messages.po 55 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943
  1. # Persian (Iran) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Aurora, 2018
  7. # d92c08ec808c392054abf37312c77481_5b152be
  8. # <f35b42cd6a58f8316d31e810229a558d_657277>, 2017
  9. # Mostafa Ahangarha <ahangarha@riseup.net>, 2018
  10. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Babak Ahari <babak.ahari@gmail.com>, 2022.
  13. # Parsa Ranjbar <parsa@disr.it>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # arashe22 <arashe22@proton.me>, 2023.
  16. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  17. # tegcope <tegcope@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2024-06-17 12:15+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2024-04-06 00:18+0000\n"
  24. "Last-Translator: tegcope <tegcope@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  25. "Language: fa_IR\n"
  26. "Language-Team: Persian "
  27. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fa/>\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "بدون زیر گروه بندی بیشتر"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "دیگر"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "فایل‌ها"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "عمومی"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "موسیقی"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "شبکهٔ اجتماعی"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "تصاویر"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "ویدیوها"
  65. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  66. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  67. msgid "radio"
  68. msgstr "رادیو"
  69. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "tv"
  72. msgstr ""
  73. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "it"
  76. msgstr "فناوری اطلاعات"
  77. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "news"
  80. msgstr "اخبار"
  81. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "map"
  84. msgstr "نقشه"
  85. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "onions"
  88. msgstr "پیازها"
  89. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "science"
  92. msgstr "علم"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "apps"
  96. msgstr "برنامه ها"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "dictionaries"
  100. msgstr "لغت نامه ها"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "lyrics"
  104. msgstr "متن ترانه"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "packages"
  108. msgstr "بسته‌ها"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "q&a"
  112. msgstr "پرسش و پاسخ"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "repos"
  116. msgstr "مخازن"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "software wikis"
  120. msgstr "ویکی‌های نرم‌افزارها"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "web"
  124. msgstr "وب"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "scientific publications"
  128. msgstr "انتشارات علمی"
  129. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "auto"
  132. msgstr "خودکار"
  133. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "light"
  136. msgstr "روشن"
  137. #. STYLE_NAMES['DARK']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "dark"
  140. msgstr "تاریک"
  141. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "Uptime"
  144. msgstr "زمان به کار سرور"
  145. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  146. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  147. msgid "About"
  148. msgstr "درباره"
  149. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "Average temp."
  152. msgstr ""
  153. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "Cloud cover"
  156. msgstr ""
  157. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "Condition"
  160. msgstr ""
  161. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "Current condition"
  164. msgstr ""
  165. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  166. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  167. msgid "Evening"
  168. msgstr "عصر"
  169. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Feels like"
  172. msgstr ""
  173. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Humidity"
  176. msgstr ""
  177. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Max temp."
  180. msgstr ""
  181. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  182. #: searx/searxng.msg
  183. msgid "Min temp."
  184. msgstr ""
  185. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  186. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  187. msgid "Morning"
  188. msgstr "صبح"
  189. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  190. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  191. msgid "Night"
  192. msgstr "شب"
  193. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  194. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  195. msgid "Noon"
  196. msgstr "ظهر"
  197. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Pressure"
  200. msgstr ""
  201. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Sunrise"
  204. msgstr ""
  205. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  206. #: searx/searxng.msg
  207. msgid "Sunset"
  208. msgstr ""
  209. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Temperature"
  212. msgstr ""
  213. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "UV index"
  216. msgstr ""
  217. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Visibility"
  220. msgstr ""
  221. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "Wind"
  224. msgstr ""
  225. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "subscribers"
  228. msgstr ""
  229. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "posts"
  232. msgstr ""
  233. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "active users"
  236. msgstr ""
  237. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "comments"
  240. msgstr ""
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "user"
  244. msgstr ""
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "community"
  248. msgstr ""
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "points"
  252. msgstr ""
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "title"
  256. msgstr ""
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "author"
  260. msgstr ""
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  262. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  263. msgid "open"
  264. msgstr ""
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  266. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  267. msgid "closed"
  268. msgstr ""
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  270. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  271. msgid "answered"
  272. msgstr ""
  273. #: searx/webapp.py:330
  274. msgid "No item found"
  275. msgstr "چیزی پیدا نشد"
  276. #: searx/engines/qwant.py:281
  277. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  278. msgid "Source"
  279. msgstr "منبع"
  280. #: searx/webapp.py:334
  281. msgid "Error loading the next page"
  282. msgstr "خطا در بارگزاری صفحه جدید"
  283. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  284. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  285. msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا تنظیمات جستجو را تغییر دهید"
  286. #: searx/webapp.py:507
  287. msgid "Invalid settings"
  288. msgstr "تنظیمات نادرست"
  289. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  290. msgid "search error"
  291. msgstr "خطای جست‌وجو"
  292. #: searx/webutils.py:36
  293. msgid "timeout"
  294. msgstr "مهلت پاسخ‌دهی به پایان رسید"
  295. #: searx/webutils.py:37
  296. msgid "parsing error"
  297. msgstr "خطای تجزیه"
  298. #: searx/webutils.py:38
  299. msgid "HTTP protocol error"
  300. msgstr "خطای پروتکل HTTP"
  301. #: searx/webutils.py:39
  302. msgid "network error"
  303. msgstr "خطای شبکه"
  304. #: searx/webutils.py:40
  305. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  306. msgstr "ارور SSL:اعتبار سنجی گواهی امنیتی SSL ناموفق بود"
  307. #: searx/webutils.py:42
  308. msgid "unexpected crash"
  309. msgstr "مشکل غیرمنتظره"
  310. #: searx/webutils.py:49
  311. msgid "HTTP error"
  312. msgstr "خطای HTTP"
  313. #: searx/webutils.py:50
  314. msgid "HTTP connection error"
  315. msgstr "خطای اتصال HTTP"
  316. #: searx/webutils.py:56
  317. msgid "proxy error"
  318. msgstr "خطای پروکسی"
  319. #: searx/webutils.py:57
  320. msgid "CAPTCHA"
  321. msgstr "کپچا"
  322. #: searx/webutils.py:58
  323. msgid "too many requests"
  324. msgstr "درخواست‌های زیاد"
  325. #: searx/webutils.py:59
  326. msgid "access denied"
  327. msgstr "دسترسی مجاز نیست"
  328. #: searx/webutils.py:60
  329. msgid "server API error"
  330. msgstr "خطای API سرور"
  331. #: searx/webutils.py:79
  332. msgid "Suspended"
  333. msgstr "تعلیق‌شده"
  334. #: searx/webutils.py:314
  335. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  336. msgstr "{minutes} دقیقه پیش"
  337. #: searx/webutils.py:315
  338. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  339. msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش"
  340. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  341. msgid "Random value generator"
  342. msgstr "ایجادگر مقدار تصادفی"
  343. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  344. msgid "Generate different random values"
  345. msgstr "ایجاد مقادیر تصادفی متفاوت"
  346. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  347. msgid "Statistics functions"
  348. msgstr "توابع آماری"
  349. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  350. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  351. msgstr "پردازش {functions} از آرگومان ها"
  352. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  353. msgid "Get directions"
  354. msgstr "دستورهای دریافت"
  355. #: searx/engines/pdbe.py:96
  356. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  357. msgstr "{title} (منسوخ شده)"
  358. #: searx/engines/pdbe.py:103
  359. msgid "This entry has been superseded by"
  360. msgstr "این ورودی معلق شده است، توسط"
  361. #: searx/engines/qwant.py:283
  362. msgid "Channel"
  363. msgstr "کانال"
  364. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  365. msgid "bitrate"
  366. msgstr "بیت ریت"
  367. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  368. msgid "votes"
  369. msgstr "رای ها"
  370. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  371. msgid "clicks"
  372. msgstr "کلیک ها"
  373. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  374. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  375. msgid "Language"
  376. msgstr "زبان"
  377. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  378. msgid ""
  379. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  380. "{lastCitationVelocityYear}"
  381. msgstr ""
  382. "{numCitations} نقل قول از سال {firstCitationVelocityYear} تا "
  383. "{lastCitationVelocityYear}"
  384. #: searx/engines/tineye.py:39
  385. msgid ""
  386. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  387. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  388. " WebP."
  389. msgstr ""
  390. "نمی‌توان آدرسِ ‎URL‎ تصویر را خواند. این ممکن است به دلیل فرمت فایل "
  391. "پشتیبانی نشده ای باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، "
  392. "TIFF یا WebP را پشتیبانی می‌کند."
  393. #: searx/engines/tineye.py:45
  394. msgid ""
  395. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  396. " visual detail to successfully identify matches."
  397. msgstr ""
  398. "تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفق به "
  399. "سطح اولیه جزئیات بصری نیاز دارد."
  400. #: searx/engines/tineye.py:51
  401. msgid "The image could not be downloaded."
  402. msgstr "تصویر نمیتواند دانلود شود."
  403. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  404. msgid "Book rating"
  405. msgstr "رتبه بندی کتاب"
  406. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  407. msgid "File quality"
  408. msgstr "کیفیت فایل"
  409. #: searx/plugins/calculator.py:12
  410. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  411. msgstr ""
  412. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  413. msgid "Converts strings to different hash digests."
  414. msgstr "رشته‌ها را به چکیده‌های هش تبدیل می‌کند."
  415. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  416. msgid "hash digest"
  417. msgstr "چکیدهٔ هش"
  418. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  419. msgid "Hostname replace"
  420. msgstr "جایگزینی نام میزبان"
  421. #: searx/plugins/hostnames.py:68
  422. msgid "Hostnames plugin"
  423. msgstr ""
  424. #: searx/plugins/hostnames.py:69
  425. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  426. msgstr ""
  427. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  428. msgid "Open Access DOI rewrite"
  429. msgstr "بازنویسی DOI Access را باز کنید"
  430. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  431. msgid ""
  432. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  433. "when available"
  434. msgstr ""
  435. "با هدایت مجدد به نسخه‌های دسترسی آزاد انتشارات در صورت وجود، از دیوارهای "
  436. "پرداخت اجتناب کنید"
  437. #: searx/plugins/self_info.py:9
  438. msgid "Self Information"
  439. msgstr "اطلاعات شخصی"
  440. #: searx/plugins/self_info.py:10
  441. msgid ""
  442. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  443. "contains \"user agent\"."
  444. msgstr ""
  445. "اگر پرس و جو \"ip\" باشد IP شما و اگر پرس و جو حاوی \"عامل کاربر\" باشد، "
  446. "عامل کاربری شما را نشان می دهد."
  447. #: searx/plugins/self_info.py:28
  448. msgid "Your IP is: "
  449. msgstr ""
  450. #: searx/plugins/self_info.py:31
  451. msgid "Your user-agent is: "
  452. msgstr ""
  453. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  454. msgid "Tor check plugin"
  455. msgstr "افزونه بررسی Tor"
  456. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  457. msgid ""
  458. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  459. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  460. msgstr ""
  461. "این افزونه بررسی می کند که آیا آدرس درخواست یک گره خروجی Tor است یا خیر، "
  462. "و در صورت وجود آن به کاربر اطلاع می دهد. مانند check.torproject.org، اما "
  463. "از SearXNG."
  464. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  465. msgid ""
  466. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  467. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  468. msgstr ""
  469. "نمی توان لیست گره های خروج Tor را از: https://check.torproject.org/exit-"
  470. "addresses دانلود کرد"
  471. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  472. msgid ""
  473. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  474. "{ip_address}"
  475. msgstr ""
  476. "شما از Tor استفاده می کنید و به نظر می رسد این آدرس IP خارجی را دارید: "
  477. "{ip_address}"
  478. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  479. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  480. msgstr "شما از Tor استفاده نمی کنید و این آدرس IP خارجی را دارید: {ip_address}"
  481. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  482. msgid "Tracker URL remover"
  483. msgstr "حذف کننده URL ردیاب"
  484. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  485. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  486. msgstr "آرگومان های ردیاب ها را از URL برگشتی حذف کنید"
  487. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  488. msgid "Convert between units"
  489. msgstr ""
  490. #: searx/templates/simple/404.html:4
  491. msgid "Page not found"
  492. msgstr "صفحه پیدا نشد"
  493. #: searx/templates/simple/404.html:6
  494. #, python-format
  495. msgid "Go to %(search_page)s."
  496. msgstr "برو به ‎%(search_page)s‎."
  497. #: searx/templates/simple/404.html:6
  498. msgid "search page"
  499. msgstr "صفحهٔ جست‌وجو"
  500. #: searx/templates/simple/base.html:54
  501. msgid "Donate"
  502. msgstr "اهداء کردن"
  503. #: searx/templates/simple/base.html:58
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  505. msgid "Preferences"
  506. msgstr "تنظیمات"
  507. #: searx/templates/simple/base.html:68
  508. msgid "Powered by"
  509. msgstr "قدرت گرفته از<br>"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:68
  511. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  512. msgstr "یک موتور فراجستجوی آزاد که به حریم خصوصی احترام می گذارد"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:69
  514. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  515. msgid "Source code"
  516. msgstr "کد منبع"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:70
  518. msgid "Issue tracker"
  519. msgstr "ردیاب مشکل"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  521. msgid "Engine stats"
  522. msgstr "آمار موتور"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:73
  524. msgid "Public instances"
  525. msgstr "نمونه‌های عمومی"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:76
  527. msgid "Privacy policy"
  528. msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:79
  530. msgid "Contact instance maintainer"
  531. msgstr "تماس با مسئول‌نگهداری نمونه"
  532. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  533. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  534. msgstr "برای انجام جست‌وجو روی ذره‌بین کلیک کنید"
  535. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  536. msgid "Length"
  537. msgstr "طول"
  538. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  539. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  540. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  541. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  542. msgid "Author"
  543. msgstr "نویسنده"
  544. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  545. msgid "cached"
  546. msgstr "جاسازی‌شده"
  547. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  548. msgid "proxied"
  549. msgstr "پروکسی‌شده"
  550. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  551. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  552. msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"
  553. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  554. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  555. msgstr "لطفاً اشکالات موجود در مورد این موتور جستجو را در گیت‌هاب بررسی کنید"
  556. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  557. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  558. msgstr ""
  559. "من تأیید می کنم که هیچ اشکال گزارش شده مشابه مشکلی که با آن روبرو هستم "
  560. "وجود ندارد"
  561. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  562. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  563. msgstr "اگر این یک نمونه عمومی است، لطفاً URL را در گزارش اشکال مشخص کنید"
  564. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  565. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  566. msgstr "در گیتهاب مشکل جدید را با توجه به اطلاعات فوق ثبت نمایید"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  568. msgid "No HTTPS"
  569. msgstr "بدون HTTPS"
  570. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  573. msgid "View error logs and submit a bug report"
  574. msgstr "مشاهدهٔ رخدادهای خطا و ثبت یک گزارش اشکال"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  576. msgid "!bang for this engine"
  577. msgstr "!بنگ برای این موتور"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  579. msgid "!bang for its categories"
  580. msgstr "!بنگ برای دسته های آن"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  583. msgid "Median"
  584. msgstr "میانه"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  587. msgid "P80"
  588. msgstr "پی۸۰"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  590. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  591. msgid "P95"
  592. msgstr "پی۹۵"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  594. msgid "Failed checker test(s): "
  595. msgstr "آزمایش(های) بررسی‌گر شکست‌خورده: "
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  597. msgid "Errors:"
  598. msgstr "خطاها:"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  600. msgid "General"
  601. msgstr "کلی"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  603. msgid "Default categories"
  604. msgstr "دسته‌بندی‌های پیش‌گزیده"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  606. msgid "User interface"
  607. msgstr "رابط کاربری"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  609. msgid "Privacy"
  610. msgstr "حریم شخصی"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  612. msgid "Engines"
  613. msgstr "موتورها"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  615. msgid "Currently used search engines"
  616. msgstr "موتور جستجو های در حال استفاده"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  618. msgid "Special Queries"
  619. msgstr "مقدارهای ویژه"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  621. msgid "Cookies"
  622. msgstr "کلوچک‌ها"
  623. #: searx/templates/simple/results.html:23
  624. msgid "Answers"
  625. msgstr "پاسخ‌ها"
  626. #: searx/templates/simple/results.html:42
  627. msgid "Number of results"
  628. msgstr "تعداد نتایج"
  629. #: searx/templates/simple/results.html:48
  630. msgid "Info"
  631. msgstr "اطلاعات"
  632. #: searx/templates/simple/results.html:77
  633. msgid "Try searching for:"
  634. msgstr "برای این جست‌وجو تلاش کنید:"
  635. #: searx/templates/simple/results.html:109
  636. msgid "Back to top"
  637. msgstr "برگشتن با بالا"
  638. #: searx/templates/simple/results.html:127
  639. msgid "Previous page"
  640. msgstr "صفحهٔ پیشین"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:145
  642. msgid "Next page"
  643. msgstr "صفحهٔ بعدی"
  644. #: searx/templates/simple/search.html:3
  645. msgid "Display the front page"
  646. msgstr "نمایش صفحه جلویی"
  647. #: searx/templates/simple/search.html:9
  648. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  649. msgid "Search for..."
  650. msgstr "جست‌وجو برای..."
  651. #: searx/templates/simple/search.html:10
  652. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  653. msgid "clear"
  654. msgstr "پاک‌سازی"
  655. #: searx/templates/simple/search.html:11
  656. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  657. msgid "search"
  658. msgstr "جست‌وجو"
  659. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  660. msgid "There is currently no data available. "
  661. msgstr "در حال حاضر هیچ داده‌ای در دسترس نیست."
  662. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  664. msgid "Engine name"
  665. msgstr "نام موتور"
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  667. msgid "Scores"
  668. msgstr "نمره‌ها"
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  670. msgid "Result count"
  671. msgstr "تعداد نتیجه ها"
  672. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  674. msgid "Response time"
  675. msgstr "زمان پاسخ‌دهی"
  676. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  678. msgid "Reliability"
  679. msgstr "اعتمادپذیری"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  681. msgid "Total"
  682. msgstr "همه"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  684. msgid "HTTP"
  685. msgstr "HTTP"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  687. msgid "Processing"
  688. msgstr "در حال پردازش"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  690. msgid "Warnings"
  691. msgstr "اخطارها"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  693. msgid "Errors and exceptions"
  694. msgstr "خطاها و استثناها"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  696. msgid "Exception"
  697. msgstr "استثنا"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  699. msgid "Message"
  700. msgstr "پیام"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  702. msgid "Percentage"
  703. msgstr "درصد"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  705. msgid "Parameter"
  706. msgstr "شاخص"
  707. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  709. msgid "Filename"
  710. msgstr "نام پرونده"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  712. msgid "Function"
  713. msgstr "تابع"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  715. msgid "Code"
  716. msgstr "کد"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  718. msgid "Checker"
  719. msgstr "بررسی‌گر"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  721. msgid "Failed test"
  722. msgstr "آزمایش ناموفق"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  724. msgid "Comment(s)"
  725. msgstr "نظر(ها)"
  726. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  727. msgid "Download results"
  728. msgstr "نتایج بارگیری"
  729. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  730. msgid "Messages from the search engines"
  731. msgstr "پیام های موتور جستجوها"
  732. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  733. msgid "Error!"
  734. msgstr "خطا!"
  735. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  736. msgid "Engines cannot retrieve results"
  737. msgstr "موتورها توانایی دریافت نتایج را ندارند"
  738. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  739. msgid "Search URL"
  740. msgstr "URL جست‌وجو"
  741. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  743. msgid "Copied"
  744. msgstr "کپی شد"
  745. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  747. msgid "Copy"
  748. msgstr "رونوشت"
  749. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  750. msgid "Suggestions"
  751. msgstr "پیشنهادها"
  752. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  753. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  754. msgid "Search language"
  755. msgstr "زبان جست‌وجو"
  756. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  757. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  758. msgid "Default language"
  759. msgstr "زبان پیش‌گزیده"
  760. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  761. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  762. msgid "Auto-detect"
  763. msgstr "انتخاب خودکار"
  764. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  765. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  766. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  767. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  768. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  769. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  770. msgid "SafeSearch"
  771. msgstr "جست‌وجوی امن"
  772. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  773. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  774. msgid "Strict"
  775. msgstr "سخت‌گیر"
  776. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  777. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  778. msgid "Moderate"
  779. msgstr "متعادل"
  780. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  781. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  782. msgid "None"
  783. msgstr "هیچ"
  784. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  785. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  786. msgid "Time range"
  787. msgstr "بازهٔ زمانی"
  788. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  789. msgid "Anytime"
  790. msgstr "هر زمان"
  791. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  792. msgid "Last day"
  793. msgstr "روز گذشته"
  794. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  795. msgid "Last week"
  796. msgstr "هفتهٔ گذشته"
  797. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  798. msgid "Last month"
  799. msgstr "ماه گذشته"
  800. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  801. msgid "Last year"
  802. msgstr "سال گذشته"
  803. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  804. msgid "Information!"
  805. msgstr "دانستنی‌ها!"
  806. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  807. msgid "currently, there are no cookies defined."
  808. msgstr "در حال حاضر کلوچکی تعریف نشده است."
  809. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  810. msgid "Sorry!"
  811. msgstr "متاسف!"
  812. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  813. msgid "No results were found. You can try to:"
  814. msgstr "نتیجه‌ای یافت نشد. می‌توانید موارد زیر را امتحان کنید:"
  815. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  816. msgid "There are no more results. You can try to:"
  817. msgstr "نتیجه دیگری یافت نشد. میتونی امتحان کنی:"
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  819. msgid "Refresh the page."
  820. msgstr "صفحه را تازه کنید."
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  822. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  823. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر(در بالا)."
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  825. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  826. msgstr "موتور جست‌وجو رو در تنظیمات تغییر دهید:"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  828. msgid "Switch to another instance:"
  829. msgstr "تغییر به نمونه ای دیگر:"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  831. msgid "Search for another query or select another category."
  832. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر."
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  834. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  835. msgstr "برو به سفحه قبل، با استفاده از کلید رفتن به صفحه قبل."
  836. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  837. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  838. msgid "Allow"
  839. msgstr "اجازه"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  841. msgid "Keywords"
  842. msgstr "کلیدواژه‌ها"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  845. msgid "Name"
  846. msgstr "نام"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  848. msgid "Description"
  849. msgstr "توصیف"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  851. msgid "Examples"
  852. msgstr "مثال‌ها"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  854. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  855. msgstr "این فهرست ماژول‌های پاسخ‌گوی فوری SearXNG است."
  856. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  857. msgid "This is the list of plugins."
  858. msgstr "این فهرست افزونه‌هاست."
  859. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  860. msgid "Autocomplete"
  861. msgstr "تکمیل خودکار"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  863. msgid "Find stuff as you type"
  864. msgstr "یافتن مطالب هنگام نوشتن"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  866. msgid "Center Alignment"
  867. msgstr "وسط چین"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  869. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  870. msgstr "نمایش نتایج در مرکز صفحه(طرح بندی اسکار)."
  871. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  872. msgid ""
  873. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  874. "computer."
  875. msgstr "این فهرست کلوچک‌ها و مقدارهایی است که SearXNG در رایانهٔ شما نگه می‌دارد."
  876. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  877. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  878. msgstr "با این فهرست، می‌توانید شفافیت SearXNG را بیازمایید."
  879. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  880. msgid "Cookie name"
  881. msgstr "نام کلوچک"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  883. msgid "Value"
  884. msgstr "مقدار"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  886. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  887. msgstr "URL جست‌وجوی تنظیمات ذخیره‌شدهٔ کنونی"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  889. msgid ""
  890. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  891. "leaking data to the clicked result sites."
  892. msgstr ""
  893. "توجه: تعیین تنظیمات سفارشی در URL جستجو می‌تواند حریم خصوصی را با نشت "
  894. "داده‌ها به سایت‌های نتیجه کلیک شده کاهش دهد."
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  896. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  897. msgstr "URL برای بازیابی تنظیمات مورد نظر خود در مرورگر دیگری"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  899. msgid ""
  900. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  901. "preferences across devices."
  902. msgstr ""
  903. "تعیین تنظیمات سفارشی در URL تنظیمات برگزیده می‌تواند برای همگام‌سازی "
  904. "تنظیمات برگزیده در بین دستگاه‌ها استفاده شود."
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  906. msgid "Copy preferences hash"
  907. msgstr "کپی هش تنظیمات"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  909. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  910. msgstr "هش تنظیمات کپی شده را وارد کنید(بدون URL) برای بازیابی"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  912. msgid "Preferences hash"
  913. msgstr "هش تنظیمات"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  915. msgid "Open Access DOI resolver"
  916. msgstr "واگردان DOI دسترسی آزاد"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  918. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  919. msgstr "سرویس مورد استفاده توسط بازنویسی DOI را انتخاب کنید"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  921. msgid ""
  922. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  923. "these engines by its !bangs."
  924. msgstr ""
  925. "این تب در رابط کاربری وجود ندارد، اما می توانید در این موتورها با !بنگ "
  926. "های آن جستجو کنید."
  927. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  928. msgid "Enable all"
  929. msgstr ""
  930. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  931. msgid "Disable all"
  932. msgstr ""
  933. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  934. msgid "!bang"
  935. msgstr "!بنگ"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  937. msgid "Supports selected language"
  938. msgstr "پشتیبانی از زبان انتخاب شده"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  940. msgid "Weight"
  941. msgstr "وزن"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  943. msgid "Max time"
  944. msgstr "زمان بیشینه"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  946. msgid ""
  947. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  948. "this data about you."
  949. msgstr ""
  950. "این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این "
  951. "دادهٔ مربوط به شما را نداریم."
  952. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  953. msgid ""
  954. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  955. "track you."
  956. msgstr ""
  957. "این کلوچک‌ها تنها برای آسودگی شما هستند و ما از این کلوچک‌ها برای ردیابی "
  958. "شما استفاده نمی‌کنیم."
  959. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  960. msgid "Save"
  961. msgstr "ذخیره"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  963. msgid "Reset defaults"
  964. msgstr "بازنشانی پیش‌فرض‌ها"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  966. msgid "Back"
  967. msgstr "بازگشت"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  969. msgid "Hotkeys"
  970. msgstr "کلید های میانبر"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  972. msgid "Vim-like"
  973. msgstr "مانند-‎Vim‎"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  975. msgid ""
  976. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  977. "key on main or result page to get help."
  978. msgstr ""
  979. "هدایت نتایج جست‌وجو با کلید های میانبر (نیازمند ‎JavaScript‎). برای "
  980. "راهنمایی، کلید «h» را در صفحه اصلی یا صفحه نتایج فشار دهید."
  981. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  982. msgid "Image proxy"
  983. msgstr "پروکسی تصویر"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  985. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  986. msgstr "گذر تصویر از پروکسی به‌وسیلهٔ SearXNG"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  988. msgid "Infinite scroll"
  989. msgstr "پایین رفتن بی‌پایان"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  991. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  992. msgstr "هنگام پیمایش به پایین صفحه فعلی، صفحه بعدی به صورت خودکار بارگیری می شود"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  994. msgid "What language do you prefer for search?"
  995. msgstr "چه زبانی را برای جست‌وجو می‌پسندید؟"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  997. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  998. msgstr "تشخیص خودکار را انتخاب کنید تا SearXNG زبان شما را تشخیص دهد."
  999. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1000. msgid "HTTP Method"
  1001. msgstr "روش HTTP"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1003. msgid "Change how forms are submitted"
  1004. msgstr "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1006. msgid "Query in the page's title"
  1007. msgstr "ورودی در عنوان صفحه"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1009. msgid ""
  1010. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1011. "can record this title"
  1012. msgstr ""
  1013. "هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر "
  1014. "شما می‌تواند این عنوان را ذخیره کند"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1016. msgid "Results on new tabs"
  1017. msgstr "نتایج در برگه‌های جدید"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1019. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1020. msgstr "بازکردن پیوندهای نتیجه در زبانه‌های جدید مرورگر"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1022. msgid "Filter content"
  1023. msgstr "فیلتر کردن محتوا"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1025. msgid "Search on category select"
  1026. msgstr "جست‌وجو در انتخاب دسته بندی"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1028. msgid ""
  1029. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1030. "multiple categories"
  1031. msgstr ""
  1032. "انجام دادن جست‌وجو درجا درصورت انتخاب یک دسته بندی. برای انتخاب بیش از یک"
  1033. " دسته بندی غیر فعال کنید"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1035. msgid "Theme"
  1036. msgstr "پوسته"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1038. msgid "Change SearXNG layout"
  1039. msgstr "تغییر طرح‌بندی SearXNG"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1041. msgid "Theme style"
  1042. msgstr "شیوهٔ پوسته"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1044. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1045. msgstr "برای پیروی از تنظیمات مرورگرتان خودکار را انتخاب کنید"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1047. msgid "Engine tokens"
  1048. msgstr "توکن‌های موتور"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1050. msgid "Access tokens for private engines"
  1051. msgstr "توکن‌های دسترسی برای موتورهای خصوصی"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1053. msgid "Interface language"
  1054. msgstr "زبان رابط کاربری"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1056. msgid "Change the language of the layout"
  1057. msgstr "تغییر زبان رابط کاربری"
  1058. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1059. msgid "repo"
  1060. msgstr "مخازن"
  1061. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1064. msgid "show media"
  1065. msgstr "نمایش رسانه"
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1068. msgid "hide media"
  1069. msgstr "پنهان‌سازی رسانه"
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1072. msgid "This site did not provide any description."
  1073. msgstr "این سایت هیچ توصیفی ندارد."
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1077. msgid "Filesize"
  1078. msgstr "اندازهٔ پرونده"
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1080. msgid "Date"
  1081. msgstr "تاریخ"
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1084. msgid "Type"
  1085. msgstr "نوع"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1087. msgid "Resolution"
  1088. msgstr "رزولیشن"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1090. msgid "Format"
  1091. msgstr "قالب"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1093. msgid "Engine"
  1094. msgstr "موتور"
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1096. msgid "View source"
  1097. msgstr "نمایش منبع"
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1099. msgid "address"
  1100. msgstr "نشانی"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1102. msgid "show map"
  1103. msgstr "نمایش نقشه"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1105. msgid "hide map"
  1106. msgstr "پنهان‌سازی نقشه"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1108. msgid "Version"
  1109. msgstr "ورژن"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1111. msgid "Maintainer"
  1112. msgstr "مسئول‌نگهداری"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1114. msgid "Updated at"
  1115. msgstr "بارگذاری‌شده در"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1118. msgid "Tags"
  1119. msgstr "تگ ها"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1121. msgid "Popularity"
  1122. msgstr "محبوبیت"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1124. msgid "License"
  1125. msgstr "لایسنس"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1127. msgid "Project"
  1128. msgstr "پروژه"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1130. msgid "Project homepage"
  1131. msgstr "صفحه خانه پروژه"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1133. msgid "Published date"
  1134. msgstr "تاریخ انتشار"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1136. msgid "Journal"
  1137. msgstr "مجله"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1139. msgid "Editor"
  1140. msgstr "ویرایشگر"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1142. msgid "Publisher"
  1143. msgstr "ناشر"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1145. msgid "DOI"
  1146. msgstr "DOI"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1148. msgid "ISSN"
  1149. msgstr "ISSN"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1151. msgid "ISBN"
  1152. msgstr "ISBN"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1154. msgid "PDF"
  1155. msgstr "PDF"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1157. msgid "HTML"
  1158. msgstr "HTML"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1160. msgid "magnet link"
  1161. msgstr "پیوند مگنت"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1163. msgid "torrent file"
  1164. msgstr "پروندهٔ تورنت"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1166. msgid "Seeder"
  1167. msgstr "بذرپاش"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1169. msgid "Leecher"
  1170. msgstr "مکنده"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1172. msgid "Number of Files"
  1173. msgstr "تعداد پرونده‌ها"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1175. msgid "show video"
  1176. msgstr "نمایش ویدئو"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1178. msgid "hide video"
  1179. msgstr "پنهان‌سازی ویدئو"
  1180. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1181. #~ msgstr "زمان موتور(ثانیه)<br>"
  1182. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1183. #~ msgstr "زمان بارگذاری صفحه (ثانیه)"
  1184. #~ msgid "Errors"
  1185. #~ msgstr "خطاها"
  1186. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1189. #~ msgstr "تغییر پیوند های HTTP به HTTPS در صورت امکان"
  1190. #~ msgid ""
  1191. #~ "Results are opened in the same "
  1192. #~ "window by default. This plugin "
  1193. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1194. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1195. #~ "required)"
  1196. #~ msgstr ""
  1197. #~ "به طور پیش‌فرض، نتایج در پنجره ی"
  1198. #~ " کنونی باز می‌شوند. این افزونه، رفتار"
  1199. #~ " پیش‌فرض را برای بازشدن پیوند در "
  1200. #~ "پنجره/برگه جدید تغییر می‌دهد. (نیازمند "
  1201. #~ "جاوااسکریپت)"
  1202. #~ msgid "Color"
  1203. #~ msgstr "رنگ"
  1204. #~ msgid "Blue (default)"
  1205. #~ msgstr "آبی (پیش‌فرض)"
  1206. #~ msgid "Violet"
  1207. #~ msgstr "بنفش"
  1208. #~ msgid "Green"
  1209. #~ msgstr "سبز<br>"
  1210. #~ msgid "Cyan"
  1211. #~ msgstr "فیروزه‌ای"
  1212. #~ msgid "Orange"
  1213. #~ msgstr "نارنجی"
  1214. #~ msgid "Red"
  1215. #~ msgstr "قرمز"
  1216. #~ msgid "Category"
  1217. #~ msgstr "دسته"
  1218. #~ msgid "Block"
  1219. #~ msgstr "انسداد<br>"
  1220. #~ msgid "original context"
  1221. #~ msgstr "متن اصلی<br>"
  1222. #~ msgid "Plugins"
  1223. #~ msgstr "افزونه ها"
  1224. #~ msgid "Answerers"
  1225. #~ msgstr "پاسخگو ها<br>"
  1226. #~ msgid "Avg. time"
  1227. #~ msgstr "زمان میانگین"
  1228. #~ msgid "show details"
  1229. #~ msgstr "نمایش جزئیات"
  1230. #~ msgid "hide details"
  1231. #~ msgstr "پنهان‌سازی جزئیات"
  1232. #~ msgid "Load more..."
  1233. #~ msgstr "بیشتر…<br>"
  1234. #~ msgid "Loading..."
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ msgid "Change searx layout"
  1237. #~ msgstr "رابط کاربری searx را تغییر دهید<br>"
  1238. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1239. #~ msgstr "پراکسی کردن نتایج تصویری از طریق searx<br>"
  1240. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1241. #~ msgstr "این، فهرست ماژول‌های پاسخ بلادرنگ searx است."
  1242. #~ msgid ""
  1243. #~ "This is the list of cookies and"
  1244. #~ " their values searx is storing on "
  1245. #~ "your computer."
  1246. #~ msgstr "این، لیست کوکی‌ها و مقادیری است که searx روی دستگاه شما ذخیره می‌کند."
  1247. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1248. #~ msgstr "با آن لیست، می‌توانید شفافیت searx را ارزیابی کنید."
  1249. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1250. #~ msgstr "به نظر می‌رسد اولین باری است که از searx استفاده می‌کنید."
  1251. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1252. #~ msgstr ""
  1253. #~ "لطفا بعدا دوباره تلاش کنید و یا"
  1254. #~ " به دنبال نمونه‌ای دیگری از searx "
  1255. #~ "بگردید."
  1256. #~ msgid "Themes"
  1257. #~ msgstr "تم ها<br>"
  1258. #~ msgid "Reliablity"
  1259. #~ msgstr ""
  1260. #~ msgid ""
  1261. #~ "When enabled, the result page's title"
  1262. #~ " contains your query. Your browser "
  1263. #~ "can record this title."
  1264. #~ msgstr ""
  1265. #~ msgid "Method"
  1266. #~ msgstr "روش"
  1267. #~ msgid ""
  1268. #~ "This tab does not show up for "
  1269. #~ "search results but you can search "
  1270. #~ "the engines listed here via bangs."
  1271. #~ msgstr ""
  1272. #~ msgid "Advanced settings"
  1273. #~ msgstr "تنظیمات پیشرفته"
  1274. #~ msgid "Close"
  1275. #~ msgstr "بستن"
  1276. #~ msgid "Language"
  1277. #~ msgstr "زبان"
  1278. #~ msgid "broken"
  1279. #~ msgstr "خراب"
  1280. #~ msgid "supported"
  1281. #~ msgstr "پشتیبانی شده"
  1282. #~ msgid "not supported"
  1283. #~ msgstr "پشتیبانی نشده"
  1284. #~ msgid "about"
  1285. #~ msgstr "درباره"
  1286. #~ msgid "Avg."
  1287. #~ msgstr "فارسی"
  1288. #~ msgid "User Interface"
  1289. #~ msgstr "رابط کاربری"
  1290. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1291. #~ msgstr "شیوه این پوسته را انتخاب کنید"
  1292. #~ msgid "Style"
  1293. #~ msgstr "شیوه"
  1294. #~ msgid "Show advanced settings"
  1295. #~ msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
  1296. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1297. #~ msgstr "نمایش تختهٔ تنظیمات پیشرفته در صفحهٔ خانه به‌صورت پیش‌فرض"
  1298. #~ msgid "Allow all"
  1299. #~ msgstr "اجازه به همه"
  1300. #~ msgid "Disable all"
  1301. #~ msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  1302. #~ msgid "Selected language"
  1303. #~ msgstr "زبان انتخابی"
  1304. #~ msgid "Query"
  1305. #~ msgstr "پرس و جو"
  1306. #~ msgid "save"
  1307. #~ msgstr "ذخیره"
  1308. #~ msgid "back"
  1309. #~ msgstr "قبلی"
  1310. #~ msgid "Links"
  1311. #~ msgstr "پیوندها"
  1312. #~ msgid "RSS subscription"
  1313. #~ msgstr "اشتراک RSS"
  1314. #~ msgid "Search results"
  1315. #~ msgstr "نتایج جست‌وجو"
  1316. #~ msgid "next page"
  1317. #~ msgstr "صفحهٔ بعدی"
  1318. #~ msgid "previous page"
  1319. #~ msgstr "صحهٔ پیشین"
  1320. #~ msgid "Start search"
  1321. #~ msgstr "آغاز جست‌وجو"
  1322. #~ msgid "Clear search"
  1323. #~ msgstr "پاک‌سازی جست‌وجو"
  1324. #~ msgid "Clear"
  1325. #~ msgstr "پاک‌سازی"
  1326. #~ msgid "stats"
  1327. #~ msgstr "آمار"
  1328. #~ msgid "Heads up!"
  1329. #~ msgstr "بالأخره!"
  1330. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1331. #~ msgstr "به‌نظر می‌رسید برای نخستین بار از SearXNG استفاده می‌کنید."
  1332. #~ msgid "Well done!"
  1333. #~ msgstr "آفرین!"
  1334. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1335. #~ msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد."
  1336. #~ msgid "Oh snap!"
  1337. #~ msgstr "گندش بزنن!"
  1338. #~ msgid "Something went wrong."
  1339. #~ msgstr "یک چیزی کار نکرد."
  1340. #~ msgid "Date"
  1341. #~ msgstr "تاریخ"
  1342. #~ msgid "Type"
  1343. #~ msgstr "گونه"
  1344. #~ msgid "Get image"
  1345. #~ msgstr "دریافت تصویر"
  1346. #~ msgid "Center Alignment"
  1347. #~ msgstr ""
  1348. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1349. #~ msgstr ""
  1350. #~ msgid "preferences"
  1351. #~ msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  1352. #~ msgid "Scores per result"
  1353. #~ msgstr "نمره‌های هر نتیجهٔ"
  1354. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1355. #~ msgstr "یک ابرموتور جست‌وجوی حافظ حریم شخصی"
  1356. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1357. #~ msgstr "هیچ چکیده‌ای برای این انتشار در دسترس نیست."
  1358. #~ msgid "Self Informations"
  1359. #~ msgstr "اطلاعات خوداظهاری"
  1360. #~ msgid ""
  1361. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1362. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1363. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1364. #~ "methods</a>"
  1365. #~ msgstr ""
  1366. #~ "تغییر در چگونگی ارسال فرم‌ها، <a "
  1367. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1368. #~ " rel=\"external\">راجع به شیوه‌های درخواست "
  1369. #~ "بیشتر بیاموزید.</a>"
  1370. #~ msgid ""
  1371. #~ "This plugin checks if the address "
  1372. #~ "of the request is a TOR exit "
  1373. #~ "node, and informs the user if it"
  1374. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1375. #~ "searxng."
  1376. #~ msgstr ""
  1377. #~ "این افزونه بررسی می‌کند که آیا "
  1378. #~ "آدرس درخواست یک node خروجی TOR است"
  1379. #~ " یا خیر، و به کاربر اطلاع "
  1380. #~ "می‌دهد مانند check.torproject.org اما از "
  1381. #~ "searxng."
  1382. #~ msgid ""
  1383. #~ "The TOR exit node list "
  1384. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1385. #~ "unreachable."
  1386. #~ msgstr "لیست گره خروجی TOR، غیر قابل دسترسی است."
  1387. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1388. #~ msgstr ""
  1389. #~ "شما از TOR استفاده می کنید. به "
  1390. #~ "نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1391. #~ "است: {ip_address}."
  1392. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ "شما از TOR استفاده نمی کنید. به"
  1395. #~ " نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1396. #~ "است: {ip_address}."
  1397. #~ msgid ""
  1398. #~ "The could not download the list of"
  1399. #~ " Tor exit-nodes from "
  1400. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1401. #~ msgstr ""
  1402. #~ msgid ""
  1403. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1404. #~ " you have this external IP address:"
  1405. #~ " {ip_address}."
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1408. #~ msgstr ""
  1409. #~ msgid "Autodetect search language"
  1410. #~ msgstr "تشخصیص خودکار زبان جستجو"
  1411. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1412. #~ msgstr "تشخیص خودکار زبان کوئری جستجو و انتخاب کردن آن."
  1413. #~ msgid "others"
  1414. #~ msgstr "دیگر"
  1415. #~ msgid ""
  1416. #~ "This tab does not show up for "
  1417. #~ "search results, but you can search "
  1418. #~ "the engines listed here via bangs."
  1419. #~ msgstr ""
  1420. #~ "این برگه برای نتایج جستجو نمایش "
  1421. #~ "داده نمی شود، اما می توانید "
  1422. #~ "موتورهای فهرست شده در اینجا را از"
  1423. #~ " طریق bangs جستجو کنید."
  1424. #~ msgid "Shortcut"
  1425. #~ msgstr "میان‌بر"
  1426. #~ msgid "!bang"
  1427. #~ msgstr ""
  1428. #~ msgid ""
  1429. #~ "This tab dues not exists in the"
  1430. #~ " user interface, but you can search"
  1431. #~ " in these engines by its !bangs."
  1432. #~ msgstr ""
  1433. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1434. #~ msgstr "موتورها نمی‌توانند نتایج را دریافت کنند."
  1435. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1436. #~ msgstr "لطفاً دوباره تلاش کنید یا شاهد SearXNG دیگری را بیابید."
  1437. #~ msgid ""
  1438. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1439. #~ "publications when available (plugin required)"
  1440. #~ msgstr "هدایت به نسخه‌های دسترسی آزاد انشارات در صورت امکان (نیازمند افزونه)"
  1441. #~ msgid "Bang"
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ msgid ""
  1444. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1445. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1446. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1447. #~ "methods</a>"
  1448. #~ msgstr ""
  1449. #~ "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید،"
  1450. #~ " <a "
  1451. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1452. #~ " rel=\"external\"> در مورد روش های "
  1453. #~ "درخواست بیشتر بیاموزید </a>"
  1454. #~ msgid "On"
  1455. #~ msgstr "روشن"
  1456. #~ msgid "Off"
  1457. #~ msgstr "خاموش"
  1458. #~ msgid "Enabled"
  1459. #~ msgstr "فعال"
  1460. #~ msgid "Disabled"
  1461. #~ msgstr "غیرفعال"
  1462. #~ msgid ""
  1463. #~ "Perform search immediately if a category"
  1464. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1465. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1466. #~ msgstr ""
  1467. #~ "در صورت انتخاب یک دسته فورا جستجو"
  1468. #~ " را انجام دهید. برای انتخاب چندین "
  1469. #~ "دسته غیرفعال کنید. (جاوا اسکریپت مورد"
  1470. #~ " نیاز است)"
  1471. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1472. #~ msgstr "کلیدهای میانبر مانند vim"
  1473. #~ msgid ""
  1474. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1475. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1476. #~ " key on main or result page to"
  1477. #~ " get help."
  1478. #~ msgstr ""
  1479. #~ "جابجایی در نتایج با کلیدهای میان‌بر "
  1480. #~ "مشابه Vim (نیازمند جاوااسکریپت). در صفحه"
  1481. #~ " اصلی و یا صفحه نتیجه، دکمه h"
  1482. #~ " را برای نمایش راهنما فشار دهید."
  1483. #~ msgid ""
  1484. #~ "we didn't find any results. Please "
  1485. #~ "use another query or search in "
  1486. #~ "more categories."
  1487. #~ msgstr ""
  1488. #~ "چیزی پیدا نشد. لطفاً ورودی دیگری "
  1489. #~ "را بیازمایید یا در دسته‌‌های بیش‌تری "
  1490. #~ "جست‌وجو کنید."
  1491. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1492. #~ msgstr ""
  1493. #~ "نام میزبان نتایج را بازنویسی کنید "
  1494. #~ "یا نتایج را بر اساس نام میزبان "
  1495. #~ "حذف کنید"
  1496. #~ msgid "Bytes"
  1497. #~ msgstr "بایت"
  1498. #~ msgid "kiB"
  1499. #~ msgstr "کیلوبایت"
  1500. #~ msgid "MiB"
  1501. #~ msgstr "مگابایت"
  1502. #~ msgid "GiB"
  1503. #~ msgstr "گیگابایت"
  1504. #~ msgid "TiB"
  1505. #~ msgstr "ترابایت"