messages.po 48 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920
  1. # Danish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_transifex@mikini.dk>, 2018
  7. # Morten Krogh Andersen <spam1@krogh.net>, 2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2024-04-27 16:29+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2024-04-30 09:18+0000\n"
  17. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  18. "Language-Team: Danish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  19. "searxng/da/>\n"
  20. "Language: da\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  25. "X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "without further subgrouping"
  30. msgstr "uden yderligere undergruppering"
  31. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "andre"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "filer"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "generelt"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "musik"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "sociale medier"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "billeder"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "videoer"
  59. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  60. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  61. msgid "radio"
  62. msgstr "Radio"
  63. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "tv"
  66. msgstr "tv"
  67. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "it"
  70. msgstr "it"
  71. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "news"
  74. msgstr "nyheder"
  75. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "map"
  78. msgstr "kort"
  79. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "onions"
  82. msgstr "onion-links"
  83. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "science"
  86. msgstr "videnskab"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "apps"
  90. msgstr "applikationer"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "dictionaries"
  94. msgstr "ordbøger"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "lyrics"
  98. msgstr "sangtekster"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "packages"
  102. msgstr "pakker"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "q&a"
  106. msgstr "spørgsmål og svar"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "repos"
  110. msgstr "databaser"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "software wikis"
  114. msgstr "software-wikier"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "web"
  118. msgstr "web"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "scientific publications"
  122. msgstr "videnskabelige publikationer"
  123. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "auto"
  126. msgstr "automatisk"
  127. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "light"
  130. msgstr "lys"
  131. #. STYLE_NAMES['DARK']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "dark"
  134. msgstr "mørk"
  135. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "Uptime"
  138. msgstr "Oppetid"
  139. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  140. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  141. msgid "About"
  142. msgstr "Om"
  143. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "Average temp."
  146. msgstr ""
  147. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "Cloud cover"
  150. msgstr ""
  151. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "Condition"
  154. msgstr ""
  155. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "Current condition"
  158. msgstr ""
  159. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  160. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  161. msgid "Evening"
  162. msgstr "Aften"
  163. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Feels like"
  166. msgstr ""
  167. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Humidity"
  170. msgstr ""
  171. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "Max temp."
  174. msgstr ""
  175. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "Min temp."
  178. msgstr ""
  179. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  180. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  181. msgid "Morning"
  182. msgstr "Morgen"
  183. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  184. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  185. msgid "Night"
  186. msgstr "Nat"
  187. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  188. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  189. msgid "Noon"
  190. msgstr "Middag"
  191. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Pressure"
  194. msgstr ""
  195. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  196. #: searx/searxng.msg
  197. msgid "Sunrise"
  198. msgstr ""
  199. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  200. #: searx/searxng.msg
  201. msgid "Sunset"
  202. msgstr ""
  203. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Temperature"
  206. msgstr ""
  207. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  208. #: searx/searxng.msg
  209. msgid "UV index"
  210. msgstr ""
  211. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  212. #: searx/searxng.msg
  213. msgid "Visibility"
  214. msgstr ""
  215. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Wind"
  218. msgstr ""
  219. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "subscribers"
  222. msgstr ""
  223. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "posts"
  226. msgstr ""
  227. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "active users"
  230. msgstr ""
  231. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  232. #: searx/searxng.msg
  233. msgid "comments"
  234. msgstr ""
  235. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "user"
  238. msgstr ""
  239. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "community"
  242. msgstr ""
  243. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "points"
  246. msgstr ""
  247. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  248. #: searx/searxng.msg
  249. msgid "title"
  250. msgstr ""
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "author"
  254. msgstr ""
  255. #: searx/webapp.py:330
  256. msgid "No item found"
  257. msgstr "Intet fundet"
  258. #: searx/engines/qwant.py:281
  259. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  260. msgid "Source"
  261. msgstr "Kilde"
  262. #: searx/webapp.py:334
  263. msgid "Error loading the next page"
  264. msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
  265. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  266. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  267. msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
  268. #: searx/webapp.py:507
  269. msgid "Invalid settings"
  270. msgstr "Ugyldig indstilling"
  271. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  272. msgid "search error"
  273. msgstr "søgefejl"
  274. #: searx/webutils.py:36
  275. msgid "timeout"
  276. msgstr "udløbstid"
  277. #: searx/webutils.py:37
  278. msgid "parsing error"
  279. msgstr "fortolkningsfejl"
  280. #: searx/webutils.py:38
  281. msgid "HTTP protocol error"
  282. msgstr "HTTP-protokolfejl"
  283. #: searx/webutils.py:39
  284. msgid "network error"
  285. msgstr "netværksfejl"
  286. #: searx/webutils.py:40
  287. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  288. msgstr "SSL-fejl: certifikatvalidering mislykkedes"
  289. #: searx/webutils.py:42
  290. msgid "unexpected crash"
  291. msgstr "uventet nedbrud"
  292. #: searx/webutils.py:49
  293. msgid "HTTP error"
  294. msgstr "HTTP-fejl"
  295. #: searx/webutils.py:50
  296. msgid "HTTP connection error"
  297. msgstr "HTTP-tilkoblingsfejl"
  298. #: searx/webutils.py:56
  299. msgid "proxy error"
  300. msgstr "proxyfejl"
  301. #: searx/webutils.py:57
  302. msgid "CAPTCHA"
  303. msgstr "CAPTCHA"
  304. #: searx/webutils.py:58
  305. msgid "too many requests"
  306. msgstr "for mange forespørgsler"
  307. #: searx/webutils.py:59
  308. msgid "access denied"
  309. msgstr "adgang nægtet"
  310. #: searx/webutils.py:60
  311. msgid "server API error"
  312. msgstr "server-API-fejl"
  313. #: searx/webutils.py:79
  314. msgid "Suspended"
  315. msgstr "Suspenderet"
  316. #: searx/webutils.py:314
  317. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  318. msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
  319. #: searx/webutils.py:315
  320. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  321. msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
  322. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  323. msgid "Random value generator"
  324. msgstr "Generator af tilfældig værdi"
  325. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  326. msgid "Generate different random values"
  327. msgstr "Generér forskellige tilfældige værdier"
  328. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  329. msgid "Statistics functions"
  330. msgstr "Statistiske funktioner"
  331. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  332. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  333. msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
  334. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  335. msgid "Get directions"
  336. msgstr "Få rutevejledning"
  337. #: searx/engines/pdbe.py:96
  338. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  339. msgstr "{title} (FORÆLDET)"
  340. #: searx/engines/pdbe.py:103
  341. msgid "This entry has been superseded by"
  342. msgstr "Denne værdi er blevet overskrevet af"
  343. #: searx/engines/qwant.py:283
  344. msgid "Channel"
  345. msgstr "Kanal"
  346. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  347. msgid "bitrate"
  348. msgstr "Bitrate"
  349. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  350. msgid "votes"
  351. msgstr "Stemmer"
  352. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  353. msgid "clicks"
  354. msgstr "Klik"
  355. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  356. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  357. msgid "Language"
  358. msgstr "Sprog"
  359. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  360. msgid ""
  361. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  362. "{lastCitationVelocityYear}"
  363. msgstr ""
  364. "{numCitations} citater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  365. "{lastCitationVelocityYear}"
  366. #: searx/engines/tineye.py:39
  367. msgid ""
  368. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  369. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  370. " WebP."
  371. msgstr ""
  372. "Kunne ikke læse den specificerede billed-url. Dette kan skyldes et ikke-"
  373. "understøttet filformat. TinEye understøtter kun billeder, der er i JPEG, "
  374. "PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP format."
  375. #: searx/engines/tineye.py:45
  376. msgid ""
  377. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  378. " visual detail to successfully identify matches."
  379. msgstr ""
  380. "Billedet er for simpel til at finde matchene billeder. TinEye kræver et "
  381. "grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere "
  382. "matchene billeder."
  383. #: searx/engines/tineye.py:51
  384. msgid "The image could not be downloaded."
  385. msgstr "Dette billede kunne ikke downloades."
  386. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  387. msgid "Book rating"
  388. msgstr "Bogbedømmelse"
  389. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  390. msgid "File quality"
  391. msgstr "Filkvalitet"
  392. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  393. msgid "Converts strings to different hash digests."
  394. msgstr "Konverterer strenge til forskellige hash-digests."
  395. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  396. msgid "hash digest"
  397. msgstr "hash-digest"
  398. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  399. msgid "Hostname replace"
  400. msgstr "Værtsnavn erstat"
  401. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  402. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  403. msgstr ""
  404. "Omskriv resultatets værtsnavne eller fjerne resultater baseret på "
  405. "værtsnavnet"
  406. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  407. msgid "Open Access DOI rewrite"
  408. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  409. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  410. msgid ""
  411. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  412. "when available"
  413. msgstr ""
  414. "Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
  415. " hvis en sådan findes"
  416. #: searx/plugins/self_info.py:9
  417. msgid "Self Information"
  418. msgstr "Selv information"
  419. #: searx/plugins/self_info.py:10
  420. msgid ""
  421. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  422. "contains \"user agent\"."
  423. msgstr ""
  424. "Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i "
  425. "søgningen indeholder \"user agent\"."
  426. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  427. msgid "Tor check plugin"
  428. msgstr "Tor undersøg plugin"
  429. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  430. msgid ""
  431. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  432. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  433. msgstr ""
  434. "Dette plugin tjekker, om adressen på anmodningen er en TOR-exit-node, og "
  435. "informerer brugeren, hvis den er, som check.torproject.org, men fra "
  436. "SearXNG i stedet."
  437. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  438. msgid ""
  439. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  440. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  441. msgstr ""
  442. "Kunne ikke downloade liste af Tor exit-nodes fra: "
  443. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  444. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  445. msgid ""
  446. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  447. "{ip_address}"
  448. msgstr "Du bruger Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  449. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  450. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  451. msgstr "Du bruger ikke Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  452. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  453. msgid "Tracker URL remover"
  454. msgstr "Fjernelse af tracker URL"
  455. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  456. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  457. msgstr "Fjern trackeres parametre fra den returnerede URL"
  458. #: searx/plugins/unit_converter.py:10
  459. msgid "Convert between units"
  460. msgstr ""
  461. #: searx/templates/simple/404.html:4
  462. msgid "Page not found"
  463. msgstr "Side ikke fundet"
  464. #: searx/templates/simple/404.html:6
  465. #, python-format
  466. msgid "Go to %(search_page)s."
  467. msgstr "Gå til 1%(search_page)s."
  468. #: searx/templates/simple/404.html:6
  469. msgid "search page"
  470. msgstr "søgeside"
  471. #: searx/templates/simple/base.html:54
  472. msgid "Donate"
  473. msgstr "Donere"
  474. #: searx/templates/simple/base.html:58
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  476. msgid "Preferences"
  477. msgstr "Indstillinger"
  478. #: searx/templates/simple/base.html:68
  479. msgid "Powered by"
  480. msgstr "Leveret af"
  481. #: searx/templates/simple/base.html:68
  482. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  483. msgstr "en åben metasøgemaskine, der respekterer privatlivet"
  484. #: searx/templates/simple/base.html:69
  485. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  486. msgid "Source code"
  487. msgstr "Kildekode"
  488. #: searx/templates/simple/base.html:70
  489. msgid "Issue tracker"
  490. msgstr "Problemsporer"
  491. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  492. msgid "Engine stats"
  493. msgstr "Søgemaskine-statistik"
  494. #: searx/templates/simple/base.html:73
  495. msgid "Public instances"
  496. msgstr "Offentlige instanser"
  497. #: searx/templates/simple/base.html:76
  498. msgid "Privacy policy"
  499. msgstr "Privatlivspolitik"
  500. #: searx/templates/simple/base.html:79
  501. msgid "Contact instance maintainer"
  502. msgstr "Kontakt tilbyderen af instansen"
  503. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  504. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  505. msgstr "Klik på forstørrelsesglasset for at udføre søgning"
  506. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  507. msgid "Length"
  508. msgstr "Længde"
  509. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  510. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  511. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  512. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  513. msgid "Author"
  514. msgstr "Forfatter"
  515. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  516. msgid "cached"
  517. msgstr "cachet"
  518. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  519. msgid "proxied"
  520. msgstr "viderestillet"
  521. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  522. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  523. msgstr "Opret ny sag på GitHub"
  524. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  525. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  526. msgstr "Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
  527. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  528. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  529. msgstr ""
  530. "Jeg bekræfter, at der ikke er nogen eksisterende sag relateret til det "
  531. "problem, jeg støder på"
  532. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  533. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  534. msgstr ""
  535. "Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i "
  536. "fejl rapporten"
  537. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  538. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  539. msgstr "Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  541. msgid "No HTTPS"
  542. msgstr "Ingen HTTPS"
  543. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  546. msgid "View error logs and submit a bug report"
  547. msgstr "Vis fejllogger og send en fejlrapport ind"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  549. msgid "!bang for this engine"
  550. msgstr "!bang for denne søgemaskine"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  552. msgid "!bang for its categories"
  553. msgstr "!bang for dens kategorier"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  556. msgid "Median"
  557. msgstr "Median"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  560. msgid "P80"
  561. msgstr "P80"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  564. msgid "P95"
  565. msgstr "P95"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  567. msgid "Failed checker test(s): "
  568. msgstr "Fejlet checkertest(s): "
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  570. msgid "Errors:"
  571. msgstr "Fejl:"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  573. msgid "General"
  574. msgstr "Generelt"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  576. msgid "Default categories"
  577. msgstr "Standardkategorier"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  579. msgid "User interface"
  580. msgstr "Brugerinterface"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  582. msgid "Privacy"
  583. msgstr "Privatliv"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  585. msgid "Engines"
  586. msgstr "Søgemaskiner"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  588. msgid "Currently used search engines"
  589. msgstr "Pt. anvendte søgemaskiner"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  591. msgid "Special Queries"
  592. msgstr "Specielle Søgetermer"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  594. msgid "Cookies"
  595. msgstr "Cookies"
  596. #: searx/templates/simple/results.html:23
  597. msgid "Answers"
  598. msgstr "Svar"
  599. #: searx/templates/simple/results.html:38
  600. msgid "Number of results"
  601. msgstr "Antal resultater"
  602. #: searx/templates/simple/results.html:44
  603. msgid "Info"
  604. msgstr "Info"
  605. #: searx/templates/simple/results.html:73
  606. msgid "Try searching for:"
  607. msgstr "Prøv at søge efter:"
  608. #: searx/templates/simple/results.html:105
  609. msgid "Back to top"
  610. msgstr "Tilbage til toppen"
  611. #: searx/templates/simple/results.html:123
  612. msgid "Previous page"
  613. msgstr "Forrige side"
  614. #: searx/templates/simple/results.html:141
  615. msgid "Next page"
  616. msgstr "Næste side"
  617. #: searx/templates/simple/search.html:3
  618. msgid "Display the front page"
  619. msgstr "Vis forsiden"
  620. #: searx/templates/simple/search.html:9
  621. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  622. msgid "Search for..."
  623. msgstr "Søg efter..."
  624. #: searx/templates/simple/search.html:10
  625. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  626. msgid "clear"
  627. msgstr "ryd"
  628. #: searx/templates/simple/search.html:11
  629. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  630. msgid "search"
  631. msgstr "søg"
  632. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  633. msgid "There is currently no data available. "
  634. msgstr "Der er pt. ingen tilgængelige data. "
  635. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  636. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  637. msgid "Engine name"
  638. msgstr "Søgemaskinenavn"
  639. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  640. msgid "Scores"
  641. msgstr "Vægtninger"
  642. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  643. msgid "Result count"
  644. msgstr "Antal resultater"
  645. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  646. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  647. msgid "Response time"
  648. msgstr "Svartid"
  649. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  650. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  651. msgid "Reliability"
  652. msgstr "Driftsikkerhed"
  653. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  654. msgid "Total"
  655. msgstr "Total"
  656. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  657. msgid "HTTP"
  658. msgstr "HTTP"
  659. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  660. msgid "Processing"
  661. msgstr "Behandler"
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  663. msgid "Warnings"
  664. msgstr "Advarsler"
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  666. msgid "Errors and exceptions"
  667. msgstr "Fejl og undtagelser"
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  669. msgid "Exception"
  670. msgstr "Undtagelser"
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  672. msgid "Message"
  673. msgstr "Besked"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  675. msgid "Percentage"
  676. msgstr "Procentdel"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  678. msgid "Parameter"
  679. msgstr "Parameter"
  680. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  682. msgid "Filename"
  683. msgstr "Filnavn"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  685. msgid "Function"
  686. msgstr "Funktion"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  688. msgid "Code"
  689. msgstr "Kode"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  691. msgid "Checker"
  692. msgstr "Kontrollør"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  694. msgid "Failed test"
  695. msgstr "Fejlede tekst"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  697. msgid "Comment(s)"
  698. msgstr "Kommentar(er)"
  699. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  700. msgid "Download results"
  701. msgstr "Hent resultater"
  702. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  703. msgid "Messages from the search engines"
  704. msgstr "Beskeder fra søgemaskinerne"
  705. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  706. msgid "Error!"
  707. msgstr "Fejl!"
  708. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  709. msgid "Engines cannot retrieve results"
  710. msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater"
  711. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  712. msgid "Search URL"
  713. msgstr "Søge-URL"
  714. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  715. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  716. msgid "Copied"
  717. msgstr "Kopieret"
  718. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  719. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  720. msgid "Copy"
  721. msgstr "Kopiér"
  722. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  723. msgid "Suggestions"
  724. msgstr "Forslag"
  725. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  726. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  727. msgid "Search language"
  728. msgstr "Søgesprog"
  729. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  730. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  731. msgid "Default language"
  732. msgstr "Standardsprog"
  733. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  734. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  735. msgid "Auto-detect"
  736. msgstr "Automatisk registrering"
  737. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  738. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  739. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  740. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  741. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  742. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  743. msgid "SafeSearch"
  744. msgstr "Sikker Søgning"
  745. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  746. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  747. msgid "Strict"
  748. msgstr "Stringent"
  749. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  750. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  751. msgid "Moderate"
  752. msgstr "Moderat"
  753. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  754. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  755. msgid "None"
  756. msgstr "Ingen"
  757. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  758. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  759. msgid "Time range"
  760. msgstr "Tidsinterval"
  761. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  762. msgid "Anytime"
  763. msgstr "Når som helst"
  764. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  765. msgid "Last day"
  766. msgstr "Det seneste døgn"
  767. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  768. msgid "Last week"
  769. msgstr "Den seneste uge"
  770. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  771. msgid "Last month"
  772. msgstr "Den seneste måned"
  773. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  774. msgid "Last year"
  775. msgstr "Det sidste år"
  776. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  777. msgid "Information!"
  778. msgstr "Information!"
  779. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  780. msgid "currently, there are no cookies defined."
  781. msgstr "der er pt. ingen cookies defineret."
  782. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  783. msgid "Sorry!"
  784. msgstr "Beklager!"
  785. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  786. msgid "No results were found. You can try to:"
  787. msgstr "Ingen resultater fundet. Du kan prøve at:"
  788. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  789. msgid "There are no more results. You can try to:"
  790. msgstr "Der er ikke flere resultater. Prøv:"
  791. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  792. msgid "Refresh the page."
  793. msgstr "Genindlæs siden."
  794. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  795. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  796. msgstr "Søg efter en noget andet aller vælg en kategori (ovenover)."
  797. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  798. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  799. msgstr "Vælg din ønskede søgemaskine i preferencer:"
  800. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  801. msgid "Switch to another instance:"
  802. msgstr "Skift til en anden instans:"
  803. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  804. msgid "Search for another query or select another category."
  805. msgstr "Brug en anden søgestreng eller vælg en anden kategori."
  806. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  807. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  808. msgstr "Gå til den forrige side med Forrige-side-knappen."
  809. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  810. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  811. msgid "Allow"
  812. msgstr "Tillad"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  814. msgid "Keywords"
  815. msgstr "Nøgleord"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  817. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  818. msgid "Name"
  819. msgstr "Navn"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  821. msgid "Description"
  822. msgstr "Beskrivelse"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  824. msgid "Examples"
  825. msgstr "Eksempler"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  827. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  828. msgstr "Dette er en liste over SearXNG's hurtig-svar moduler."
  829. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  830. msgid "This is the list of plugins."
  831. msgstr "Dette er listen over plugins."
  832. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  833. msgid "Autocomplete"
  834. msgstr "Automatisk fuldførelse"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  836. msgid "Find stuff as you type"
  837. msgstr "Find under indtastning"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  839. msgid "Center Alignment"
  840. msgstr "Centeret"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  842. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  843. msgstr "Viser resultater på midten af siden."
  844. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  845. msgid ""
  846. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  847. "computer."
  848. msgstr ""
  849. "Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på "
  850. "din computer."
  851. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  852. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  853. msgstr "Med denne liste kan du vurdere SearXNG's åbenhed."
  854. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  855. msgid "Cookie name"
  856. msgstr "Cookie-navn"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  858. msgid "Value"
  859. msgstr "Værdi"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  861. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  862. msgstr "Søge-URL for den nuværende gemte indstilling"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  864. msgid ""
  865. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  866. "leaking data to the clicked result sites."
  867. msgstr ""
  868. "Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet "
  869. "af beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i "
  870. "resultatet."
  871. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  872. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  873. msgstr "URL til at restaurere dine præferencer i en anden browser"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  875. msgid ""
  876. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  877. "preferences across devices."
  878. msgstr ""
  879. "Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges"
  880. " til at synkronisere præference over flere enheder."
  881. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  882. msgid "Copy preferences hash"
  883. msgstr "Kopier indstillinger-hash"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  885. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  886. msgstr "Indsæt kopieret indstillinger-hash (uden URL) for at gendanne"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  888. msgid "Preferences hash"
  889. msgstr ""
  890. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  891. msgid "Open Access DOI resolver"
  892. msgstr "Open Access DOI-forløser"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  894. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  895. msgstr "Vælg service brugt af DOI-omskrivning"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  897. msgid ""
  898. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  899. "these engines by its !bangs."
  900. msgstr ""
  901. "Denne fane eksisterer ikke i brugergrænsefladen, men du kan søge i disse "
  902. "søgemaskiner via dens !bangs."
  903. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  904. msgid "Enable all"
  905. msgstr ""
  906. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  907. msgid "Disable all"
  908. msgstr ""
  909. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  910. msgid "!bang"
  911. msgstr "!bang"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  913. msgid "Supports selected language"
  914. msgstr "Understøtter valgte sprog"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  916. msgid "Weight"
  917. msgstr "Vægt"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  919. msgid "Max time"
  920. msgstr "Maks-tid"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  922. msgid ""
  923. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  924. "this data about you."
  925. msgstr ""
  926. "Disse indstillnger gemmes cookies på din enhed. Dette gør, at vi ikke "
  927. "behøver at gemme data om dig."
  928. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  929. msgid ""
  930. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  931. "track you."
  932. msgstr ""
  933. "Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore "
  934. "dig."
  935. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  936. msgid "Save"
  937. msgstr "Gem"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  939. msgid "Reset defaults"
  940. msgstr "Nustil til standard"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  942. msgid "Back"
  943. msgstr "Tilbage"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  945. msgid "Hotkeys"
  946. msgstr "Genvejstaster"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  948. msgid "Vim-like"
  949. msgstr "Vim-lignende"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  951. msgid ""
  952. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  953. "key on main or result page to get help."
  954. msgstr ""
  955. "Naviger søgeresultater med genvejstaster (kræver Javascript). Tryk \"h\" "
  956. "tasten på hoved- eller resultatsiden for hjælp."
  957. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  958. msgid "Image proxy"
  959. msgstr "Billede-proxy"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  961. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  962. msgstr "Proxyer billedresulter gennem SearXNG"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  964. msgid "Infinite scroll"
  965. msgstr "Uendelig rulning"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  967. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  968. msgstr ""
  969. "Indlæs automatisk næste side, når der rulles til bunden af den nuværende "
  970. "side"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  972. msgid "What language do you prefer for search?"
  973. msgstr "Hvilket sprog foretrækker du til søgninger?"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  975. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  976. msgstr ""
  977. "Vælg automatisk registrering for at lade SearXNG registrere sproget af "
  978. "din forespørgsel."
  979. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  980. msgid "HTTP Method"
  981. msgstr "HTTP-metode"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  983. msgid "Change how forms are submitted"
  984. msgstr "Skift hvordan formularer bliver sendt"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  986. msgid "Query in the page's title"
  987. msgstr "Søgeterm i sidens titel"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  989. msgid ""
  990. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  991. "can record this title"
  992. msgstr ""
  993. "Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden dit søgeterm. "
  994. "Din browser kan registrere denne titel"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  996. msgid "Results on new tabs"
  997. msgstr "Resultater på nye faner"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  999. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1000. msgstr "Åben resultat-link i nye browser-faner"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1002. msgid "Filter content"
  1003. msgstr "Filtrér indhold"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1005. msgid "Search on category select"
  1006. msgstr "Søg på kategori i stedet"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1008. msgid ""
  1009. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1010. "multiple categories"
  1011. msgstr ""
  1012. "Udfør søgning med det samme hvis en kategori er valgt. Slå fra for at "
  1013. "vælge flere kategorier"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1015. msgid "Theme"
  1016. msgstr "Tema"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1018. msgid "Change SearXNG layout"
  1019. msgstr "Ændr SearXNG layout"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1021. msgid "Theme style"
  1022. msgstr "Tema stil"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1024. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1025. msgstr "Vælg auto for at følge dine browserindstillinger"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1027. msgid "Engine tokens"
  1028. msgstr "Maskinmærker"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1030. msgid "Access tokens for private engines"
  1031. msgstr "Adgangstokens til private søgemaskiner"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1033. msgid "Interface language"
  1034. msgstr "Sprog i brugergrænsefladen"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1036. msgid "Change the language of the layout"
  1037. msgstr "Ændring af layout-sproget"
  1038. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1039. msgid "repo"
  1040. msgstr "databaser"
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1042. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1043. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1044. msgid "show media"
  1045. msgstr "vis media"
  1046. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1047. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1048. msgid "hide media"
  1049. msgstr "skjul media"
  1050. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1051. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1052. msgid "This site did not provide any description."
  1053. msgstr "Denne side gav ikke nogen beskrivelse."
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1055. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1057. msgid "Filesize"
  1058. msgstr "Filstørrelse"
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1060. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1061. msgid "Bytes"
  1062. msgstr "Bytes"
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1064. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1065. msgid "kiB"
  1066. msgstr "kiB"
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1069. msgid "MiB"
  1070. msgstr "MiB"
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1073. msgid "GiB"
  1074. msgstr "GiB"
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1077. msgid "TiB"
  1078. msgstr "TiB"
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1080. msgid "Date"
  1081. msgstr "Dato"
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1084. msgid "Type"
  1085. msgstr "Type"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1087. msgid "Resolution"
  1088. msgstr "Opløsning"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1090. msgid "Format"
  1091. msgstr "Format"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1093. msgid "Engine"
  1094. msgstr "Maskine"
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1096. msgid "View source"
  1097. msgstr "Vis kilde"
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1099. msgid "address"
  1100. msgstr "adresse"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1102. msgid "show map"
  1103. msgstr "vis kort"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1105. msgid "hide map"
  1106. msgstr "skjul kort"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1108. msgid "Version"
  1109. msgstr "Version"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1111. msgid "Maintainer"
  1112. msgstr ""
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1114. msgid "Updated at"
  1115. msgstr ""
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1118. msgid "Tags"
  1119. msgstr "Tags"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1121. msgid "Popularity"
  1122. msgstr ""
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1124. msgid "License"
  1125. msgstr "Licens"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1127. msgid "Project"
  1128. msgstr ""
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1130. msgid "Project homepage"
  1131. msgstr ""
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1133. msgid "Published date"
  1134. msgstr "Dato publiceret"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1136. msgid "Journal"
  1137. msgstr "Tidsskrift"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1139. msgid "Editor"
  1140. msgstr "Redaktør"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1142. msgid "Publisher"
  1143. msgstr "Forlægger"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1145. msgid "DOI"
  1146. msgstr "DOI"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1148. msgid "ISSN"
  1149. msgstr "ISSN"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1151. msgid "ISBN"
  1152. msgstr "ISBN"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1154. msgid "PDF"
  1155. msgstr "PDF"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1157. msgid "HTML"
  1158. msgstr "HTML"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1160. msgid "magnet link"
  1161. msgstr "magnet-link"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1163. msgid "torrent file"
  1164. msgstr "torrent-fil"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1166. msgid "Seeder"
  1167. msgstr "Afsender"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1169. msgid "Leecher"
  1170. msgstr "Henter"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1172. msgid "Number of Files"
  1173. msgstr "Antal filer"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1175. msgid "show video"
  1176. msgstr "vis video"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1178. msgid "hide video"
  1179. msgstr "skjul video"
  1180. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1181. #~ msgstr "Søgemaskine-tid (sek)"
  1182. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1183. #~ msgstr "Sideindlæsninger (sek)"
  1184. #~ msgid "Errors"
  1185. #~ msgstr "Fejl"
  1186. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1189. #~ msgstr "Omskriv HTTP links til HTTPS hvis muligt"
  1190. #~ msgid ""
  1191. #~ "Results are opened in the same "
  1192. #~ "window by default. This plugin "
  1193. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1194. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1195. #~ "required)"
  1196. #~ msgstr ""
  1197. #~ "Resultater åbnes som standard i det "
  1198. #~ "samme vindue. Dette plugin overskriver "
  1199. #~ "dette, således at link åbnes i nye"
  1200. #~ " tabs eller vinduer. (JavaScript påkrævet)"
  1201. #~ msgid "Color"
  1202. #~ msgstr "Farve"
  1203. #~ msgid "Blue (default)"
  1204. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1205. #~ msgid "Violet"
  1206. #~ msgstr "Violet"
  1207. #~ msgid "Green"
  1208. #~ msgstr "Grøn"
  1209. #~ msgid "Cyan"
  1210. #~ msgstr "Cyan"
  1211. #~ msgid "Orange"
  1212. #~ msgstr "Orange"
  1213. #~ msgid "Red"
  1214. #~ msgstr "Rød"
  1215. #~ msgid "Category"
  1216. #~ msgstr "Kategori"
  1217. #~ msgid "Block"
  1218. #~ msgstr "Blokér"
  1219. #~ msgid "original context"
  1220. #~ msgstr "oprindelig sammenhæng"
  1221. #~ msgid "Plugins"
  1222. #~ msgstr "Plugins"
  1223. #~ msgid "Answerers"
  1224. #~ msgstr "Svarere"
  1225. #~ msgid "Avg. time"
  1226. #~ msgstr "Gns. tid"
  1227. #~ msgid "show details"
  1228. #~ msgstr "vis detaljer"
  1229. #~ msgid "hide details"
  1230. #~ msgstr "skjul detaljer"
  1231. #~ msgid "Load more..."
  1232. #~ msgstr "Indlæs mere..."
  1233. #~ msgid "Loading..."
  1234. #~ msgstr ""
  1235. #~ msgid "Change searx layout"
  1236. #~ msgstr "Ændring af searx layout"
  1237. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1238. #~ msgstr "Send billeder via searx"
  1239. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1240. #~ msgstr "Dette er listen over searx's installationens svar-moduler"
  1241. #~ msgid ""
  1242. #~ "This is the list of cookies and"
  1243. #~ " their values searx is storing on "
  1244. #~ "your computer."
  1245. #~ msgstr "Dette er listen over de cookies og værdier searx gemmer på din computer"
  1246. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1247. #~ msgstr "Med denne liste, kan du bekræfte gennemsigtigheden af searx"
  1248. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1249. #~ msgstr "Det ser ud til at benytter searx for første gang."
  1250. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1251. #~ msgstr "Vær venlig at prøve igen senere, eller find en anden searx-instans."
  1252. #~ msgid "Themes"
  1253. #~ msgstr "Temaer"
  1254. #~ msgid "Reliablity"
  1255. #~ msgstr ""
  1256. #~ msgid ""
  1257. #~ "When enabled, the result page's title"
  1258. #~ " contains your query. Your browser "
  1259. #~ "can record this title."
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ msgid "Method"
  1262. #~ msgstr "Metode"
  1263. #~ msgid ""
  1264. #~ "This tab does not show up for "
  1265. #~ "search results but you can search "
  1266. #~ "the engines listed here via bangs."
  1267. #~ msgstr ""
  1268. #~ msgid "Advanced settings"
  1269. #~ msgstr "Avancerede indstillinger"
  1270. #~ msgid "Close"
  1271. #~ msgstr "Luk"
  1272. #~ msgid "Language"
  1273. #~ msgstr "Sprog"
  1274. #~ msgid "broken"
  1275. #~ msgstr "defekt"
  1276. #~ msgid "supported"
  1277. #~ msgstr "understøttet"
  1278. #~ msgid "not supported"
  1279. #~ msgstr "ikke-understøttet"
  1280. #~ msgid "about"
  1281. #~ msgstr "om"
  1282. #~ msgid "Avg."
  1283. #~ msgstr "Gns."
  1284. #~ msgid "User Interface"
  1285. #~ msgstr "Bruger Interface"
  1286. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1287. #~ msgstr "Vælg stil for dette tema"
  1288. #~ msgid "Style"
  1289. #~ msgstr "Stil"
  1290. #~ msgid "Show advanced settings"
  1291. #~ msgstr "Vis avancerede indstillinger"
  1292. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ "Vis avancerede indstillinger panelet på "
  1295. #~ "forsiden som standardindstilling"
  1296. #~ msgid "Allow all"
  1297. #~ msgstr "Tillad alle"
  1298. #~ msgid "Disable all"
  1299. #~ msgstr "Deaktiver alt"
  1300. #~ msgid "Selected language"
  1301. #~ msgstr "Valgt sprog"
  1302. #~ msgid "Query"
  1303. #~ msgstr "Søgning"
  1304. #~ msgid "save"
  1305. #~ msgstr "gem"
  1306. #~ msgid "back"
  1307. #~ msgstr "tilbage"
  1308. #~ msgid "Links"
  1309. #~ msgstr "Links"
  1310. #~ msgid "RSS subscription"
  1311. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1312. #~ msgid "Search results"
  1313. #~ msgstr "Søgereresultater"
  1314. #~ msgid "next page"
  1315. #~ msgstr "næste side"
  1316. #~ msgid "previous page"
  1317. #~ msgstr "forrige side"
  1318. #~ msgid "Start search"
  1319. #~ msgstr "Start søgning"
  1320. #~ msgid "Clear search"
  1321. #~ msgstr "Ryd søgning"
  1322. #~ msgid "Clear"
  1323. #~ msgstr "Ryd"
  1324. #~ msgid "stats"
  1325. #~ msgstr "statistik"
  1326. #~ msgid "Heads up!"
  1327. #~ msgstr "OBS!"
  1328. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1329. #~ msgstr "Det ser ud til, at det er første gang, du bruger SearXNG."
  1330. #~ msgid "Well done!"
  1331. #~ msgstr "Godt klaret!"
  1332. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1333. #~ msgstr "Indstillinger gemt."
  1334. #~ msgid "Oh snap!"
  1335. #~ msgstr "Åh, pokkers!"
  1336. #~ msgid "Something went wrong."
  1337. #~ msgstr "Noget gik galt."
  1338. #~ msgid "Date"
  1339. #~ msgstr "Dato"
  1340. #~ msgid "Type"
  1341. #~ msgstr "Type"
  1342. #~ msgid "Get image"
  1343. #~ msgstr "Hent billede"
  1344. #~ msgid "Center Alignment"
  1345. #~ msgstr ""
  1346. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1347. #~ msgstr ""
  1348. #~ msgid "preferences"
  1349. #~ msgstr "indstillinger"
  1350. #~ msgid "Scores per result"
  1351. #~ msgstr "Vægtninger pr. resultat"
  1352. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1353. #~ msgstr "en privatlivs--respekterende, hackbar meta-søgemaskine"
  1354. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1355. #~ msgstr "Intet sammendrag er tilgængelig for denne publikation."
  1356. #~ msgid "Self Informations"
  1357. #~ msgstr "Selvinformation"
  1358. #~ msgid ""
  1359. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1360. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1361. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1362. #~ "methods</a>"
  1363. #~ msgstr ""
  1364. #~ "Ændring af hvordan webforms indsendes, "
  1365. #~ "<a "
  1366. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1367. #~ " rel=\"external\">lær mere om request-"
  1368. #~ "metoder</a>"
  1369. #~ msgid ""
  1370. #~ "This plugin checks if the address "
  1371. #~ "of the request is a TOR exit "
  1372. #~ "node, and informs the user if it"
  1373. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1374. #~ "searxng."
  1375. #~ msgstr ""
  1376. #~ "Dette plugin tjekker, om adressen på "
  1377. #~ "anmodningen er en TOR-exit-node, "
  1378. #~ "og informerer brugeren, hvis den er, "
  1379. #~ "som check.torproject.org, men fra searxng "
  1380. #~ "i stedet."
  1381. #~ msgid ""
  1382. #~ "The TOR exit node list "
  1383. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1384. #~ "unreachable."
  1385. #~ msgstr ""
  1386. #~ "TOR exit node listen "
  1387. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) er "
  1388. #~ "ikke tilgængelig."
  1389. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1390. #~ msgstr "Du bruger TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1391. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1392. #~ msgstr "Du bruger ikke TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1393. #~ msgid ""
  1394. #~ "The could not download the list of"
  1395. #~ " Tor exit-nodes from "
  1396. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1397. #~ msgstr ""
  1398. #~ msgid ""
  1399. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1400. #~ " you have this external IP address:"
  1401. #~ " {ip_address}."
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ msgid "Autodetect search language"
  1406. #~ msgstr "Autodetekter søgesprog"
  1407. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1408. #~ msgstr "Registrer automatisk søgesproget og skift til det."
  1409. #~ msgid "others"
  1410. #~ msgstr "andre"
  1411. #~ msgid ""
  1412. #~ "This tab does not show up for "
  1413. #~ "search results, but you can search "
  1414. #~ "the engines listed here via bangs."
  1415. #~ msgstr ""
  1416. #~ "Denne fane vises ikke i "
  1417. #~ "søgeresultaterne, men du kan søge i "
  1418. #~ "de søgemaskiner, der er anført her, "
  1419. #~ "via bangs."
  1420. #~ msgid "Shortcut"
  1421. #~ msgstr "Genvej"
  1422. #~ msgid "!bang"
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ msgid ""
  1425. #~ "This tab dues not exists in the"
  1426. #~ " user interface, but you can search"
  1427. #~ " in these engines by its !bangs."
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ "Denne fane eksisterer ikke i "
  1430. #~ "brugergrænsefladen, men du kan søge i"
  1431. #~ " disse søgemaskiner via dens !bangs."
  1432. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1433. #~ msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater."
  1434. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1435. #~ msgstr "Prøv igen senere, eller find en anden SearXNG-instans."
  1436. #~ msgid ""
  1437. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1438. #~ "publications when available (plugin required)"
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ "Omdiriger til open-access-udgaver af "
  1441. #~ "publikationer hvis tilgængelig (plugin "
  1442. #~ "påkrævet)"
  1443. #~ msgid "Bang"
  1444. #~ msgstr "!bang"
  1445. #~ msgid ""
  1446. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1447. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1448. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1449. #~ "methods</a>"
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ "Ændre hvordan formularer indsendes, <a "
  1452. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1453. #~ " rel=\"external\">lær mere om "
  1454. #~ "anmodningsmetoder</a>"
  1455. #~ msgid "On"
  1456. #~ msgstr "Til"
  1457. #~ msgid "Off"
  1458. #~ msgstr "Fra"
  1459. #~ msgid "Enabled"
  1460. #~ msgstr "Slået til"
  1461. #~ msgid "Disabled"
  1462. #~ msgstr "Slået fra"
  1463. #~ msgid ""
  1464. #~ "Perform search immediately if a category"
  1465. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1466. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1467. #~ msgstr ""
  1468. #~ "Udfør søgning straks, hvis en kategori"
  1469. #~ " vælges. Slå dette fra for at "
  1470. #~ "kunne vælge flere kategorier (JavaScript "
  1471. #~ "påkrævet)"
  1472. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1473. #~ msgstr "Genvejstaster i Vim-stil"
  1474. #~ msgid ""
  1475. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1476. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1477. #~ " key on main or result page to"
  1478. #~ " get help."
  1479. #~ msgstr ""
  1480. #~ "Navigér søgeresultater med Vim-lignende "
  1481. #~ "genvejstaster (JavaScript påkrævet). Tryk på"
  1482. #~ " \"h\" på hoved- eller resultatsiden "
  1483. #~ "for at få hjælp."
  1484. #~ msgid ""
  1485. #~ "we didn't find any results. Please "
  1486. #~ "use another query or search in "
  1487. #~ "more categories."
  1488. #~ msgstr ""
  1489. #~ "Vi fandt ingen resultater. Benyt "
  1490. #~ "venligst en anden søge-streng eller "
  1491. #~ "søg i flere kategorier."