messages.po 44 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569
  1. # Serbian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  7. # Marc Abonce Seguin, 2019
  8. # jugi1, 2017
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-04-08 09:24+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2023-04-26 14:37+0000\n"
  18. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  19. "Language-Team: Serbian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  20. "searxng/sr/>\n"
  21. "Language: sr\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  26. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  27. "X-Generator: Weblate 4.17\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "without further subgrouping"
  32. msgstr "bez daljeg podgrupisanja"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "други"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "датотеке"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "уопштено"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "музика"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "друштвене мреже"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "слике"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "видео снимци"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "ит"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "новости"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "мапа"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "лук"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "наука"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "апликације"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "речници"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "текст песме"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "пакети"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "q&a"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "репозиторијуми"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "софтверске енциклопедије"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "мрежа"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "scientific publications"
  116. msgstr "Научне објаве"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "аутоматски"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "светло"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "мрачно"
  129. #: searx/webapp.py:165
  130. msgid "timeout"
  131. msgstr "тајмаут"
  132. #: searx/webapp.py:166
  133. msgid "parsing error"
  134. msgstr "грешка при парсирању"
  135. #: searx/webapp.py:167
  136. msgid "HTTP protocol error"
  137. msgstr "грешка у HTTP протоколу"
  138. #: searx/webapp.py:168
  139. msgid "network error"
  140. msgstr "грешка на мрежи"
  141. #: searx/webapp.py:169
  142. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  143. msgstr "SSL грешка: валидација сертификата није успела"
  144. #: searx/webapp.py:171
  145. msgid "unexpected crash"
  146. msgstr "неочекиван престанак рада"
  147. #: searx/webapp.py:178
  148. msgid "HTTP error"
  149. msgstr "HTTP грешка"
  150. #: searx/webapp.py:179
  151. msgid "HTTP connection error"
  152. msgstr "проблем при HTTPS конекцији"
  153. #: searx/webapp.py:185
  154. msgid "proxy error"
  155. msgstr "прокси грешка"
  156. #: searx/webapp.py:186
  157. msgid "CAPTCHA"
  158. msgstr "CAPTCHA"
  159. #: searx/webapp.py:187
  160. msgid "too many requests"
  161. msgstr "превише захтева"
  162. #: searx/webapp.py:188
  163. msgid "access denied"
  164. msgstr "није дозвољен приступ"
  165. #: searx/webapp.py:189
  166. msgid "server API error"
  167. msgstr "серверска API грешка"
  168. #: searx/webapp.py:368
  169. msgid "No item found"
  170. msgstr "Ставка није пронађена"
  171. #: searx/engines/qwant.py:218
  172. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  173. msgid "Source"
  174. msgstr "Извор"
  175. #: searx/webapp.py:372
  176. msgid "Error loading the next page"
  177. msgstr "Грешка приликом учитавања следеће странице"
  178. #: searx/webapp.py:527 searx/webapp.py:965
  179. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  180. msgstr "Неважеће поставке, молимо уредите свој избор"
  181. #: searx/webapp.py:543
  182. msgid "Invalid settings"
  183. msgstr "Неважећа подешавања"
  184. #: searx/webapp.py:620 searx/webapp.py:696
  185. msgid "search error"
  186. msgstr "грешка у претрази"
  187. #: searx/webapp.py:869
  188. msgid "Suspended"
  189. msgstr "Суспендован"
  190. #: searx/webutils.py:205
  191. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "пре {minutes} минут(у,е,а)"
  193. #: searx/webutils.py:206
  194. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "пре {hours} час(a) и {minutes} минут(у,е,а)"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  197. msgid "Random value generator"
  198. msgstr "Генератор случајних вредности"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  200. msgid "Generate different random values"
  201. msgstr "Генеришите различите случајне вредности"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  203. msgid "Statistics functions"
  204. msgstr "Статистичке функције"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  206. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  207. msgstr "Израчунајте {functions} аргумената"
  208. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  209. msgid "Get directions"
  210. msgstr "Упутства за правац"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:96
  212. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  213. msgstr "{title} (ЗАСТАРЕЛО)"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:103
  215. msgid "This entry has been superseded by"
  216. msgstr "Овај унос је заменио"
  217. #: searx/engines/qwant.py:220
  218. msgid "Channel"
  219. msgstr "Канал"
  220. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  221. msgid ""
  222. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  223. "{lastCitationVelocityYear}"
  224. msgstr ""
  225. "{numCitations} цитата од {{firstCitationVelocityYear} до "
  226. "{lastCitationVelocityYear} године"
  227. #: searx/engines/tineye.py:40
  228. msgid ""
  229. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  230. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  231. " WebP."
  232. msgstr ""
  233. "Није могуће прочитати УРЛ те слике. Ово може бити због неподржаног "
  234. "формата датотеке. ТинЕие подржава само слике које су ЈПЕГ, ПНГ, ГИФ, БМП,"
  235. " ТИФФ или ВебП формата."
  236. #: searx/engines/tineye.py:46
  237. msgid ""
  238. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  239. " visual detail to successfully identify matches."
  240. msgstr ""
  241. "Слика је превише једноставна за проналажење подударања. ТинЕие захтева "
  242. "основни ниво визуелних детаља да би успешно идентификовао подударања."
  243. #: searx/engines/tineye.py:52
  244. msgid "The image could not be downloaded."
  245. msgstr "Није могуће преузети слику."
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Morning"
  248. msgstr "Jutro"
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Noon"
  251. msgstr "Podne"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Evening"
  254. msgstr "Vece"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Night"
  257. msgstr "Noc"
  258. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  259. msgid "Converts strings to different hash digests."
  260. msgstr "Претвара стринг у другачије хешеве."
  261. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  262. msgid "hash digest"
  263. msgstr "Излаз хеш функције"
  264. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  265. msgid "Hostname replace"
  266. msgstr "Замени име хостинга"
  267. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  268. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  269. msgstr ""
  270. "Поново упишите име хостинга или избришите резултате базиране на имену "
  271. "хостинга"
  272. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  273. msgid "Open Access DOI rewrite"
  274. msgstr "Отворени приступ DOI преписа"
  275. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  276. msgid ""
  277. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  278. "when available"
  279. msgstr "Избегните плаћање у случају да је доступна бесплатна публикација"
  280. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  281. msgid "Search on category select"
  282. msgstr "Тражите категорију избора"
  283. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  284. msgid ""
  285. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  286. "multiple categories. (JavaScript required)"
  287. msgstr ""
  288. "Одмах извршите претрагу ако је изабрана категорија. Онемогућите да би "
  289. "изабрали више категорија. (Потребан је JavaScript)"
  290. #: searx/plugins/self_info.py:20
  291. msgid "Self Information"
  292. msgstr "Licna Informacija"
  293. #: searx/plugins/self_info.py:21
  294. msgid ""
  295. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  296. "contains \"user agent\"."
  297. msgstr ""
  298. "Прикажите своју IP адресу ако је упит \"ip\" и ако кориснички агент "
  299. "садржи \"user agent\"."
  300. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  301. msgid "Tor check plugin"
  302. msgstr "Додатак за проверу Тор-а"
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  304. msgid ""
  305. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  306. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  307. msgstr ""
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  309. msgid ""
  310. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  311. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  312. msgstr ""
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  314. msgid ""
  315. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  316. "{ip_address}"
  317. msgstr ""
  318. "Koristis Tor i izgleda da je ovo tvoja externlana IP addresa : {ip_address}"
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  320. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  321. msgstr ""
  322. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  323. msgid "Tracker URL remover"
  324. msgstr "Уклони трекер URL адресе"
  325. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  326. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  327. msgstr "Уклања аргументе трекера од повратне URL адресе"
  328. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  329. msgid "Vim-like hotkeys"
  330. msgstr "Vim стил пречице"
  331. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  332. msgid ""
  333. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  334. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  335. msgstr ""
  336. "Померите резултате претраге помоћу Vim-пречица (потребан је JavaScript )."
  337. " Притисните тастер \"h\" на главној или резултатној страници да бисте "
  338. "добили помоћ."
  339. #: searx/templates/simple/404.html:4
  340. msgid "Page not found"
  341. msgstr "Страница није пронађена"
  342. #: searx/templates/simple/404.html:6
  343. #, python-format
  344. msgid "Go to %(search_page)s."
  345. msgstr "Иди на %(search_page)s."
  346. #: searx/templates/simple/404.html:6
  347. msgid "search page"
  348. msgstr "Претражи страницу"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:46
  350. msgid "About"
  351. msgstr "О нама"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:50
  353. msgid "Donate"
  354. msgstr "Донирај"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:54
  356. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  357. msgid "Preferences"
  358. msgstr "Подешавања"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:64
  360. msgid "Powered by"
  361. msgstr "Покреће"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:64
  363. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  364. msgstr "Javni meta pretrazivac koji postuje privatnost"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:65
  366. msgid "Source code"
  367. msgstr "Изворни код"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:66
  369. msgid "Issue tracker"
  370. msgstr "Трагач проблема"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  372. msgid "Engine stats"
  373. msgstr "Статистика"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:69
  375. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  376. msgid "Public instances"
  377. msgstr "Јавне инстанце"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:72
  379. msgid "Privacy policy"
  380. msgstr "Политика приватности"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:75
  382. msgid "Contact instance maintainer"
  383. msgstr "Контактирај домара инстанце"
  384. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  385. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  386. msgstr "Кликни на лупу за претрагу"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  388. msgid "Length"
  389. msgstr "Дужина"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  391. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  392. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  393. msgid "Author"
  394. msgstr "Аутор"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  396. msgid "cached"
  397. msgstr "кеширано"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  399. msgid "proxied"
  400. msgstr "прокси"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  402. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  403. msgstr "Почните да шаљете ново издање на ГитХуб-у"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  405. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  406. msgstr "Проверите да ли постоје грешке у вези са овим енџином на ГитХуб-у"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  408. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  409. msgstr "Потврђујем да не постоји грешка у вези са проблемом на који наилазим"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  411. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  412. msgstr "Ако је ово јавна инстанца, наведите УРЛ у извештају о грешци"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  414. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  415. msgstr "Пријавите нову грешку на Гитхабу укључујући следеће инфоржације"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  417. msgid "No HTTPS"
  418. msgstr "Нема HTTPS"
  419. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  422. #: searx/templates/simple/results.html:49
  423. msgid "View error logs and submit a bug report"
  424. msgstr "Погледајте информације о грешки и пријавите"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  426. msgid "!bang for this engine"
  427. msgstr ""
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  429. msgid "!bang for its categories"
  430. msgstr ""
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  432. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  433. msgid "Median"
  434. msgstr "Медијана"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  436. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  437. msgid "P80"
  438. msgstr "П80"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  440. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  441. msgid "P95"
  442. msgstr "П95"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  444. msgid "Failed checker test(s): "
  445. msgstr "Неуспели тест(ови) провере: "
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  447. msgid "Errors:"
  448. msgstr "Грешке:"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  450. msgid "General"
  451. msgstr "Уопштено"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  453. msgid "Default categories"
  454. msgstr "Подразумеване категорије"
  455. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  457. msgid "Search language"
  458. msgstr "Језик претраге"
  459. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  461. msgid "Default language"
  462. msgstr "Подразумевани језик"
  463. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  465. msgid "Auto-detect"
  466. msgstr ""
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  468. msgid "What language do you prefer for search?"
  469. msgstr "Који језик преферирате за претрагу?"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  471. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  472. msgstr ""
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  474. msgid "Autocomplete"
  475. msgstr "Ауто попуњавање"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  477. msgid "Find stuff as you type"
  478. msgstr "Пронађите док куцате"
  479. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  480. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  485. msgid "SafeSearch"
  486. msgstr "Безбедна Претрага"
  487. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  489. msgid "Strict"
  490. msgstr "Стриктно"
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  493. msgid "Moderate"
  494. msgstr "Умерено"
  495. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  497. msgid "None"
  498. msgstr "Ништа"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  500. msgid "Filter content"
  501. msgstr "Филтрирајте садржај"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  503. msgid "Open Access DOI resolver"
  504. msgstr "Отворени приступ DOI решења"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  506. msgid ""
  507. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  508. "required)"
  509. msgstr ""
  510. "Преусмери на верзије публикација отвореног приступа кад је доступно "
  511. "(потребан је плагин)"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  513. msgid "Engine tokens"
  514. msgstr "Енџин жетони"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  516. msgid "Access tokens for private engines"
  517. msgstr "Приступите жетонима за приватне енџине"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  519. msgid "User interface"
  520. msgstr "Кориснички интерфејс"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  522. msgid "Interface language"
  523. msgstr "Језик интерфејса"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  525. msgid "Change the language of the layout"
  526. msgstr "Промените језик сајта"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  528. msgid "Theme"
  529. msgstr "Тема"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  531. msgid "Change SearXNG layout"
  532. msgstr "Промените изглед СеарКСНГ-а"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  534. msgid "Theme style"
  535. msgstr "Изглед теме"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  537. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  538. msgstr "Изаберите аутоматски да бисте пратили подешавања вашег претраживача"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  540. msgid "Center Alignment"
  541. msgstr "Поравнање по средини"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  545. msgid "On"
  546. msgstr "Укључено"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  550. msgid "Off"
  551. msgstr "Искључено"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  553. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  554. msgstr "Приказује резултате на центру странице (Оскар распоред)."
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  556. msgid "Results on new tabs"
  557. msgstr "Резултати на картицама"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  559. msgid "Open result links on new browser tabs"
  560. msgstr "Отворите линкове са резултатима на новим картицама претраживача"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  562. msgid "Infinite scroll"
  563. msgstr "Бесконачно померање"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  565. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  566. msgstr ""
  567. "Аутоматско учитавање следеће странице приликом померања на дно текуће "
  568. "странице"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  570. msgid "Privacy"
  571. msgstr "Приватност"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  573. msgid "HTTP Method"
  574. msgstr "ХТТП метода"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  576. msgid ""
  577. "Change how forms are submitted, <a "
  578. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  579. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  580. msgstr ""
  581. "Promeni nacin slanja formi, <a "
  582. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  583. " rel=\"external\">saznaj vise o request metodama</a>"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  585. msgid "Image proxy"
  586. msgstr "Прокси слика"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  589. msgid "Enabled"
  590. msgstr "Омогућено"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  593. msgid "Disabled"
  594. msgstr "Онемогућено"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  596. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  597. msgstr "Прокси резултат слике преко СеарКСНГ"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  599. msgid "Query in the page's title"
  600. msgstr "Упит у наслову странице"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  602. msgid ""
  603. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  604. "can record this title"
  605. msgstr ""
  606. "Када је омогућено, наслов странице са резултатима садржи ваш упит. Ваш "
  607. "претраживач може да сними овај наслов."
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  609. msgid "Engines"
  610. msgstr "Претраживачи"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  612. msgid "Currently used search engines"
  613. msgstr "Тренутно коришћени претраживачи"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  615. msgid ""
  616. "This tab dues not exists in the user interface, but you can search in "
  617. "these engines by its !bangs."
  618. msgstr ""
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  621. msgid "Allow"
  622. msgstr "Допусти"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  624. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  625. msgid "Engine name"
  626. msgstr "Име претраживача"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  628. msgid "Bang"
  629. msgstr ""
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  631. msgid "Supports selected language"
  632. msgstr "Подржава изабрани језик"
  633. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  635. msgid "Time range"
  636. msgstr "Временски опсег"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  638. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  639. msgid "Response time"
  640. msgstr "Време одзива"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  642. msgid "Max time"
  643. msgstr "Макс. време"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  645. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  646. msgid "Reliability"
  647. msgstr "Поузданост"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  649. msgid "Special Queries"
  650. msgstr "Посебни упити"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  652. msgid "Keywords"
  653. msgstr "Кључне речи"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  655. msgid "Name"
  656. msgstr "Име"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  658. msgid "Description"
  659. msgstr "Опис"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  661. msgid "Examples"
  662. msgstr "Примери"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  664. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  665. msgstr "Ово је листа СеарКСНГ-ових модула за тренутно јављање."
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  667. msgid "This is the list of plugins."
  668. msgstr "Ово је листа додатака."
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  670. msgid "Cookies"
  671. msgstr "Колачићи"
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  673. msgid ""
  674. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  675. "computer."
  676. msgstr ""
  677. "Ово је листа колачића и њихових вредности које СеарКСНГ чува на вашем "
  678. "рачунару."
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  680. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  681. msgstr "Са том листом можете проценити транспарентност СеарКСНГ-а."
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  683. msgid "Cookie name"
  684. msgstr "Име колачића"
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  686. msgid "Value"
  687. msgstr "Вредност"
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  689. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  690. msgstr "Pretražite URL адресу тренутно сачуваних поставки"
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  692. msgid ""
  693. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  694. "leaking data to the clicked result sites."
  695. msgstr ""
  696. "Напомена: навођење прилагођених поставки у URL претрази може смањити "
  697. "приватност цурењем података кликнутих страница."
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  699. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  700. msgstr "УРЛ да бисте вратили своја подешавања у другом претраживачу"
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  702. msgid ""
  703. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  704. "preferences across devices."
  705. msgstr ""
  706. "Одређивање прилагођених подешавања у УРЛ-у може да се користи за "
  707. "синхронизацију подешавања на свим уређајима."
  708. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  709. msgid ""
  710. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  711. "this data about you."
  712. msgstr ""
  713. "Ова подешавања се чувају у вашим колачићима, што нам омогућава да не "
  714. "сачувамо ове податке о вама."
  715. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  716. msgid ""
  717. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  718. "track you."
  719. msgstr ""
  720. "Ови колачићи служе Вашој погодности, ми не користимо ове колачиће да вас "
  721. "пратимо."
  722. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  723. msgid "Save"
  724. msgstr "Сачувати"
  725. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  726. msgid "Reset defaults"
  727. msgstr "Врати на подразумевано"
  728. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  729. msgid "Back"
  730. msgstr "Назад"
  731. #: searx/templates/simple/results.html:23
  732. msgid "Answers"
  733. msgstr "Одговори"
  734. #: searx/templates/simple/results.html:39
  735. msgid "Number of results"
  736. msgstr "Број резултата"
  737. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  738. #: searx/templates/simple/results.html:46
  739. msgid "Error!"
  740. msgstr "Грешка!"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:46
  742. msgid "Engines cannot retrieve results"
  743. msgstr "Не може повратити резултате"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:68
  745. msgid "Suggestions"
  746. msgstr "Предлози"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:90
  748. msgid "Search URL"
  749. msgstr "Тражи URL адресу"
  750. #: searx/templates/simple/results.html:96
  751. msgid "Download results"
  752. msgstr "Резултати преузимања"
  753. #: searx/templates/simple/results.html:120
  754. msgid "Try searching for:"
  755. msgstr "Покушај да нађеш:"
  756. #: searx/templates/simple/results.html:152
  757. msgid "Back to top"
  758. msgstr "Назад на врх"
  759. #: searx/templates/simple/results.html:170
  760. msgid "Previous page"
  761. msgstr "Претходна страница"
  762. #: searx/templates/simple/results.html:187
  763. msgid "Next page"
  764. msgstr "Следећа страница"
  765. #: searx/templates/simple/search.html:3
  766. msgid "Display the front page"
  767. msgstr "Прикажи насловну страну"
  768. #: searx/templates/simple/search.html:9
  769. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  770. msgid "Search for..."
  771. msgstr "Тражи ..."
  772. #: searx/templates/simple/search.html:10
  773. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  774. msgid "clear"
  775. msgstr "очисти"
  776. #: searx/templates/simple/search.html:11
  777. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  778. msgid "search"
  779. msgstr "Претрага"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  781. msgid "There is currently no data available. "
  782. msgstr "Тренутно нема доступних података."
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  784. msgid "Scores"
  785. msgstr "Резултати"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  787. msgid "Result count"
  788. msgstr "Број резултата"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  790. msgid "Total"
  791. msgstr "Укупно"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  793. msgid "HTTP"
  794. msgstr "ХТТП"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  796. msgid "Processing"
  797. msgstr "Обрада"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  799. msgid "Warnings"
  800. msgstr "Упозорења"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  802. msgid "Errors and exceptions"
  803. msgstr "Грешке и изузеци"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  805. msgid "Exception"
  806. msgstr "Изузетак"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  808. msgid "Message"
  809. msgstr "Порука"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  811. msgid "Percentage"
  812. msgstr "Проценат"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  814. msgid "Parameter"
  815. msgstr "Параметар"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  817. msgid "Filename"
  818. msgstr "Назив документа"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  820. msgid "Function"
  821. msgstr "Функција"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  823. msgid "Code"
  824. msgstr "Код"
  825. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  826. msgid "Checker"
  827. msgstr "Проверник"
  828. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  829. msgid "Failed test"
  830. msgstr "Неуспели тест"
  831. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  832. msgid "Comment(s)"
  833. msgstr "Коментар(и)"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  835. msgid "Anytime"
  836. msgstr "Било када"
  837. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  838. msgid "Last day"
  839. msgstr "Последњи дан"
  840. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  841. msgid "Last week"
  842. msgstr "Последња недеља"
  843. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  844. msgid "Last month"
  845. msgstr "Последњи месец"
  846. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  847. msgid "Last year"
  848. msgstr "Последња година"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  850. msgid "Information!"
  851. msgstr "Информације!"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  853. msgid "currently, there are no cookies defined."
  854. msgstr "тренутно, нема дефинисаних колачића."
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  856. msgid "Engines cannot retrieve results."
  857. msgstr "Нема резултата."
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  859. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  860. msgstr "Молимо, покушајте касније или пронађите другу СеарКСНГ инстанцу."
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  862. msgid "Sorry!"
  863. msgstr "Опростите!"
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  865. msgid ""
  866. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  867. "categories."
  868. msgstr ""
  869. "нема никавих резултата претраге. Молимо покишајте другу претрагу или "
  870. "категорију."
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  872. msgid "show media"
  873. msgstr "покажи медије"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  875. msgid "hide media"
  876. msgstr "сакриј медије"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  879. msgid "This site did not provide any description."
  880. msgstr "Овај сајт није дао никакав опис."
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  882. msgid "Format"
  883. msgstr "Формат"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  885. msgid "Engine"
  886. msgstr "Енџин"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  888. msgid "View source"
  889. msgstr "Види извор"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  891. msgid "address"
  892. msgstr "адреса"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  894. msgid "show map"
  895. msgstr "покажи мапу"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  897. msgid "hide map"
  898. msgstr "сакриј мапу"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  900. msgid "Published date"
  901. msgstr "Datum objavljivanja"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  903. msgid "Journal"
  904. msgstr "Dnevnik"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  906. msgid "Editor"
  907. msgstr "Editor"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  909. msgid "Publisher"
  910. msgstr "Izdavac"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  912. msgid "Type"
  913. msgstr "Tip"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  915. msgid "Tags"
  916. msgstr "Tagovi"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  918. msgid "DOI"
  919. msgstr "DOI"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  921. msgid "ISSN"
  922. msgstr "ISSN"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  924. msgid "ISBN"
  925. msgstr "ISBN"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  927. msgid "PDF"
  928. msgstr "PDF"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  930. msgid "HTML"
  931. msgstr "HTML"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  933. msgid "magnet link"
  934. msgstr "магнет линк"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  936. msgid "torrent file"
  937. msgstr "торент фајл"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  939. msgid "Seeder"
  940. msgstr "Хранилац"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  942. msgid "Leecher"
  943. msgstr "Личер"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  945. msgid "Filesize"
  946. msgstr "величина фајла"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  948. msgid "Bytes"
  949. msgstr "Бајта"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  951. msgid "kiB"
  952. msgstr "kiB"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  954. msgid "MiB"
  955. msgstr "MiB"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  957. msgid "GiB"
  958. msgstr "GiB"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  960. msgid "TiB"
  961. msgstr "TiB"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  963. msgid "Number of Files"
  964. msgstr "Број фајлова"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  966. msgid "show video"
  967. msgstr "покажи видео"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  969. msgid "hide video"
  970. msgstr "сакриј видео"
  971. #~ msgid "Engine time (sec)"
  972. #~ msgstr "Време претраге (сек)"
  973. #~ msgid "Page loads (sec)"
  974. #~ msgstr "Учитавање странице (сек)"
  975. #~ msgid "Errors"
  976. #~ msgstr "Грешке"
  977. #~ msgid "CAPTCHA required"
  978. #~ msgstr "Потребна је ЦАПТЦХА"
  979. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  980. #~ msgstr "Препишите HTTP линкове у HTTPS ако је могуће"
  981. #~ msgid ""
  982. #~ "Results are opened in the same "
  983. #~ "window by default. This plugin "
  984. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  985. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  986. #~ "required)"
  987. #~ msgstr ""
  988. #~ "Резултати се отварају у истом прозору."
  989. #~ " Овај додатак преписује подразумевано "
  990. #~ "понашање како би отворио везе на "
  991. #~ "новим картицама / прозорима. (Потребан "
  992. #~ "је JavaScript )"
  993. #~ msgid "Color"
  994. #~ msgstr "Боја"
  995. #~ msgid "Blue (default)"
  996. #~ msgstr "Плава (подразумевано)"
  997. #~ msgid "Violet"
  998. #~ msgstr "Љубичаста"
  999. #~ msgid "Green"
  1000. #~ msgstr "Зелена"
  1001. #~ msgid "Cyan"
  1002. #~ msgstr "Цијан"
  1003. #~ msgid "Orange"
  1004. #~ msgstr "Наранџаста"
  1005. #~ msgid "Red"
  1006. #~ msgstr "Црвена"
  1007. #~ msgid "Category"
  1008. #~ msgstr "Категорија"
  1009. #~ msgid "Block"
  1010. #~ msgstr "Блокирај"
  1011. #~ msgid "original context"
  1012. #~ msgstr "оригинални садржај"
  1013. #~ msgid "Plugins"
  1014. #~ msgstr "Додаци"
  1015. #~ msgid "Answerers"
  1016. #~ msgstr "Одговори"
  1017. #~ msgid "Avg. time"
  1018. #~ msgstr "Просечно време"
  1019. #~ msgid "show details"
  1020. #~ msgstr "покажи детаље"
  1021. #~ msgid "hide details"
  1022. #~ msgstr "сакриј детаље"
  1023. #~ msgid "Load more..."
  1024. #~ msgstr "Учитај више..."
  1025. #~ msgid "Loading..."
  1026. #~ msgstr "Учитавање..."
  1027. #~ msgid "Change searx layout"
  1028. #~ msgstr "Промените изглед searx сајта"
  1029. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1030. #~ msgstr "Прокси слике преко searx-а"
  1031. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1032. #~ msgstr "Ово је листа searx инстант одговора."
  1033. #~ msgid ""
  1034. #~ "This is the list of cookies and"
  1035. #~ " their values searx is storing on "
  1036. #~ "your computer."
  1037. #~ msgstr "Ово је листа колачића и њихова вредност се снима на вашем рачунару."
  1038. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1039. #~ msgstr "Са овом листом можете бити searx транспаренти"
  1040. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1041. #~ msgstr "Изгледа да први пут користите searx."
  1042. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1043. #~ msgstr "Молимо, покушајте поново касније."
  1044. #~ msgid "Themes"
  1045. #~ msgstr "Теме"
  1046. #~ msgid "Reliablity"
  1047. #~ msgstr ""
  1048. #~ msgid ""
  1049. #~ "When enabled, the result page's title"
  1050. #~ " contains your query. Your browser "
  1051. #~ "can record this title."
  1052. #~ msgstr ""
  1053. #~ msgid "Method"
  1054. #~ msgstr "Метода"
  1055. #~ msgid ""
  1056. #~ "This tab does not show up for "
  1057. #~ "search results but you can search "
  1058. #~ "the engines listed here via bangs."
  1059. #~ msgstr ""
  1060. #~ msgid "Advanced settings"
  1061. #~ msgstr "Напредне поставке"
  1062. #~ msgid "Close"
  1063. #~ msgstr "Затвори"
  1064. #~ msgid "Language"
  1065. #~ msgstr "Језик"
  1066. #~ msgid "broken"
  1067. #~ msgstr ""
  1068. #~ msgid "supported"
  1069. #~ msgstr "подржано"
  1070. #~ msgid "not supported"
  1071. #~ msgstr "неподржано"
  1072. #~ msgid "about"
  1073. #~ msgstr "О сајту"
  1074. #~ msgid "Avg."
  1075. #~ msgstr ""
  1076. #~ msgid "User Interface"
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1079. #~ msgstr "Изаберите стил за ову тему"
  1080. #~ msgid "Style"
  1081. #~ msgstr "Стил"
  1082. #~ msgid "Show advanced settings"
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ msgid "Allow all"
  1087. #~ msgstr "Дозволи све"
  1088. #~ msgid "Disable all"
  1089. #~ msgstr "Онемогући све"
  1090. #~ msgid "Selected language"
  1091. #~ msgstr "Изабрани језик"
  1092. #~ msgid "Query"
  1093. #~ msgstr ""
  1094. #~ msgid "save"
  1095. #~ msgstr "сними"
  1096. #~ msgid "back"
  1097. #~ msgstr "назад"
  1098. #~ msgid "Links"
  1099. #~ msgstr "Линкови"
  1100. #~ msgid "RSS subscription"
  1101. #~ msgstr "РСС претплата"
  1102. #~ msgid "Search results"
  1103. #~ msgstr "Резултати претраге"
  1104. #~ msgid "next page"
  1105. #~ msgstr "наредна страница"
  1106. #~ msgid "previous page"
  1107. #~ msgstr "претходна страница"
  1108. #~ msgid "Start search"
  1109. #~ msgstr "Почни претрагу"
  1110. #~ msgid "Clear search"
  1111. #~ msgstr "Очистите претражилац"
  1112. #~ msgid "Clear"
  1113. #~ msgstr "Очистите"
  1114. #~ msgid "stats"
  1115. #~ msgstr "статистика"
  1116. #~ msgid "Heads up!"
  1117. #~ msgstr "Главу горе!"
  1118. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1119. #~ msgstr ""
  1120. #~ msgid "Well done!"
  1121. #~ msgstr "Одлично!"
  1122. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1123. #~ msgstr "Подешавања успешно сачувана."
  1124. #~ msgid "Oh snap!"
  1125. #~ msgstr "Упс!"
  1126. #~ msgid "Something went wrong."
  1127. #~ msgstr "Нешто је пошло наопако."
  1128. #~ msgid "Date"
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "Type"
  1131. #~ msgstr ""
  1132. #~ msgid "Get image"
  1133. #~ msgstr "Узми слику"
  1134. #~ msgid "Center Alignment"
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1137. #~ msgstr ""
  1138. #~ msgid "preferences"
  1139. #~ msgstr "ПОДЕШАВАЊА"
  1140. #~ msgid "Scores per result"
  1141. #~ msgstr "Остварени резултати"
  1142. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1143. #~ msgstr "мета-претраживач који поштује приватност"
  1144. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1145. #~ msgstr "Абстракт није доступан за ову публикацију."
  1146. #~ msgid "Self Informations"
  1147. #~ msgstr "Информације о себи"
  1148. #~ msgid ""
  1149. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1150. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1151. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1152. #~ "methods</a>"
  1153. #~ msgstr ""
  1154. #~ "Промените начин слања форме, <a "
  1155. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1156. #~ " rel=\"external\">сазнајте више о методама "
  1157. #~ "захтева</a>"
  1158. #~ msgid ""
  1159. #~ "This plugin checks if the address "
  1160. #~ "of the request is a TOR exit "
  1161. #~ "node, and informs the user if it"
  1162. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1163. #~ "searxng."
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ "Овај додатак проверава да ли је "
  1166. #~ "адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
  1167. #~ "обавештава корисника ако јесте, као "
  1168. #~ "check.torproject.org али са searxng."
  1169. #~ msgid ""
  1170. #~ "The TOR exit node list "
  1171. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1172. #~ "unreachable."
  1173. #~ msgstr ""
  1174. #~ "Листа излазних чворова ТОР-а "
  1175. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) је "
  1176. #~ "недоступна."
  1177. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1178. #~ msgstr "Користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
  1179. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1180. #~ msgstr "Не користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
  1181. #~ msgid ""
  1182. #~ "The could not download the list of"
  1183. #~ " Tor exit-nodes from "
  1184. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1185. #~ msgstr ""
  1186. #~ msgid ""
  1187. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1188. #~ " you have this external IP address:"
  1189. #~ " {ip_address}."
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1192. #~ msgstr ""
  1193. #~ msgid "Autodetect search language"
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1196. #~ msgstr ""
  1197. #~ msgid "others"
  1198. #~ msgstr "остали"
  1199. #~ msgid ""
  1200. #~ "This tab does not show up for "
  1201. #~ "search results, but you can search "
  1202. #~ "the engines listed here via bangs."
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ "Ова картица није приказана за резултате"
  1205. #~ " претраге, али можете претраживати енџине"
  1206. #~ " наведене овде преко шишких."
  1207. #~ msgid "Shortcut"
  1208. #~ msgstr "Пречица"
  1209. #~ msgid "!bang"
  1210. #~ msgstr ""