messages.po 49 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946
  1. # Danish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_transifex@mikini.dk>, 2018
  7. # Morten Krogh Andersen <spam1@krogh.net>, 2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  11. # lolmeOzzi <lolmeOzzi@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2024-06-17 12:15+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2024-06-08 13:18+0000\n"
  18. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  19. "\n"
  20. "Language: da\n"
  21. "Language-Team: Danish "
  22. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/da/>\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "without further subgrouping"
  31. msgstr "uden yderligere undergruppering"
  32. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "andre"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "filer"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "generelt"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "musik"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "sociale medier"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "billeder"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "videoer"
  60. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  61. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  62. msgid "radio"
  63. msgstr "Radio"
  64. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "tv"
  67. msgstr "tv"
  68. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "it"
  71. msgstr "it"
  72. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "news"
  75. msgstr "nyheder"
  76. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "map"
  79. msgstr "kort"
  80. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "onions"
  83. msgstr "onion-links"
  84. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "science"
  87. msgstr "videnskab"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "apps"
  91. msgstr "applikationer"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "dictionaries"
  95. msgstr "ordbøger"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "lyrics"
  99. msgstr "sangtekster"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "packages"
  103. msgstr "pakker"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "q&a"
  107. msgstr "spørgsmål og svar"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "repos"
  111. msgstr "databaser"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "software wikis"
  115. msgstr "software-wikier"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "web"
  119. msgstr "web"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "scientific publications"
  123. msgstr "videnskabelige publikationer"
  124. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "auto"
  127. msgstr "automatisk"
  128. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "light"
  131. msgstr "lys"
  132. #. STYLE_NAMES['DARK']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "dark"
  135. msgstr "mørk"
  136. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "Uptime"
  139. msgstr "Oppetid"
  140. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  141. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  142. msgid "About"
  143. msgstr "Om"
  144. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "Average temp."
  147. msgstr "Gennemsnitlig temp."
  148. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Cloud cover"
  151. msgstr "Skydække"
  152. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "Condition"
  155. msgstr "Forhold"
  156. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Current condition"
  159. msgstr "Nuværende forhold"
  160. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  161. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  162. msgid "Evening"
  163. msgstr "Aften"
  164. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Feels like"
  167. msgstr "Føles som"
  168. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Humidity"
  171. msgstr "Luftfugtighed"
  172. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Max temp."
  175. msgstr "Maks. temp."
  176. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Min temp."
  179. msgstr "Min. temp."
  180. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  181. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  182. msgid "Morning"
  183. msgstr "Morgen"
  184. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  185. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  186. msgid "Night"
  187. msgstr "Nat"
  188. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  189. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  190. msgid "Noon"
  191. msgstr "Middag"
  192. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Pressure"
  195. msgstr "Tryk"
  196. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Sunrise"
  199. msgstr "Solopgang"
  200. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  201. #: searx/searxng.msg
  202. msgid "Sunset"
  203. msgstr "Solnedgang"
  204. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Temperature"
  207. msgstr "Temperatur"
  208. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "UV index"
  211. msgstr "UV index"
  212. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Visibility"
  215. msgstr "Sigtbarhed"
  216. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Wind"
  219. msgstr "Vind"
  220. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "subscribers"
  223. msgstr "abonnenter"
  224. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "posts"
  227. msgstr "opslag"
  228. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "active users"
  231. msgstr "aktive brugere"
  232. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "comments"
  235. msgstr "kommentare"
  236. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "user"
  239. msgstr "bruger"
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "community"
  243. msgstr "fællesskab"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "points"
  247. msgstr "point"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "title"
  251. msgstr "titel"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "author"
  255. msgstr "forfatter"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  257. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  258. msgid "open"
  259. msgstr "Åbn"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  261. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  262. msgid "closed"
  263. msgstr ""
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  265. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  266. msgid "answered"
  267. msgstr ""
  268. #: searx/webapp.py:330
  269. msgid "No item found"
  270. msgstr "Intet fundet"
  271. #: searx/engines/qwant.py:281
  272. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  273. msgid "Source"
  274. msgstr "Kilde"
  275. #: searx/webapp.py:334
  276. msgid "Error loading the next page"
  277. msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
  278. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  279. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  280. msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
  281. #: searx/webapp.py:507
  282. msgid "Invalid settings"
  283. msgstr "Ugyldig indstilling"
  284. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  285. msgid "search error"
  286. msgstr "søgefejl"
  287. #: searx/webutils.py:36
  288. msgid "timeout"
  289. msgstr "udløbstid"
  290. #: searx/webutils.py:37
  291. msgid "parsing error"
  292. msgstr "fortolkningsfejl"
  293. #: searx/webutils.py:38
  294. msgid "HTTP protocol error"
  295. msgstr "HTTP-protokolfejl"
  296. #: searx/webutils.py:39
  297. msgid "network error"
  298. msgstr "netværksfejl"
  299. #: searx/webutils.py:40
  300. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  301. msgstr "SSL-fejl: certifikatvalidering mislykkedes"
  302. #: searx/webutils.py:42
  303. msgid "unexpected crash"
  304. msgstr "uventet nedbrud"
  305. #: searx/webutils.py:49
  306. msgid "HTTP error"
  307. msgstr "HTTP-fejl"
  308. #: searx/webutils.py:50
  309. msgid "HTTP connection error"
  310. msgstr "HTTP-tilkoblingsfejl"
  311. #: searx/webutils.py:56
  312. msgid "proxy error"
  313. msgstr "proxyfejl"
  314. #: searx/webutils.py:57
  315. msgid "CAPTCHA"
  316. msgstr "CAPTCHA"
  317. #: searx/webutils.py:58
  318. msgid "too many requests"
  319. msgstr "for mange forespørgsler"
  320. #: searx/webutils.py:59
  321. msgid "access denied"
  322. msgstr "adgang nægtet"
  323. #: searx/webutils.py:60
  324. msgid "server API error"
  325. msgstr "server-API-fejl"
  326. #: searx/webutils.py:79
  327. msgid "Suspended"
  328. msgstr "Suspenderet"
  329. #: searx/webutils.py:314
  330. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  331. msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
  332. #: searx/webutils.py:315
  333. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  334. msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
  335. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  336. msgid "Random value generator"
  337. msgstr "Generator af tilfældig værdi"
  338. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  339. msgid "Generate different random values"
  340. msgstr "Generér forskellige tilfældige værdier"
  341. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  342. msgid "Statistics functions"
  343. msgstr "Statistiske funktioner"
  344. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  345. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  346. msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
  347. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  348. msgid "Get directions"
  349. msgstr "Få rutevejledning"
  350. #: searx/engines/pdbe.py:96
  351. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  352. msgstr "{title} (FORÆLDET)"
  353. #: searx/engines/pdbe.py:103
  354. msgid "This entry has been superseded by"
  355. msgstr "Denne værdi er blevet overskrevet af"
  356. #: searx/engines/qwant.py:283
  357. msgid "Channel"
  358. msgstr "Kanal"
  359. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  360. msgid "bitrate"
  361. msgstr "Bitrate"
  362. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  363. msgid "votes"
  364. msgstr "Stemmer"
  365. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  366. msgid "clicks"
  367. msgstr "Klik"
  368. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  369. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  370. msgid "Language"
  371. msgstr "Sprog"
  372. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  373. msgid ""
  374. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  375. "{lastCitationVelocityYear}"
  376. msgstr ""
  377. "{numCitations} citater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  378. "{lastCitationVelocityYear}"
  379. #: searx/engines/tineye.py:39
  380. msgid ""
  381. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  382. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  383. " WebP."
  384. msgstr ""
  385. "Kunne ikke læse den specificerede billed-url. Dette kan skyldes et ikke-"
  386. "understøttet filformat. TinEye understøtter kun billeder, der er i JPEG, "
  387. "PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP format."
  388. #: searx/engines/tineye.py:45
  389. msgid ""
  390. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  391. " visual detail to successfully identify matches."
  392. msgstr ""
  393. "Billedet er for simpel til at finde matchene billeder. TinEye kræver et "
  394. "grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere "
  395. "matchene billeder."
  396. #: searx/engines/tineye.py:51
  397. msgid "The image could not be downloaded."
  398. msgstr "Dette billede kunne ikke downloades."
  399. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  400. msgid "Book rating"
  401. msgstr "Bogbedømmelse"
  402. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  403. msgid "File quality"
  404. msgstr "Filkvalitet"
  405. #: searx/plugins/calculator.py:12
  406. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  407. msgstr "Udregn matematiske udtryk via søgefeltet"
  408. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  409. msgid "Converts strings to different hash digests."
  410. msgstr "Konverterer strenge til forskellige hash-digests."
  411. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  412. msgid "hash digest"
  413. msgstr "hash-digest"
  414. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  415. msgid "Hostname replace"
  416. msgstr "Værtsnavn erstat"
  417. #: searx/plugins/hostnames.py:68
  418. msgid "Hostnames plugin"
  419. msgstr ""
  420. #: searx/plugins/hostnames.py:69
  421. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  422. msgstr ""
  423. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  424. msgid "Open Access DOI rewrite"
  425. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  426. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  427. msgid ""
  428. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  429. "when available"
  430. msgstr ""
  431. "Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
  432. " hvis en sådan findes"
  433. #: searx/plugins/self_info.py:9
  434. msgid "Self Information"
  435. msgstr "Selv information"
  436. #: searx/plugins/self_info.py:10
  437. msgid ""
  438. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  439. "contains \"user agent\"."
  440. msgstr ""
  441. "Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i "
  442. "søgningen indeholder \"user agent\"."
  443. #: searx/plugins/self_info.py:28
  444. msgid "Your IP is: "
  445. msgstr ""
  446. #: searx/plugins/self_info.py:31
  447. msgid "Your user-agent is: "
  448. msgstr ""
  449. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  450. msgid "Tor check plugin"
  451. msgstr "Tor undersøg plugin"
  452. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  453. msgid ""
  454. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  455. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  456. msgstr ""
  457. "Dette plugin tjekker, om adressen på anmodningen er en TOR-exit-node, og "
  458. "informerer brugeren, hvis den er, som check.torproject.org, men fra "
  459. "SearXNG i stedet."
  460. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  461. msgid ""
  462. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  463. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  464. msgstr ""
  465. "Kunne ikke downloade liste af Tor exit-nodes fra: "
  466. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  467. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  468. msgid ""
  469. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  470. "{ip_address}"
  471. msgstr "Du bruger Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  472. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  473. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  474. msgstr "Du bruger ikke Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  475. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  476. msgid "Tracker URL remover"
  477. msgstr "Fjernelse af tracker URL"
  478. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  479. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  480. msgstr "Fjern trackeres parametre fra den returnerede URL"
  481. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  482. msgid "Convert between units"
  483. msgstr "Konverter mellem enheder"
  484. #: searx/templates/simple/404.html:4
  485. msgid "Page not found"
  486. msgstr "Side ikke fundet"
  487. #: searx/templates/simple/404.html:6
  488. #, python-format
  489. msgid "Go to %(search_page)s."
  490. msgstr "Gå til 1%(search_page)s."
  491. #: searx/templates/simple/404.html:6
  492. msgid "search page"
  493. msgstr "søgeside"
  494. #: searx/templates/simple/base.html:54
  495. msgid "Donate"
  496. msgstr "Donere"
  497. #: searx/templates/simple/base.html:58
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  499. msgid "Preferences"
  500. msgstr "Indstillinger"
  501. #: searx/templates/simple/base.html:68
  502. msgid "Powered by"
  503. msgstr "Leveret af"
  504. #: searx/templates/simple/base.html:68
  505. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  506. msgstr "en åben metasøgemaskine, der respekterer privatlivet"
  507. #: searx/templates/simple/base.html:69
  508. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  509. msgid "Source code"
  510. msgstr "Kildekode"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:70
  512. msgid "Issue tracker"
  513. msgstr "Problemsporer"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  515. msgid "Engine stats"
  516. msgstr "Søgemaskine-statistik"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:73
  518. msgid "Public instances"
  519. msgstr "Offentlige instanser"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:76
  521. msgid "Privacy policy"
  522. msgstr "Privatlivspolitik"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:79
  524. msgid "Contact instance maintainer"
  525. msgstr "Kontakt tilbyderen af instansen"
  526. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  527. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  528. msgstr "Klik på forstørrelsesglasset for at udføre søgning"
  529. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  530. msgid "Length"
  531. msgstr "Længde"
  532. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  533. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  534. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  535. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  536. msgid "Author"
  537. msgstr "Forfatter"
  538. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  539. msgid "cached"
  540. msgstr "cachet"
  541. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  542. msgid "proxied"
  543. msgstr "viderestillet"
  544. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  545. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  546. msgstr "Opret ny sag på GitHub"
  547. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  548. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  549. msgstr "Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
  550. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  551. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  552. msgstr ""
  553. "Jeg bekræfter, at der ikke er nogen eksisterende sag relateret til det "
  554. "problem, jeg støder på"
  555. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  556. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  557. msgstr ""
  558. "Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i "
  559. "fejl rapporten"
  560. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  561. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  562. msgstr "Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  564. msgid "No HTTPS"
  565. msgstr "Ingen HTTPS"
  566. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  569. msgid "View error logs and submit a bug report"
  570. msgstr "Vis fejllogger og send en fejlrapport ind"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  572. msgid "!bang for this engine"
  573. msgstr "!bang for denne søgemaskine"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  575. msgid "!bang for its categories"
  576. msgstr "!bang for dens kategorier"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  579. msgid "Median"
  580. msgstr "Median"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  583. msgid "P80"
  584. msgstr "P80"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  587. msgid "P95"
  588. msgstr "P95"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  590. msgid "Failed checker test(s): "
  591. msgstr "Fejlet checkertest(s): "
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  593. msgid "Errors:"
  594. msgstr "Fejl:"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  596. msgid "General"
  597. msgstr "Generelt"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  599. msgid "Default categories"
  600. msgstr "Standardkategorier"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  602. msgid "User interface"
  603. msgstr "Brugerinterface"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  605. msgid "Privacy"
  606. msgstr "Privatliv"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  608. msgid "Engines"
  609. msgstr "Søgemaskiner"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  611. msgid "Currently used search engines"
  612. msgstr "Pt. anvendte søgemaskiner"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  614. msgid "Special Queries"
  615. msgstr "Specielle Søgetermer"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  617. msgid "Cookies"
  618. msgstr "Cookies"
  619. #: searx/templates/simple/results.html:23
  620. msgid "Answers"
  621. msgstr "Svar"
  622. #: searx/templates/simple/results.html:42
  623. msgid "Number of results"
  624. msgstr "Antal resultater"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:48
  626. msgid "Info"
  627. msgstr "Info"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:77
  629. msgid "Try searching for:"
  630. msgstr "Prøv at søge efter:"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:109
  632. msgid "Back to top"
  633. msgstr "Tilbage til toppen"
  634. #: searx/templates/simple/results.html:127
  635. msgid "Previous page"
  636. msgstr "Forrige side"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:145
  638. msgid "Next page"
  639. msgstr "Næste side"
  640. #: searx/templates/simple/search.html:3
  641. msgid "Display the front page"
  642. msgstr "Vis forsiden"
  643. #: searx/templates/simple/search.html:9
  644. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  645. msgid "Search for..."
  646. msgstr "Søg efter..."
  647. #: searx/templates/simple/search.html:10
  648. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  649. msgid "clear"
  650. msgstr "ryd"
  651. #: searx/templates/simple/search.html:11
  652. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  653. msgid "search"
  654. msgstr "søg"
  655. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  656. msgid "There is currently no data available. "
  657. msgstr "Der er pt. ingen tilgængelige data. "
  658. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  659. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  660. msgid "Engine name"
  661. msgstr "Søgemaskinenavn"
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  663. msgid "Scores"
  664. msgstr "Vægtninger"
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  666. msgid "Result count"
  667. msgstr "Antal resultater"
  668. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  670. msgid "Response time"
  671. msgstr "Svartid"
  672. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  674. msgid "Reliability"
  675. msgstr "Driftsikkerhed"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  677. msgid "Total"
  678. msgstr "Total"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  680. msgid "HTTP"
  681. msgstr "HTTP"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  683. msgid "Processing"
  684. msgstr "Behandler"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  686. msgid "Warnings"
  687. msgstr "Advarsler"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  689. msgid "Errors and exceptions"
  690. msgstr "Fejl og undtagelser"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  692. msgid "Exception"
  693. msgstr "Undtagelser"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  695. msgid "Message"
  696. msgstr "Besked"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  698. msgid "Percentage"
  699. msgstr "Procentdel"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  701. msgid "Parameter"
  702. msgstr "Parameter"
  703. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  705. msgid "Filename"
  706. msgstr "Filnavn"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  708. msgid "Function"
  709. msgstr "Funktion"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  711. msgid "Code"
  712. msgstr "Kode"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  714. msgid "Checker"
  715. msgstr "Kontrollør"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  717. msgid "Failed test"
  718. msgstr "Fejlede tekst"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  720. msgid "Comment(s)"
  721. msgstr "Kommentar(er)"
  722. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  723. msgid "Download results"
  724. msgstr "Hent resultater"
  725. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  726. msgid "Messages from the search engines"
  727. msgstr "Beskeder fra søgemaskinerne"
  728. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  729. msgid "Error!"
  730. msgstr "Fejl!"
  731. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  732. msgid "Engines cannot retrieve results"
  733. msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater"
  734. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  735. msgid "Search URL"
  736. msgstr "Søge-URL"
  737. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  739. msgid "Copied"
  740. msgstr "Kopieret"
  741. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  743. msgid "Copy"
  744. msgstr "Kopiér"
  745. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  746. msgid "Suggestions"
  747. msgstr "Forslag"
  748. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  749. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  750. msgid "Search language"
  751. msgstr "Søgesprog"
  752. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  753. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  754. msgid "Default language"
  755. msgstr "Standardsprog"
  756. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  757. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  758. msgid "Auto-detect"
  759. msgstr "Automatisk registrering"
  760. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  761. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  762. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  763. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  764. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  765. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  766. msgid "SafeSearch"
  767. msgstr "Sikker Søgning"
  768. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  769. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  770. msgid "Strict"
  771. msgstr "Stringent"
  772. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  773. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  774. msgid "Moderate"
  775. msgstr "Moderat"
  776. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  777. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  778. msgid "None"
  779. msgstr "Ingen"
  780. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  781. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  782. msgid "Time range"
  783. msgstr "Tidsinterval"
  784. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  785. msgid "Anytime"
  786. msgstr "Når som helst"
  787. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  788. msgid "Last day"
  789. msgstr "Det seneste døgn"
  790. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  791. msgid "Last week"
  792. msgstr "Den seneste uge"
  793. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  794. msgid "Last month"
  795. msgstr "Den seneste måned"
  796. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  797. msgid "Last year"
  798. msgstr "Det sidste år"
  799. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  800. msgid "Information!"
  801. msgstr "Information!"
  802. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  803. msgid "currently, there are no cookies defined."
  804. msgstr "der er pt. ingen cookies defineret."
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  806. msgid "Sorry!"
  807. msgstr "Beklager!"
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  809. msgid "No results were found. You can try to:"
  810. msgstr "Ingen resultater fundet. Du kan prøve at:"
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  812. msgid "There are no more results. You can try to:"
  813. msgstr "Der er ikke flere resultater. Prøv:"
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  815. msgid "Refresh the page."
  816. msgstr "Genindlæs siden."
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  818. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  819. msgstr "Søg efter en noget andet aller vælg en kategori (ovenover)."
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  821. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  822. msgstr "Vælg din ønskede søgemaskine i preferencer:"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  824. msgid "Switch to another instance:"
  825. msgstr "Skift til en anden instans:"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  827. msgid "Search for another query or select another category."
  828. msgstr "Brug en anden søgestreng eller vælg en anden kategori."
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  830. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  831. msgstr "Gå til den forrige side med Forrige-side-knappen."
  832. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  833. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  834. msgid "Allow"
  835. msgstr "Tillad"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  837. msgid "Keywords"
  838. msgstr "Nøgleord"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  840. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  841. msgid "Name"
  842. msgstr "Navn"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  844. msgid "Description"
  845. msgstr "Beskrivelse"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  847. msgid "Examples"
  848. msgstr "Eksempler"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  850. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  851. msgstr "Dette er en liste over SearXNG's hurtig-svar moduler."
  852. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  853. msgid "This is the list of plugins."
  854. msgstr "Dette er listen over plugins."
  855. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  856. msgid "Autocomplete"
  857. msgstr "Automatisk fuldførelse"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  859. msgid "Find stuff as you type"
  860. msgstr "Find under indtastning"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  862. msgid "Center Alignment"
  863. msgstr "Centeret"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  865. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  866. msgstr "Viser resultater på midten af siden."
  867. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  868. msgid ""
  869. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  870. "computer."
  871. msgstr ""
  872. "Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på "
  873. "din computer."
  874. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  875. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  876. msgstr "Med denne liste kan du vurdere SearXNG's åbenhed."
  877. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  878. msgid "Cookie name"
  879. msgstr "Cookie-navn"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  881. msgid "Value"
  882. msgstr "Værdi"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  884. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  885. msgstr "Søge-URL for den nuværende gemte indstilling"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  887. msgid ""
  888. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  889. "leaking data to the clicked result sites."
  890. msgstr ""
  891. "Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet "
  892. "af beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i "
  893. "resultatet."
  894. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  895. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  896. msgstr "URL til at restaurere dine præferencer i en anden browser"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  898. msgid ""
  899. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  900. "preferences across devices."
  901. msgstr ""
  902. "Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges"
  903. " til at synkronisere præference over flere enheder."
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  905. msgid "Copy preferences hash"
  906. msgstr "Kopier indstillinger-hash"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  908. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  909. msgstr "Indsæt kopieret indstillinger-hash (uden URL) for at gendanne"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  911. msgid "Preferences hash"
  912. msgstr "Præference hash"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  914. msgid "Open Access DOI resolver"
  915. msgstr "Open Access DOI-forløser"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  917. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  918. msgstr "Vælg service brugt af DOI-omskrivning"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  920. msgid ""
  921. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  922. "these engines by its !bangs."
  923. msgstr ""
  924. "Denne fane eksisterer ikke i brugergrænsefladen, men du kan søge i disse "
  925. "søgemaskiner via dens !bangs."
  926. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  927. msgid "Enable all"
  928. msgstr "Aktiver alle"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  930. msgid "Disable all"
  931. msgstr "Deaktiver alle"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  933. msgid "!bang"
  934. msgstr "!bang"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  936. msgid "Supports selected language"
  937. msgstr "Understøtter valgte sprog"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  939. msgid "Weight"
  940. msgstr "Vægt"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  942. msgid "Max time"
  943. msgstr "Maks-tid"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  945. msgid ""
  946. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  947. "this data about you."
  948. msgstr ""
  949. "Disse indstillnger gemmes cookies på din enhed. Dette gør, at vi ikke "
  950. "behøver at gemme data om dig."
  951. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  952. msgid ""
  953. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  954. "track you."
  955. msgstr ""
  956. "Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore "
  957. "dig."
  958. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  959. msgid "Save"
  960. msgstr "Gem"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  962. msgid "Reset defaults"
  963. msgstr "Nustil til standard"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  965. msgid "Back"
  966. msgstr "Tilbage"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  968. msgid "Hotkeys"
  969. msgstr "Genvejstaster"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  971. msgid "Vim-like"
  972. msgstr "Vim-lignende"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  974. msgid ""
  975. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  976. "key on main or result page to get help."
  977. msgstr ""
  978. "Naviger søgeresultater med genvejstaster (kræver Javascript). Tryk \"h\" "
  979. "tasten på hoved- eller resultatsiden for hjælp."
  980. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  981. msgid "Image proxy"
  982. msgstr "Billede-proxy"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  984. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  985. msgstr "Proxyer billedresulter gennem SearXNG"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  987. msgid "Infinite scroll"
  988. msgstr "Uendelig rulning"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  990. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  991. msgstr ""
  992. "Indlæs automatisk næste side, når der rulles til bunden af den nuværende "
  993. "side"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  995. msgid "What language do you prefer for search?"
  996. msgstr "Hvilket sprog foretrækker du til søgninger?"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  998. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  999. msgstr ""
  1000. "Vælg automatisk registrering for at lade SearXNG registrere sproget af "
  1001. "din forespørgsel."
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1003. msgid "HTTP Method"
  1004. msgstr "HTTP-metode"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1006. msgid "Change how forms are submitted"
  1007. msgstr "Skift hvordan formularer bliver sendt"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1009. msgid "Query in the page's title"
  1010. msgstr "Søgeterm i sidens titel"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1012. msgid ""
  1013. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1014. "can record this title"
  1015. msgstr ""
  1016. "Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden dit søgeterm. "
  1017. "Din browser kan registrere denne titel"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1019. msgid "Results on new tabs"
  1020. msgstr "Resultater på nye faner"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1022. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1023. msgstr "Åben resultat-link i nye browser-faner"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1025. msgid "Filter content"
  1026. msgstr "Filtrér indhold"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1028. msgid "Search on category select"
  1029. msgstr "Søg på kategori i stedet"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1031. msgid ""
  1032. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1033. "multiple categories"
  1034. msgstr ""
  1035. "Udfør søgning med det samme hvis en kategori er valgt. Slå fra for at "
  1036. "vælge flere kategorier"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1038. msgid "Theme"
  1039. msgstr "Tema"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1041. msgid "Change SearXNG layout"
  1042. msgstr "Ændr SearXNG layout"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1044. msgid "Theme style"
  1045. msgstr "Tema stil"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1047. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1048. msgstr "Vælg auto for at følge dine browserindstillinger"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1050. msgid "Engine tokens"
  1051. msgstr "Maskinmærker"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1053. msgid "Access tokens for private engines"
  1054. msgstr "Adgangstokens til private søgemaskiner"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1056. msgid "Interface language"
  1057. msgstr "Sprog i brugergrænsefladen"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1059. msgid "Change the language of the layout"
  1060. msgstr "Ændring af layout-sproget"
  1061. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1062. msgid "repo"
  1063. msgstr "databaser"
  1064. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1067. msgid "show media"
  1068. msgstr "vis media"
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1071. msgid "hide media"
  1072. msgstr "skjul media"
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1075. msgid "This site did not provide any description."
  1076. msgstr "Denne side gav ikke nogen beskrivelse."
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1080. msgid "Filesize"
  1081. msgstr "Filstørrelse"
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1083. msgid "Date"
  1084. msgstr "Dato"
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1087. msgid "Type"
  1088. msgstr "Type"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1090. msgid "Resolution"
  1091. msgstr "Opløsning"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1093. msgid "Format"
  1094. msgstr "Format"
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1096. msgid "Engine"
  1097. msgstr "Maskine"
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1099. msgid "View source"
  1100. msgstr "Vis kilde"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1102. msgid "address"
  1103. msgstr "adresse"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1105. msgid "show map"
  1106. msgstr "vis kort"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1108. msgid "hide map"
  1109. msgstr "skjul kort"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1111. msgid "Version"
  1112. msgstr "Version"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1114. msgid "Maintainer"
  1115. msgstr "Vedligeholder"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1117. msgid "Updated at"
  1118. msgstr "Opdateret ved"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1121. msgid "Tags"
  1122. msgstr "Tags"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1124. msgid "Popularity"
  1125. msgstr "Popularitet"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1127. msgid "License"
  1128. msgstr "Licens"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1130. msgid "Project"
  1131. msgstr "Projekt"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1133. msgid "Project homepage"
  1134. msgstr "Projekt hjemmeside"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1136. msgid "Published date"
  1137. msgstr "Dato publiceret"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1139. msgid "Journal"
  1140. msgstr "Tidsskrift"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1142. msgid "Editor"
  1143. msgstr "Redaktør"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1145. msgid "Publisher"
  1146. msgstr "Forlægger"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1148. msgid "DOI"
  1149. msgstr "DOI"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1151. msgid "ISSN"
  1152. msgstr "ISSN"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1154. msgid "ISBN"
  1155. msgstr "ISBN"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1157. msgid "PDF"
  1158. msgstr "PDF"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1160. msgid "HTML"
  1161. msgstr "HTML"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1163. msgid "magnet link"
  1164. msgstr "magnet-link"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1166. msgid "torrent file"
  1167. msgstr "torrent-fil"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1169. msgid "Seeder"
  1170. msgstr "Afsender"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1172. msgid "Leecher"
  1173. msgstr "Henter"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1175. msgid "Number of Files"
  1176. msgstr "Antal filer"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1178. msgid "show video"
  1179. msgstr "vis video"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1181. msgid "hide video"
  1182. msgstr "skjul video"
  1183. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1184. #~ msgstr "Søgemaskine-tid (sek)"
  1185. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1186. #~ msgstr "Sideindlæsninger (sek)"
  1187. #~ msgid "Errors"
  1188. #~ msgstr "Fejl"
  1189. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1192. #~ msgstr "Omskriv HTTP links til HTTPS hvis muligt"
  1193. #~ msgid ""
  1194. #~ "Results are opened in the same "
  1195. #~ "window by default. This plugin "
  1196. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1197. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1198. #~ "required)"
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ "Resultater åbnes som standard i det "
  1201. #~ "samme vindue. Dette plugin overskriver "
  1202. #~ "dette, således at link åbnes i nye"
  1203. #~ " tabs eller vinduer. (JavaScript påkrævet)"
  1204. #~ msgid "Color"
  1205. #~ msgstr "Farve"
  1206. #~ msgid "Blue (default)"
  1207. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1208. #~ msgid "Violet"
  1209. #~ msgstr "Violet"
  1210. #~ msgid "Green"
  1211. #~ msgstr "Grøn"
  1212. #~ msgid "Cyan"
  1213. #~ msgstr "Cyan"
  1214. #~ msgid "Orange"
  1215. #~ msgstr "Orange"
  1216. #~ msgid "Red"
  1217. #~ msgstr "Rød"
  1218. #~ msgid "Category"
  1219. #~ msgstr "Kategori"
  1220. #~ msgid "Block"
  1221. #~ msgstr "Blokér"
  1222. #~ msgid "original context"
  1223. #~ msgstr "oprindelig sammenhæng"
  1224. #~ msgid "Plugins"
  1225. #~ msgstr "Plugins"
  1226. #~ msgid "Answerers"
  1227. #~ msgstr "Svarere"
  1228. #~ msgid "Avg. time"
  1229. #~ msgstr "Gns. tid"
  1230. #~ msgid "show details"
  1231. #~ msgstr "vis detaljer"
  1232. #~ msgid "hide details"
  1233. #~ msgstr "skjul detaljer"
  1234. #~ msgid "Load more..."
  1235. #~ msgstr "Indlæs mere..."
  1236. #~ msgid "Loading..."
  1237. #~ msgstr ""
  1238. #~ msgid "Change searx layout"
  1239. #~ msgstr "Ændring af searx layout"
  1240. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1241. #~ msgstr "Send billeder via searx"
  1242. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1243. #~ msgstr "Dette er listen over searx's installationens svar-moduler"
  1244. #~ msgid ""
  1245. #~ "This is the list of cookies and"
  1246. #~ " their values searx is storing on "
  1247. #~ "your computer."
  1248. #~ msgstr "Dette er listen over de cookies og værdier searx gemmer på din computer"
  1249. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1250. #~ msgstr "Med denne liste, kan du bekræfte gennemsigtigheden af searx"
  1251. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1252. #~ msgstr "Det ser ud til at benytter searx for første gang."
  1253. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1254. #~ msgstr "Vær venlig at prøve igen senere, eller find en anden searx-instans."
  1255. #~ msgid "Themes"
  1256. #~ msgstr "Temaer"
  1257. #~ msgid "Reliablity"
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ msgid ""
  1260. #~ "When enabled, the result page's title"
  1261. #~ " contains your query. Your browser "
  1262. #~ "can record this title."
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ msgid "Method"
  1265. #~ msgstr "Metode"
  1266. #~ msgid ""
  1267. #~ "This tab does not show up for "
  1268. #~ "search results but you can search "
  1269. #~ "the engines listed here via bangs."
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ msgid "Advanced settings"
  1272. #~ msgstr "Avancerede indstillinger"
  1273. #~ msgid "Close"
  1274. #~ msgstr "Luk"
  1275. #~ msgid "Language"
  1276. #~ msgstr "Sprog"
  1277. #~ msgid "broken"
  1278. #~ msgstr "defekt"
  1279. #~ msgid "supported"
  1280. #~ msgstr "understøttet"
  1281. #~ msgid "not supported"
  1282. #~ msgstr "ikke-understøttet"
  1283. #~ msgid "about"
  1284. #~ msgstr "om"
  1285. #~ msgid "Avg."
  1286. #~ msgstr "Gns."
  1287. #~ msgid "User Interface"
  1288. #~ msgstr "Bruger Interface"
  1289. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1290. #~ msgstr "Vælg stil for dette tema"
  1291. #~ msgid "Style"
  1292. #~ msgstr "Stil"
  1293. #~ msgid "Show advanced settings"
  1294. #~ msgstr "Vis avancerede indstillinger"
  1295. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ "Vis avancerede indstillinger panelet på "
  1298. #~ "forsiden som standardindstilling"
  1299. #~ msgid "Allow all"
  1300. #~ msgstr "Tillad alle"
  1301. #~ msgid "Disable all"
  1302. #~ msgstr "Deaktiver alt"
  1303. #~ msgid "Selected language"
  1304. #~ msgstr "Valgt sprog"
  1305. #~ msgid "Query"
  1306. #~ msgstr "Søgning"
  1307. #~ msgid "save"
  1308. #~ msgstr "gem"
  1309. #~ msgid "back"
  1310. #~ msgstr "tilbage"
  1311. #~ msgid "Links"
  1312. #~ msgstr "Links"
  1313. #~ msgid "RSS subscription"
  1314. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1315. #~ msgid "Search results"
  1316. #~ msgstr "Søgereresultater"
  1317. #~ msgid "next page"
  1318. #~ msgstr "næste side"
  1319. #~ msgid "previous page"
  1320. #~ msgstr "forrige side"
  1321. #~ msgid "Start search"
  1322. #~ msgstr "Start søgning"
  1323. #~ msgid "Clear search"
  1324. #~ msgstr "Ryd søgning"
  1325. #~ msgid "Clear"
  1326. #~ msgstr "Ryd"
  1327. #~ msgid "stats"
  1328. #~ msgstr "statistik"
  1329. #~ msgid "Heads up!"
  1330. #~ msgstr "OBS!"
  1331. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1332. #~ msgstr "Det ser ud til, at det er første gang, du bruger SearXNG."
  1333. #~ msgid "Well done!"
  1334. #~ msgstr "Godt klaret!"
  1335. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1336. #~ msgstr "Indstillinger gemt."
  1337. #~ msgid "Oh snap!"
  1338. #~ msgstr "Åh, pokkers!"
  1339. #~ msgid "Something went wrong."
  1340. #~ msgstr "Noget gik galt."
  1341. #~ msgid "Date"
  1342. #~ msgstr "Dato"
  1343. #~ msgid "Type"
  1344. #~ msgstr "Type"
  1345. #~ msgid "Get image"
  1346. #~ msgstr "Hent billede"
  1347. #~ msgid "Center Alignment"
  1348. #~ msgstr ""
  1349. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1350. #~ msgstr ""
  1351. #~ msgid "preferences"
  1352. #~ msgstr "indstillinger"
  1353. #~ msgid "Scores per result"
  1354. #~ msgstr "Vægtninger pr. resultat"
  1355. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1356. #~ msgstr "en privatlivs--respekterende, hackbar meta-søgemaskine"
  1357. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1358. #~ msgstr "Intet sammendrag er tilgængelig for denne publikation."
  1359. #~ msgid "Self Informations"
  1360. #~ msgstr "Selvinformation"
  1361. #~ msgid ""
  1362. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1363. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1364. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1365. #~ "methods</a>"
  1366. #~ msgstr ""
  1367. #~ "Ændring af hvordan webforms indsendes, "
  1368. #~ "<a "
  1369. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1370. #~ " rel=\"external\">lær mere om request-"
  1371. #~ "metoder</a>"
  1372. #~ msgid ""
  1373. #~ "This plugin checks if the address "
  1374. #~ "of the request is a TOR exit "
  1375. #~ "node, and informs the user if it"
  1376. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1377. #~ "searxng."
  1378. #~ msgstr ""
  1379. #~ "Dette plugin tjekker, om adressen på "
  1380. #~ "anmodningen er en TOR-exit-node, "
  1381. #~ "og informerer brugeren, hvis den er, "
  1382. #~ "som check.torproject.org, men fra searxng "
  1383. #~ "i stedet."
  1384. #~ msgid ""
  1385. #~ "The TOR exit node list "
  1386. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1387. #~ "unreachable."
  1388. #~ msgstr ""
  1389. #~ "TOR exit node listen "
  1390. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) er "
  1391. #~ "ikke tilgængelig."
  1392. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1393. #~ msgstr "Du bruger TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1394. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1395. #~ msgstr "Du bruger ikke TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1396. #~ msgid ""
  1397. #~ "The could not download the list of"
  1398. #~ " Tor exit-nodes from "
  1399. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1400. #~ msgstr ""
  1401. #~ msgid ""
  1402. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1403. #~ " you have this external IP address:"
  1404. #~ " {ip_address}."
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ msgid "Autodetect search language"
  1409. #~ msgstr "Autodetekter søgesprog"
  1410. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1411. #~ msgstr "Registrer automatisk søgesproget og skift til det."
  1412. #~ msgid "others"
  1413. #~ msgstr "andre"
  1414. #~ msgid ""
  1415. #~ "This tab does not show up for "
  1416. #~ "search results, but you can search "
  1417. #~ "the engines listed here via bangs."
  1418. #~ msgstr ""
  1419. #~ "Denne fane vises ikke i "
  1420. #~ "søgeresultaterne, men du kan søge i "
  1421. #~ "de søgemaskiner, der er anført her, "
  1422. #~ "via bangs."
  1423. #~ msgid "Shortcut"
  1424. #~ msgstr "Genvej"
  1425. #~ msgid "!bang"
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ msgid ""
  1428. #~ "This tab dues not exists in the"
  1429. #~ " user interface, but you can search"
  1430. #~ " in these engines by its !bangs."
  1431. #~ msgstr ""
  1432. #~ "Denne fane eksisterer ikke i "
  1433. #~ "brugergrænsefladen, men du kan søge i"
  1434. #~ " disse søgemaskiner via dens !bangs."
  1435. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1436. #~ msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater."
  1437. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1438. #~ msgstr "Prøv igen senere, eller find en anden SearXNG-instans."
  1439. #~ msgid ""
  1440. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1441. #~ "publications when available (plugin required)"
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ "Omdiriger til open-access-udgaver af "
  1444. #~ "publikationer hvis tilgængelig (plugin "
  1445. #~ "påkrævet)"
  1446. #~ msgid "Bang"
  1447. #~ msgstr "!bang"
  1448. #~ msgid ""
  1449. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1450. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1451. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1452. #~ "methods</a>"
  1453. #~ msgstr ""
  1454. #~ "Ændre hvordan formularer indsendes, <a "
  1455. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1456. #~ " rel=\"external\">lær mere om "
  1457. #~ "anmodningsmetoder</a>"
  1458. #~ msgid "On"
  1459. #~ msgstr "Til"
  1460. #~ msgid "Off"
  1461. #~ msgstr "Fra"
  1462. #~ msgid "Enabled"
  1463. #~ msgstr "Slået til"
  1464. #~ msgid "Disabled"
  1465. #~ msgstr "Slået fra"
  1466. #~ msgid ""
  1467. #~ "Perform search immediately if a category"
  1468. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1469. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ "Udfør søgning straks, hvis en kategori"
  1472. #~ " vælges. Slå dette fra for at "
  1473. #~ "kunne vælge flere kategorier (JavaScript "
  1474. #~ "påkrævet)"
  1475. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1476. #~ msgstr "Genvejstaster i Vim-stil"
  1477. #~ msgid ""
  1478. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1479. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1480. #~ " key on main or result page to"
  1481. #~ " get help."
  1482. #~ msgstr ""
  1483. #~ "Navigér søgeresultater med Vim-lignende "
  1484. #~ "genvejstaster (JavaScript påkrævet). Tryk på"
  1485. #~ " \"h\" på hoved- eller resultatsiden "
  1486. #~ "for at få hjælp."
  1487. #~ msgid ""
  1488. #~ "we didn't find any results. Please "
  1489. #~ "use another query or search in "
  1490. #~ "more categories."
  1491. #~ msgstr ""
  1492. #~ "Vi fandt ingen resultater. Benyt "
  1493. #~ "venligst en anden søge-streng eller "
  1494. #~ "søg i flere kategorier."
  1495. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1496. #~ msgstr ""
  1497. #~ "Omskriv resultatets værtsnavne eller fjerne"
  1498. #~ " resultater baseret på værtsnavnet"
  1499. #~ msgid "Bytes"
  1500. #~ msgstr "Bytes"
  1501. #~ msgid "kiB"
  1502. #~ msgstr "kiB"
  1503. #~ msgid "MiB"
  1504. #~ msgstr "MiB"
  1505. #~ msgid "GiB"
  1506. #~ msgstr "GiB"
  1507. #~ msgid "TiB"
  1508. #~ msgstr "TiB"