messages.po 49 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939
  1. # Slovak translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jan Hovancik, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Fero Novák <itzwowsmile@gmail.com>, 2022.
  9. # JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>, 2022.
  10. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. # Vision <Vision@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2024-06-17 12:15+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2024-05-06 07:18+0000\n"
  19. "Last-Translator: Vision <Vision@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  20. "Language: sk\n"
  21. "Language-Team: Slovak "
  22. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sk/>\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 "
  24. "&& n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "without further subgrouping"
  32. msgstr "bez ďalšieho zoskupenia"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "ostatné"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "súbory"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "všeobecné"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "hudba"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "sociálne médiá"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "obrázky"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "videá"
  61. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  62. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  63. msgid "radio"
  64. msgstr "rádio"
  65. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "tv"
  68. msgstr "tv"
  69. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "it"
  72. msgstr "technológia"
  73. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "news"
  76. msgstr "správy"
  77. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "map"
  80. msgstr "mapa"
  81. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "onions"
  84. msgstr "onions"
  85. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "science"
  88. msgstr "veda"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "apps"
  92. msgstr "aplikácie"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "dictionaries"
  96. msgstr "slovníky"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "lyrics"
  100. msgstr "texty piesní"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "packages"
  104. msgstr "programové balíčky"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "q&a"
  108. msgstr "otázky a odpovede"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "repos"
  112. msgstr "repozitáre"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "software wikis"
  116. msgstr "Dokumentácie aplikácií"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "web"
  120. msgstr "web"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "scientific publications"
  124. msgstr "vedecké publikácie"
  125. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "auto"
  128. msgstr "automaticky"
  129. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "light"
  132. msgstr "svetlý"
  133. #. STYLE_NAMES['DARK']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "dark"
  136. msgstr "tmavý"
  137. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "Uptime"
  140. msgstr "Doba prevádzky"
  141. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  142. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  143. msgid "About"
  144. msgstr "O nás"
  145. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "Average temp."
  148. msgstr "Priemerná teplota"
  149. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "Cloud cover"
  152. msgstr "Oblačnosť"
  153. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "Condition"
  156. msgstr "Podmienka"
  157. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "Current condition"
  160. msgstr "Aktuálna podmienka"
  161. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  162. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  163. msgid "Evening"
  164. msgstr "Večer"
  165. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Feels like"
  168. msgstr "Pocitovo ako"
  169. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Humidity"
  172. msgstr "Vlhkosť"
  173. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Max temp."
  176. msgstr "Max teplota"
  177. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Min temp."
  180. msgstr "Min teplota"
  181. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  182. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  183. msgid "Morning"
  184. msgstr "Ráno"
  185. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  186. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  187. msgid "Night"
  188. msgstr "Noc"
  189. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  190. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  191. msgid "Noon"
  192. msgstr "Poludnie"
  193. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Pressure"
  196. msgstr "Tlak"
  197. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Sunrise"
  200. msgstr "Východ slnka"
  201. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Sunset"
  204. msgstr "Západ slnka"
  205. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  206. #: searx/searxng.msg
  207. msgid "Temperature"
  208. msgstr "Teplota"
  209. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "UV index"
  212. msgstr "Index UV"
  213. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Visibility"
  216. msgstr "Viditeľnosť"
  217. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Wind"
  220. msgstr "Vietor"
  221. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "subscribers"
  224. msgstr "odberatelia"
  225. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "posts"
  228. msgstr "príspevky"
  229. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "active users"
  232. msgstr "aktívny používatelia"
  233. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "comments"
  236. msgstr "komentáre"
  237. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "user"
  240. msgstr "používateľ"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "community"
  244. msgstr "komunita"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "points"
  248. msgstr "body"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "title"
  252. msgstr "názov"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "author"
  256. msgstr "autor"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  258. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  259. msgid "open"
  260. msgstr ""
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  262. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  263. msgid "closed"
  264. msgstr ""
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  266. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  267. msgid "answered"
  268. msgstr ""
  269. #: searx/webapp.py:330
  270. msgid "No item found"
  271. msgstr "Nič sa nenašlo"
  272. #: searx/engines/qwant.py:281
  273. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  274. msgid "Source"
  275. msgstr "Zdroj"
  276. #: searx/webapp.py:334
  277. msgid "Error loading the next page"
  278. msgstr "Chyba pri načítaní ďalšej stránky"
  279. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  280. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  281. msgstr "Nesprávne nastavenia, prosím upravte svoje predvoľby"
  282. #: searx/webapp.py:507
  283. msgid "Invalid settings"
  284. msgstr "Nesprávne nastavenia"
  285. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  286. msgid "search error"
  287. msgstr "chyba vyhľadávania"
  288. #: searx/webutils.py:36
  289. msgid "timeout"
  290. msgstr "časový limit"
  291. #: searx/webutils.py:37
  292. msgid "parsing error"
  293. msgstr "chyba parsovania"
  294. #: searx/webutils.py:38
  295. msgid "HTTP protocol error"
  296. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  297. #: searx/webutils.py:39
  298. msgid "network error"
  299. msgstr "chyba siete"
  300. #: searx/webutils.py:40
  301. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  302. msgstr "SSL error: overenie certifikátu zlyhalo"
  303. #: searx/webutils.py:42
  304. msgid "unexpected crash"
  305. msgstr "neočakávaná chyba"
  306. #: searx/webutils.py:49
  307. msgid "HTTP error"
  308. msgstr "HTTP chyba"
  309. #: searx/webutils.py:50
  310. msgid "HTTP connection error"
  311. msgstr "chyba pripojenia cez HTTP"
  312. #: searx/webutils.py:56
  313. msgid "proxy error"
  314. msgstr "chyba proxy"
  315. #: searx/webutils.py:57
  316. msgid "CAPTCHA"
  317. msgstr "CAPTCHA"
  318. #: searx/webutils.py:58
  319. msgid "too many requests"
  320. msgstr "priveľa žiadostí"
  321. #: searx/webutils.py:59
  322. msgid "access denied"
  323. msgstr "prístup bol odmietnutý"
  324. #: searx/webutils.py:60
  325. msgid "server API error"
  326. msgstr "API chyba servera"
  327. #: searx/webutils.py:79
  328. msgid "Suspended"
  329. msgstr "Pozastavené"
  330. #: searx/webutils.py:314
  331. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  332. msgstr "pred {minutes} min."
  333. #: searx/webutils.py:315
  334. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  335. msgstr "pred {hours} hod., {minutes} min."
  336. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  337. msgid "Random value generator"
  338. msgstr "Generátor nahodných hodnôt"
  339. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  340. msgid "Generate different random values"
  341. msgstr "Vytvoriť rôzné náhodné hodnoty"
  342. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  343. msgid "Statistics functions"
  344. msgstr "Štatistické funkcie"
  345. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  346. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  347. msgstr "Vypočítať {functions} argumentov"
  348. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  349. msgid "Get directions"
  350. msgstr "Požiadať o navigáciu"
  351. #: searx/engines/pdbe.py:96
  352. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  353. msgstr "{title} (ZASTARANÉ)"
  354. #: searx/engines/pdbe.py:103
  355. msgid "This entry has been superseded by"
  356. msgstr "Táto položka bola nahradená"
  357. #: searx/engines/qwant.py:283
  358. msgid "Channel"
  359. msgstr "Kanál"
  360. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  361. msgid "bitrate"
  362. msgstr "bitrate"
  363. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  364. msgid "votes"
  365. msgstr "hlasy"
  366. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  367. msgid "clicks"
  368. msgstr "kliknutia"
  369. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  370. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  371. msgid "Language"
  372. msgstr "Jazyk"
  373. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  374. msgid ""
  375. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  376. "{lastCitationVelocityYear}"
  377. msgstr ""
  378. "{numCitations} citácií od roku {firstCitationVelocityYear} do roku "
  379. "{lastCitationVelocityYear}"
  380. #: searx/engines/tineye.py:39
  381. msgid ""
  382. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  383. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  384. " WebP."
  385. msgstr ""
  386. "Danú webovú adresu obrázka sa nepodarilo načítať. Môže to byť spôsobené "
  387. "nepodporovaným formátom súboru. TinEye podporuje iba obrázky JPEG, PNG, "
  388. "GIF, BMP, TIFF alebo WebP."
  389. #: searx/engines/tineye.py:45
  390. msgid ""
  391. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  392. " visual detail to successfully identify matches."
  393. msgstr ""
  394. "Obrázok je príliš nízkej kvality na to aby sa našla zhoda. TinEye "
  395. "vyžaduje vyššiu kvalitu detailov v obrázku na identifikáciu zhôd."
  396. #: searx/engines/tineye.py:51
  397. msgid "The image could not be downloaded."
  398. msgstr "Obrázok nemohol byť stiahnutý."
  399. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  400. msgid "Book rating"
  401. msgstr "Hodnotenie knižky"
  402. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  403. msgid "File quality"
  404. msgstr "Kvalita súboru"
  405. #: searx/plugins/calculator.py:12
  406. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  407. msgstr ""
  408. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  409. msgid "Converts strings to different hash digests."
  410. msgstr "Skonvertuje text pomocou rôznych hash funkcií."
  411. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  412. msgid "hash digest"
  413. msgstr "hash hodnota"
  414. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  415. msgid "Hostname replace"
  416. msgstr "Nahradenie názvu servera"
  417. #: searx/plugins/hostnames.py:68
  418. msgid "Hostnames plugin"
  419. msgstr ""
  420. #: searx/plugins/hostnames.py:69
  421. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  422. msgstr ""
  423. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  424. msgid "Open Access DOI rewrite"
  425. msgstr "Otvoriť prístup k prepísaniu DOI"
  426. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  427. msgid ""
  428. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  429. "when available"
  430. msgstr ""
  431. "Vyhnúť sa plateným bránam presmerovaním na verejne prístupné verzie "
  432. "publikácií ak sú k dispozícii"
  433. #: searx/plugins/self_info.py:9
  434. msgid "Self Information"
  435. msgstr "Vlastné informácie"
  436. #: searx/plugins/self_info.py:10
  437. msgid ""
  438. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  439. "contains \"user agent\"."
  440. msgstr ""
  441. "Zobrazí vašu IP ak je dotaz \"ip\" a user agenta ak dotaz obsahuje \"user"
  442. " agent\"."
  443. #: searx/plugins/self_info.py:28
  444. msgid "Your IP is: "
  445. msgstr ""
  446. #: searx/plugins/self_info.py:31
  447. msgid "Your user-agent is: "
  448. msgstr ""
  449. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  450. msgid "Tor check plugin"
  451. msgstr "Kontrola Tor plugin"
  452. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  453. msgid ""
  454. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  455. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  456. msgstr ""
  457. "Tento plugin kontroluje, či žiadaná adresa je výstupný bod TORu, a "
  458. "informuje používateľa ak je, ako check.torproject.org ale od SearXNG."
  459. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  460. msgid ""
  461. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  462. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  463. msgstr ""
  464. "Nepodarilo sa stiahnuť zoznam Tor exit-nodes z: "
  465. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  466. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  467. msgid ""
  468. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  469. "{ip_address}"
  470. msgstr "Používate Tor a vyzerá to, že máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
  471. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  472. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  473. msgstr "Nepoužívate Tor a máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
  474. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  475. msgid "Tracker URL remover"
  476. msgstr "Odstraňovanie sledovacích argumentov"
  477. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  478. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  479. msgstr "Odstrániť sledovacie argumenty z vrátenej URL"
  480. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  481. msgid "Convert between units"
  482. msgstr "Previesť medzi jednotkami"
  483. #: searx/templates/simple/404.html:4
  484. msgid "Page not found"
  485. msgstr "Stránka sa nenašla"
  486. #: searx/templates/simple/404.html:6
  487. #, python-format
  488. msgid "Go to %(search_page)s."
  489. msgstr "Choď na %(search_page)s."
  490. #: searx/templates/simple/404.html:6
  491. msgid "search page"
  492. msgstr "stránka vyhľadávania"
  493. #: searx/templates/simple/base.html:54
  494. msgid "Donate"
  495. msgstr "Prispejte"
  496. #: searx/templates/simple/base.html:58
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  498. msgid "Preferences"
  499. msgstr "Nastavenia"
  500. #: searx/templates/simple/base.html:68
  501. msgid "Powered by"
  502. msgstr "Používame"
  503. #: searx/templates/simple/base.html:68
  504. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  505. msgstr "otvorený metavyhľadávač rešpektujúci súkromie"
  506. #: searx/templates/simple/base.html:69
  507. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  508. msgid "Source code"
  509. msgstr "Zdrojový kód"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:70
  511. msgid "Issue tracker"
  512. msgstr "Sledovanie problémov"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  514. msgid "Engine stats"
  515. msgstr "Štatistiky vyhľadávača"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:73
  517. msgid "Public instances"
  518. msgstr "Verejné inštancie"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:76
  520. msgid "Privacy policy"
  521. msgstr "Ochrana súkromia"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:79
  523. msgid "Contact instance maintainer"
  524. msgstr "Kontaktujte správcu inštancie"
  525. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  526. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  527. msgstr "Kliknite na lupu pre vyhľadávanie"
  528. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  529. msgid "Length"
  530. msgstr "Dĺžka"
  531. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  532. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  533. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  534. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  535. msgid "Author"
  536. msgstr "Autor"
  537. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  538. msgid "cached"
  539. msgstr "z vyrovnávacej pamäte"
  540. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  541. msgid "proxied"
  542. msgstr "cez proxy"
  543. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  544. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  545. msgstr "Začnite s pridaním nového problému na Githube"
  546. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  547. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  548. msgstr "Skontrolujte prosím existujúce chyby tohto vyhľadávaču na Githube"
  549. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  550. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  551. msgstr ""
  552. "Potvrdzujem, že neexistuje žiadna chyba týkajúca sa problému, s ktorým sa"
  553. " stretávam"
  554. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  555. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  556. msgstr "Ak ide o verejnú inštanciu, uveďte v hlásení o chybe adresu URL"
  557. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  558. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  559. msgstr "Odošlite novú chybu na Github vrátane informácii nad"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  561. msgid "No HTTPS"
  562. msgstr "Žiadne HTTPS"
  563. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  566. msgid "View error logs and submit a bug report"
  567. msgstr "Zobraziť záznamy chýb a odoslať hlásenie o chybe"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  569. msgid "!bang for this engine"
  570. msgstr "!bang pre tento vyhľadávač"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  572. msgid "!bang for its categories"
  573. msgstr "!bang pre jeho kategórie"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  576. msgid "Median"
  577. msgstr "Medián"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  580. msgid "P80"
  581. msgstr "P80"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  584. msgid "P95"
  585. msgstr "P95"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  587. msgid "Failed checker test(s): "
  588. msgstr "Neúspešný(é) kontrolný(é) test(y): "
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  590. msgid "Errors:"
  591. msgstr "Chyby:"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  593. msgid "General"
  594. msgstr "Všeobecné"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  596. msgid "Default categories"
  597. msgstr "Predvolené kategórie"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  599. msgid "User interface"
  600. msgstr "UI"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  602. msgid "Privacy"
  603. msgstr "Súkromie"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  605. msgid "Engines"
  606. msgstr "Vyhľadávače"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  608. msgid "Currently used search engines"
  609. msgstr "List práve používaných vyhľadávačov"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  611. msgid "Special Queries"
  612. msgstr "Špeciálne vyhľadávania"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  614. msgid "Cookies"
  615. msgstr "Cookies"
  616. #: searx/templates/simple/results.html:23
  617. msgid "Answers"
  618. msgstr "Odpovede"
  619. #: searx/templates/simple/results.html:42
  620. msgid "Number of results"
  621. msgstr "Počet výsledkov"
  622. #: searx/templates/simple/results.html:48
  623. msgid "Info"
  624. msgstr "Informácie"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:77
  626. msgid "Try searching for:"
  627. msgstr "Skús hľadať:"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:109
  629. msgid "Back to top"
  630. msgstr "Späť na začiatok"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:127
  632. msgid "Previous page"
  633. msgstr "Predošlá strana"
  634. #: searx/templates/simple/results.html:145
  635. msgid "Next page"
  636. msgstr "Ďalšia strana"
  637. #: searx/templates/simple/search.html:3
  638. msgid "Display the front page"
  639. msgstr "Zobraz úvodnú stranu"
  640. #: searx/templates/simple/search.html:9
  641. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  642. msgid "Search for..."
  643. msgstr "Hľadať..."
  644. #: searx/templates/simple/search.html:10
  645. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  646. msgid "clear"
  647. msgstr "vyčistiť"
  648. #: searx/templates/simple/search.html:11
  649. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  650. msgid "search"
  651. msgstr "hľadať"
  652. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  653. msgid "There is currently no data available. "
  654. msgstr "Momentálne nie su dostupné žiadne dáta."
  655. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  656. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  657. msgid "Engine name"
  658. msgstr "Názov vyhľadávača"
  659. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  660. msgid "Scores"
  661. msgstr "Hodnotenia"
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  663. msgid "Result count"
  664. msgstr "Počet výsledkov"
  665. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  667. msgid "Response time"
  668. msgstr "Doba odozvy"
  669. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  671. msgid "Reliability"
  672. msgstr "Spoľahlivosť"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  674. msgid "Total"
  675. msgstr "Celkom"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  677. msgid "HTTP"
  678. msgstr "HTTP"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  680. msgid "Processing"
  681. msgstr "Spracovávanie"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  683. msgid "Warnings"
  684. msgstr "Varovania"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  686. msgid "Errors and exceptions"
  687. msgstr "Chyby a výnimky"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  689. msgid "Exception"
  690. msgstr "Výnimka"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  692. msgid "Message"
  693. msgstr "Správa"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  695. msgid "Percentage"
  696. msgstr "Úroveň"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  698. msgid "Parameter"
  699. msgstr "Parameter"
  700. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  702. msgid "Filename"
  703. msgstr "Názov súboru"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  705. msgid "Function"
  706. msgstr "Funkcia"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  708. msgid "Code"
  709. msgstr "Kód"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  711. msgid "Checker"
  712. msgstr "Kontrolór"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  714. msgid "Failed test"
  715. msgstr "Zlyhaný test"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  717. msgid "Comment(s)"
  718. msgstr "Komentár(e)"
  719. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  720. msgid "Download results"
  721. msgstr "Výsledky na stiahnutie"
  722. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  723. msgid "Messages from the search engines"
  724. msgstr "Hlásenia z vyhľadávačov"
  725. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  726. msgid "Error!"
  727. msgstr "Chyba!"
  728. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  729. msgid "Engines cannot retrieve results"
  730. msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky"
  731. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  732. msgid "Search URL"
  733. msgstr "Adresa URL vyhľadávania"
  734. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  736. msgid "Copied"
  737. msgstr "Skopírované"
  738. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  740. msgid "Copy"
  741. msgstr "Kopírovať"
  742. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  743. msgid "Suggestions"
  744. msgstr "Návrhy"
  745. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  746. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  747. msgid "Search language"
  748. msgstr "Jazyk vyhľadávania"
  749. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  750. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  751. msgid "Default language"
  752. msgstr "Predvolený jazyk"
  753. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  754. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  755. msgid "Auto-detect"
  756. msgstr "Auto-detekcia"
  757. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  758. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  759. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  760. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  761. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  762. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  763. msgid "SafeSearch"
  764. msgstr "Bezpečné vyhľadávanie"
  765. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  766. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  767. msgid "Strict"
  768. msgstr "Striktné"
  769. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  770. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  771. msgid "Moderate"
  772. msgstr "Mierne"
  773. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  774. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  775. msgid "None"
  776. msgstr "Žiadne"
  777. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  778. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  779. msgid "Time range"
  780. msgstr "Časový rozsah"
  781. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  782. msgid "Anytime"
  783. msgstr "Kedykoľvek"
  784. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  785. msgid "Last day"
  786. msgstr "Posledný deň"
  787. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  788. msgid "Last week"
  789. msgstr "Posledný týždeň"
  790. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  791. msgid "Last month"
  792. msgstr "Posledný mesiac"
  793. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  794. msgid "Last year"
  795. msgstr "Posledný rok"
  796. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  797. msgid "Information!"
  798. msgstr "Informácia!"
  799. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  800. msgid "currently, there are no cookies defined."
  801. msgstr "momentálne nie su definované žiadne cookies."
  802. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  803. msgid "Sorry!"
  804. msgstr "Je nám ľúto!"
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  806. msgid "No results were found. You can try to:"
  807. msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky. Môžete skúsiť:"
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  809. msgid "There are no more results. You can try to:"
  810. msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne ďalšie výsledky. Môžete skúsiť:"
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  812. msgid "Refresh the page."
  813. msgstr "Obnovte stránku."
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  815. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  816. msgstr "Vyhľadajte inú požiadavku alebo vyberte inú kategóriu (vyššie)."
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  818. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  819. msgstr "Zmeňte použitý vyhľadávač v preferenciách:"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  821. msgid "Switch to another instance:"
  822. msgstr "Prepnúť na inú inštanciu:"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  824. msgid "Search for another query or select another category."
  825. msgstr "Vyhľadajte inú požiadavku alebo vyberte inú kategóriu."
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  827. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  828. msgstr ""
  829. "Vráťte sa na predchádzajúcu stránku pomocou tlačidla predchádzajúcej "
  830. "stránky."
  831. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  832. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  833. msgid "Allow"
  834. msgstr "Povoliť"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  836. msgid "Keywords"
  837. msgstr "Kľúčové slová"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  839. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  840. msgid "Name"
  841. msgstr "Názov"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  843. msgid "Description"
  844. msgstr "Popis"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  846. msgid "Examples"
  847. msgstr "Príklady"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  849. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  850. msgstr "Toto je zoznam modulov okamžitých odpovedí SearXNG."
  851. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  852. msgid "This is the list of plugins."
  853. msgstr "Toto je zoznam pluginov."
  854. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  855. msgid "Autocomplete"
  856. msgstr "Automatické dokončovanie"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  858. msgid "Find stuff as you type"
  859. msgstr "Vyhľadávať počas písania"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  861. msgid "Center Alignment"
  862. msgstr "Zarovnanie na stred"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  864. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  865. msgstr "Zobrazenie výsledkov v strede stránky (Oscar layout)."
  866. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  867. msgid ""
  868. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  869. "computer."
  870. msgstr ""
  871. "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt, ktoré vo vašom počítači ukladá "
  872. "SearXNG."
  873. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  874. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  875. msgstr "Týmto zoznamom môžete zhodnotiť priehľadnosť SearXNG."
  876. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  877. msgid "Cookie name"
  878. msgstr "Názov cookie"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  880. msgid "Value"
  881. msgstr "Hodnota"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  883. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  884. msgstr "Vyhľadávacia adresa (URL) stávajúcich, uložených nastavení"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  886. msgid ""
  887. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  888. "leaking data to the clicked result sites."
  889. msgstr ""
  890. "Poznámka: zadanie osobitých nastavení vo vyhľadávacej adrese (URL) môže "
  891. "zredukovať úroveň súkromia tým že poskytne doplňujúce údaje kliknutým "
  892. "adresám vo výsledkoch."
  893. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  894. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  895. msgstr "Adresa (URL) pre obnovu nastavení v inom prehliadači"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  897. msgid ""
  898. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  899. "preferences across devices."
  900. msgstr ""
  901. "Zadaním osobitých nastavení v adrese (URL) nastavení je možné "
  902. "synchronizovať nastavenia do iných zariadení."
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  904. msgid "Copy preferences hash"
  905. msgstr "Kopírovať hash predvolieb"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  907. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  908. msgstr "Vložte skopírovaný hash kód predvolieb (bez adresy URL) na obnovenie"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  910. msgid "Preferences hash"
  911. msgstr "Hash kód predvolieb"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  913. msgid "Open Access DOI resolver"
  914. msgstr "DOI vyhodnocovač otvoreným prístupom"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  916. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  917. msgstr "Vyberte službu, ktorú používa DOI rewrite"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  919. msgid ""
  920. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  921. "these engines by its !bangs."
  922. msgstr ""
  923. "Táto stránka neexistuje v používateľskom rozhraní, ale môžete v nich "
  924. "vyhľadávať pomocou jej !bangs."
  925. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  926. msgid "Enable all"
  927. msgstr "Povoliť všetko"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  929. msgid "Disable all"
  930. msgstr "Zakázať všetko"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  932. msgid "!bang"
  933. msgstr "!bang"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  935. msgid "Supports selected language"
  936. msgstr "Podporuje zvolený jazyk"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  938. msgid "Weight"
  939. msgstr "Váha/Hmotnosť"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  941. msgid "Max time"
  942. msgstr "Maximálny čas"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  944. msgid ""
  945. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  946. "this data about you."
  947. msgstr ""
  948. "Tieto nastavenia sú uložené v cookies, čo nám umožňuje neukladať dáta o "
  949. "vás na našej strane."
  950. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  951. msgid ""
  952. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  953. "track you."
  954. msgstr ""
  955. "Tieto cookies slúžia výhradné pre vaše pohodlie a nie sú používané na "
  956. "sledovanie."
  957. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  958. msgid "Save"
  959. msgstr "Uložiť"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  961. msgid "Reset defaults"
  962. msgstr "Obnoviť predvolené"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  964. msgid "Back"
  965. msgstr "Späť"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  967. msgid "Hotkeys"
  968. msgstr "Klávesové skratky"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  970. msgid "Vim-like"
  971. msgstr "Ako Vim"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  973. msgid ""
  974. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  975. "key on main or result page to get help."
  976. msgstr ""
  977. "Navigujte vo výsledkoch vyhľadávania pomocou klávesových skratiek "
  978. "(vyžaduje sa JavaScript). Stlačte klávesu \"h\" na hlavnej stránke alebo "
  979. "na stránke s výsledkami vyhľadávania pre získanie pomoci."
  980. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  981. msgid "Image proxy"
  982. msgstr "Proxy pre obrázky"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  984. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  985. msgstr "Sprostredkovanie výsledkov snímok cez SearXNG"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  987. msgid "Infinite scroll"
  988. msgstr "Nekonečné posúvanie"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  990. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  991. msgstr ""
  992. "Automaticky načítať ďalšiu stránku pri posunutí na koniec aktuálnej "
  993. "stránky"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  995. msgid "What language do you prefer for search?"
  996. msgstr "Aký jazyk preferujete pre vyhľadávanie?"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  998. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  999. msgstr ""
  1000. "Ak chcete, aby SearXNG zistil jazyk vášho vyhľadávania, vyberte možnosť "
  1001. "Auto-detect (Automatické zisťovanie)."
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1003. msgid "HTTP Method"
  1004. msgstr "Metóda HTTP"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1006. msgid "Change how forms are submitted"
  1007. msgstr "Zmena spôsobu odosielania formulárov"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1009. msgid "Query in the page's title"
  1010. msgstr "Dotaz v názve stránky"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1012. msgid ""
  1013. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1014. "can record this title"
  1015. msgstr ""
  1016. "Ak je táto možnosť povolená, názov stránky s výsledkami obsahuje vašu "
  1017. "požiadavku. Váš prehliadač môže tento názov zaznamenať"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1019. msgid "Results on new tabs"
  1020. msgstr "Výsledky v novom tabe"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1022. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1023. msgstr "Otvoriť odkazy v novom tabe"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1025. msgid "Filter content"
  1026. msgstr "Filtrovanie obsahu"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1028. msgid "Search on category select"
  1029. msgstr "Vyhľadávanie pri výbere kategórie"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1031. msgid ""
  1032. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1033. "multiple categories"
  1034. msgstr ""
  1035. "Okamžité vykonanie vyhľadávania, ak je vybraná kategória. Zakážte pre "
  1036. "výber viacerých kategórií"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1038. msgid "Theme"
  1039. msgstr "Téma"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1041. msgid "Change SearXNG layout"
  1042. msgstr "Zmena SearXNG vzhľadu"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1044. msgid "Theme style"
  1045. msgstr "Štýl témy"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1047. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1048. msgstr "Vyberte možnosť auto, aby sa riadila nastaveniami vášho prehliadača"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1050. msgid "Engine tokens"
  1051. msgstr "Engine tokeny"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1053. msgid "Access tokens for private engines"
  1054. msgstr "Prístupové tokwny pre súkromné nástroje"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1056. msgid "Interface language"
  1057. msgstr "Jazyk rozhrania"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1059. msgid "Change the language of the layout"
  1060. msgstr "Zmena jazyku rozhrania"
  1061. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1062. msgid "repo"
  1063. msgstr "repozitár"
  1064. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1067. msgid "show media"
  1068. msgstr "ukázať médiá"
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1071. msgid "hide media"
  1072. msgstr "skryť médiá"
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1075. msgid "This site did not provide any description."
  1076. msgstr "Táto stránka neposkytuje žiaden popis."
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1080. msgid "Filesize"
  1081. msgstr "Veľkosť súboru"
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1083. msgid "Date"
  1084. msgstr "Dátum"
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1087. msgid "Type"
  1088. msgstr "Typ"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1090. msgid "Resolution"
  1091. msgstr "Rozlíšenie"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1093. msgid "Format"
  1094. msgstr "Formát"
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1096. msgid "Engine"
  1097. msgstr "Vyhľadávač"
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1099. msgid "View source"
  1100. msgstr "Zobraziť zdroj"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1102. msgid "address"
  1103. msgstr "adresa"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1105. msgid "show map"
  1106. msgstr "ukázať mapu"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1108. msgid "hide map"
  1109. msgstr "skryť mapu"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1111. msgid "Version"
  1112. msgstr "Verzia"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1114. msgid "Maintainer"
  1115. msgstr "Správca"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1117. msgid "Updated at"
  1118. msgstr "Aktualizované v"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1121. msgid "Tags"
  1122. msgstr "Značky"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1124. msgid "Popularity"
  1125. msgstr "Popularita"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1127. msgid "License"
  1128. msgstr "Licencia"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1130. msgid "Project"
  1131. msgstr "Projekt"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1133. msgid "Project homepage"
  1134. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1136. msgid "Published date"
  1137. msgstr "Dátum publikácie"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1139. msgid "Journal"
  1140. msgstr "Žurnál"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1142. msgid "Editor"
  1143. msgstr "Editor"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1145. msgid "Publisher"
  1146. msgstr "Vydavateľ"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1148. msgid "DOI"
  1149. msgstr "DOI"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1151. msgid "ISSN"
  1152. msgstr "ISSN"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1154. msgid "ISBN"
  1155. msgstr "ISBN"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1157. msgid "PDF"
  1158. msgstr "PDF"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1160. msgid "HTML"
  1161. msgstr "HTML"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1163. msgid "magnet link"
  1164. msgstr "odkaz na magnet"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1166. msgid "torrent file"
  1167. msgstr "torrent súbor"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1169. msgid "Seeder"
  1170. msgstr "Odosielateľ"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1172. msgid "Leecher"
  1173. msgstr "Príjemca"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1175. msgid "Number of Files"
  1176. msgstr "Počet súborov"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1178. msgid "show video"
  1179. msgstr "ukázať video"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1181. msgid "hide video"
  1182. msgstr "skryť video"
  1183. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1184. #~ msgstr "Načítanie vyhľadávača (sek)"
  1185. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1186. #~ msgstr "Načítanie stránky (sek)"
  1187. #~ msgid "Errors"
  1188. #~ msgstr "Chyby"
  1189. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1192. #~ msgstr "Prepísať odkazy HTTP na HTTPS, ak je to možné"
  1193. #~ msgid ""
  1194. #~ "Results are opened in the same "
  1195. #~ "window by default. This plugin "
  1196. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1197. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1198. #~ "required)"
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ "Výsledky sú otvorené v rovnakom okne "
  1201. #~ "predvolene. Tento plugin prepíše predvolené"
  1202. #~ " správanie otvoriania odkazov na nových "
  1203. #~ "taboch a oknách. (Je potrebný "
  1204. #~ "JavaScript)"
  1205. #~ msgid "Color"
  1206. #~ msgstr "Farba"
  1207. #~ msgid "Blue (default)"
  1208. #~ msgstr "Modrá (predvolené)"
  1209. #~ msgid "Violet"
  1210. #~ msgstr "Fialová"
  1211. #~ msgid "Green"
  1212. #~ msgstr "Zelená"
  1213. #~ msgid "Cyan"
  1214. #~ msgstr "Azúrová"
  1215. #~ msgid "Orange"
  1216. #~ msgstr "Oranžová"
  1217. #~ msgid "Red"
  1218. #~ msgstr "Červená"
  1219. #~ msgid "Category"
  1220. #~ msgstr "Kategória"
  1221. #~ msgid "Block"
  1222. #~ msgstr "Blokovať"
  1223. #~ msgid "original context"
  1224. #~ msgstr "pôvodný kontext"
  1225. #~ msgid "Plugins"
  1226. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1227. #~ msgid "Answerers"
  1228. #~ msgstr "Rýchle odpovede"
  1229. #~ msgid "Avg. time"
  1230. #~ msgstr "Priemerný čas"
  1231. #~ msgid "show details"
  1232. #~ msgstr "ukázať detaily"
  1233. #~ msgid "hide details"
  1234. #~ msgstr "skryť detaily"
  1235. #~ msgid "Load more..."
  1236. #~ msgstr "Načítať viac..."
  1237. #~ msgid "Loading..."
  1238. #~ msgstr ""
  1239. #~ msgid "Change searx layout"
  1240. #~ msgstr "Zmena rozhrania searx"
  1241. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1242. #~ msgstr "Zobrazovanie výsledkov obrázkov cez searx proxy"
  1243. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1244. #~ msgstr "Toto je zoznam modulov rýchlej odpovede pre searx."
  1245. #~ msgid ""
  1246. #~ "This is the list of cookies and"
  1247. #~ " their values searx is storing on "
  1248. #~ "your computer."
  1249. #~ msgstr "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt uložených searx na vašom počítači"
  1250. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1251. #~ msgstr "Pomocou tohto zoznamu môžte vidieť transparentnosť searx."
  1252. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1253. #~ msgstr "Zdá sa, že používate searx prvýkrát."
  1254. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1255. #~ msgstr ""
  1256. #~ msgid "Themes"
  1257. #~ msgstr "Téma"
  1258. #~ msgid "Reliablity"
  1259. #~ msgstr ""
  1260. #~ msgid ""
  1261. #~ "When enabled, the result page's title"
  1262. #~ " contains your query. Your browser "
  1263. #~ "can record this title."
  1264. #~ msgstr ""
  1265. #~ msgid "Method"
  1266. #~ msgstr "Metóda"
  1267. #~ msgid ""
  1268. #~ "This tab does not show up for "
  1269. #~ "search results but you can search "
  1270. #~ "the engines listed here via bangs."
  1271. #~ msgstr ""
  1272. #~ msgid "Advanced settings"
  1273. #~ msgstr "Pokročilé nastavenia"
  1274. #~ msgid "Close"
  1275. #~ msgstr "Zatvoriť"
  1276. #~ msgid "Language"
  1277. #~ msgstr "Jazyk"
  1278. #~ msgid "broken"
  1279. #~ msgstr ""
  1280. #~ msgid "supported"
  1281. #~ msgstr "podporovaný"
  1282. #~ msgid "not supported"
  1283. #~ msgstr "nepodporovaný"
  1284. #~ msgid "about"
  1285. #~ msgstr "o nás"
  1286. #~ msgid "Avg."
  1287. #~ msgstr ""
  1288. #~ msgid "User Interface"
  1289. #~ msgstr "Používateľské prostredie"
  1290. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1291. #~ msgstr "Vyberte si štýl pre túto tému"
  1292. #~ msgid "Style"
  1293. #~ msgstr "Štýl"
  1294. #~ msgid "Show advanced settings"
  1295. #~ msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia"
  1296. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1297. #~ msgstr ""
  1298. #~ msgid "Allow all"
  1299. #~ msgstr ""
  1300. #~ msgid "Disable all"
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ msgid "Selected language"
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ msgid "Query"
  1305. #~ msgstr "Dotaz"
  1306. #~ msgid "save"
  1307. #~ msgstr "uložiť"
  1308. #~ msgid "back"
  1309. #~ msgstr "späť"
  1310. #~ msgid "Links"
  1311. #~ msgstr "Odkazy"
  1312. #~ msgid "RSS subscription"
  1313. #~ msgstr ""
  1314. #~ msgid "Search results"
  1315. #~ msgstr "Výsledky vyhľadávania"
  1316. #~ msgid "next page"
  1317. #~ msgstr "ďalšia strana"
  1318. #~ msgid "previous page"
  1319. #~ msgstr "predchádzajúca strana"
  1320. #~ msgid "Start search"
  1321. #~ msgstr "Začať vyhľadávanie"
  1322. #~ msgid "Clear search"
  1323. #~ msgstr ""
  1324. #~ msgid "Clear"
  1325. #~ msgstr ""
  1326. #~ msgid "stats"
  1327. #~ msgstr "štatistiky"
  1328. #~ msgid "Heads up!"
  1329. #~ msgstr "Pozor!"
  1330. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1331. #~ msgstr ""
  1332. #~ msgid "Well done!"
  1333. #~ msgstr "Dobrá práca!"
  1334. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1335. #~ msgstr "Nastavenia sa uložili."
  1336. #~ msgid "Oh snap!"
  1337. #~ msgstr "Ó nie!"
  1338. #~ msgid "Something went wrong."
  1339. #~ msgstr "Stalo sa niečo neočakávané."
  1340. #~ msgid "Date"
  1341. #~ msgstr ""
  1342. #~ msgid "Type"
  1343. #~ msgstr ""
  1344. #~ msgid "Get image"
  1345. #~ msgstr "Získať obrázok"
  1346. #~ msgid "Center Alignment"
  1347. #~ msgstr ""
  1348. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1349. #~ msgstr ""
  1350. #~ msgid "preferences"
  1351. #~ msgstr "nastavenia"
  1352. #~ msgid "Scores per result"
  1353. #~ msgstr ""
  1354. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1355. #~ msgstr "prispôsobitelný meta-vyhľadávač, ktorý rešpektuje vaše súkromie"
  1356. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1357. #~ msgstr "Pre túto publikáciu nie je dostupný žiadny abstrakt."
  1358. #~ msgid "Self Informations"
  1359. #~ msgstr "Informácie o sebe"
  1360. #~ msgid ""
  1361. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1362. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1363. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1364. #~ "methods</a>"
  1365. #~ msgstr ""
  1366. #~ "Zmeniť spôsob, akým sú odosielané "
  1367. #~ "formuláre, <a "
  1368. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1369. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1370. #~ "týchto metódach</a>"
  1371. #~ msgid ""
  1372. #~ "This plugin checks if the address "
  1373. #~ "of the request is a TOR exit "
  1374. #~ "node, and informs the user if it"
  1375. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1376. #~ "searxng."
  1377. #~ msgstr ""
  1378. #~ "Tento plugin kontroluje, či žiadaná "
  1379. #~ "adresa je výstupný bod TORu, a "
  1380. #~ "informuje používateľa ak je, ako "
  1381. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1382. #~ msgid ""
  1383. #~ "The TOR exit node list "
  1384. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1385. #~ "unreachable."
  1386. #~ msgstr ""
  1387. #~ "Zoznam výstupných bodov TORu "
  1388. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1389. #~ "nedostupný."
  1390. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1391. #~ msgstr "Používate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1392. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1393. #~ msgstr "Nepoužívate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1394. #~ msgid ""
  1395. #~ "The could not download the list of"
  1396. #~ " Tor exit-nodes from "
  1397. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1398. #~ msgstr ""
  1399. #~ msgid ""
  1400. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1401. #~ " you have this external IP address:"
  1402. #~ " {ip_address}."
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ msgid "Autodetect search language"
  1407. #~ msgstr "Autodetekcia jazyka vyhľadávania"
  1408. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1409. #~ msgstr "Automatická detekcia a prepnutie na jazyk dopytu."
  1410. #~ msgid "others"
  1411. #~ msgstr "iné"
  1412. #~ msgid ""
  1413. #~ "This tab does not show up for "
  1414. #~ "search results, but you can search "
  1415. #~ "the engines listed here via bangs."
  1416. #~ msgstr ""
  1417. #~ "Táto karta sa nezobrazuje vo výsledkoch"
  1418. #~ " vyhľadávania, ale môžete vyhľadávať v "
  1419. #~ "enginoch, ktoré sú tu uvedené, pomocou"
  1420. #~ " Bangs."
  1421. #~ msgid "Shortcut"
  1422. #~ msgstr "Skratka"
  1423. #~ msgid "!bang"
  1424. #~ msgstr ""
  1425. #~ msgid ""
  1426. #~ "This tab dues not exists in the"
  1427. #~ " user interface, but you can search"
  1428. #~ " in these engines by its !bangs."
  1429. #~ msgstr ""
  1430. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1431. #~ msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky."
  1432. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1433. #~ msgstr "Skúste znova neskôr, prosím, alebo použite inú inštanciu SearXNG."
  1434. #~ msgid ""
  1435. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1436. #~ "publications when available (plugin required)"
  1437. #~ msgstr ""
  1438. #~ "Presmerovanie na verzie publikácií s "
  1439. #~ "otvoreným prístupom, ak sú k dispozícii"
  1440. #~ " (vyžaduje sa plugin)"
  1441. #~ msgid "Bang"
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ msgid ""
  1444. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1445. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1446. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1447. #~ "methods</a>"
  1448. #~ msgstr ""
  1449. #~ "Zmena spôsobu odosielania formulárov, <a "
  1450. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1451. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1452. #~ "metódach žiadosti</a>"
  1453. #~ msgid "On"
  1454. #~ msgstr "Zapnuté"
  1455. #~ msgid "Off"
  1456. #~ msgstr "Vypnuté"
  1457. #~ msgid "Enabled"
  1458. #~ msgstr "Povolené"
  1459. #~ msgid "Disabled"
  1460. #~ msgstr "Zakázané"
  1461. #~ msgid ""
  1462. #~ "Perform search immediately if a category"
  1463. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1464. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1465. #~ msgstr ""
  1466. #~ "Vyhľadávať okamžite, ak je kategória "
  1467. #~ "vybraná. Vypnúť pre vyberanie viacerých "
  1468. #~ "kategórií. (Je potrebný JavaScript)"
  1469. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1470. #~ msgstr "Skratky ako vo VIM"
  1471. #~ msgid ""
  1472. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1473. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1474. #~ " key on main or result page to"
  1475. #~ " get help."
  1476. #~ msgstr ""
  1477. #~ "Prechádzať výsledky vyhľadávania klávesovými "
  1478. #~ "skratkami ako VIM (je potrebný "
  1479. #~ "JavaScript). Stlačte klávesy \"h\" na "
  1480. #~ "hlavnej stránke alebo na stránke s "
  1481. #~ "výsledkami pre zobrazenie pomoci."
  1482. #~ msgid ""
  1483. #~ "we didn't find any results. Please "
  1484. #~ "use another query or search in "
  1485. #~ "more categories."
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ "nepodarilo sa nájsť žiadne výsledky. "
  1488. #~ "Skúste použiť iné zadanie alebo "
  1489. #~ "vyhľadávajte vo viacerých kategóriach."
  1490. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1491. #~ msgstr "Informácie o sebe"
  1492. #~ msgid "Bytes"
  1493. #~ msgstr "bajtov"
  1494. #~ msgid "kiB"
  1495. #~ msgstr "kB"
  1496. #~ msgid "MiB"
  1497. #~ msgstr "MB"
  1498. #~ msgid "GiB"
  1499. #~ msgstr "GB"
  1500. #~ msgid "TiB"
  1501. #~ msgstr "TB"