messages.po 31 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288
  1. # Danish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_transifex@mikini.dk>, 2018
  7. # Morten Krogh Andersen <spam1@krogh.net>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: searx\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2022-05-08 08:49+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2022-05-03 16:51+0000\n"
  14. "Last-Translator: Rasmus <rasmus@rosendahl-kaa.name>\n"
  15. "Language: da\n"
  16. "Language-Team: Danish "
  17. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/da/>\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
  23. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  24. #: searx/searxng.msg
  25. msgid "others"
  26. msgstr "andre"
  27. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "other"
  30. msgstr "andre"
  31. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "files"
  34. msgstr "filer"
  35. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "general"
  38. msgstr "generelt"
  39. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "music"
  42. msgstr "musik"
  43. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "social media"
  46. msgstr "sociale medier"
  47. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "images"
  50. msgstr "billeder"
  51. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "videos"
  54. msgstr "videoer"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "it"
  58. msgstr "it"
  59. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "news"
  62. msgstr "nyheder"
  63. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "map"
  66. msgstr "kort"
  67. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "onions"
  70. msgstr "onion-links"
  71. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "science"
  74. msgstr "videnskab"
  75. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "apps"
  78. msgstr "applikationer"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "dictionaries"
  82. msgstr "ordbøger"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "lyrics"
  86. msgstr "sangtekster"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "packages"
  90. msgstr "pakker"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "q&a"
  94. msgstr "spørgsmål og svar"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "repos"
  98. msgstr "databaser"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "software wikis"
  102. msgstr "software-wikier"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "web"
  106. msgstr "web"
  107. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "auto"
  110. msgstr "automatisk"
  111. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "light"
  114. msgstr "lys"
  115. #. STYLE_NAMES['DARK']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "dark"
  118. msgstr "mørk"
  119. #: searx/webapp.py:164
  120. msgid "timeout"
  121. msgstr "udløbstid"
  122. #: searx/webapp.py:165
  123. msgid "parsing error"
  124. msgstr "fortolkningsfejl"
  125. #: searx/webapp.py:166
  126. msgid "HTTP protocol error"
  127. msgstr "HTTP-protokolfejl"
  128. #: searx/webapp.py:167
  129. msgid "network error"
  130. msgstr "netværksfejl"
  131. #: searx/webapp.py:169
  132. msgid "unexpected crash"
  133. msgstr "uventet nedbrud"
  134. #: searx/webapp.py:176
  135. msgid "HTTP error"
  136. msgstr "HTTP-fejl"
  137. #: searx/webapp.py:177
  138. msgid "HTTP connection error"
  139. msgstr "HTTP-tilkoblingsfejl"
  140. #: searx/webapp.py:183
  141. msgid "proxy error"
  142. msgstr "proxyfejl"
  143. #: searx/webapp.py:184
  144. msgid "CAPTCHA"
  145. msgstr "CAPTCHA"
  146. #: searx/webapp.py:185
  147. msgid "too many requests"
  148. msgstr "for mange forespørgsler"
  149. #: searx/webapp.py:186
  150. msgid "access denied"
  151. msgstr "adgang nægtet"
  152. #: searx/webapp.py:187
  153. msgid "server API error"
  154. msgstr "server-API-fejl"
  155. #: searx/webapp.py:397
  156. msgid "No item found"
  157. msgstr "Intet fundet"
  158. #: searx/engines/qwant.py:212
  159. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:399
  160. msgid "Source"
  161. msgstr "Kilde"
  162. #: searx/webapp.py:401
  163. msgid "Error loading the next page"
  164. msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
  165. #: searx/webapp.py:541 searx/webapp.py:977
  166. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  167. msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
  168. #: searx/webapp.py:557
  169. msgid "Invalid settings"
  170. msgstr "Ugyldig indstilling"
  171. #: searx/webapp.py:632 searx/webapp.py:708
  172. msgid "search error"
  173. msgstr "søgefejl"
  174. #: searx/webapp.py:754
  175. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  176. msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
  177. #: searx/webapp.py:756
  178. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  179. msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
  180. #: searx/webapp.py:882
  181. msgid "Suspended"
  182. msgstr "Suspenderet"
  183. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  184. msgid "Random value generator"
  185. msgstr "Generator af tilfældig værdi"
  186. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  187. msgid "Generate different random values"
  188. msgstr "Generér forskellige tilfældige værdier"
  189. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  190. msgid "Statistics functions"
  191. msgstr "Statistiske funktioner"
  192. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  193. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  194. msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
  195. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  196. msgid "Get directions"
  197. msgstr "Få rutevejledning"
  198. #: searx/engines/pdbe.py:96
  199. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  200. msgstr "{title} (FORÆLDET)"
  201. #: searx/engines/pdbe.py:103
  202. msgid "This entry has been superseded by"
  203. msgstr "Denne værdi er blevet overskrevet af"
  204. #: searx/engines/pubmed.py:78
  205. msgid "No abstract is available for this publication."
  206. msgstr "Intet sammendrag er tilgængelig for denne publikation."
  207. #: searx/engines/qwant.py:214
  208. msgid "Channel"
  209. msgstr "Kanal"
  210. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  211. msgid "Converts strings to different hash digests."
  212. msgstr "Konverterer strenge til forskellige hash-digests."
  213. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  214. msgid "hash digest"
  215. msgstr "hash-digest"
  216. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  217. msgid "Hostname replace"
  218. msgstr "Værtsnavn erstat"
  219. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  220. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  221. msgstr ""
  222. "Omskriv resultatets værtsnavne eller fjerne resultater baseret på "
  223. "værtsnavnet"
  224. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  225. msgid "Open Access DOI rewrite"
  226. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  227. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  228. msgid ""
  229. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  230. "when available"
  231. msgstr ""
  232. "Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
  233. " hvis en sådan findes"
  234. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  235. msgid "Search on category select"
  236. msgstr "Søg på kategori i stedet"
  237. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  238. msgid ""
  239. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  240. "multiple categories. (JavaScript required)"
  241. msgstr ""
  242. "Udfør søgning straks, hvis en kategori vælges. Slå dette fra for at kunne"
  243. " vælge flere kategorier (JavaScript påkrævet)"
  244. #: searx/plugins/self_info.py:20
  245. msgid "Self Informations"
  246. msgstr "Selvinformation"
  247. #: searx/plugins/self_info.py:21
  248. msgid ""
  249. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  250. "contains \"user agent\"."
  251. msgstr ""
  252. "Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i "
  253. "søgningen indeholder \"user agent\"."
  254. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  255. msgid "Tracker URL remover"
  256. msgstr "Fjernelse af tracker URL"
  257. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  258. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  259. msgstr "Fjern trackeres parametre fra den returnerede URL"
  260. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  261. msgid "Vim-like hotkeys"
  262. msgstr "Genvejstaster i Vim-stil"
  263. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  264. msgid ""
  265. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  266. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  267. msgstr ""
  268. "Navigér søgeresultater med Vim-lignende genvejstaster (JavaScript "
  269. "påkrævet). Tryk på \"h\" på hoved- eller resultatsiden for at få hjælp."
  270. #: searx/templates/simple/404.html:4
  271. msgid "Page not found"
  272. msgstr "Side ikke fundet"
  273. #: searx/templates/simple/404.html:6
  274. #, python-format
  275. msgid "Go to %(search_page)s."
  276. msgstr "Gå til 1%(search_page)s."
  277. #: searx/templates/simple/404.html:6
  278. msgid "search page"
  279. msgstr "søgeside"
  280. #: searx/templates/simple/base.html:45
  281. msgid "preferences"
  282. msgstr "indstillinger"
  283. #: searx/templates/simple/base.html:54
  284. msgid "Powered by"
  285. msgstr "Leveret af"
  286. #: searx/templates/simple/base.html:54
  287. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  288. msgstr "en privatlivs--respekterende, hackbar meta-søgemaskine"
  289. #: searx/templates/simple/base.html:55
  290. msgid "Source code"
  291. msgstr "Kildekode"
  292. #: searx/templates/simple/base.html:56
  293. msgid "Issue tracker"
  294. msgstr "Problemsporer"
  295. #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
  296. msgid "Engine stats"
  297. msgstr "Søgemaskine-statistik"
  298. #: searx/templates/simple/base.html:58
  299. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  300. msgid "Public instances"
  301. msgstr "Offentlige instanser"
  302. #: searx/templates/simple/base.html:59
  303. msgid "Contact instance maintainer"
  304. msgstr "Kontakt tilbyderen af instansen"
  305. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  306. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  307. msgstr "Klik på forstørrelsesglasset for at udføre søgning"
  308. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  309. msgid "Length"
  310. msgstr "Længde"
  311. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  312. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  313. msgid "Author"
  314. msgstr "Forfatter"
  315. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  316. msgid "cached"
  317. msgstr "cachet"
  318. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  319. msgid "proxied"
  320. msgstr "viderestillet"
  321. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  322. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  323. msgstr ""
  324. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  325. msgid "No HTTPS"
  326. msgstr "Ingen HTTPS"
  327. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  328. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  329. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  330. #: searx/templates/simple/results.html:49
  331. msgid "View error logs and submit a bug report"
  332. msgstr "Vis fejllogger og send en fejlrapport ind"
  333. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  334. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  335. msgid "Median"
  336. msgstr "Median"
  337. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  338. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  339. msgid "P80"
  340. msgstr "P80"
  341. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  342. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  343. msgid "P95"
  344. msgstr "P95"
  345. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  346. msgid "Failed checker test(s): "
  347. msgstr "Fejlet checkertest(s): "
  348. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  349. msgid "Errors:"
  350. msgstr "Fejl:"
  351. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  352. msgid "Preferences"
  353. msgstr "Indstillinger"
  354. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  355. msgid "General"
  356. msgstr "Generelt"
  357. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  358. msgid "Default categories"
  359. msgstr "Standardkategorier"
  360. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  362. msgid "Search language"
  363. msgstr "Søgesprog"
  364. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  365. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  366. msgid "Default language"
  367. msgstr "Standardsprog"
  368. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  369. msgid "What language do you prefer for search?"
  370. msgstr "Hvilket sprog foretrækker du til søgninger?"
  371. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  372. msgid "Autocomplete"
  373. msgstr "Automatisk fuldførelse"
  374. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  375. msgid "Find stuff as you type"
  376. msgstr "Find under indtastning"
  377. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  378. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  379. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  380. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  381. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  382. #: searx/templates/simple/preferences.html:301
  383. msgid "SafeSearch"
  384. msgstr "Sikker Søgning"
  385. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  386. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  387. msgid "Strict"
  388. msgstr "Stringent"
  389. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  390. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  391. msgid "Moderate"
  392. msgstr "Moderat"
  393. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  394. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  395. msgid "None"
  396. msgstr "Ingen"
  397. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  398. msgid "Filter content"
  399. msgstr "Filtrér indhold"
  400. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  401. msgid "Open Access DOI resolver"
  402. msgstr "Open Access DOI-forløser"
  403. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  404. msgid ""
  405. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  406. "required)"
  407. msgstr ""
  408. "Omdiriger til open-access-udgaver af publikationer hvis tilgængelig "
  409. "(plugin påkrævet)"
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  411. msgid "Engine tokens"
  412. msgstr "Maskinmærker"
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  414. msgid "Access tokens for private engines"
  415. msgstr "Adgangstokens til private søgemaskiner"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  417. msgid "User interface"
  418. msgstr "Brugerinterface"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  420. msgid "Interface language"
  421. msgstr "Sprog i brugergrænsefladen"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  423. msgid "Change the language of the layout"
  424. msgstr "Ændring af layout-sproget"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  426. msgid "Theme"
  427. msgstr "Tema"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  429. msgid "Change SearXNG layout"
  430. msgstr "Ændr SearXNG layout"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  432. msgid "Theme style"
  433. msgstr "Tema stil"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  435. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  436. msgstr "Vælg auto for at følge dine browserindstillinger"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  438. msgid "Results on new tabs"
  439. msgstr "Resultater på nye tabs"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  442. msgid "On"
  443. msgstr "Til"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  446. msgid "Off"
  447. msgstr "Fra"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  449. msgid "Open result links on new browser tabs"
  450. msgstr "Åben resultat-link i en ny browser-tab"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  452. msgid "Infinite scroll"
  453. msgstr "Uendelig scrolling"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:238
  455. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  456. msgstr ""
  457. "Indlæs automatisk næste side, når der scrolles til bunden af den "
  458. "nuværende side"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  460. msgid "Privacy"
  461. msgstr "Privatliv"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  463. msgid "HTTP Method"
  464. msgstr "HTTP-metode"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  466. msgid ""
  467. "Change how forms are submited, <a "
  468. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  469. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  470. msgstr ""
  471. "Ændring af hvordan webforms indsendes, <a "
  472. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  473. " rel=\"external\">lær mere om request-metoder</a>"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:259
  475. msgid "Image proxy"
  476. msgstr "Billede-proxy"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:262
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:274
  479. msgid "Enabled"
  480. msgstr "Slået til"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:263
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  483. msgid "Disabled"
  484. msgstr "Slået fra"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:266
  486. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  487. msgstr "Bearbejder billedresulter gennem SearXNG"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:271
  489. msgid "Query in the page's title"
  490. msgstr "Søgning i sidens titel"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:278
  492. msgid ""
  493. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  494. "can record this title"
  495. msgstr ""
  496. "Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden din søgning. "
  497. "Din browser kan registrere denne titel"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  499. msgid "Engines"
  500. msgstr "Søgemaskiner"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  502. msgid "Currently used search engines"
  503. msgstr "Pt. anvendte søgemaskiner"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  505. msgid ""
  506. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  507. "engines listed here via bangs."
  508. msgstr ""
  509. "Denne fane vises ikke i søgeresultaterne, men du kan søge i de "
  510. "søgemaskiner, der er anført her, via bangs."
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:348
  513. msgid "Allow"
  514. msgstr "Tillad"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  516. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  517. msgid "Engine name"
  518. msgstr "Søgemaskinenavn"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  520. msgid "Shortcut"
  521. msgstr "Genvej"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:300
  523. msgid "Supports selected language"
  524. msgstr "Undstøtter valgte sprog"
  525. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  527. msgid "Time range"
  528. msgstr "Tidsinterval"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:303
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  531. msgid "Response time"
  532. msgstr "Svartid"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:304
  534. msgid "Max time"
  535. msgstr "Maks-tid"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  538. msgid "Reliability"
  539. msgstr "Driftsikkerhed"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:343
  541. msgid "Special Queries"
  542. msgstr "Specielle Forespørgsler"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:349
  544. msgid "Keywords"
  545. msgstr "Nøgleord"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:350
  547. msgid "Name"
  548. msgstr "Navn"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:351
  550. msgid "Description"
  551. msgstr "Beskrivelse"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:352
  553. msgid "Examples"
  554. msgstr "Eksempler"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:355
  556. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  557. msgstr "Dette er en liste over SearXNG's hurtig-svar moduler."
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  559. msgid "This is the list of plugins."
  560. msgstr "Dette er listen over plugins."
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  562. msgid "Cookies"
  563. msgstr "Cookies"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:385
  565. msgid ""
  566. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  567. "computer."
  568. msgstr ""
  569. "Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på "
  570. "din computer."
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:386
  572. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  573. msgstr "Med denne liste kan du vurdere SearXNG's åbenhed."
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:391
  575. msgid "Cookie name"
  576. msgstr "Cookie-navn"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:392
  578. msgid "Value"
  579. msgstr "Værdi"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  581. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  582. msgstr "Søge-URL for den nuværende gemte indstilling"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  584. msgid ""
  585. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  586. "leaking data to the clicked result sites."
  587. msgstr ""
  588. "Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet "
  589. "af beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i "
  590. "resultatet."
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:413
  592. msgid ""
  593. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  594. "this data about you."
  595. msgstr ""
  596. "Disse indstillnger gemmes cookies på din enhed. Dette gør, at vi ikke "
  597. "behøver at gemme data om dig."
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:415
  599. msgid ""
  600. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  601. "track you."
  602. msgstr ""
  603. "Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore "
  604. "dig."
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  606. msgid "Save"
  607. msgstr "Gem"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  609. msgid "Reset defaults"
  610. msgstr "Nustil til standard"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:420
  612. msgid "Back"
  613. msgstr "Tilbage"
  614. #: searx/templates/simple/results.html:23
  615. msgid "Answers"
  616. msgstr "Svar"
  617. #: searx/templates/simple/results.html:39
  618. msgid "Number of results"
  619. msgstr "Antal resultater"
  620. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  621. #: searx/templates/simple/results.html:46
  622. msgid "Error!"
  623. msgstr "Fejl!"
  624. #: searx/templates/simple/results.html:46
  625. msgid "Engines cannot retrieve results"
  626. msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater"
  627. #: searx/templates/simple/results.html:68
  628. msgid "Suggestions"
  629. msgstr "Forslag"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:90
  631. msgid "Search URL"
  632. msgstr "Søge-URL"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:96
  634. msgid "Download results"
  635. msgstr "Hent resultater"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:120
  637. msgid "Try searching for:"
  638. msgstr "Prøv at søge efter:"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:152
  640. msgid "Back to top"
  641. msgstr "Tilbage til toppen"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:170
  643. msgid "Previous page"
  644. msgstr "Forrige side"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:187
  646. msgid "Next page"
  647. msgstr "Næste side"
  648. #: searx/templates/simple/search.html:3
  649. msgid "Display the front page"
  650. msgstr "Vis forsiden"
  651. #: searx/templates/simple/search.html:9
  652. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  653. msgid "Search for..."
  654. msgstr "Søg efter..."
  655. #: searx/templates/simple/search.html:10
  656. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  657. msgid "clear"
  658. msgstr "ryd"
  659. #: searx/templates/simple/search.html:11
  660. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  661. msgid "search"
  662. msgstr "søg"
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  664. msgid "There is currently no data available. "
  665. msgstr "Der er pt. ingen tilgængelige data"
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  667. msgid "Scores"
  668. msgstr "Vægtninger"
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  670. msgid "Result count"
  671. msgstr "Antal resultater"
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  673. msgid "Scores per result"
  674. msgstr "Vægtninger pr. resultat"
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  676. msgid "Total"
  677. msgstr "Total"
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  679. msgid "HTTP"
  680. msgstr "HTTP"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  682. msgid "Processing"
  683. msgstr "Behandler"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  685. msgid "Warnings"
  686. msgstr "Advarsler"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  688. msgid "Errors and exceptions"
  689. msgstr "Fejl og undtagelser"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  691. msgid "Exception"
  692. msgstr "Undtagelser"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  694. msgid "Message"
  695. msgstr "Besked"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  697. msgid "Percentage"
  698. msgstr "Procentdel"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  700. msgid "Parameter"
  701. msgstr "Parameter"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  703. msgid "Filename"
  704. msgstr "Filnavn"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  706. msgid "Function"
  707. msgstr "Funktion"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  709. msgid "Code"
  710. msgstr "Kode"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  712. msgid "Checker"
  713. msgstr "Kontrollør"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  715. msgid "Failed test"
  716. msgstr "Fejlede tekst"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  718. msgid "Comment(s)"
  719. msgstr "Kommentar(er)"
  720. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  721. msgid "Anytime"
  722. msgstr "Når som helst"
  723. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  724. msgid "Last day"
  725. msgstr "Det seneste døgn"
  726. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  727. msgid "Last week"
  728. msgstr "Den seneste uge"
  729. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  730. msgid "Last month"
  731. msgstr "Den seneste måned"
  732. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  733. msgid "Last year"
  734. msgstr "Det sidste år"
  735. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  736. msgid "Information!"
  737. msgstr "Information!"
  738. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  739. msgid "currently, there are no cookies defined."
  740. msgstr "der er pt. ingen cookies defineret"
  741. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  742. msgid "Engines cannot retrieve results."
  743. msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater."
  744. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  745. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  746. msgstr "Prøv igen senere, eller find en anden SearXNG-instans."
  747. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  748. msgid "Sorry!"
  749. msgstr "Beklager!"
  750. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  751. msgid ""
  752. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  753. "categories."
  754. msgstr ""
  755. "Vi fandt ingen resultater. Benyt venligst en anden søge-streng eller søg "
  756. "i flere kategorier."
  757. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  758. msgid "show media"
  759. msgstr "vis media"
  760. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  761. msgid "hide media"
  762. msgstr "skjul media"
  763. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  764. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  765. msgid "This site did not provide any description."
  766. msgstr "Denne side gav ikke nogen beskrivelse."
  767. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
  768. msgid "Format"
  769. msgstr "Format"
  770. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  771. msgid "Engine"
  772. msgstr "Maskine"
  773. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26
  774. msgid "View source"
  775. msgstr "Vis kilde"
  776. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  777. msgid "address"
  778. msgstr "adresse"
  779. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  780. msgid "show map"
  781. msgstr "vis kort"
  782. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  783. msgid "hide map"
  784. msgstr "skjul kort"
  785. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  786. msgid "magnet link"
  787. msgstr "magnet-link"
  788. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  789. msgid "torrent file"
  790. msgstr "torrent-fil"
  791. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  792. msgid "Seeder"
  793. msgstr "Afsender"
  794. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  795. msgid "Leecher"
  796. msgstr "Henter"
  797. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  798. msgid "Filesize"
  799. msgstr "Filstørrelse"
  800. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  801. msgid "Bytes"
  802. msgstr "Bytes"
  803. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  804. msgid "kiB"
  805. msgstr "kiB"
  806. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  807. msgid "MiB"
  808. msgstr "MiB"
  809. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  810. msgid "GiB"
  811. msgstr "GiB"
  812. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  813. msgid "TiB"
  814. msgstr "TiB"
  815. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  816. msgid "Number of Files"
  817. msgstr "Antal filer"
  818. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  819. msgid "show video"
  820. msgstr "vis video"
  821. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  822. msgid "hide video"
  823. msgstr "skjul video"
  824. #~ msgid "Engine time (sec)"
  825. #~ msgstr "Søgemaskine-tid (sek)"
  826. #~ msgid "Page loads (sec)"
  827. #~ msgstr "Sideindlæsninger (sek)"
  828. #~ msgid "Errors"
  829. #~ msgstr "Fejl"
  830. #~ msgid "CAPTCHA required"
  831. #~ msgstr ""
  832. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  833. #~ msgstr "Omskriv HTTP links til HTTPS hvis muligt"
  834. #~ msgid ""
  835. #~ "Results are opened in the same "
  836. #~ "window by default. This plugin "
  837. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  838. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  839. #~ "required)"
  840. #~ msgstr ""
  841. #~ "Resultater åbnes som standard i det "
  842. #~ "samme vindue. Dette plugin overskriver "
  843. #~ "dette, således at link åbnes i nye"
  844. #~ " tabs eller vinduer. (JavaScript påkrævet)"
  845. #~ msgid "Color"
  846. #~ msgstr "Farve"
  847. #~ msgid "Blue (default)"
  848. #~ msgstr "Blå (standard)"
  849. #~ msgid "Violet"
  850. #~ msgstr "Violet"
  851. #~ msgid "Green"
  852. #~ msgstr "Grøn"
  853. #~ msgid "Cyan"
  854. #~ msgstr "Cyan"
  855. #~ msgid "Orange"
  856. #~ msgstr "Orange"
  857. #~ msgid "Red"
  858. #~ msgstr "Rød"
  859. #~ msgid "Category"
  860. #~ msgstr "Kategori"
  861. #~ msgid "Block"
  862. #~ msgstr "Blokér"
  863. #~ msgid "original context"
  864. #~ msgstr "oprindelig sammenhæng"
  865. #~ msgid "Plugins"
  866. #~ msgstr "Plugins"
  867. #~ msgid "Answerers"
  868. #~ msgstr "Svarere"
  869. #~ msgid "Avg. time"
  870. #~ msgstr "Gns. tid"
  871. #~ msgid "show details"
  872. #~ msgstr "vis detaljer"
  873. #~ msgid "hide details"
  874. #~ msgstr "skjul detaljer"
  875. #~ msgid "Load more..."
  876. #~ msgstr "Indlæs mere..."
  877. #~ msgid "Loading..."
  878. #~ msgstr ""
  879. #~ msgid "Change searx layout"
  880. #~ msgstr "Ændring af searx layout"
  881. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  882. #~ msgstr "Send billeder via searx"
  883. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  884. #~ msgstr "Dette er listen over searx's installationens svar-moduler"
  885. #~ msgid ""
  886. #~ "This is the list of cookies and"
  887. #~ " their values searx is storing on "
  888. #~ "your computer."
  889. #~ msgstr "Dette er listen over de cookies og værdier searx gemmer på din computer"
  890. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  891. #~ msgstr "Med denne liste, kan du bekræfte gennemsigtigheden af searx"
  892. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  893. #~ msgstr "Det ser ud til at benytter searx for første gang."
  894. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  895. #~ msgstr "Vær venlig at prøve igen senere, eller find en anden searx-instans."
  896. #~ msgid "Themes"
  897. #~ msgstr "Temaer"
  898. #~ msgid "Reliablity"
  899. #~ msgstr ""
  900. #~ msgid ""
  901. #~ "When enabled, the result page's title"
  902. #~ " contains your query. Your browser "
  903. #~ "can record this title."
  904. #~ msgstr ""
  905. #~ msgid "Method"
  906. #~ msgstr "Metode"
  907. #~ msgid ""
  908. #~ "This tab does not show up for "
  909. #~ "search results but you can search "
  910. #~ "the engines listed here via bangs."
  911. #~ msgstr ""
  912. #~ msgid "Advanced settings"
  913. #~ msgstr "Avancerede indstillinger"
  914. #~ msgid "Close"
  915. #~ msgstr "Luk"
  916. #~ msgid "Language"
  917. #~ msgstr "Sprog"
  918. #~ msgid "broken"
  919. #~ msgstr "defekt"
  920. #~ msgid "supported"
  921. #~ msgstr "understøttet"
  922. #~ msgid "not supported"
  923. #~ msgstr "ikke-understøttet"
  924. #~ msgid "about"
  925. #~ msgstr "om"
  926. #~ msgid "Avg."
  927. #~ msgstr "Gns."
  928. #~ msgid "User Interface"
  929. #~ msgstr "Bruger Interface"
  930. #~ msgid "Choose style for this theme"
  931. #~ msgstr "Vælg stil for dette tema"
  932. #~ msgid "Style"
  933. #~ msgstr "Stil"
  934. #~ msgid "Show advanced settings"
  935. #~ msgstr "Vis avancerede indstillinger"
  936. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  937. #~ msgstr ""
  938. #~ "Vis avancerede indstillinger panelet på "
  939. #~ "forsiden som standardindstilling"
  940. #~ msgid "Allow all"
  941. #~ msgstr "Tillad alle"
  942. #~ msgid "Disable all"
  943. #~ msgstr "Deaktiver alt"
  944. #~ msgid "Selected language"
  945. #~ msgstr "Valgt sprog"
  946. #~ msgid "Query"
  947. #~ msgstr "Søgning"
  948. #~ msgid "save"
  949. #~ msgstr "gem"
  950. #~ msgid "back"
  951. #~ msgstr "tilbage"
  952. #~ msgid "Links"
  953. #~ msgstr "Links"
  954. #~ msgid "RSS subscription"
  955. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  956. #~ msgid "Search results"
  957. #~ msgstr "Søgereresultater"
  958. #~ msgid "next page"
  959. #~ msgstr "næste side"
  960. #~ msgid "previous page"
  961. #~ msgstr "forrige side"
  962. #~ msgid "Start search"
  963. #~ msgstr "Start søgning"
  964. #~ msgid "Clear search"
  965. #~ msgstr "Ryd søgning"
  966. #~ msgid "Clear"
  967. #~ msgstr "Ryd"
  968. #~ msgid "stats"
  969. #~ msgstr "statistik"
  970. #~ msgid "Heads up!"
  971. #~ msgstr "OBS!"
  972. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  973. #~ msgstr "Det ser ud til, at det er første gang, du bruger SearXNG."
  974. #~ msgid "Well done!"
  975. #~ msgstr "Godt klaret!"
  976. #~ msgid "Settings saved successfully."
  977. #~ msgstr "Indstillinger gemt."
  978. #~ msgid "Oh snap!"
  979. #~ msgstr "Åh, pokkers!"
  980. #~ msgid "Something went wrong."
  981. #~ msgstr "Noget gik galt."
  982. #~ msgid "Date"
  983. #~ msgstr "Dato"
  984. #~ msgid "Type"
  985. #~ msgstr "Type"
  986. #~ msgid "Get image"
  987. #~ msgstr "Hent billede"