messages.po 42 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686
  1. # szl translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>, 2022.
  6. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2024-06-17 12:15+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  13. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  14. "Language: szl\n"
  15. "Language-Team: Silesian "
  16. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/szl/>\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  22. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  23. #: searx/searxng.msg
  24. msgid "without further subgrouping"
  25. msgstr ""
  26. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "other"
  29. msgstr "inksze"
  30. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "files"
  33. msgstr "zbiory"
  34. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "general"
  37. msgstr "ôgōlne"
  38. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "music"
  41. msgstr "muzyka"
  42. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "social media"
  45. msgstr "społeczności"
  46. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "images"
  49. msgstr "ôbrazy"
  50. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "videos"
  53. msgstr "wideo"
  54. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  55. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  56. msgid "radio"
  57. msgstr ""
  58. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "tv"
  61. msgstr ""
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "informatyka"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "wiadōmości"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "karta"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "cebule"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "nauka"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "apki"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "słowniki"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "teksty śpiywek"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "pakety"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "pyt. i ôdp."
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "repozytoryja"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "wiki ôprogramowanio"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "nec"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "scientific publications"
  117. msgstr "naukowe publikacyje"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "autōmatyczny"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "jasny"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "ciymny"
  130. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "Uptime"
  133. msgstr ""
  134. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  135. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  136. msgid "About"
  137. msgstr "Informacyje"
  138. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "Average temp."
  141. msgstr ""
  142. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "Cloud cover"
  145. msgstr ""
  146. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "Condition"
  149. msgstr ""
  150. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "Current condition"
  153. msgstr ""
  154. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  155. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  156. msgid "Evening"
  157. msgstr "Wieczōr"
  158. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Feels like"
  161. msgstr ""
  162. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Humidity"
  165. msgstr ""
  166. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Max temp."
  169. msgstr ""
  170. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Min temp."
  173. msgstr ""
  174. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  175. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  176. msgid "Morning"
  177. msgstr "Rano"
  178. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  179. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  180. msgid "Night"
  181. msgstr "Noc"
  182. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  183. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  184. msgid "Noon"
  185. msgstr "Połednie"
  186. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Pressure"
  189. msgstr ""
  190. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  191. #: searx/searxng.msg
  192. msgid "Sunrise"
  193. msgstr ""
  194. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Sunset"
  197. msgstr ""
  198. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Temperature"
  201. msgstr ""
  202. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  203. #: searx/searxng.msg
  204. msgid "UV index"
  205. msgstr ""
  206. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  207. #: searx/searxng.msg
  208. msgid "Visibility"
  209. msgstr ""
  210. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "Wind"
  213. msgstr ""
  214. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "subscribers"
  217. msgstr ""
  218. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "posts"
  221. msgstr ""
  222. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "active users"
  225. msgstr ""
  226. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "comments"
  229. msgstr ""
  230. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "user"
  233. msgstr ""
  234. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "community"
  237. msgstr ""
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "points"
  241. msgstr ""
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "title"
  245. msgstr ""
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "author"
  249. msgstr ""
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  251. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  252. msgid "open"
  253. msgstr ""
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  255. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  256. msgid "closed"
  257. msgstr ""
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  259. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  260. msgid "answered"
  261. msgstr ""
  262. #: searx/webapp.py:330
  263. msgid "No item found"
  264. msgstr "Żodyn elymynt niy znojdziōny"
  265. #: searx/engines/qwant.py:281
  266. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  267. msgid "Source"
  268. msgstr "Zdrzōdło"
  269. #: searx/webapp.py:334
  270. msgid "Error loading the next page"
  271. msgstr "Feler ladowanio nastympnyj strōny"
  272. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  273. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  274. msgstr "Niynoleżne sztalōnki, zmiyń swoje preferyncyje"
  275. #: searx/webapp.py:507
  276. msgid "Invalid settings"
  277. msgstr "Niynoleżne sztalōnki"
  278. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  279. msgid "search error"
  280. msgstr "błōnd wyszukowanio"
  281. #: searx/webutils.py:36
  282. msgid "timeout"
  283. msgstr "kōniec czasu"
  284. #: searx/webutils.py:37
  285. msgid "parsing error"
  286. msgstr "feler przetworzanio"
  287. #: searx/webutils.py:38
  288. msgid "HTTP protocol error"
  289. msgstr "Feler protokołu HTTP"
  290. #: searx/webutils.py:39
  291. msgid "network error"
  292. msgstr "feler necu"
  293. #: searx/webutils.py:40
  294. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  295. msgstr "Feler SSL: niy podarziło sie poświadczynie certyfikatu"
  296. #: searx/webutils.py:42
  297. msgid "unexpected crash"
  298. msgstr "niyspodziano awaryjo"
  299. #: searx/webutils.py:49
  300. msgid "HTTP error"
  301. msgstr "Feler HTTP"
  302. #: searx/webutils.py:50
  303. msgid "HTTP connection error"
  304. msgstr "Feler połōnczynio HTTP"
  305. #: searx/webutils.py:56
  306. msgid "proxy error"
  307. msgstr "feler proxy"
  308. #: searx/webutils.py:57
  309. msgid "CAPTCHA"
  310. msgstr "CAPTCHA"
  311. #: searx/webutils.py:58
  312. msgid "too many requests"
  313. msgstr "za moc żōndań"
  314. #: searx/webutils.py:59
  315. msgid "access denied"
  316. msgstr "dostymp ôdkozany"
  317. #: searx/webutils.py:60
  318. msgid "server API error"
  319. msgstr "feler serwera API"
  320. #: searx/webutils.py:79
  321. msgid "Suspended"
  322. msgstr "Strzimane"
  323. #: searx/webutils.py:314
  324. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  325. msgstr "{minutes} minut(y) tymu"
  326. #: searx/webutils.py:315
  327. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  328. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) tymu"
  329. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  330. msgid "Random value generator"
  331. msgstr "Gyneratōr losowych wert"
  332. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  333. msgid "Generate different random values"
  334. msgstr "Wygyneruj insze werty losowe"
  335. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  336. msgid "Statistics functions"
  337. msgstr "Funkcyje statystyczne"
  338. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  339. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  340. msgstr "Porachuj {functions} ôd argumyntōw"
  341. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  342. msgid "Get directions"
  343. msgstr "Znojdź skazōwki"
  344. #: searx/engines/pdbe.py:96
  345. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  346. msgstr "{title} (ZASTARZAŁE)"
  347. #: searx/engines/pdbe.py:103
  348. msgid "This entry has been superseded by"
  349. msgstr "Tyn wpis bōł zastōmpiōny ôd"
  350. #: searx/engines/qwant.py:283
  351. msgid "Channel"
  352. msgstr "Kanał"
  353. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  354. msgid "bitrate"
  355. msgstr ""
  356. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  357. msgid "votes"
  358. msgstr ""
  359. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  360. msgid "clicks"
  361. msgstr ""
  362. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  363. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  364. msgid "Language"
  365. msgstr ""
  366. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  367. msgid ""
  368. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  369. "{lastCitationVelocityYear}"
  370. msgstr ""
  371. "{numCitations} cytowań ôd roku {firstCitationVelocityYear} do "
  372. "{lastCitationVelocityYear}"
  373. #: searx/engines/tineye.py:39
  374. msgid ""
  375. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  376. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  377. " WebP."
  378. msgstr ""
  379. "Niy szło przeczytać adresy ôd tego ôbrozka. To może wynikać ze "
  380. "niyspiyranego formatu zbioru. TinEye spiyro ino ôbrazy JPEG, PNG, GIF, "
  381. "BMP, TIFF i WebP."
  382. #: searx/engines/tineye.py:45
  383. msgid ""
  384. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  385. " visual detail to successfully identify matches."
  386. msgstr ""
  387. "Tyn ôbroz je za mały, żeby znojś coś, co pasuje. TinEye potrzebuje "
  388. "podstawowego poziōmu wizualnyj akuratności, żeby akuratnie idyntyfikować "
  389. "pasowne ôbrazy."
  390. #: searx/engines/tineye.py:51
  391. msgid "The image could not be downloaded."
  392. msgstr "Tego ôbrazu niy szło ściōngnōńć."
  393. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  394. msgid "Book rating"
  395. msgstr ""
  396. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  397. msgid "File quality"
  398. msgstr ""
  399. #: searx/plugins/calculator.py:12
  400. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  401. msgstr ""
  402. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  403. msgid "Converts strings to different hash digests."
  404. msgstr "Kōnwertuje frazy na rozmajte skrōty hash."
  405. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  406. msgid "hash digest"
  407. msgstr "skrōt hash"
  408. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  409. msgid "Hostname replace"
  410. msgstr "Zastōmpiynie miana ôd hosta"
  411. #: searx/plugins/hostnames.py:68
  412. msgid "Hostnames plugin"
  413. msgstr ""
  414. #: searx/plugins/hostnames.py:69
  415. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  416. msgstr ""
  417. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  418. msgid "Open Access DOI rewrite"
  419. msgstr "Nadpisowanie DOI z ôtwartym dostympym"
  420. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  421. msgid ""
  422. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  423. "when available"
  424. msgstr ""
  425. "Unikej płacynio za dostymp bez przekerowowanie do ôtwartych wersyji "
  426. "publikacyji, kej sōm dostympne"
  427. #: searx/plugins/self_info.py:9
  428. msgid "Self Information"
  429. msgstr "Włosne informacyje"
  430. #: searx/plugins/self_info.py:10
  431. msgid ""
  432. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  433. "contains \"user agent\"."
  434. msgstr ""
  435. "Pokazuje twoja adresa IP, jeźli zapytanie to „ip”, i twojigo agynta "
  436. "używocza, jeźli zapytanie zawiyro „user agent”."
  437. #: searx/plugins/self_info.py:28
  438. msgid "Your IP is: "
  439. msgstr ""
  440. #: searx/plugins/self_info.py:31
  441. msgid "Your user-agent is: "
  442. msgstr ""
  443. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  444. msgid "Tor check plugin"
  445. msgstr "Przidowek sprawdzanio necu Tor"
  446. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  447. msgid ""
  448. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  449. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  450. msgstr ""
  451. "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  452. " i informuje używocza, jeźli tak je. To jak check.torproject.org ino ôd "
  453. "SearXNG."
  454. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  455. msgid ""
  456. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  457. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  458. msgstr ""
  459. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  460. msgid ""
  461. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  462. "{ip_address}"
  463. msgstr ""
  464. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  465. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  466. msgstr ""
  467. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  468. msgid "Tracker URL remover"
  469. msgstr "Wymazowanie trackrōw z URL-ōw"
  470. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  471. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  472. msgstr "Wymaż argumynta trackrōw ze swrōcōnyj adresy URL"
  473. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  474. msgid "Convert between units"
  475. msgstr ""
  476. #: searx/templates/simple/404.html:4
  477. msgid "Page not found"
  478. msgstr "Strōna niy znojdziōno"
  479. #: searx/templates/simple/404.html:6
  480. #, python-format
  481. msgid "Go to %(search_page)s."
  482. msgstr "Idź do %(search_page)s."
  483. #: searx/templates/simple/404.html:6
  484. msgid "search page"
  485. msgstr "strōny wyszukowanio"
  486. #: searx/templates/simple/base.html:54
  487. msgid "Donate"
  488. msgstr "Spōmōż"
  489. #: searx/templates/simple/base.html:58
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  491. msgid "Preferences"
  492. msgstr "Preferyncyje"
  493. #: searx/templates/simple/base.html:68
  494. msgid "Powered by"
  495. msgstr "Spiyrane ôd"
  496. #: searx/templates/simple/base.html:68
  497. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  498. msgstr "ôtwarto metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  499. #: searx/templates/simple/base.html:69
  500. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  501. msgid "Source code"
  502. msgstr "Kod zdrzōdłowy"
  503. #: searx/templates/simple/base.html:70
  504. msgid "Issue tracker"
  505. msgstr "Dziynnik problymōw"
  506. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  507. msgid "Engine stats"
  508. msgstr "Statystyki wyszukowarki"
  509. #: searx/templates/simple/base.html:73
  510. msgid "Public instances"
  511. msgstr "Publiczne instancyje"
  512. #: searx/templates/simple/base.html:76
  513. msgid "Privacy policy"
  514. msgstr "Polityka prywatności"
  515. #: searx/templates/simple/base.html:79
  516. msgid "Contact instance maintainer"
  517. msgstr "Skōntaktuj sie ze administratorym instancyje"
  518. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  519. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  520. msgstr "Kliknij na lupa, coby wykōnać wyszukowanie"
  521. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  522. msgid "Length"
  523. msgstr "Dugość"
  524. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  525. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  526. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  527. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  528. msgid "Author"
  529. msgstr "Autōr"
  530. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  531. msgid "cached"
  532. msgstr "buforowane"
  533. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  534. msgid "proxied"
  535. msgstr "ze proxy"
  536. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  537. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  538. msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie"
  539. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  540. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  541. msgstr "Sprawdź teroźne felery ôd tego motoru na GitHubie"
  542. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  543. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  544. msgstr "Potwiyrdzōm, że niy ma teroźnego feleru, co by sie tykoł mojigo problymu"
  545. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  546. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  547. msgstr "Jeźli to je publiczno instancyjo, to podej URL we reporcie ô felerze"
  548. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  549. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  550. msgstr "Wyślij nowe zgłoszynie problymu na Github ze informacyjōm wyżyj"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  552. msgid "No HTTPS"
  553. msgstr "Brak HTTPS"
  554. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  557. msgid "View error logs and submit a bug report"
  558. msgstr "Pokoż dziynniki felerōw i wyślij report ô felerze"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  560. msgid "!bang for this engine"
  561. msgstr ""
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  563. msgid "!bang for its categories"
  564. msgstr ""
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  567. msgid "Median"
  568. msgstr "Mediana"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  571. msgid "P80"
  572. msgstr "P80"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  575. msgid "P95"
  576. msgstr "P95"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  578. msgid "Failed checker test(s): "
  579. msgstr "Niypodarzōne testy weryfikacyjne: "
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  581. msgid "Errors:"
  582. msgstr "Felery:"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  584. msgid "General"
  585. msgstr "Ôgōlne"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  587. msgid "Default categories"
  588. msgstr "Wychodne kategoryje"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  590. msgid "User interface"
  591. msgstr "Interfejs używocza"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  593. msgid "Privacy"
  594. msgstr "Prywatność"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  596. msgid "Engines"
  597. msgstr "Wyszukowarki"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  599. msgid "Currently used search engines"
  600. msgstr "Teroźnie używane wyszukowarki"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  602. msgid "Special Queries"
  603. msgstr "Ekstra zapytania"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  605. msgid "Cookies"
  606. msgstr "Cookies"
  607. #: searx/templates/simple/results.html:23
  608. msgid "Answers"
  609. msgstr "Ôdpowiedzi"
  610. #: searx/templates/simple/results.html:42
  611. msgid "Number of results"
  612. msgstr "Liczba wynikōw"
  613. #: searx/templates/simple/results.html:48
  614. msgid "Info"
  615. msgstr "Info"
  616. #: searx/templates/simple/results.html:77
  617. msgid "Try searching for:"
  618. msgstr "Sprōbuj wyszukać:"
  619. #: searx/templates/simple/results.html:109
  620. msgid "Back to top"
  621. msgstr "Nazod do wiyrchu"
  622. #: searx/templates/simple/results.html:127
  623. msgid "Previous page"
  624. msgstr "Piyrwyjszo strōna"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:145
  626. msgid "Next page"
  627. msgstr "Dalszo strōna"
  628. #: searx/templates/simple/search.html:3
  629. msgid "Display the front page"
  630. msgstr "Pokoż przodnio strōna"
  631. #: searx/templates/simple/search.html:9
  632. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  633. msgid "Search for..."
  634. msgstr "Szukej..."
  635. #: searx/templates/simple/search.html:10
  636. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  637. msgid "clear"
  638. msgstr "wysnoż"
  639. #: searx/templates/simple/search.html:11
  640. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  641. msgid "search"
  642. msgstr "szukanie"
  643. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  644. msgid "There is currently no data available. "
  645. msgstr "Teroz niy ma dostympnych danych. "
  646. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  647. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  648. msgid "Engine name"
  649. msgstr "Miano ôd wyszukowarki"
  650. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  651. msgid "Scores"
  652. msgstr "Wyniki"
  653. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  654. msgid "Result count"
  655. msgstr "Wielość wynikōw"
  656. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  657. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  658. msgid "Response time"
  659. msgstr "Czas ôdpowiedzi"
  660. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  662. msgid "Reliability"
  663. msgstr "Wiarogodność"
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  665. msgid "Total"
  666. msgstr "Społym"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  668. msgid "HTTP"
  669. msgstr "HTTP"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  671. msgid "Processing"
  672. msgstr "Przetworzanie"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  674. msgid "Warnings"
  675. msgstr "Ôstrzeżynia"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  677. msgid "Errors and exceptions"
  678. msgstr "Felery i wyjōntki"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  680. msgid "Exception"
  681. msgstr "Wyjōntek"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  683. msgid "Message"
  684. msgstr "Kōmunikat"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  686. msgid "Percentage"
  687. msgstr "Procynt"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  689. msgid "Parameter"
  690. msgstr "Parameter"
  691. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  693. msgid "Filename"
  694. msgstr "Miano zbioru"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  696. msgid "Function"
  697. msgstr "Funkcyjo"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  699. msgid "Code"
  700. msgstr "Kod"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  702. msgid "Checker"
  703. msgstr "Weryfikacyjo"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  705. msgid "Failed test"
  706. msgstr "Niypodarzōny test"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  708. msgid "Comment(s)"
  709. msgstr "Kōmyntorz(e)"
  710. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  711. msgid "Download results"
  712. msgstr "Ściōng wyniki"
  713. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  714. msgid "Messages from the search engines"
  715. msgstr ""
  716. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  717. msgid "Error!"
  718. msgstr "Feler!"
  719. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  720. msgid "Engines cannot retrieve results"
  721. msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw"
  722. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  723. msgid "Search URL"
  724. msgstr "URL wyszukowanio"
  725. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  727. msgid "Copied"
  728. msgstr ""
  729. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  731. msgid "Copy"
  732. msgstr ""
  733. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  734. msgid "Suggestions"
  735. msgstr "Dorady"
  736. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  737. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  738. msgid "Search language"
  739. msgstr "Jynzyk wyszukowanio"
  740. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  741. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  742. msgid "Default language"
  743. msgstr "Wychodny jynzyk"
  744. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  745. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  746. msgid "Auto-detect"
  747. msgstr ""
  748. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  749. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  750. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  751. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  752. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  753. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  754. msgid "SafeSearch"
  755. msgstr "Bezpieczne szukanie"
  756. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  757. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  758. msgid "Strict"
  759. msgstr "Ścisłe"
  760. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  761. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  762. msgid "Moderate"
  763. msgstr "Postrzednie"
  764. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  765. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  766. msgid "None"
  767. msgstr "Brak"
  768. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  769. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  770. msgid "Time range"
  771. msgstr "Zakres czasu"
  772. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  773. msgid "Anytime"
  774. msgstr "Z leda kedy"
  775. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  776. msgid "Last day"
  777. msgstr "Z ôstatnigo dnia"
  778. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  779. msgid "Last week"
  780. msgstr "Z ôstatnigo tydnia"
  781. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  782. msgid "Last month"
  783. msgstr "Z ôstatnigo miesiōnca"
  784. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  785. msgid "Last year"
  786. msgstr "Z ôstatnigo roku"
  787. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  788. msgid "Information!"
  789. msgstr "Informacyjo!"
  790. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  791. msgid "currently, there are no cookies defined."
  792. msgstr "teroźnie niy ma zdefiniowanych żodnych cookies."
  793. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  794. msgid "Sorry!"
  795. msgstr "Niystety!"
  796. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  797. msgid "No results were found. You can try to:"
  798. msgstr ""
  799. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  800. msgid "There are no more results. You can try to:"
  801. msgstr ""
  802. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  803. msgid "Refresh the page."
  804. msgstr ""
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  806. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  807. msgstr ""
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  809. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  810. msgstr ""
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  812. msgid "Switch to another instance:"
  813. msgstr ""
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  815. msgid "Search for another query or select another category."
  816. msgstr ""
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  818. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  819. msgstr ""
  820. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  821. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  822. msgid "Allow"
  823. msgstr "Zwōl"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  825. msgid "Keywords"
  826. msgstr "Słowa kluczowe"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  828. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  829. msgid "Name"
  830. msgstr "Miano"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  832. msgid "Description"
  833. msgstr "Ôpis"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  835. msgid "Examples"
  836. msgstr "Przikłady"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  838. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  839. msgstr "To je wykoz modułōw wartkij ôdpowiedzi we SearXNG."
  840. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  841. msgid "This is the list of plugins."
  842. msgstr "To je wykoz przidowkōw."
  843. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  844. msgid "Autocomplete"
  845. msgstr "Autodopołnianie"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  847. msgid "Find stuff as you type"
  848. msgstr "Szukej w czasie pisanio"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  850. msgid "Center Alignment"
  851. msgstr "Wypostrzodkowanie"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  853. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  854. msgstr "Pokoż wyniki we postrzodku strōny (ukłod Oscar)."
  855. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  856. msgid ""
  857. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  858. "computer."
  859. msgstr ""
  860. "To je wykoz cookies i jejich werty, co SearXNG zapisuje na twojim "
  861. "kōmputrze."
  862. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  863. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  864. msgstr "Ze pōmocōm tego wykazu możesz ôcynić przejzdrzistość SearXNG."
  865. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  866. msgid "Cookie name"
  867. msgstr "Miano ôd cookie"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  869. msgid "Value"
  870. msgstr "Wert"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  872. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  873. msgstr "Wyszukej adresy URL aktualnie spamiyntanych preferyncyji"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  875. msgid ""
  876. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  877. "leaking data to the clicked result sites."
  878. msgstr ""
  879. "Pozōr: ôkryślanie sztalōnkōw niysztandardowych w adresie URL wyszukowanio"
  880. " może zmyńszyć prywatność bez przenoszynie danych do klikniyntych strōn z"
  881. " wynikōw."
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  883. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  884. msgstr "URL to prziwrōcynio twojich sztalōnkōw na inkszyj przeglōndarce"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  886. msgid ""
  887. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  888. "preferences across devices."
  889. msgstr ""
  890. "Skazowanie włosnych parametrōw we adresie sztalōnkōw może być używane do "
  891. "synchrōnizowanio sztalōnkōw miyndzy maszinami."
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  893. msgid "Copy preferences hash"
  894. msgstr ""
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  896. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  897. msgstr ""
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  899. msgid "Preferences hash"
  900. msgstr ""
  901. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  902. msgid "Open Access DOI resolver"
  903. msgstr "Podsystym DOI z ôtwartym dostympym"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  905. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  906. msgstr ""
  907. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  908. msgid ""
  909. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  910. "these engines by its !bangs."
  911. msgstr ""
  912. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  913. msgid "Enable all"
  914. msgstr ""
  915. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  916. msgid "Disable all"
  917. msgstr ""
  918. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  919. msgid "!bang"
  920. msgstr ""
  921. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  922. msgid "Supports selected language"
  923. msgstr "Spiyro ôbrany jynzyk"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  925. msgid "Weight"
  926. msgstr ""
  927. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  928. msgid "Max time"
  929. msgstr "Maks. czas"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  931. msgid ""
  932. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  933. "this data about you."
  934. msgstr ""
  935. "Te sztalōnki sōm trzimane we zbiorach cookies, tōż mogymy niy trzimać "
  936. "tych danych ô ciebie."
  937. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  938. msgid ""
  939. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  940. "track you."
  941. msgstr ""
  942. "Te zbiory cookies sużōm ino twojimu kōmfortowi, niy używōmy ich do "
  943. "śledzynio cie."
  944. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  945. msgid "Save"
  946. msgstr "Spamiyntej"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  948. msgid "Reset defaults"
  949. msgstr "Prziwrōć wychodne"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  951. msgid "Back"
  952. msgstr "Nazod"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  954. msgid "Hotkeys"
  955. msgstr ""
  956. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  957. msgid "Vim-like"
  958. msgstr ""
  959. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  960. msgid ""
  961. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  962. "key on main or result page to get help."
  963. msgstr ""
  964. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  965. msgid "Image proxy"
  966. msgstr "Proxy ôbrazōw"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  968. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  969. msgstr "Przesyłanie wynikōw ôbrazōw bez proxy SearXNG"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  971. msgid "Infinite scroll"
  972. msgstr "Niyskōńczōne przewijanie"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  974. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  975. msgstr ""
  976. "Autōmatycznie laduj nastympno strōna przi przewijaniu do spodka teroźnyj "
  977. "strōny"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  979. msgid "What language do you prefer for search?"
  980. msgstr "W jakim jynzyku wolisz wyszukować?"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  982. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  983. msgstr ""
  984. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  985. msgid "HTTP Method"
  986. msgstr "Metoda HTTP"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  988. msgid "Change how forms are submitted"
  989. msgstr ""
  990. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  991. msgid "Query in the page's title"
  992. msgstr "Zapytanie we tytule ôd strōny"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  994. msgid ""
  995. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  996. "can record this title"
  997. msgstr ""
  998. "Jak włōnczōne, to twoje zapytanie je we tytule ôd strōny wynikōw. Twoja "
  999. "przeglōndarka może spamiyntać tyn tytuł"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1001. msgid "Results on new tabs"
  1002. msgstr "Wyniki na nowych kartach"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1004. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1005. msgstr "Ôtwōrz linki wynikōw we nowych kartach przeglōndarki"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1007. msgid "Filter content"
  1008. msgstr "Filtruj treści"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1010. msgid "Search on category select"
  1011. msgstr "Szukej po ôbraniu kategoryje"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1013. msgid ""
  1014. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1015. "multiple categories"
  1016. msgstr ""
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1018. msgid "Theme"
  1019. msgstr "Tymat"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1021. msgid "Change SearXNG layout"
  1022. msgstr "Zmiyń ukłod ôd SearXNG"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1024. msgid "Theme style"
  1025. msgstr "Styl ôd tymatu"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1027. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1028. msgstr "Wybier autōmatyczny, żeby sie szaltrowoł podug sztalōnkōw przeglōndarki"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1030. msgid "Engine tokens"
  1031. msgstr "Tokyny ôd motora"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1033. msgid "Access tokens for private engines"
  1034. msgstr "Tokyny dostympu do prywatnych motorōw"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1036. msgid "Interface language"
  1037. msgstr "Jynzyk interfejsu"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1039. msgid "Change the language of the layout"
  1040. msgstr "Zmiyń jynzyk układu"
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1042. msgid "repo"
  1043. msgstr "repozytoryja"
  1044. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1045. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1046. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1047. msgid "show media"
  1048. msgstr "pokoż media"
  1049. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1050. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1051. msgid "hide media"
  1052. msgstr "skryj mydia"
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1055. msgid "This site did not provide any description."
  1056. msgstr "Ta strōna niy podała żodnego ôpisu."
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1058. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1060. msgid "Filesize"
  1061. msgstr "Miara zbioru"
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1063. msgid "Date"
  1064. msgstr ""
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1067. msgid "Type"
  1068. msgstr "Typ"
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1070. msgid "Resolution"
  1071. msgstr ""
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1073. msgid "Format"
  1074. msgstr "Format"
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1076. msgid "Engine"
  1077. msgstr "Motōr"
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1079. msgid "View source"
  1080. msgstr "Pokoż zdrzōdło"
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1082. msgid "address"
  1083. msgstr "adresa"
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1085. msgid "show map"
  1086. msgstr "pokoż karta"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1088. msgid "hide map"
  1089. msgstr "skryj karta"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1091. msgid "Version"
  1092. msgstr ""
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1094. msgid "Maintainer"
  1095. msgstr ""
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1097. msgid "Updated at"
  1098. msgstr ""
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1101. msgid "Tags"
  1102. msgstr "Etykety"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1104. msgid "Popularity"
  1105. msgstr ""
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1107. msgid "License"
  1108. msgstr ""
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1110. msgid "Project"
  1111. msgstr ""
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1113. msgid "Project homepage"
  1114. msgstr ""
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1116. msgid "Published date"
  1117. msgstr "Data publikacyje"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1119. msgid "Journal"
  1120. msgstr "Cajtōng"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1122. msgid "Editor"
  1123. msgstr "Redachtōr"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1125. msgid "Publisher"
  1126. msgstr "Wydowca"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1128. msgid "DOI"
  1129. msgstr "DOI"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1131. msgid "ISSN"
  1132. msgstr "ISSN"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1134. msgid "ISBN"
  1135. msgstr "ISBN"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1137. msgid "PDF"
  1138. msgstr "PDF"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1140. msgid "HTML"
  1141. msgstr "HTML"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1143. msgid "magnet link"
  1144. msgstr "link magnet"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1146. msgid "torrent file"
  1147. msgstr "zbiōr torrent"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1149. msgid "Seeder"
  1150. msgstr "Wysyłocz"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1152. msgid "Leecher"
  1153. msgstr "Ściōngocz"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1155. msgid "Number of Files"
  1156. msgstr "Wielość zbiorōw"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1158. msgid "show video"
  1159. msgstr "pokoż wideo"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1161. msgid "hide video"
  1162. msgstr "skryj wideo"
  1163. #~ msgid "Center Alignment"
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1166. #~ msgstr ""
  1167. #~ msgid "preferences"
  1168. #~ msgstr "preferyncyje"
  1169. #~ msgid "Scores per result"
  1170. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1171. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1172. #~ msgstr "hakowalno metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  1173. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1174. #~ msgstr "Skrōcynie niy ma dostympne dlo tyj publikacyje."
  1175. #~ msgid "Self Informations"
  1176. #~ msgstr "Informacyje ô siebie"
  1177. #~ msgid ""
  1178. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1179. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1180. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1181. #~ "methods</a>"
  1182. #~ msgstr ""
  1183. #~ "Zmiyń metoda przesyłanio formularōw, <a "
  1184. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1185. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1186. #~ "metodach HTTP</a>"
  1187. #~ msgid ""
  1188. #~ "This plugin checks if the address "
  1189. #~ "of the request is a TOR exit "
  1190. #~ "node, and informs the user if it"
  1191. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1192. #~ "searxng."
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd"
  1195. #~ " żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  1196. #~ " i informuje używocza, jeźli tak je."
  1197. #~ " To jak check.torproject.org ino ôd "
  1198. #~ "searxng."
  1199. #~ msgid ""
  1200. #~ "The TOR exit node list "
  1201. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1202. #~ "unreachable."
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ "Wykoz wynzłōw wyjścio TOR "
  1205. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) niy "
  1206. #~ "ôdpowiado."
  1207. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1208. #~ msgstr "Używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1209. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1210. #~ msgstr "Niy używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1211. #~ msgid ""
  1212. #~ "The could not download the list of"
  1213. #~ " Tor exit-nodes from "
  1214. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ msgid ""
  1217. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1218. #~ " you have this external IP address:"
  1219. #~ " {ip_address}."
  1220. #~ msgstr ""
  1221. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ msgid "Autodetect search language"
  1224. #~ msgstr "Autowykrywanie jynzyka wyszukowanio"
  1225. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1226. #~ msgstr "Autōmatycznie wykrywo jynzyk zapytanio i szaltruje na niego."
  1227. #~ msgid "others"
  1228. #~ msgstr "inksze"
  1229. #~ msgid ""
  1230. #~ "This tab does not show up for "
  1231. #~ "search results, but you can search "
  1232. #~ "the engines listed here via bangs."
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ "Wyszukowarki z tyj zokłodki niy "
  1235. #~ "pokazujōm sie we wynikach wyszukowanio, "
  1236. #~ "ale możesz ich używać bez bangs."
  1237. #~ msgid "Shortcut"
  1238. #~ msgstr "Skrōt"
  1239. #~ msgid "!bang"
  1240. #~ msgstr ""
  1241. #~ msgid ""
  1242. #~ "This tab dues not exists in the"
  1243. #~ " user interface, but you can search"
  1244. #~ " in these engines by its !bangs."
  1245. #~ msgstr ""
  1246. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1247. #~ msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw."
  1248. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1249. #~ msgstr "Sprōbuj zaś niyskorzij abo znojdź inkszo instancyjo SearXNG."
  1250. #~ msgid ""
  1251. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1252. #~ "publications when available (plugin required)"
  1253. #~ msgstr ""
  1254. #~ "Przekeruj do ôtwartych wersyji publikacyji,"
  1255. #~ " kej sōm dostympne (potrzebne rozszyrzynie)"
  1256. #~ msgid "Bang"
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ msgid ""
  1259. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1260. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1261. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1262. #~ "methods</a>"
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ "Zmiyń to, jak sōm wysyłane formulary,"
  1265. #~ " <a "
  1266. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1267. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1268. #~ "metodach żōndań</a>"
  1269. #~ msgid "On"
  1270. #~ msgstr "Włōnczōny"
  1271. #~ msgid "Off"
  1272. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1273. #~ msgid "Enabled"
  1274. #~ msgstr "Włōnczōne"
  1275. #~ msgid "Disabled"
  1276. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1277. #~ msgid ""
  1278. #~ "Perform search immediately if a category"
  1279. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1280. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ "Wykōnej wyszukowanie zaroz po ôbraniu "
  1283. #~ "kategoryje. Zastow, coby ôbrać wiyncyj "
  1284. #~ "kategoryji. (Potrzebny Javascript)"
  1285. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1286. #~ msgstr "Skrōty jak we Vinie"
  1287. #~ msgid ""
  1288. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1289. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1290. #~ " key on main or result page to"
  1291. #~ " get help."
  1292. #~ msgstr ""
  1293. #~ "Ruszej sie po wynikach wyszukowanio ze"
  1294. #~ " skrōtami jak we Vimie (potrzebny "
  1295. #~ "Javascript). Naciś knefel „h” na strōnie"
  1296. #~ " głōwnyj abo wynikōw, coby dostać "
  1297. #~ "pōmoc."
  1298. #~ msgid ""
  1299. #~ "we didn't find any results. Please "
  1300. #~ "use another query or search in "
  1301. #~ "more categories."
  1302. #~ msgstr ""
  1303. #~ "niy szło znojś wynikōw. Użyj inkszego"
  1304. #~ " zapytanio abo poszukej tyż we "
  1305. #~ "inkszych kategoryjach."
  1306. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ "Przerōb miana ôd hostōw we wynikach "
  1309. #~ "abo ôdciep wyniki na podstawie miana "
  1310. #~ "ôd hosta"
  1311. #~ msgid "Bytes"
  1312. #~ msgstr "Bajty"
  1313. #~ msgid "kiB"
  1314. #~ msgstr "kiB"
  1315. #~ msgid "MiB"
  1316. #~ msgstr "MiB"
  1317. #~ msgid "GiB"
  1318. #~ msgstr "GiB"
  1319. #~ msgid "TiB"
  1320. #~ msgstr "TiB"