messages.po 50 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # Fjuro <ifjuro@proton.me>, 2023, 2024.
  16. # Fjuro <fjuro@alius.cz>, 2024.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2024-04-27 16:29+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2024-04-30 09:18+0000\n"
  23. "Last-Translator: Fjuro <fjuro@alius.cz>\n"
  24. "Language-Team: Czech <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  25. "searxng/cs/>\n"
  26. "Language: cs\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
  31. "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  32. "X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "bez dalších podskupin"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "ostatní"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "soubory"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "obecné"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "hudba"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "sociální sítě"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "obrázky"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "videa"
  66. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  67. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  68. msgid "radio"
  69. msgstr "rádio"
  70. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "tv"
  73. msgstr "tv"
  74. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "it"
  77. msgstr "IT"
  78. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "news"
  81. msgstr "zprávy"
  82. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "map"
  85. msgstr "mapy"
  86. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "onions"
  89. msgstr "cibule"
  90. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "science"
  93. msgstr "věda"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "apps"
  97. msgstr "aplikace"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "dictionaries"
  101. msgstr "slovníky"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "lyrics"
  105. msgstr "texty písní"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "packages"
  109. msgstr "balíčky"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "q&a"
  113. msgstr "otázky a odpovědi"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "repos"
  117. msgstr "repozitáře"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "software wikis"
  121. msgstr "softwarové wikipédie"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "web"
  125. msgstr "web"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "scientific publications"
  129. msgstr "vědecké publikace"
  130. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "auto"
  133. msgstr "automaticky"
  134. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "light"
  137. msgstr "světlý"
  138. #. STYLE_NAMES['DARK']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "dark"
  141. msgstr "tmavý"
  142. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "Uptime"
  145. msgstr "Spolehlivost"
  146. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  147. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  148. msgid "About"
  149. msgstr "O SearXNG"
  150. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "Average temp."
  153. msgstr "Prům. teplota"
  154. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Cloud cover"
  157. msgstr "Pokrytí mraky"
  158. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Condition"
  161. msgstr "Stav"
  162. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Current condition"
  165. msgstr "Aktuální stav"
  166. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  167. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  168. msgid "Evening"
  169. msgstr "Večer"
  170. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Feels like"
  173. msgstr "Pocitová teplota"
  174. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Humidity"
  177. msgstr "Vlhkost"
  178. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Max temp."
  181. msgstr "Max. teplota"
  182. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  183. #: searx/searxng.msg
  184. msgid "Min temp."
  185. msgstr "Min. teplota"
  186. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  187. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  188. msgid "Morning"
  189. msgstr "Ráno"
  190. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  191. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  192. msgid "Night"
  193. msgstr "Noc"
  194. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  195. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  196. msgid "Noon"
  197. msgstr "Poledne"
  198. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Pressure"
  201. msgstr "Tlak"
  202. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  203. #: searx/searxng.msg
  204. msgid "Sunrise"
  205. msgstr "Východ slunce"
  206. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  207. #: searx/searxng.msg
  208. msgid "Sunset"
  209. msgstr "Západ slunce"
  210. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "Temperature"
  213. msgstr "Teplota"
  214. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "UV index"
  217. msgstr "UV index"
  218. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Visibility"
  221. msgstr "Viditelnost"
  222. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "Wind"
  225. msgstr "Vítr"
  226. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "subscribers"
  229. msgstr "odběratelé"
  230. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "posts"
  233. msgstr "příspěvky"
  234. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "active users"
  237. msgstr "aktivní uživatelé"
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "comments"
  241. msgstr "komentáře"
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "user"
  245. msgstr "uživatel"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "community"
  249. msgstr "komunita"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "points"
  253. msgstr "body"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "title"
  257. msgstr "název"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "author"
  261. msgstr "autor"
  262. #: searx/webapp.py:330
  263. msgid "No item found"
  264. msgstr "Nic nenalezeno"
  265. #: searx/engines/qwant.py:281
  266. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  267. msgid "Source"
  268. msgstr "zdroj"
  269. #: searx/webapp.py:334
  270. msgid "Error loading the next page"
  271. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  272. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  273. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  274. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  275. #: searx/webapp.py:507
  276. msgid "Invalid settings"
  277. msgstr "Neplatné nastavení"
  278. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  279. msgid "search error"
  280. msgstr "chyba vyhledávání"
  281. #: searx/webutils.py:36
  282. msgid "timeout"
  283. msgstr "čas vypršel"
  284. #: searx/webutils.py:37
  285. msgid "parsing error"
  286. msgstr "chyba parsování"
  287. #: searx/webutils.py:38
  288. msgid "HTTP protocol error"
  289. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  290. #: searx/webutils.py:39
  291. msgid "network error"
  292. msgstr "síťová chyba"
  293. #: searx/webutils.py:40
  294. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  295. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  296. #: searx/webutils.py:42
  297. msgid "unexpected crash"
  298. msgstr "nečekaná chyba"
  299. #: searx/webutils.py:49
  300. msgid "HTTP error"
  301. msgstr "chyba HTTP"
  302. #: searx/webutils.py:50
  303. msgid "HTTP connection error"
  304. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  305. #: searx/webutils.py:56
  306. msgid "proxy error"
  307. msgstr "chyba proxy"
  308. #: searx/webutils.py:57
  309. msgid "CAPTCHA"
  310. msgstr "CAPTCHA"
  311. #: searx/webutils.py:58
  312. msgid "too many requests"
  313. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  314. #: searx/webutils.py:59
  315. msgid "access denied"
  316. msgstr "přístup odepřen"
  317. #: searx/webutils.py:60
  318. msgid "server API error"
  319. msgstr "chyba API serveru"
  320. #: searx/webutils.py:79
  321. msgid "Suspended"
  322. msgstr "Pozastaveno"
  323. #: searx/webutils.py:314
  324. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  325. msgstr "před {minutes} minutami"
  326. #: searx/webutils.py:315
  327. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  328. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  329. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  330. msgid "Random value generator"
  331. msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  332. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  333. msgid "Generate different random values"
  334. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  335. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  336. msgid "Statistics functions"
  337. msgstr "Statistické funkce"
  338. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  339. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  340. msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  341. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  342. msgid "Get directions"
  343. msgstr "Získat pokyny"
  344. #: searx/engines/pdbe.py:96
  345. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  346. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  347. #: searx/engines/pdbe.py:103
  348. msgid "This entry has been superseded by"
  349. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  350. #: searx/engines/qwant.py:283
  351. msgid "Channel"
  352. msgstr "Kanál"
  353. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  354. msgid "bitrate"
  355. msgstr "datový tok"
  356. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  357. msgid "votes"
  358. msgstr "hlasy"
  359. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  360. msgid "clicks"
  361. msgstr "kliknutí"
  362. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  363. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  364. msgid "Language"
  365. msgstr "Jazyk"
  366. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  367. msgid ""
  368. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  369. "{lastCitationVelocityYear}"
  370. msgstr ""
  371. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  372. "{lastCitationVelocityYear}"
  373. #: searx/engines/tineye.py:39
  374. msgid ""
  375. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  376. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  377. " WebP."
  378. msgstr ""
  379. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  380. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  381. "TIFF nebo WebP."
  382. #: searx/engines/tineye.py:45
  383. msgid ""
  384. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  385. " visual detail to successfully identify matches."
  386. msgstr ""
  387. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  388. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  389. #: searx/engines/tineye.py:51
  390. msgid "The image could not be downloaded."
  391. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  392. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  393. msgid "Book rating"
  394. msgstr "Hodnocení knih"
  395. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  396. msgid "File quality"
  397. msgstr "Množství souborů"
  398. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  399. msgid "Converts strings to different hash digests."
  400. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  401. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  402. msgid "hash digest"
  403. msgstr "hash hodnota"
  404. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  405. msgid "Hostname replace"
  406. msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  407. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  408. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  409. msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  410. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  411. msgid "Open Access DOI rewrite"
  412. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  413. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  414. msgid ""
  415. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  416. "when available"
  417. msgstr ""
  418. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  419. "placených, pokud je to možné"
  420. #: searx/plugins/self_info.py:9
  421. msgid "Self Information"
  422. msgstr "Informace o sobě"
  423. #: searx/plugins/self_info.py:10
  424. msgid ""
  425. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  426. "contains \"user agent\"."
  427. msgstr ""
  428. "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  429. "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  430. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  431. msgid "Tor check plugin"
  432. msgstr "Plugin kontroly TORu"
  433. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  434. msgid ""
  435. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  436. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  437. msgstr ""
  438. "Tento plugin kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem Tor, a "
  439. "informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org, ale od"
  440. " SearXNG."
  441. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  442. msgid ""
  443. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  444. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  445. msgstr ""
  446. "Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů Tor z: https://check.torproject.org"
  447. "/exit-addresses"
  448. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  449. msgid ""
  450. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  451. "{ip_address}"
  452. msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  453. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  454. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  455. msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  456. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  457. msgid "Tracker URL remover"
  458. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  459. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  460. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  461. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  462. #: searx/plugins/unit_converter.py:10
  463. msgid "Convert between units"
  464. msgstr "Převod mezi jednotkami"
  465. #: searx/templates/simple/404.html:4
  466. msgid "Page not found"
  467. msgstr "Stránka nenalezena"
  468. #: searx/templates/simple/404.html:6
  469. #, python-format
  470. msgid "Go to %(search_page)s."
  471. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  472. #: searx/templates/simple/404.html:6
  473. msgid "search page"
  474. msgstr "stránka vyhledávání"
  475. #: searx/templates/simple/base.html:54
  476. msgid "Donate"
  477. msgstr "Dar"
  478. #: searx/templates/simple/base.html:58
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  480. msgid "Preferences"
  481. msgstr "Nastavení"
  482. #: searx/templates/simple/base.html:68
  483. msgid "Powered by"
  484. msgstr "Poháněno softwarem"
  485. #: searx/templates/simple/base.html:68
  486. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  487. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  488. #: searx/templates/simple/base.html:69
  489. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  490. msgid "Source code"
  491. msgstr "Zdrojový kód"
  492. #: searx/templates/simple/base.html:70
  493. msgid "Issue tracker"
  494. msgstr "Hlášení chyb"
  495. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  496. msgid "Engine stats"
  497. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  498. #: searx/templates/simple/base.html:73
  499. msgid "Public instances"
  500. msgstr "Veřejné instance"
  501. #: searx/templates/simple/base.html:76
  502. msgid "Privacy policy"
  503. msgstr "Zásady soukromí"
  504. #: searx/templates/simple/base.html:79
  505. msgid "Contact instance maintainer"
  506. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  507. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  508. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  509. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  510. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  511. msgid "Length"
  512. msgstr "Délka"
  513. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  514. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  515. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  516. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  517. msgid "Author"
  518. msgstr "Autor"
  519. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  520. msgid "cached"
  521. msgstr "archivovaná verze"
  522. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  523. msgid "proxied"
  524. msgstr "přes proxy"
  525. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  526. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  527. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  528. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  529. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  530. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  531. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  532. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  533. msgstr ""
  534. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  535. "setkávám"
  536. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  537. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  538. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  539. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  540. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  541. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  543. msgid "No HTTPS"
  544. msgstr "Žádné HTTPS"
  545. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  548. msgid "View error logs and submit a bug report"
  549. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  551. msgid "!bang for this engine"
  552. msgstr "!bang pro tento vyhledávač"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  554. msgid "!bang for its categories"
  555. msgstr "!bang pro své kategorie"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  558. msgid "Median"
  559. msgstr "Medián"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  562. msgid "P80"
  563. msgstr "P80"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  566. msgid "P95"
  567. msgstr "P95"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  569. msgid "Failed checker test(s): "
  570. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  572. msgid "Errors:"
  573. msgstr "Chyby:"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  575. msgid "General"
  576. msgstr "Obecné"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  578. msgid "Default categories"
  579. msgstr "Základní kategorie"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  581. msgid "User interface"
  582. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  584. msgid "Privacy"
  585. msgstr "Soukromí"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  587. msgid "Engines"
  588. msgstr "Vyhledávače"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  590. msgid "Currently used search engines"
  591. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  593. msgid "Special Queries"
  594. msgstr "Zvláštní dotazy"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  596. msgid "Cookies"
  597. msgstr "Cookies"
  598. #: searx/templates/simple/results.html:23
  599. msgid "Answers"
  600. msgstr "Odpovědi"
  601. #: searx/templates/simple/results.html:38
  602. msgid "Number of results"
  603. msgstr "Počet výsledků"
  604. #: searx/templates/simple/results.html:44
  605. msgid "Info"
  606. msgstr "Informace"
  607. #: searx/templates/simple/results.html:73
  608. msgid "Try searching for:"
  609. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  610. #: searx/templates/simple/results.html:105
  611. msgid "Back to top"
  612. msgstr "Nahoru"
  613. #: searx/templates/simple/results.html:123
  614. msgid "Previous page"
  615. msgstr "Předchozí stránka"
  616. #: searx/templates/simple/results.html:141
  617. msgid "Next page"
  618. msgstr "Další stránka"
  619. #: searx/templates/simple/search.html:3
  620. msgid "Display the front page"
  621. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  622. #: searx/templates/simple/search.html:9
  623. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  624. msgid "Search for..."
  625. msgstr "Hledat…"
  626. #: searx/templates/simple/search.html:10
  627. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  628. msgid "clear"
  629. msgstr "vyčistit"
  630. #: searx/templates/simple/search.html:11
  631. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  632. msgid "search"
  633. msgstr "vyhledat"
  634. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  635. msgid "There is currently no data available. "
  636. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  637. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  638. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  639. msgid "Engine name"
  640. msgstr "Jméno vyhledávače"
  641. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  642. msgid "Scores"
  643. msgstr "Skóre"
  644. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  645. msgid "Result count"
  646. msgstr "Počet výsledků"
  647. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  648. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  649. msgid "Response time"
  650. msgstr "Čas odpovědi"
  651. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  652. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  653. msgid "Reliability"
  654. msgstr "Spolehlivost"
  655. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  656. msgid "Total"
  657. msgstr "Celkem"
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  659. msgid "HTTP"
  660. msgstr "HTTP"
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  662. msgid "Processing"
  663. msgstr "Zpracovávám"
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  665. msgid "Warnings"
  666. msgstr "Varování"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  668. msgid "Errors and exceptions"
  669. msgstr "Chyby a výjimky"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  671. msgid "Exception"
  672. msgstr "Výjimka"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  674. msgid "Message"
  675. msgstr "Zpráva"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  677. msgid "Percentage"
  678. msgstr "Procenta"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  680. msgid "Parameter"
  681. msgstr "Parametr"
  682. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  684. msgid "Filename"
  685. msgstr "Název souboru"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  687. msgid "Function"
  688. msgstr "Funkce"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  690. msgid "Code"
  691. msgstr "Kód"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  693. msgid "Checker"
  694. msgstr "Zkoušeč"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  696. msgid "Failed test"
  697. msgstr "Test selhal"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  699. msgid "Comment(s)"
  700. msgstr "Komentář(e)"
  701. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  702. msgid "Download results"
  703. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  704. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  705. msgid "Messages from the search engines"
  706. msgstr "Hlášení vyhledávačů"
  707. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  708. msgid "Error!"
  709. msgstr "Chyba!"
  710. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  711. msgid "Engines cannot retrieve results"
  712. msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  713. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  714. msgid "Search URL"
  715. msgstr "URL vyhledávání"
  716. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  717. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  718. msgid "Copied"
  719. msgstr "Zkopírováno"
  720. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  721. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  722. msgid "Copy"
  723. msgstr "Kopírovat"
  724. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  725. msgid "Suggestions"
  726. msgstr "Návrhy"
  727. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  728. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  729. msgid "Search language"
  730. msgstr "Jazyk hledání"
  731. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  732. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  733. msgid "Default language"
  734. msgstr "Výchozí jazyk"
  735. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  736. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  737. msgid "Auto-detect"
  738. msgstr "Automatická detekce"
  739. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  740. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  741. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  742. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  743. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  744. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  745. msgid "SafeSearch"
  746. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  747. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  748. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  749. msgid "Strict"
  750. msgstr "Přísné"
  751. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  752. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  753. msgid "Moderate"
  754. msgstr "Střední"
  755. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  756. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  757. msgid "None"
  758. msgstr "Vypnuto"
  759. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  760. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  761. msgid "Time range"
  762. msgstr "Čásový interval"
  763. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  764. msgid "Anytime"
  765. msgstr "Kdykoli"
  766. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  767. msgid "Last day"
  768. msgstr "Dnes"
  769. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  770. msgid "Last week"
  771. msgstr "Tento týden"
  772. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  773. msgid "Last month"
  774. msgstr "Měsíc"
  775. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  776. msgid "Last year"
  777. msgstr "Rok"
  778. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  779. msgid "Information!"
  780. msgstr "Informace!"
  781. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  782. msgid "currently, there are no cookies defined."
  783. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  784. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  785. msgid "Sorry!"
  786. msgstr "Omlouváme se!"
  787. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  788. msgid "No results were found. You can try to:"
  789. msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky. Můžete zkusit:"
  790. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  791. msgid "There are no more results. You can try to:"
  792. msgstr "Nenašli jsme žádné další výsledky. Můžete zkusit:"
  793. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  794. msgid "Refresh the page."
  795. msgstr "Znovu načíst stránku."
  796. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  797. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  798. msgstr "Vyhledat jinou frázi nebo vybrat jinou kategorii (výše)."
  799. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  800. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  801. msgstr "Změnit použitý vyhledávač v předvolbách:"
  802. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  803. msgid "Switch to another instance:"
  804. msgstr "Přepnout na jinou instanci:"
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  806. msgid "Search for another query or select another category."
  807. msgstr "Vyhledat jiný dotaz nebo vybrat jinou kategorii."
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  809. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  810. msgstr "Vrátit se zpět na předchozí stranu."
  811. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  812. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  813. msgid "Allow"
  814. msgstr "Povolit"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  816. msgid "Keywords"
  817. msgstr "Klíčová slova"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  819. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  820. msgid "Name"
  821. msgstr "Název"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  823. msgid "Description"
  824. msgstr "Popis"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  826. msgid "Examples"
  827. msgstr "Příklady"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  829. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  830. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  831. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  832. msgid "This is the list of plugins."
  833. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  834. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  835. msgid "Autocomplete"
  836. msgstr "Našeptávač"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  838. msgid "Find stuff as you type"
  839. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  841. msgid "Center Alignment"
  842. msgstr "Zarovnání na střed"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  844. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  845. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  846. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  847. msgid ""
  848. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  849. "computer."
  850. msgstr ""
  851. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  852. " počítači."
  853. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  854. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  855. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  856. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  857. msgid "Cookie name"
  858. msgstr "Název cookie"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  860. msgid "Value"
  861. msgstr "Hodnota"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  863. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  864. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  866. msgid ""
  867. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  868. "leaking data to the clicked result sites."
  869. msgstr ""
  870. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  871. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  872. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  873. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  874. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  876. msgid ""
  877. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  878. "preferences across devices."
  879. msgstr ""
  880. "Zadání vlastních nastavení v URL předvoleb lze použít k synchronizaci "
  881. "předvoleb mezi zařízeními."
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  883. msgid "Copy preferences hash"
  884. msgstr "Kopírovat hash předvoleb"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  886. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  887. msgstr "Pro obnovení vložte zkopírovaný hash předvoleb (bez adresy URL)"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  889. msgid "Preferences hash"
  890. msgstr "Hash předvoleb"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  892. msgid "Open Access DOI resolver"
  893. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  895. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  896. msgstr "Výběr služby použité při přepisu DOI"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  898. msgid ""
  899. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  900. "these engines by its !bangs."
  901. msgstr ""
  902. "Tato karta v uživatelském rozhraní neexistuje, ale můžete v těchto "
  903. "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  904. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  905. msgid "Enable all"
  906. msgstr "Povolit vše"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  908. msgid "Disable all"
  909. msgstr "Zakázat vše"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  911. msgid "!bang"
  912. msgstr "!bang"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  914. msgid "Supports selected language"
  915. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  917. msgid "Weight"
  918. msgstr "Váha"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  920. msgid "Max time"
  921. msgstr "Max. čas"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  923. msgid ""
  924. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  925. "this data about you."
  926. msgstr ""
  927. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  928. " neuchovávat nikde jinde."
  929. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  930. msgid ""
  931. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  932. "track you."
  933. msgstr ""
  934. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  935. "sledování."
  936. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  937. msgid "Save"
  938. msgstr "Uložit"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  940. msgid "Reset defaults"
  941. msgstr "obnovit výchozí"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  943. msgid "Back"
  944. msgstr "Zpět"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  946. msgid "Hotkeys"
  947. msgstr "Klávesové zkratky"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  949. msgid "Vim-like"
  950. msgstr "Podobné editoru Vim"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  952. msgid ""
  953. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  954. "key on main or result page to get help."
  955. msgstr ""
  956. "Procházejte výsledky vyhledávání klávesovými zkratkami (vyžadován "
  957. "JavaScript). Pro nápovědu stiskněte na hlavní stránce nebo stránce s "
  958. "výsledky klávesu „H“."
  959. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  960. msgid "Image proxy"
  961. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  963. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  964. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  966. msgid "Infinite scroll"
  967. msgstr "Nekonečné výsledky"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  969. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  970. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  972. msgid "What language do you prefer for search?"
  973. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  975. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  976. msgstr "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
  977. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  978. msgid "HTTP Method"
  979. msgstr "Metoda HTTP"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  981. msgid "Change how forms are submitted"
  982. msgstr "Změnit způsob odesílání dotazů"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  984. msgid "Query in the page's title"
  985. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  987. msgid ""
  988. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  989. "can record this title"
  990. msgstr ""
  991. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  992. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  994. msgid "Results on new tabs"
  995. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  997. msgid "Open result links on new browser tabs"
  998. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1000. msgid "Filter content"
  1001. msgstr "Filtrovat obsah"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1003. msgid "Search on category select"
  1004. msgstr "Spustit hledaní při výběru kategorie"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1006. msgid ""
  1007. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1008. "multiple categories"
  1009. msgstr ""
  1010. "Pokud je vybrána kategorii, ihned proveďte vyhledávání. Zakažte pro "
  1011. "vybrání několika kategorií"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1013. msgid "Theme"
  1014. msgstr "Vzhled"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1016. msgid "Change SearXNG layout"
  1017. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1019. msgid "Theme style"
  1020. msgstr "Styl vzhledu"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1022. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1023. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1025. msgid "Engine tokens"
  1026. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1028. msgid "Access tokens for private engines"
  1029. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1031. msgid "Interface language"
  1032. msgstr "Jazyk rozhraní"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1034. msgid "Change the language of the layout"
  1035. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  1036. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1037. msgid "repo"
  1038. msgstr "repozitář"
  1039. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1040. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1042. msgid "show media"
  1043. msgstr "ukázat média"
  1044. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1045. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1046. msgid "hide media"
  1047. msgstr "skrýt média"
  1048. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1049. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1050. msgid "This site did not provide any description."
  1051. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  1052. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1055. msgid "Filesize"
  1056. msgstr "Velikost"
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1058. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1059. msgid "Bytes"
  1060. msgstr "bajtů"
  1061. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1063. msgid "kiB"
  1064. msgstr "kiB"
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1067. msgid "MiB"
  1068. msgstr "MiB"
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1071. msgid "GiB"
  1072. msgstr "GiB"
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1075. msgid "TiB"
  1076. msgstr "TiB"
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1078. msgid "Date"
  1079. msgstr "Datum"
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1082. msgid "Type"
  1083. msgstr "Typ"
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1085. msgid "Resolution"
  1086. msgstr "Rozlišení"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1088. msgid "Format"
  1089. msgstr "Formát"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1091. msgid "Engine"
  1092. msgstr "Vyhledávač"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1094. msgid "View source"
  1095. msgstr "Zobrazit zdroj"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1097. msgid "address"
  1098. msgstr "adresa"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1100. msgid "show map"
  1101. msgstr "zobrazit mapu"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1103. msgid "hide map"
  1104. msgstr "skrýt mapu"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1106. msgid "Version"
  1107. msgstr "Verze"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1109. msgid "Maintainer"
  1110. msgstr "Správce"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1112. msgid "Updated at"
  1113. msgstr "Aktualizováno"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1116. msgid "Tags"
  1117. msgstr "Značky"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1119. msgid "Popularity"
  1120. msgstr "Popularita"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1122. msgid "License"
  1123. msgstr "Licence"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1125. msgid "Project"
  1126. msgstr "Projekt"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1128. msgid "Project homepage"
  1129. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1131. msgid "Published date"
  1132. msgstr "Datum vydání"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1134. msgid "Journal"
  1135. msgstr "Časopis"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1137. msgid "Editor"
  1138. msgstr "Editor"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1140. msgid "Publisher"
  1141. msgstr "Nakladatel"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1143. msgid "DOI"
  1144. msgstr "DOI"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1146. msgid "ISSN"
  1147. msgstr "ISSN"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1149. msgid "ISBN"
  1150. msgstr "ISBN"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1152. msgid "PDF"
  1153. msgstr "PDF"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1155. msgid "HTML"
  1156. msgstr "HTML"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1158. msgid "magnet link"
  1159. msgstr "odkaz magnet"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1161. msgid "torrent file"
  1162. msgstr "soubor torrentu"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1164. msgid "Seeder"
  1165. msgstr "Seeder"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1167. msgid "Leecher"
  1168. msgstr "Leecher"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1170. msgid "Number of Files"
  1171. msgstr "Počet souborů"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1173. msgid "show video"
  1174. msgstr "zobrazit video"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1176. msgid "hide video"
  1177. msgstr "skrýt video"
  1178. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1179. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  1180. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1181. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  1182. #~ msgid "Errors"
  1183. #~ msgstr "Chyby"
  1184. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1185. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  1186. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1187. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  1188. #~ msgid ""
  1189. #~ "Results are opened in the same "
  1190. #~ "window by default. This plugin "
  1191. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1192. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1193. #~ "required)"
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  1196. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  1197. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  1198. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  1199. #~ msgid "Color"
  1200. #~ msgstr "Barva"
  1201. #~ msgid "Blue (default)"
  1202. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  1203. #~ msgid "Violet"
  1204. #~ msgstr "Fialová"
  1205. #~ msgid "Green"
  1206. #~ msgstr "Zelená"
  1207. #~ msgid "Cyan"
  1208. #~ msgstr "Modrozelená"
  1209. #~ msgid "Orange"
  1210. #~ msgstr "Oranžová"
  1211. #~ msgid "Red"
  1212. #~ msgstr "Červená"
  1213. #~ msgid "Category"
  1214. #~ msgstr "Kategorie"
  1215. #~ msgid "Block"
  1216. #~ msgstr "Zakázat"
  1217. #~ msgid "original context"
  1218. #~ msgstr "původní kontext"
  1219. #~ msgid "Plugins"
  1220. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1221. #~ msgid "Answerers"
  1222. #~ msgstr "Odpovídači"
  1223. #~ msgid "Avg. time"
  1224. #~ msgstr "Prům. čas"
  1225. #~ msgid "show details"
  1226. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1227. #~ msgid "hide details"
  1228. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1229. #~ msgid "Load more..."
  1230. #~ msgstr "Načíst více…"
  1231. #~ msgid "Loading..."
  1232. #~ msgstr "Načítání…"
  1233. #~ msgid "Change searx layout"
  1234. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1235. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1236. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1237. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1238. #~ msgstr ""
  1239. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1240. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1241. #~ msgid ""
  1242. #~ "This is the list of cookies and"
  1243. #~ " their values searx is storing on "
  1244. #~ "your computer."
  1245. #~ msgstr ""
  1246. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1247. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1248. #~ "počítači."
  1249. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1250. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1251. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1252. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1253. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1254. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1255. #~ msgid "Themes"
  1256. #~ msgstr "Motivy"
  1257. #~ msgid "Reliablity"
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ msgid ""
  1260. #~ "When enabled, the result page's title"
  1261. #~ " contains your query. Your browser "
  1262. #~ "can record this title."
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ msgid "Method"
  1265. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1266. #~ msgid ""
  1267. #~ "This tab does not show up for "
  1268. #~ "search results but you can search "
  1269. #~ "the engines listed here via bangs."
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ msgid "Advanced settings"
  1272. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1273. #~ msgid "Close"
  1274. #~ msgstr "Zavřít"
  1275. #~ msgid "Language"
  1276. #~ msgstr "Jazyk"
  1277. #~ msgid "broken"
  1278. #~ msgstr "rozbitý"
  1279. #~ msgid "supported"
  1280. #~ msgstr "podporováno"
  1281. #~ msgid "not supported"
  1282. #~ msgstr "nepodporováno"
  1283. #~ msgid "about"
  1284. #~ msgstr "o nás"
  1285. #~ msgid "Avg."
  1286. #~ msgstr "Prům."
  1287. #~ msgid "User Interface"
  1288. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1289. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1290. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1291. #~ msgid "Style"
  1292. #~ msgstr "Styl"
  1293. #~ msgid "Show advanced settings"
  1294. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1295. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1298. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1299. #~ msgid "Allow all"
  1300. #~ msgstr "Povolit vše"
  1301. #~ msgid "Disable all"
  1302. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1303. #~ msgid "Selected language"
  1304. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1305. #~ msgid "Query"
  1306. #~ msgstr "Dotaz"
  1307. #~ msgid "save"
  1308. #~ msgstr "uložit"
  1309. #~ msgid "back"
  1310. #~ msgstr "zpět"
  1311. #~ msgid "Links"
  1312. #~ msgstr "Odkazy"
  1313. #~ msgid "RSS subscription"
  1314. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1315. #~ msgid "Search results"
  1316. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1317. #~ msgid "next page"
  1318. #~ msgstr "další stránka"
  1319. #~ msgid "previous page"
  1320. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1321. #~ msgid "Start search"
  1322. #~ msgstr "Začít hledat"
  1323. #~ msgid "Clear search"
  1324. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1325. #~ msgid "Clear"
  1326. #~ msgstr "Smazat"
  1327. #~ msgid "stats"
  1328. #~ msgstr "statistiky"
  1329. #~ msgid "Heads up!"
  1330. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1331. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1332. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1333. #~ msgid "Well done!"
  1334. #~ msgstr "Výborně!"
  1335. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1336. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1337. #~ msgid "Oh snap!"
  1338. #~ msgstr "Ale ne!"
  1339. #~ msgid "Something went wrong."
  1340. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1341. #~ msgid "Date"
  1342. #~ msgstr "Datum"
  1343. #~ msgid "Type"
  1344. #~ msgstr "Typ"
  1345. #~ msgid "Get image"
  1346. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1347. #~ msgid "Center Alignment"
  1348. #~ msgstr ""
  1349. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1350. #~ msgstr ""
  1351. #~ msgid "preferences"
  1352. #~ msgstr "nastavení"
  1353. #~ msgid "Scores per result"
  1354. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1355. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1356. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1357. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1358. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1359. #~ msgid "Self Informations"
  1360. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1361. #~ msgid ""
  1362. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1363. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1364. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1365. #~ "methods</a>"
  1366. #~ msgstr ""
  1367. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1368. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1369. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1370. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  1371. #~ msgid ""
  1372. #~ "This plugin checks if the address "
  1373. #~ "of the request is a TOR exit "
  1374. #~ "node, and informs the user if it"
  1375. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1376. #~ "searxng."
  1377. #~ msgstr ""
  1378. #~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
  1379. #~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
  1380. #~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
  1381. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1382. #~ msgid ""
  1383. #~ "The TOR exit node list "
  1384. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1385. #~ "unreachable."
  1386. #~ msgstr ""
  1387. #~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
  1388. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1389. #~ "nedostupný."
  1390. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1391. #~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1392. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1393. #~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1394. #~ msgid ""
  1395. #~ "The could not download the list of"
  1396. #~ " Tor exit-nodes from "
  1397. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1398. #~ msgstr ""
  1399. #~ msgid ""
  1400. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1401. #~ " you have this external IP address:"
  1402. #~ " {ip_address}."
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ msgid "Autodetect search language"
  1407. #~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  1408. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1409. #~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
  1410. #~ msgid "others"
  1411. #~ msgstr "ostatní"
  1412. #~ msgid ""
  1413. #~ "This tab does not show up for "
  1414. #~ "search results, but you can search "
  1415. #~ "the engines listed here via bangs."
  1416. #~ msgstr ""
  1417. #~ "Tato záložka se nezobrazuje ve "
  1418. #~ "výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  1419. #~ "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  1420. #~ msgid "Shortcut"
  1421. #~ msgstr "Zkratka"
  1422. #~ msgid "!bang"
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ msgid ""
  1425. #~ "This tab dues not exists in the"
  1426. #~ " user interface, but you can search"
  1427. #~ " in these engines by its !bangs."
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1430. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1431. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1432. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1433. #~ msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  1434. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1435. #~ msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  1436. #~ msgid ""
  1437. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1438. #~ "publications when available (plugin required)"
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ "Přesměrovat na volně přístupné verze "
  1441. #~ "publikací, pokud jsou k dispozici "
  1442. #~ "(vyžaduje zásuvný modul)"
  1443. #~ msgid "Bang"
  1444. #~ msgstr "!bang"
  1445. #~ msgid ""
  1446. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1447. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1448. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1449. #~ "methods</a>"
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  1452. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1453. #~ " rel=\"external\">naočit se více o metodách"
  1454. #~ " žádání</a>"
  1455. #~ msgid "On"
  1456. #~ msgstr "Zapnuto"
  1457. #~ msgid "Off"
  1458. #~ msgstr "Vypnuto"
  1459. #~ msgid "Enabled"
  1460. #~ msgstr "Zapnuto"
  1461. #~ msgid "Disabled"
  1462. #~ msgstr "Vypnuto"
  1463. #~ msgid ""
  1464. #~ "Perform search immediately if a category"
  1465. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1466. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1467. #~ msgstr ""
  1468. #~ "Provede hledání okamžitě při výběru "
  1469. #~ "kategorie. Pokud je tato funkce vypnuta,"
  1470. #~ " je možné vybrat více kategorií "
  1471. #~ "(vyžaduje JavaScript)"
  1472. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1473. #~ msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  1474. #~ msgid ""
  1475. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1476. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1477. #~ " key on main or result page to"
  1478. #~ " get help."
  1479. #~ msgstr ""
  1480. #~ "Procházení výsledků pomocí kláves stejných "
  1481. #~ "jako v textovém editoru Vim (vyžaduje"
  1482. #~ " JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na"
  1483. #~ " hlavní stránce či stránce výsledků "
  1484. #~ "zobrazíte nápovědu."
  1485. #~ msgid ""
  1486. #~ "we didn't find any results. Please "
  1487. #~ "use another query or search in "
  1488. #~ "more categories."
  1489. #~ msgstr ""
  1490. #~ "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte "
  1491. #~ "prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  1492. #~ "více kategoriích."