgstr "هیچ"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  488. msgid "Filter content"
  489. msgstr "فیلتر کردن محتوا"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  491. msgid "Open Access DOI resolver"
  492. msgstr "واگردان DOI دسترسی آزاد"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  494. msgid ""
  495. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  496. "required)"
  497. msgstr "هدایت به نسخه‌های دسترسی آزاد انشارات در صورت امکان (نیازمند افزونه)"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  499. msgid "Engine tokens"
  500. msgstr "توکن‌های موتور"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  502. msgid "Access tokens for private engines"
  503. msgstr "توکن‌های دسترسی برای موتورهای خصوصی"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  505. msgid "User interface"
  506. msgstr "رابط کاربری"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  508. msgid "Interface language"
  509. msgstr "زبان رابط کاربری"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  511. msgid "Change the language of the layout"
  512. msgstr "تغییر زبان رابط کاربری"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  514. msgid "Theme"
  515. msgstr "پوسته"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  517. msgid "Change SearXNG layout"
  518. msgstr "تغییر طرح‌بندی SearXNG"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  520. msgid "Theme style"
  521. msgstr "شیوهٔ پوسته"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  523. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  524. msgstr "برای پیروی از تنظیمات مرورگرتان خودکار را انتخاب کنید"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  526. msgid "Center Alignment"
  527. msgstr "وسط چین"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  531. msgid "On"
  532. msgstr "روشن"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  536. msgid "Off"
  537. msgstr "حتک.ش"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  539. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  540. msgstr "نمایش نتایج در مرکز صفحه(چیدمان Oscar)."
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  542. msgid "Results on new tabs"
  543. msgstr "نتایج در برگه‌های جدید"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  545. msgid "Open result links on new browser tabs"
  546. msgstr "بازکردن پیوندهای نتیجه در برگه‌های جدید مرورگر"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  548. msgid "Infinite scroll"
  549. msgstr "پایین رفتن بی‌پایان"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  551. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  552. msgstr "بارگذاری خودکار صفحه بعد در صورت پیمایش تا پایین صفحه کنونی"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  554. msgid "Privacy"
  555. msgstr "حریم شخصی"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  557. msgid "HTTP Method"
  558. msgstr "روش HTTP"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  560. msgid ""
  561. "Change how forms are submitted, <a "
  562. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  563. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  564. msgstr ""
  565. "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید، <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
  566. "Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\"> در مورد روش "
  567. "های درخواست بیشتر بیاموزید </a>"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  569. msgid "Image proxy"
  570. msgstr "پروکسی تصویر"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  573. msgid "Enabled"
  574. msgstr "فعال"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  577. msgid "Disabled"
  578. msgstr "غیرفعال"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  580. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  581. msgstr "گذر تصویر از پروکسی به‌وسیلهٔ SearXNG"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  583. msgid "Query in the page's title"
  584. msgstr "ورودی در عنوان صفحه"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  586. msgid ""
  587. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  588. "can record this title"
  589. msgstr ""
  590. "هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر "
  591. "شما می‌تواند این عنوان را ضبط کند"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  593. msgid "Engines"
  594. msgstr "موتورها"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  596. msgid "Currently used search engines"
  597. msgstr "موتورهای جستجوی در حال استفاده"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  599. msgid ""
  600. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  601. "engines listed here via bangs."
  602. msgstr ""
  603. "این برگه برای نتایج جستجو نمایش داده نمی شود، اما می توانید موتورهای فهرست "
  604. "شده در اینجا را از طریق bangs جستجو کنید."
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  607. msgid "Allow"
  608. msgstr "اجازه"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  610. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  611. msgid "Engine name"
  612. msgstr "نام موتور"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  614. msgid "Shortcut"
  615. msgstr "میان‌بر"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  617. msgid "Supports selected language"
  618. msgstr "زبان انتخاب شده را پشتیبانی می‌کند"
  619. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  621. msgid "Time range"
  622. msgstr "بازهٔ زمانی"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  624. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  625. msgid "Response time"
  626. msgstr "زمان پاسخ"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  628. msgid "Max time"
  629. msgstr "زمان بیشینه"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  631. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  632. msgid "Reliability"
  633. msgstr "اعتمادپذیری"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  635. msgid "Special Queries"
  636. msgstr "مقدارهای ویژه"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  638. msgid "Keywords"
  639. msgstr "کلیدواژه‌ها"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  641. msgid "Name"
  642. msgstr "نام"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  644. msgid "Description"
  645. msgstr "توصیف"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  647. msgid "Examples"
  648. msgstr "مثال‌ها"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  650. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  651. msgstr "این فهرست ماژول‌های پاسخ‌گوی فوری SearXNG است."
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  653. msgid "This is the list of plugins."
  654. msgstr "این فهرست افزونه‌هاست."
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  656. msgid "Cookies"
  657. msgstr "کلوچک‌ها"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  659. msgid ""
  660. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  661. "computer."
  662. msgstr "این فهرست کلوچک‌ها و مقدارهایی است که SearXNG در رایانهٔ شما نگه می‌دارد."
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  664. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  665. msgstr "با این فهرست، می‌توانید شفافیت SearXNG را بیازمایید."
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  667. msgid "Cookie name"
  668. msgstr "نام کلوچک"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  670. msgid "Value"
  671. msgstr "مقدار"
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  673. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  674. msgstr "URL جست‌وجوی پیش‌فرض‌های ذخیره‌شدهٔ کنونی"
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  676. msgid ""
  677. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  678. "leaking data to the clicked result sites."
  679. msgstr ""
  680. "هشدار: تعیین تنظیمات شخصی در URL جست‌وجو می‌تواند حریم شخصی شما را با درز"
  681. " دادن داده‌ها به سایت‌های نتایج کلیک‌شده به خطر اندازد."
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  683. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  684. msgstr "URL برای بازیابی تنظیمات مورد نظر خود در مرورگر دیگری"
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  686. msgid ""
  687. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  688. "preferences across devices."
  689. msgstr ""
  690. "تعیین تنظیمات سفارشی در URL تنظیمات برگزیده می‌تواند برای همگام‌سازی تنظیمات "
  691. "برگزیده در بین دستگاه‌ها استفاده شود."
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  693. msgid ""
  694. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  695. "this data about you."
  696. msgstr ""
  697. "این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این "
  698. "دادهٔ مربوط به شما را نمی‌دهد."
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  700. msgid ""
  701. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  702. "track you."
  703. msgstr ""
  704. "این کلوچک‌ها تنها برای آسودگی شما هستند و ما از این کلوچک‌ها برای ردیابی "
  705. "شما استفاده نمی‌کنیم."
  706. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  707. msgid "Save"
  708. msgstr "ذخیره"
  709. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  710. msgid "Reset defaults"
  711. msgstr "بازنشانی پیش‌فرض‌ها"
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  713. msgid "Back"
  714. msgstr "بازگشت"
  715. #: searx/templates/simple/results.html:23
  716. msgid "Answers"
  717. msgstr "پاسخ‌ها"
  718. #: searx/templates/simple/results.html:39
  719. msgid "Number of results"
  720. msgstr "تعداد نتایج"
  721. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  722. #: searx/templates/simple/results.html:46
  723. msgid "Error!"
  724. msgstr "خطا!"
  725. #: searx/templates/simple/results.html:46
  726. msgid "Engines cannot retrieve results"
  727. msgstr "موتورها توانایی دریافت نتایج را ندارند"
  728. #: searx/templates/simple/results.html:68
  729. msgid "Suggestions"
  730. msgstr "پیشنهادها"
  731. #: searx/templates/simple/results.html:90
  732. msgid "Search URL"
  733. msgstr "URL جست‌وجو"
  734. #: searx/templates/simple/results.html:96
  735. msgid "Download results"
  736. msgstr "نتایج دانلود"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:120
  738. msgid "Try searching for:"
  739. msgstr "برای این جست‌وجو تلاش کنید:"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:152
  741. msgid "Back to top"
  742. msgstr "برگشتن با بالا"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:170
  744. msgid "Previous page"
  745. msgstr "صحهٔ پیشین"
  746. #: searx/templates/simple/results.html:187
  747. msgid "Next page"
  748. msgstr "صفحهٔ بعدی"
  749. #: searx/templates/simple/search.html:3
  750. msgid "Display the front page"
  751. msgstr "نمایش صفحه جلویی"
  752. #: searx/templates/simple/search.html:9
  753. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  754. msgid "Search for..."
  755. msgstr "جست‌وجو برای..."
  756. #: searx/templates/simple/search.html:10
  757. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  758. msgid "clear"
  759. msgstr "پاک‌سازی"
  760. #: searx/templates/simple/search.html:11
  761. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  762. msgid "search"
  763. msgstr "جست‌وجو"
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  765. msgid "There is currently no data available. "
  766. msgstr "در حال حاضر هیچ داده‌ای در دسترس نیست."
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  768. msgid "Scores"
  769. msgstr "نمره‌ها"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  771. msgid "Result count"
  772. msgstr "شمار نتایج"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  774. msgid "Total"
  775. msgstr "همه"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  777. msgid "HTTP"
  778. msgstr "HTTP"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  780. msgid "Processing"
  781. msgstr "در حال پردازش"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  783. msgid "Warnings"
  784. msgstr "اخطارها"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  786. msgid "Errors and exceptions"
  787. msgstr "خطاها و استثنائات"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  789. msgid "Exception"
  790. msgstr "استثناء"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  792. msgid "Message"
  793. msgstr "پیام"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  795. msgid "Percentage"
  796. msgstr "درصد"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  798. msgid "Parameter"
  799. msgstr "شاخص"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  801. msgid "Filename"
  802. msgstr "نام پرونده"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  804. msgid "Function"
  805. msgstr "تابع"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  807. msgid "Code"
  808. msgstr "کد"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  810. msgid "Checker"
  811. msgstr "بررسی‌گر"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  813. msgid "Failed test"
  814. msgstr "آزمایش شکست‌خورده"
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  816. msgid "Comment(s)"
  817. msgstr "نظر(ها)"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  819. msgid "Anytime"
  820. msgstr "هر زمان"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  822. msgid "Last day"
  823. msgstr "روز گذشته"
  824. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  825. msgid "Last week"
  826. msgstr "هفتهٔ گذشته"
  827. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  828. msgid "Last month"
  829. msgstr "ماه گذشته"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  831. msgid "Last year"
  832. msgstr "سال گذشته"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  834. msgid "Information!"
  835. msgstr "دانستنی‌ها!"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  837. msgid "currently, there are no cookies defined."
  838. msgstr "در حال حاضر کوکی‌ای تعریف نشده است."
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  840. msgid "Engines cannot retrieve results."
  841. msgstr "موتورها نمی‌توانند نتایج را دریافت کنند."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  843. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  844. msgstr "لطفاً دوباره تلاش کنید یا شاهد SearXNG دیگری را بیابید."
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  846. msgid "Sorry!"
  847. msgstr "ببخشید!"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  849. msgid ""
  850. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  851. "categories."
  852. msgstr ""
  853. "چیزی پیدا نشد. لطفً ورودی دیگری را بیازمایید یا در دسته‌‌های بیش‌تری "
  854. "جست‌وجو کنید."
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  856. msgid "show media"
  857. msgstr "نمایش رسانه"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  859. msgid "hide media"
  860. msgstr "پنهان‌سازی رسانه"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  863. msgid "This site did not provide any description."
  864. msgstr "این سایت هیچ توصیفی ندارد."
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  866. msgid "Format"
  867. msgstr "قالب"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  869. msgid "Engine"
  870. msgstr "موتور"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  872. msgid "View source"
  873. msgstr "نمایش منبع"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  875. msgid "address"
  876. msgstr "نشانی"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  878. msgid "show map"
  879. msgstr "نمایش نقشه"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  881. msgid "hide map"
  882. msgstr "پنهان‌سازی نقشه"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  884. msgid "Published date"
  885. msgstr "تاریخ انتشار"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  887. msgid "Journal"
  888. msgstr "مجله"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  890. msgid "Editor"
  891. msgstr "ویرایشگر"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  893. msgid "Publisher"
  894. msgstr "ناشر"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  896. msgid "Type"
  897. msgstr "نوع"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  899. msgid "Tags"
  900. msgstr "تگ ها"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  902. msgid "DOI"
  903. msgstr "DOI"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  905. msgid "ISSN"
  906. msgstr "ISSN"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  908. msgid "ISBN"
  909. msgstr "ISBN"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  911. msgid "PDF"
  912. msgstr "PDF"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  914. msgid "HTML"
  915. msgstr "HTML"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  917. msgid "magnet link"
  918. msgstr "پیوند مگنت"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  920. msgid "torrent file"
  921. msgstr "پروندهٔ تورنت"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  923. msgid "Seeder"
  924. msgstr "بذرپاش"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  926. msgid "Leecher"
  927. msgstr "مکنده"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  929. msgid "Filesize"
  930. msgstr "اندازهٔ پرونده"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  932. msgid "Bytes"
  933. msgstr "بایت"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  935. msgid "kiB"
  936. msgstr "کیلوبایت"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  938. msgid "MiB"
  939. msgstr "مگابایت"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  941. msgid "GiB"
  942. msgstr "گیگابایت"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  944. msgid "TiB"
  945. msgstr "ترابایت"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  947. msgid "Number of Files"
  948. msgstr "تعداد پرونده‌ها"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  950. msgid "show video"
  951. msgstr "نمایش ویدئو"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  953. msgid "hide video"
  954. msgstr "پنهان‌سازی ویدئو"
  955. #~ msgid "Engine time (sec)"
  956. #~ msgstr "زمان موتور(ثانیه)<br>"
  957. #~ msgid "Page loads (sec)"
  958. #~ msgstr "زمان بارگذاری صفحه (ثانیه)"
  959. #~ msgid "Errors"
  960. #~ msgstr "خطاها"
  961. #~ msgid "CAPTCHA required"
  962. #~ msgstr ""
  963. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  964. #~ msgstr "تغییر پیوند های HTTP به HTTPS در صورت امکان"
  965. #~ msgid ""
  966. #~ "Results are opened in the same "
  967. #~ "window by default. This plugin "
  968. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  969. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  970. #~ "required)"
  971. #~ msgstr ""
  972. #~ "به طور پیش‌فرض، نتایج در پنجره ی"
  973. #~ " کنونی باز می‌شوند. این افزونه، رفتار"
  974. #~ " پیش‌فرض را برای بازشدن پیوند در "
  975. #~ "پنجره/برگه جدید تغییر می‌دهد. (نیازمند "
  976. #~ "جاوااسکریپت)"
  977. #~ msgid "Color"
  978. #~ msgstr "رنگ"
  979. #~ msgid "Blue (default)"
  980. #~ msgstr "آبی (پیش‌فرض)"
  981. #~ msgid "Violet"
  982. #~ msgstr "بنفش"
  983. #~ msgid "Green"
  984. #~ msgstr "سبز<br>"
  985. #~ msgid "Cyan"
  986. #~ msgstr "فیروزه‌ای"
  987. #~ msgid "Orange"
  988. #~ msgstr "نارنجی"
  989. #~ msgid "Red"
  990. #~ msgstr "قرمز"
  991. #~ msgid "Category"
  992. #~ msgstr "دسته"
  993. #~ msgid "Block"
  994. #~ msgstr "انسداد<br>"
  995. #~ msgid "original context"
  996. #~ msgstr "متن اصلی<br>"
  997. #~ msgid "Plugins"
  998. #~ msgstr "افزونه ها"
  999. #~ msgid "Answerers"
  1000. #~ msgstr "پاسخگو ها<br>"
  1001. #~ msgid "Avg. time"
  1002. #~ msgstr "زمان میانگین"
  1003. #~ msgid "show details"
  1004. #~ msgstr "نمایش جزئیات"
  1005. #~ msgid "hide details"
  1006. #~ msgstr "پنهان‌سازی جزئیات"
  1007. #~ msgid "Load more..."
  1008. #~ msgstr "بیشتر…<br>"
  1009. #~ msgid "Loading..."
  1010. #~ msgstr ""
  1011. #~ msgid "Change searx layout"
  1012. #~ msgstr "رابط کاربری searx را تغییر دهید<br>"
  1013. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1014. #~ msgstr "پراکسی کردن نتایج تصویری از طریق searx<br>"
  1015. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1016. #~ msgstr "این، فهرست ماژول‌های پاسخ بلادرنگ searx است."
  1017. #~ msgid ""
  1018. #~ "This is the list of cookies and"
  1019. #~ " their values searx is storing on "
  1020. #~ "your computer."
  1021. #~ msgstr "این، لیست کوکی‌ها و مقادیری است که searx روی دستگاه شما ذخیره می‌کند."
  1022. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1023. #~ msgstr "با آن لیست، می‌توانید شفافیت searx را ارزیابی کنید."
  1024. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1025. #~ msgstr "به نظر می‌رسد اولین باری است که از searx استفاده می‌کنید."
  1026. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1027. #~ msgstr ""
  1028. #~ "لطفا بعدا دوباره تلاش کنید و یا"
  1029. #~ " به دنبال نمونه‌ای دیگری از searx "
  1030. #~ "بگردید."
  1031. #~ msgid "Themes"
  1032. #~ msgstr "تم ها<br>"
  1033. #~ msgid "Reliablity"
  1034. #~ msgstr ""
  1035. #~ msgid ""
  1036. #~ "When enabled, the result page's title"
  1037. #~ " contains your query. Your browser "
  1038. #~ "can record this title."
  1039. #~ msgstr ""
  1040. #~ msgid "Method"
  1041. #~ msgstr "روش"
  1042. #~ msgid ""
  1043. #~ "This tab does not show up for "
  1044. #~ "search results but you can search "
  1045. #~ "the engines listed here via bangs."
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ msgid "Advanced settings"
  1048. #~ msgstr "تنظیمات پیشرفته"
  1049. #~ msgid "Close"
  1050. #~ msgstr "بستن"
  1051. #~ msgid "Language"
  1052. #~ msgstr "زبان"
  1053. #~ msgid "broken"
  1054. #~ msgstr "خراب"
  1055. #~ msgid "supported"
  1056. #~ msgstr "پشتیبانی شده"
  1057. #~ msgid "not supported"
  1058. #~ msgstr "پشتیبانی نشده"
  1059. #~ msgid "about"
  1060. #~ msgstr "درباره"
  1061. #~ msgid "Avg."
  1062. #~ msgstr "فارسی"
  1063. #~ msgid "User Interface"
  1064. #~ msgstr "رابط کاربری"
  1065. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1066. #~ msgstr "شیوه این پوسته را انتخاب کنید"
  1067. #~ msgid "Style"
  1068. #~ msgstr "شیوه"
  1069. #~ msgid "Show advanced settings"
  1070. #~ msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
  1071. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1072. #~ msgstr "نمایش تختهٔ تنظیمات پیشرفته در صفحهٔ خانه به‌صورت پیش‌فرض"
  1073. #~ msgid "Allow all"
  1074. #~ msgstr "اجازه به همه"
  1075. #~ msgid "Disable all"
  1076. #~ msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  1077. #~ msgid "Selected language"
  1078. #~ msgstr "زبان انتخابی"
  1079. #~ msgid "Query"
  1080. #~ msgstr "پرس و جو"
  1081. #~ msgid "save"
  1082. #~ msgstr "ذخیره"
  1083. #~ msgid "back"
  1084. #~ msgstr "قبلی"
  1085. #~ msgid "Links"
  1086. #~ msgstr "پیوندها"
  1087. #~ msgid "RSS subscription"
  1088. #~ msgstr "اشتراک RSS"
  1089. #~ msgid "Search results"
  1090. #~ msgstr "نتایج جست‌وجو"
  1091. #~ msgid "next page"
  1092. #~ msgstr "صفحهٔ بعدی"
  1093. #~ msgid "previous page"
  1094. #~ msgstr "صحهٔ پیشین"
  1095. #~ msgid "Start search"
  1096. #~ msgstr "آغاز جست‌وجو"
  1097. #~ msgid "Clear search"
  1098. #~ msgstr "پاک‌سازی جست‌وجو"
  1099. #~ msgid "Clear"
  1100. #~ msgstr "پاک‌سازی"
  1101. #~ msgid "stats"
  1102. #~ msgstr "آمار"
  1103. #~ msgid "Heads up!"
  1104. #~ msgstr "بالأخره!"
  1105. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1106. #~ msgstr "به‌نظر می‌رسید برای نخستین بار از SearXNG استفاده می‌کنید."
  1107. #~ msgid "Well done!"
  1108. #~ msgstr "آفرین!"
  1109. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1110. #~ msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد."
  1111. #~ msgid "Oh snap!"
  1112. #~ msgstr "گندش بزنن!"
  1113. #~ msgid "Something went wrong."
  1114. #~ msgstr "یک چیزی کار نکرد."
  1115. #~ msgid "Date"
  1116. #~ msgstr "تاریخ"
  1117. #~ msgid "Type"
  1118. #~ msgstr "گونه"
  1119. #~ msgid "Get image"
  1120. #~ msgstr "دریافت تصویر"
  1121. #~ msgid "Center Alignment"
  1122. #~ msgstr ""
  1123. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ msgid "preferences"
  1126. #~ msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  1127. #~ msgid "Scores per result"
  1128. #~ msgstr "نمره‌های هر نتیجهٔ"
  1129. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1130. #~ msgstr "یک ابرموتور جست‌وجوی حافظ حریم شخصی"
  1131. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1132. #~ msgstr "هیچ چکیده‌ای برای این انتشار در دسترس نیست."
  1133. #~ msgid "Self Informations"
  1134. #~ msgstr "اطلاعات خوداظهاری"
  1135. #~ msgid ""
  1136. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1137. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1138. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1139. #~ "methods</a>"
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ "تغییر در چگونگی ارسال فرم‌ها، <a "
  1142. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1143. #~ " rel=\"external\">راجع به شیوه‌های درخواست "
  1144. #~ "بیشتر بیاموزید.</a>"