messages.po 50 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022, 2023.
  13. # Sweder doc <swederdvl@gmail.com>, 2022.
  14. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  15. # Max Westen <max@maxwesten.nl>, 2023.
  16. # gjveld <gjveld@gmail.com>, 2023.
  17. # Vistaus <vistausss@fastmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. # marcelStangenberger <codeberg@xo.nl>, 2024.
  21. # yannickmaes <yannickmaes@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. # MVDW-Java <MVDW-Java@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: searx\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  27. "POT-Creation-Date: 2024-06-17 12:15+0000\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2024-06-12 12:24+0000\n"
  29. "Last-Translator: MVDW-Java <MVDW-"
  30. "Java@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  31. "Language: nl\n"
  32. "Language-Team: Dutch "
  33. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nl/>\n"
  34. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  35. "MIME-Version: 1.0\n"
  36. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  37. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  38. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  39. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "without further subgrouping"
  42. msgstr "zonder verdere onderverdeling"
  43. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "other"
  46. msgstr "overig"
  47. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "files"
  50. msgstr "bestanden"
  51. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "general"
  54. msgstr "algemeen"
  55. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "music"
  58. msgstr "muziek"
  59. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "social media"
  62. msgstr "sociale media"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "images"
  66. msgstr "afbeeldingen"
  67. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "videos"
  70. msgstr "video’s"
  71. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  72. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  73. msgid "radio"
  74. msgstr "radio"
  75. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "tv"
  78. msgstr "televisie"
  79. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "it"
  82. msgstr "it"
  83. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "news"
  86. msgstr "nieuws"
  87. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "map"
  90. msgstr "kaart"
  91. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "onions"
  94. msgstr "onions"
  95. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "science"
  98. msgstr "wetenschap"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "apps"
  102. msgstr "apps"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "dictionaries"
  106. msgstr "woordenboeken"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "lyrics"
  110. msgstr "tekst"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "packages"
  114. msgstr "paketten"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "q&a"
  118. msgstr "vraag en antwoord"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "repos"
  122. msgstr "repo's"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "software wikis"
  126. msgstr "softwarewikis"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "web"
  130. msgstr "web"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "scientific publications"
  134. msgstr "wetenschapelijke publicaties"
  135. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "auto"
  138. msgstr "automatisch"
  139. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "light"
  142. msgstr "licht"
  143. #. STYLE_NAMES['DARK']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "dark"
  146. msgstr "donker"
  147. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "Uptime"
  150. msgstr "bedrijfstijd"
  151. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  152. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  153. msgid "About"
  154. msgstr "Over"
  155. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "Average temp."
  158. msgstr "Gemiddelde temp."
  159. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Cloud cover"
  162. msgstr "Bewolking"
  163. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Condition"
  166. msgstr "Omstandigheden"
  167. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Current condition"
  170. msgstr "Huidige weersomstandigheden"
  171. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  172. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  173. msgid "Evening"
  174. msgstr "avond"
  175. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "Feels like"
  178. msgstr "Voelt als"
  179. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Humidity"
  182. msgstr "Luchtvochtigheid"
  183. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  184. #: searx/searxng.msg
  185. msgid "Max temp."
  186. msgstr "Max temp."
  187. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Min temp."
  190. msgstr "Min temp."
  191. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  192. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  193. msgid "Morning"
  194. msgstr "ochtend"
  195. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Night"
  198. msgstr "nacht"
  199. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  200. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  201. msgid "Noon"
  202. msgstr "'s middags"
  203. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Pressure"
  206. msgstr "Luchtdruk"
  207. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  208. #: searx/searxng.msg
  209. msgid "Sunrise"
  210. msgstr "Zonsopkomst"
  211. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  212. #: searx/searxng.msg
  213. msgid "Sunset"
  214. msgstr "Zonsondergang"
  215. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Temperature"
  218. msgstr "Temperatuur"
  219. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "UV index"
  222. msgstr "UV-index"
  223. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "Visibility"
  226. msgstr "Zichtbaarheid"
  227. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "Wind"
  230. msgstr "Wind"
  231. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  232. #: searx/searxng.msg
  233. msgid "subscribers"
  234. msgstr "abonnees"
  235. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "posts"
  238. msgstr "posten"
  239. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "active users"
  242. msgstr "actieve gebruikers"
  243. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "comments"
  246. msgstr "reacties"
  247. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  248. #: searx/searxng.msg
  249. msgid "user"
  250. msgstr "gebruikers"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "community"
  254. msgstr "gemeenschap"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "points"
  258. msgstr "punten"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  260. #: searx/searxng.msg
  261. msgid "title"
  262. msgstr "titel"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  264. #: searx/searxng.msg
  265. msgid "author"
  266. msgstr "auteur"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  268. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  269. msgid "open"
  270. msgstr "open"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  272. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  273. msgid "closed"
  274. msgstr "gesloten"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  276. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  277. msgid "answered"
  278. msgstr "beantwoord"
  279. #: searx/webapp.py:330
  280. msgid "No item found"
  281. msgstr "Er is geen resultaat gevonden"
  282. #: searx/engines/qwant.py:281
  283. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  284. msgid "Source"
  285. msgstr "Bron"
  286. #: searx/webapp.py:334
  287. msgid "Error loading the next page"
  288. msgstr "De volgende pagina kan niet worden geladen"
  289. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  290. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  291. msgstr "De instellingen zijn ongeldig - werk ze bij"
  292. #: searx/webapp.py:507
  293. msgid "Invalid settings"
  294. msgstr "Ongeldige instellingen"
  295. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  296. msgid "search error"
  297. msgstr "zoekfout"
  298. #: searx/webutils.py:36
  299. msgid "timeout"
  300. msgstr "verlopen"
  301. #: searx/webutils.py:37
  302. msgid "parsing error"
  303. msgstr "verwerkingsfout"
  304. #: searx/webutils.py:38
  305. msgid "HTTP protocol error"
  306. msgstr "Http-protocolfout"
  307. #: searx/webutils.py:39
  308. msgid "network error"
  309. msgstr "netwerkfout"
  310. #: searx/webutils.py:40
  311. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  312. msgstr "Ssl-fout: de certificaatvalidatie is mislukt"
  313. #: searx/webutils.py:42
  314. msgid "unexpected crash"
  315. msgstr "onverwachte crash"
  316. #: searx/webutils.py:49
  317. msgid "HTTP error"
  318. msgstr "Http-fout"
  319. #: searx/webutils.py:50
  320. msgid "HTTP connection error"
  321. msgstr "Http-verbindingsfout"
  322. #: searx/webutils.py:56
  323. msgid "proxy error"
  324. msgstr "proxyfout"
  325. #: searx/webutils.py:57
  326. msgid "CAPTCHA"
  327. msgstr "Captcha"
  328. #: searx/webutils.py:58
  329. msgid "too many requests"
  330. msgstr "teveel verzoeken"
  331. #: searx/webutils.py:59
  332. msgid "access denied"
  333. msgstr "toegang geweigerd"
  334. #: searx/webutils.py:60
  335. msgid "server API error"
  336. msgstr "server-api-fout"
  337. #: searx/webutils.py:79
  338. msgid "Suspended"
  339. msgstr "Geschorst"
  340. #: searx/webutils.py:314
  341. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  342. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  343. #: searx/webutils.py:315
  344. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  345. msgstr "{hours} uur, {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  346. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  347. msgid "Random value generator"
  348. msgstr "Willekeurigewaardegenerator"
  349. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  350. msgid "Generate different random values"
  351. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  352. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  353. msgid "Statistics functions"
  354. msgstr "Statistische functies"
  355. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  356. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  357. msgstr "Bereken {functions} van de opties"
  358. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  359. msgid "Get directions"
  360. msgstr "Routebeschrijving"
  361. #: searx/engines/pdbe.py:96
  362. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  363. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  364. #: searx/engines/pdbe.py:103
  365. msgid "This entry has been superseded by"
  366. msgstr "Dit object is overbodig gemaakt door"
  367. #: searx/engines/qwant.py:283
  368. msgid "Channel"
  369. msgstr "Kanaal"
  370. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  371. msgid "bitrate"
  372. msgstr "bitrate"
  373. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  374. msgid "votes"
  375. msgstr "stemmen"
  376. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  377. msgid "clicks"
  378. msgstr "clicks"
  379. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  380. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  381. msgid "Language"
  382. msgstr "Taal"
  383. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  384. msgid ""
  385. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  386. "{lastCitationVelocityYear}"
  387. msgstr ""
  388. "{numCitations} citaties van {firstCitationVelocityYear} tot "
  389. "{lastCitationVelocityYear}"
  390. #: searx/engines/tineye.py:39
  391. msgid ""
  392. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  393. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  394. " WebP."
  395. msgstr ""
  396. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan te wijten zijn aan een niet-"
  397. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingen die"
  398. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP zijn."
  399. #: searx/engines/tineye.py:45
  400. msgid ""
  401. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  402. " visual detail to successfully identify matches."
  403. msgstr ""
  404. "De afbeelding is te eenvoudig om overeenkomsten te vinden. TinEye vereist"
  405. " een basisniveau van visuele details om overeenkomsten met succes te "
  406. "identificeren."
  407. #: searx/engines/tineye.py:51
  408. msgid "The image could not be downloaded."
  409. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  410. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  411. msgid "Book rating"
  412. msgstr "boekbeoordeling"
  413. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  414. msgid "File quality"
  415. msgstr "bestandskwaliteit"
  416. #: searx/plugins/calculator.py:12
  417. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  418. msgstr "Bereken wiskundige uitdrukkingen via de zoekbalk"
  419. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  420. msgid "Converts strings to different hash digests."
  421. msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende hash digests."
  422. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  423. msgid "hash digest"
  424. msgstr "hash digest"
  425. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  426. msgid "Hostname replace"
  427. msgstr "Servernaam vervangen"
  428. #: searx/plugins/hostnames.py:68
  429. msgid "Hostnames plugin"
  430. msgstr "Hostnamen plug-in"
  431. #: searx/plugins/hostnames.py:69
  432. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  433. msgstr ""
  434. "Herschrijf hostnamen, verwijder resultaten of geef prioriteit aan ze op "
  435. "basis van de hostnaam"
  436. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  437. msgid "Open Access DOI rewrite"
  438. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  439. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  440. msgid ""
  441. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  442. "when available"
  443. msgstr ""
  444. "Omzeil betaalmuren met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke versies"
  445. " van publicaties indien beschikbaar"
  446. #: searx/plugins/self_info.py:9
  447. msgid "Self Information"
  448. msgstr "Informatie Over Jezelf"
  449. #: searx/plugins/self_info.py:10
  450. msgid ""
  451. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  452. "contains \"user agent\"."
  453. msgstr ""
  454. "Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je gebruikersagent "
  455. "als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat."
  456. #: searx/plugins/self_info.py:28
  457. msgid "Your IP is: "
  458. msgstr ""
  459. #: searx/plugins/self_info.py:31
  460. msgid "Your user-agent is: "
  461. msgstr ""
  462. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  463. msgid "Tor check plugin"
  464. msgstr "Tor controle plug-in"
  465. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  466. msgid ""
  467. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  468. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  469. msgstr ""
  470. "Deze plug-in controleert of het adres van het verzoek een Tor exit-node "
  471. "is en informeert de gebruiker als dit zo is; net als bij "
  472. "check.torproject.org, maar dan van SearXNG."
  473. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  474. msgid ""
  475. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  476. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  477. msgstr ""
  478. "Kan de lijst met Tor exit-nodes niet downloaden van: "
  479. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  480. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  481. msgid ""
  482. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  483. "{ip_address}"
  484. msgstr ""
  485. "Je gebruikt Tor en het lijkt er op dat dit je externe IP adres is: "
  486. "{ip_address}"
  487. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  488. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  489. msgstr "Je maakt geen gebruik van Tor en dit is je externe IP adres: {ip_address}"
  490. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  491. msgid "Tracker URL remover"
  492. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  493. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  494. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  495. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  496. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  497. msgid "Convert between units"
  498. msgstr "Converteren tussen eenheden"
  499. #: searx/templates/simple/404.html:4
  500. msgid "Page not found"
  501. msgstr "Pagina niet gevonden"
  502. #: searx/templates/simple/404.html:6
  503. #, python-format
  504. msgid "Go to %(search_page)s."
  505. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  506. #: searx/templates/simple/404.html:6
  507. msgid "search page"
  508. msgstr "zoekpagina"
  509. #: searx/templates/simple/base.html:54
  510. msgid "Donate"
  511. msgstr "Doneren"
  512. #: searx/templates/simple/base.html:58
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  514. msgid "Preferences"
  515. msgstr "Voorkeuren"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:68
  517. msgid "Powered by"
  518. msgstr "Zoekmachine"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:68
  520. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  521. msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:69
  523. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  524. msgid "Source code"
  525. msgstr "Broncode"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:70
  527. msgid "Issue tracker"
  528. msgstr "Probleem-tracker"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  530. msgid "Engine stats"
  531. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:73
  533. msgid "Public instances"
  534. msgstr "Openbare instanties"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:76
  536. msgid "Privacy policy"
  537. msgstr "Privacybeleid"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:79
  539. msgid "Contact instance maintainer"
  540. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  541. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  542. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  543. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  544. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  545. msgid "Length"
  546. msgstr "Lengte"
  547. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  548. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  549. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  550. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  551. msgid "Author"
  552. msgstr "Auteur"
  553. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  554. msgid "cached"
  555. msgstr "gecachet"
  556. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  557. msgid "proxied"
  558. msgstr "geproxyt"
  559. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  560. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  561. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  562. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  563. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  564. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  565. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  566. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  567. msgstr ""
  568. "Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
  569. "tegenkom"
  570. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  571. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  572. msgstr ""
  573. "Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
  574. "probleemrapport"
  575. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  576. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  577. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  579. msgid "No HTTPS"
  580. msgstr "Geen HTTPS"
  581. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  584. msgid "View error logs and submit a bug report"
  585. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  587. msgid "!bang for this engine"
  588. msgstr "!bang for denne motor"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  590. msgid "!bang for its categories"
  591. msgstr "!bang for sine kategorier"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  593. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  594. msgid "Median"
  595. msgstr "Mediaan"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  597. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  598. msgid "P80"
  599. msgstr "P80"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  601. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  602. msgid "P95"
  603. msgstr "P95"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  605. msgid "Failed checker test(s): "
  606. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  608. msgid "Errors:"
  609. msgstr "Fouten:"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  611. msgid "General"
  612. msgstr "Algemeen"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  614. msgid "Default categories"
  615. msgstr "Standaardcategorieën"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  617. msgid "User interface"
  618. msgstr "Gebruikersinterface"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  620. msgid "Privacy"
  621. msgstr "Privacy"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  623. msgid "Engines"
  624. msgstr "Zoekmachines"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  626. msgid "Currently used search engines"
  627. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  629. msgid "Special Queries"
  630. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  632. msgid "Cookies"
  633. msgstr "Cookies"
  634. #: searx/templates/simple/results.html:23
  635. msgid "Answers"
  636. msgstr "Antwoorden"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:42
  638. msgid "Number of results"
  639. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:48
  641. msgid "Info"
  642. msgstr "Informatie"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:77
  644. msgid "Try searching for:"
  645. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:109
  647. msgid "Back to top"
  648. msgstr "Terug naar boven in"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:127
  650. msgid "Previous page"
  651. msgstr "Vorige pagina"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:145
  653. msgid "Next page"
  654. msgstr "Volgende pagina"
  655. #: searx/templates/simple/search.html:3
  656. msgid "Display the front page"
  657. msgstr "Geef voorpagina"
  658. #: searx/templates/simple/search.html:9
  659. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  660. msgid "Search for..."
  661. msgstr "Zoeken naar..."
  662. #: searx/templates/simple/search.html:10
  663. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  664. msgid "clear"
  665. msgstr "wissen"
  666. #: searx/templates/simple/search.html:11
  667. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  668. msgid "search"
  669. msgstr "zoeken"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  671. msgid "There is currently no data available. "
  672. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar. "
  673. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  675. msgid "Engine name"
  676. msgstr "Naam zoekmachine"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  678. msgid "Scores"
  679. msgstr "Scores"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  681. msgid "Result count"
  682. msgstr "Aantal resultaten"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  685. msgid "Response time"
  686. msgstr "Responstijd"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  689. msgid "Reliability"
  690. msgstr "Betrouwbaarheid"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  692. msgid "Total"
  693. msgstr "Totaal"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  695. msgid "HTTP"
  696. msgstr "HTTP"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  698. msgid "Processing"
  699. msgstr "Verwerken"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  701. msgid "Warnings"
  702. msgstr "Waarschuwingen"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  704. msgid "Errors and exceptions"
  705. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  707. msgid "Exception"
  708. msgstr "Uitzondering"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  710. msgid "Message"
  711. msgstr "Bericht"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  713. msgid "Percentage"
  714. msgstr "Percentage"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  716. msgid "Parameter"
  717. msgstr "Parameter"
  718. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  720. msgid "Filename"
  721. msgstr "Bestandsnaam"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  723. msgid "Function"
  724. msgstr "Functie"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  726. msgid "Code"
  727. msgstr "Code"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  729. msgid "Checker"
  730. msgstr "Controleur"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  732. msgid "Failed test"
  733. msgstr "Gefaalde test"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  735. msgid "Comment(s)"
  736. msgstr "Opmerking(en)"
  737. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  738. msgid "Download results"
  739. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  740. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  741. msgid "Messages from the search engines"
  742. msgstr "Berichten van de zoekmachines"
  743. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  744. msgid "Error!"
  745. msgstr "Fout!"
  746. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  747. msgid "Engines cannot retrieve results"
  748. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"
  749. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  750. msgid "Search URL"
  751. msgstr "Zoek-URL"
  752. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  753. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  754. msgid "Copied"
  755. msgstr "Gekopieerd"
  756. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  757. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  758. msgid "Copy"
  759. msgstr "Kopieer"
  760. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  761. msgid "Suggestions"
  762. msgstr "Suggesties"
  763. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  764. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  765. msgid "Search language"
  766. msgstr "Zoektaal"
  767. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  768. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  769. msgid "Default language"
  770. msgstr "Standaardtaal"
  771. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  772. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  773. msgid "Auto-detect"
  774. msgstr "Automatisch herkennen"
  775. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  776. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  777. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  778. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  779. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  780. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  781. msgid "SafeSearch"
  782. msgstr "VeiligZoeken"
  783. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  784. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  785. msgid "Strict"
  786. msgstr "Strikt"
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  788. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  789. msgid "Moderate"
  790. msgstr "Gemiddeld"
  791. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  792. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  793. msgid "None"
  794. msgstr "Geen"
  795. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  796. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  797. msgid "Time range"
  798. msgstr "Tijdspanne"
  799. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  800. msgid "Anytime"
  801. msgstr "Altijd"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  803. msgid "Last day"
  804. msgstr "Gisteren"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  806. msgid "Last week"
  807. msgstr "Vorige week"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  809. msgid "Last month"
  810. msgstr "Vorige maand"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  812. msgid "Last year"
  813. msgstr "Vorig jaar"
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  815. msgid "Information!"
  816. msgstr "Informatie!"
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  818. msgid "currently, there are no cookies defined."
  819. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  821. msgid "Sorry!"
  822. msgstr "Sorry!"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  824. msgid "No results were found. You can try to:"
  825. msgstr "Geen zoekresultaten. Probeer:"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  827. msgid "There are no more results. You can try to:"
  828. msgstr "Er zijn geen resultaten meer. U kunt proberen om:"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  830. msgid "Refresh the page."
  831. msgstr "Ververs de pagina"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  833. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  834. msgstr "Zoek op iets anders of selecteer een andere categorie (zie boven)."
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  836. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  837. msgstr "Verander de zoekmachine gebruikt in de voorkeuren:"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  839. msgid "Switch to another instance:"
  840. msgstr "Verbind met een andere instance:"
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  842. msgid "Search for another query or select another category."
  843. msgstr "Zoek naar een andere zoekopdracht of selecteer een andere categorie."
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  845. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  846. msgstr "Ga terug naar de vorige pagina met de knop Vorige pagina."
  847. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  848. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  849. msgid "Allow"
  850. msgstr "Toestaan"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  852. msgid "Keywords"
  853. msgstr "Kernwoorden"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  856. msgid "Name"
  857. msgstr "Naam"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  859. msgid "Description"
  860. msgstr "Beschrijving"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  862. msgid "Examples"
  863. msgstr "Voorbeelden"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  865. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  866. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
  867. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  868. msgid "This is the list of plugins."
  869. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  870. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  871. msgid "Autocomplete"
  872. msgstr "Auto-aanvullen"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  874. msgid "Find stuff as you type"
  875. msgstr "Zoek tijdens het typen"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  877. msgid "Center Alignment"
  878. msgstr "Centraal uitlijnen"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  880. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  881. msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  883. msgid ""
  884. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  885. "computer."
  886. msgstr ""
  887. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  888. "opslaat."
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  890. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  891. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  893. msgid "Cookie name"
  894. msgstr "Cookienaam"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  896. msgid "Value"
  897. msgstr "Waarde"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  899. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  900. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  902. msgid ""
  903. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  904. "leaking data to the clicked result sites."
  905. msgstr ""
  906. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
  907. "voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
  908. "resultaatwebsites."
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  910. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  911. msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  913. msgid ""
  914. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  915. "preferences across devices."
  916. msgstr ""
  917. "Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
  918. "gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  920. msgid "Copy preferences hash"
  921. msgstr "Kopie instellingen sleutel"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  923. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  924. msgstr "Voeg kopie instellingen sleutel (zonder de verwijzing) in om te herstellen"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  926. msgid "Preferences hash"
  927. msgstr "Instellingen sleutel"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  929. msgid "Open Access DOI resolver"
  930. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  932. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  933. msgstr "Selecteer service gebruikt door DOI herschrijven"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  935. msgid ""
  936. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  937. "these engines by its !bangs."
  938. msgstr ""
  939. "Deze tab bestaat niet in de gebruikers omgeving, maar u kunt in deze "
  940. "machines zoeken via hun !bang."
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  942. msgid "Enable all"
  943. msgstr "Schakel alles in"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  945. msgid "Disable all"
  946. msgstr "Schakel alles uit"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  948. msgid "!bang"
  949. msgstr "!bang"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  951. msgid "Supports selected language"
  952. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  954. msgid "Weight"
  955. msgstr "Gewicht"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  957. msgid "Max time"
  958. msgstr "Max. duur"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  960. msgid ""
  961. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  962. "this data about you."
  963. msgstr ""
  964. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
  965. " over jou te bewaren."
  966. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  967. msgid ""
  968. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  969. "track you."
  970. msgstr ""
  971. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
  972. "niet om je te volgen."
  973. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  974. msgid "Save"
  975. msgstr "Bewaar"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  977. msgid "Reset defaults"
  978. msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  980. msgid "Back"
  981. msgstr "Terug"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  983. msgid "Hotkeys"
  984. msgstr "Sneltoetsen"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  986. msgid "Vim-like"
  987. msgstr "Vim-achtig"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  989. msgid ""
  990. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  991. "key on main or result page to get help."
  992. msgstr ""
  993. "Navigeer resultaten met sneltoetsen (JavaScript benodigd). Toets “h” op "
  994. "start- of resultaat pagina voor hulp."
  995. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  996. msgid "Image proxy"
  997. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  999. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1000. msgstr "Afbeeldingsresultaten proxyen langs SearXNG"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1002. msgid "Infinite scroll"
  1003. msgstr "Oneindig scrollen"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1005. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1006. msgstr ""
  1007. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
  1008. "pagina"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1010. msgid "What language do you prefer for search?"
  1011. msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1013. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1014. msgstr ""
  1015. "Kies Automatisch herkennen om SearXNG de taal van uw zoekopdracht te "
  1016. "laten herkennen."
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1018. msgid "HTTP Method"
  1019. msgstr "HTTP Methode"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1021. msgid "Change how forms are submitted"
  1022. msgstr "Wijzigen hoe formulieren worden ingediend"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1024. msgid "Query in the page's title"
  1025. msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1027. msgid ""
  1028. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1029. "can record this title"
  1030. msgstr ""
  1031. "Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
  1032. "browser kan deze titel mogelijk opslaan"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1034. msgid "Results on new tabs"
  1035. msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1037. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1038. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1040. msgid "Filter content"
  1041. msgstr "Filteren op inhoud"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1043. msgid "Search on category select"
  1044. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1046. msgid ""
  1047. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1048. "multiple categories"
  1049. msgstr ""
  1050. "Voer zoekopdracht direct uit wanneer categorie is geselecteerd. Zet uit "
  1051. "om meerdere categorieën te selecteren."
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1053. msgid "Theme"
  1054. msgstr "Thema"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1056. msgid "Change SearXNG layout"
  1057. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1059. msgid "Theme style"
  1060. msgstr "Themastijl"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1062. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1063. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1065. msgid "Engine tokens"
  1066. msgstr "Engine tokens"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1068. msgid "Access tokens for private engines"
  1069. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1071. msgid "Interface language"
  1072. msgstr "Interfacetaal"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1074. msgid "Change the language of the layout"
  1075. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1077. msgid "repo"
  1078. msgstr "repo's"
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1082. msgid "show media"
  1083. msgstr "toon media"
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1086. msgid "hide media"
  1087. msgstr "verberg media"
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1090. msgid "This site did not provide any description."
  1091. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1095. msgid "Filesize"
  1096. msgstr "Bestandsgrootte"
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1098. msgid "Date"
  1099. msgstr "Datum"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1102. msgid "Type"
  1103. msgstr "type"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1105. msgid "Resolution"
  1106. msgstr "Resolutie"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1108. msgid "Format"
  1109. msgstr "Formaat"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1111. msgid "Engine"
  1112. msgstr "Zoekmachine"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1114. msgid "View source"
  1115. msgstr "Bekijk bron"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1117. msgid "address"
  1118. msgstr "Adres"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1120. msgid "show map"
  1121. msgstr "toon kaart"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1123. msgid "hide map"
  1124. msgstr "verberg kaart"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1126. msgid "Version"
  1127. msgstr "Versie"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1129. msgid "Maintainer"
  1130. msgstr "Handhaver"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1132. msgid "Updated at"
  1133. msgstr "Bijgewerkt op"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1136. msgid "Tags"
  1137. msgstr "labels"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1139. msgid "Popularity"
  1140. msgstr "Populariteit"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1142. msgid "License"
  1143. msgstr "Licentie"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1145. msgid "Project"
  1146. msgstr "Project"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1148. msgid "Project homepage"
  1149. msgstr "Projectpagina"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1151. msgid "Published date"
  1152. msgstr "publicatie datum"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1154. msgid "Journal"
  1155. msgstr "dagboek"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1157. msgid "Editor"
  1158. msgstr "Redacteur"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1160. msgid "Publisher"
  1161. msgstr "uitgever"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1163. msgid "DOI"
  1164. msgstr "DOI"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1166. msgid "ISSN"
  1167. msgstr "ISSN"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1169. msgid "ISBN"
  1170. msgstr "ISBN"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1172. msgid "PDF"
  1173. msgstr "PDF"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1175. msgid "HTML"
  1176. msgstr "HTML"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1178. msgid "magnet link"
  1179. msgstr "magneetlink"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1181. msgid "torrent file"
  1182. msgstr "torrentbestand"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1184. msgid "Seeder"
  1185. msgstr "Seeders"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1187. msgid "Leecher"
  1188. msgstr "Leechers"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1190. msgid "Number of Files"
  1191. msgstr "Aantal bestanden"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1193. msgid "show video"
  1194. msgstr "toon video"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1196. msgid "hide video"
  1197. msgstr "verberg video"
  1198. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1199. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  1200. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1201. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  1202. #~ msgid "Errors"
  1203. #~ msgstr "Fouten"
  1204. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1205. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  1206. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1207. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  1208. #~ msgid ""
  1209. #~ "Results are opened in the same "
  1210. #~ "window by default. This plugin "
  1211. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1212. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1213. #~ "required)"
  1214. #~ msgstr ""
  1215. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  1216. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  1217. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  1218. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  1219. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  1220. #~ msgid "Color"
  1221. #~ msgstr "Kleur"
  1222. #~ msgid "Blue (default)"
  1223. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  1224. #~ msgid "Violet"
  1225. #~ msgstr "Violet"
  1226. #~ msgid "Green"
  1227. #~ msgstr "Groen"
  1228. #~ msgid "Cyan"
  1229. #~ msgstr "Cyaan"
  1230. #~ msgid "Orange"
  1231. #~ msgstr "Oranje"
  1232. #~ msgid "Red"
  1233. #~ msgstr "Rood"
  1234. #~ msgid "Category"
  1235. #~ msgstr "Categorie"
  1236. #~ msgid "Block"
  1237. #~ msgstr "Blokkeren"
  1238. #~ msgid "original context"
  1239. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  1240. #~ msgid "Plugins"
  1241. #~ msgstr "Plug-ins"
  1242. #~ msgid "Answerers"
  1243. #~ msgstr "Beantwoorders"
  1244. #~ msgid "Avg. time"
  1245. #~ msgstr "Gem. duur"
  1246. #~ msgid "show details"
  1247. #~ msgstr "toon details"
  1248. #~ msgid "hide details"
  1249. #~ msgstr "verberg details"
  1250. #~ msgid "Load more..."
  1251. #~ msgstr "Meer laden..."
  1252. #~ msgid "Loading..."
  1253. #~ msgstr "Laden..."
  1254. #~ msgid "Change searx layout"
  1255. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  1256. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1257. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  1258. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1259. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  1260. #~ msgid ""
  1261. #~ "This is the list of cookies and"
  1262. #~ " their values searx is storing on "
  1263. #~ "your computer."
  1264. #~ msgstr ""
  1265. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  1266. #~ "hun waarden die searx op je "
  1267. #~ "computer opslaat."
  1268. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1269. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  1270. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1271. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  1272. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1273. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  1274. #~ msgid "Themes"
  1275. #~ msgstr "Thema’s"
  1276. #~ msgid "Reliablity"
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ msgid ""
  1279. #~ "When enabled, the result page's title"
  1280. #~ " contains your query. Your browser "
  1281. #~ "can record this title."
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ msgid "Method"
  1284. #~ msgstr "Methode"
  1285. #~ msgid ""
  1286. #~ "This tab does not show up for "
  1287. #~ "search results but you can search "
  1288. #~ "the engines listed here via bangs."
  1289. #~ msgstr ""
  1290. #~ msgid "Advanced settings"
  1291. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1292. #~ msgid "Close"
  1293. #~ msgstr "Sluiten"
  1294. #~ msgid "Language"
  1295. #~ msgstr "Taal"
  1296. #~ msgid "broken"
  1297. #~ msgstr "stuk"
  1298. #~ msgid "supported"
  1299. #~ msgstr "ondersteund"
  1300. #~ msgid "not supported"
  1301. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1302. #~ msgid "about"
  1303. #~ msgstr "over"
  1304. #~ msgid "Avg."
  1305. #~ msgstr "Gem."
  1306. #~ msgid "User Interface"
  1307. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1308. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1309. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1310. #~ msgid "Style"
  1311. #~ msgstr "Stijl"
  1312. #~ msgid "Show advanced settings"
  1313. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1314. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1315. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1316. #~ msgid "Allow all"
  1317. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1318. #~ msgid "Disable all"
  1319. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1320. #~ msgid "Selected language"
  1321. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1322. #~ msgid "Query"
  1323. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1324. #~ msgid "save"
  1325. #~ msgstr "bewaren"
  1326. #~ msgid "back"
  1327. #~ msgstr "terug"
  1328. #~ msgid "Links"
  1329. #~ msgstr "Koppelingen"
  1330. #~ msgid "RSS subscription"
  1331. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1332. #~ msgid "Search results"
  1333. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1334. #~ msgid "next page"
  1335. #~ msgstr "volgende pagina"
  1336. #~ msgid "previous page"
  1337. #~ msgstr "vorige pagina"
  1338. #~ msgid "Start search"
  1339. #~ msgstr "Start zoeken"
  1340. #~ msgid "Clear search"
  1341. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1342. #~ msgid "Clear"
  1343. #~ msgstr "Wissen"
  1344. #~ msgid "stats"
  1345. #~ msgstr "stats"
  1346. #~ msgid "Heads up!"
  1347. #~ msgstr "Opgelet!"
  1348. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1349. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1350. #~ msgid "Well done!"
  1351. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1352. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1353. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1354. #~ msgid "Oh snap!"
  1355. #~ msgstr "Oeps!"
  1356. #~ msgid "Something went wrong."
  1357. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1358. #~ msgid "Date"
  1359. #~ msgstr "Datum"
  1360. #~ msgid "Type"
  1361. #~ msgstr "Type"
  1362. #~ msgid "Get image"
  1363. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1364. #~ msgid "Center Alignment"
  1365. #~ msgstr ""
  1366. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1367. #~ msgstr ""
  1368. #~ msgid "preferences"
  1369. #~ msgstr "voorkeuren"
  1370. #~ msgid "Scores per result"
  1371. #~ msgstr "Scores per zoekresultaat"
  1372. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1373. #~ msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  1374. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1375. #~ msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  1376. #~ msgid "Self Informations"
  1377. #~ msgstr "Informatie Over Jezelf"
  1378. #~ msgid ""
  1379. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1380. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1381. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1382. #~ "methods</a>"
  1383. #~ msgstr ""
  1384. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1385. #~ "ingestuurd, <a "
  1386. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1387. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1388. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1389. #~ msgid ""
  1390. #~ "This plugin checks if the address "
  1391. #~ "of the request is a TOR exit "
  1392. #~ "node, and informs the user if it"
  1393. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1394. #~ "searxng."
  1395. #~ msgstr ""
  1396. #~ "Deze plugin controleert of het adres "
  1397. #~ "van de aanvraag een TOR exit node"
  1398. #~ " is, en informeert de gebruiker als"
  1399. #~ " dat zo is, net zoals "
  1400. #~ "check.torproject.org maar dan van searxng."
  1401. #~ msgid ""
  1402. #~ "The TOR exit node list "
  1403. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1404. #~ "unreachable."
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ "De TOR exit node lijst "
  1407. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1408. #~ "onbereikbaar."
  1409. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1410. #~ msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  1411. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1412. #~ msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  1413. #~ msgid ""
  1414. #~ "The could not download the list of"
  1415. #~ " Tor exit-nodes from "
  1416. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1417. #~ msgstr ""
  1418. #~ msgid ""
  1419. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1420. #~ " you have this external IP address:"
  1421. #~ " {ip_address}."
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1424. #~ msgstr ""
  1425. #~ msgid "Autodetect search language"
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ msgid "others"
  1430. #~ msgstr "overigen"
  1431. #~ msgid ""
  1432. #~ "This tab does not show up for "
  1433. #~ "search results, but you can search "
  1434. #~ "the engines listed here via bangs."
  1435. #~ msgstr ""
  1436. #~ "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor"
  1437. #~ " zoekresultaten, maar u kunt de hier"
  1438. #~ " genoemde zoekmachines doorzoeken via "
  1439. #~ "bangs."
  1440. #~ msgid "Shortcut"
  1441. #~ msgstr "Snelkoppeling"
  1442. #~ msgid "!bang"
  1443. #~ msgstr ""
  1444. #~ msgid ""
  1445. #~ "This tab dues not exists in the"
  1446. #~ " user interface, but you can search"
  1447. #~ " in these engines by its !bangs."
  1448. #~ msgstr ""
  1449. #~ "Deze tab bestaat niet in de "
  1450. #~ "gebruikers omgeving, maar u kunt in "
  1451. #~ "deze machines zoeken via hun !bang."
  1452. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1453. #~ msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  1454. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1455. #~ msgstr ""
  1456. #~ "Gelieve later opnieuw te proberen of "
  1457. #~ "een andere SearXNG-instantie te "
  1458. #~ "proberen."
  1459. #~ msgid ""
  1460. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1461. #~ "publications when available (plugin required)"
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies"
  1464. #~ " van publicaties, indien beschikbaar "
  1465. #~ "(plug-in vereist)"
  1466. #~ msgid "Bang"
  1467. #~ msgstr "!bang"
  1468. #~ msgid ""
  1469. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1470. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1471. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1472. #~ "methods</a>"
  1473. #~ msgstr ""
  1474. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1475. #~ "ingestuurd, <a "
  1476. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1477. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1478. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1479. #~ msgid "On"
  1480. #~ msgstr "Aan"
  1481. #~ msgid "Off"
  1482. #~ msgstr "Uit"
  1483. #~ msgid "Enabled"
  1484. #~ msgstr "Ingeschakeld"
  1485. #~ msgid "Disabled"
  1486. #~ msgstr "Uitgeschakeld"
  1487. #~ msgid ""
  1488. #~ "Perform search immediately if a category"
  1489. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1490. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1491. #~ msgstr ""
  1492. #~ "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer "
  1493. #~ "een categorie geselecteerd wordt. Zet "
  1494. #~ "dit uit om meerdere categorieën te "
  1495. #~ "selecteren. (JavaScript vereist)"
  1496. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1497. #~ msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  1498. #~ msgid ""
  1499. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1500. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1501. #~ " key on main or result page to"
  1502. #~ " get help."
  1503. #~ msgstr ""
  1504. #~ "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen "
  1505. #~ "zoals die in Vim (JavaScript vereist)."
  1506. #~ " Druk op ‘h’ op de hoofdpagina "
  1507. #~ "of de pagina met resultaten voor "
  1508. #~ "hulp."
  1509. #~ msgid ""
  1510. #~ "we didn't find any results. Please "
  1511. #~ "use another query or search in "
  1512. #~ "more categories."
  1513. #~ msgstr ""
  1514. #~ "We konden geen resultaten vinden. "
  1515. #~ "Probeer een andere zoekopdracht, of zoek"
  1516. #~ " in meer categorieën."
  1517. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1518. #~ msgstr ""
  1519. #~ "Pas resulterende servernamen aan of "
  1520. #~ "verwijder resultaten op basis van de "
  1521. #~ "servernaam"
  1522. #~ msgid "Bytes"
  1523. #~ msgstr "Bytes"
  1524. #~ msgid "kiB"
  1525. #~ msgstr "kiB"
  1526. #~ msgid "MiB"
  1527. #~ msgstr "MiB"
  1528. #~ msgid "GiB"
  1529. #~ msgstr "GiB"
  1530. #~ msgid "TiB"
  1531. #~ msgstr "TiB"