messages.po 41 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: searx\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2023-04-08 09:24+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2023-04-17 13:37+0000\n"
  21. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  22. "Language-Team: Czech <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  23. "searxng/cs/>\n"
  24. "Language: cs\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
  29. "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  30. "X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "bez dalších podskupin"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "ostatní"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "soubory"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "obecné"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "hudba"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "sociální media"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "obrázky"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "videa"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "it"
  67. msgstr "IT"
  68. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "news"
  71. msgstr "zprávy"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "map"
  75. msgstr "mapa"
  76. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "onions"
  79. msgstr "cibule"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "science"
  83. msgstr "věda"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "apps"
  87. msgstr "aplikace"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "dictionaries"
  91. msgstr "slovníky"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "lyrics"
  95. msgstr "texty písní"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "packages"
  99. msgstr "balíčky"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "q&a"
  103. msgstr "otázky a odpovědi"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "repos"
  107. msgstr "repozitáře"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "software wikis"
  111. msgstr "softwarové wikipédie"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "web"
  115. msgstr "web"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "scientific publications"
  119. msgstr "vědecké publikace"
  120. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "auto"
  123. msgstr "automaticky"
  124. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "light"
  127. msgstr "světlý"
  128. #. STYLE_NAMES['DARK']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "dark"
  131. msgstr "tmavý"
  132. #: searx/webapp.py:165
  133. msgid "timeout"
  134. msgstr "čas vypršel"
  135. #: searx/webapp.py:166
  136. msgid "parsing error"
  137. msgstr "chyba parsování"
  138. #: searx/webapp.py:167
  139. msgid "HTTP protocol error"
  140. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  141. #: searx/webapp.py:168
  142. msgid "network error"
  143. msgstr "síťová chyba"
  144. #: searx/webapp.py:169
  145. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  146. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  147. #: searx/webapp.py:171
  148. msgid "unexpected crash"
  149. msgstr "nečekaná chyba"
  150. #: searx/webapp.py:178
  151. msgid "HTTP error"
  152. msgstr "chyba HTTP"
  153. #: searx/webapp.py:179
  154. msgid "HTTP connection error"
  155. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  156. #: searx/webapp.py:185
  157. msgid "proxy error"
  158. msgstr "chyba proxy"
  159. #: searx/webapp.py:186
  160. msgid "CAPTCHA"
  161. msgstr "CAPTCHA"
  162. #: searx/webapp.py:187
  163. msgid "too many requests"
  164. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  165. #: searx/webapp.py:188
  166. msgid "access denied"
  167. msgstr "přístup odepřen"
  168. #: searx/webapp.py:189
  169. msgid "server API error"
  170. msgstr "chyba API serveru"
  171. #: searx/webapp.py:368
  172. msgid "No item found"
  173. msgstr "Nic nenalezeno"
  174. #: searx/engines/qwant.py:218
  175. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  176. msgid "Source"
  177. msgstr "zdroj"
  178. #: searx/webapp.py:372
  179. msgid "Error loading the next page"
  180. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  181. #: searx/webapp.py:527 searx/webapp.py:965
  182. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  183. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  184. #: searx/webapp.py:543
  185. msgid "Invalid settings"
  186. msgstr "Neplatné nastavení"
  187. #: searx/webapp.py:620 searx/webapp.py:696
  188. msgid "search error"
  189. msgstr "chyba vyhledávání"
  190. #: searx/webapp.py:869
  191. msgid "Suspended"
  192. msgstr "Pozastaveno"
  193. #: searx/webutils.py:205
  194. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "před {minutes} minutami"
  196. #: searx/webutils.py:206
  197. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  200. msgid "Random value generator"
  201. msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  203. msgid "Generate different random values"
  204. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  206. msgid "Statistics functions"
  207. msgstr "Statistické funkce"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  209. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  210. msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  211. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  212. msgid "Get directions"
  213. msgstr "Získat pokyny"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:96
  215. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  216. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:103
  218. msgid "This entry has been superseded by"
  219. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  220. #: searx/engines/qwant.py:220
  221. msgid "Channel"
  222. msgstr "Kanál"
  223. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  224. msgid ""
  225. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  226. "{lastCitationVelocityYear}"
  227. msgstr ""
  228. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  229. "{lastCitationVelocityYear}"
  230. #: searx/engines/tineye.py:40
  231. msgid ""
  232. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  233. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  234. " WebP."
  235. msgstr ""
  236. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  237. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  238. "TIFF nebo WebP."
  239. #: searx/engines/tineye.py:46
  240. msgid ""
  241. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  242. " visual detail to successfully identify matches."
  243. msgstr ""
  244. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  245. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  246. #: searx/engines/tineye.py:52
  247. msgid "The image could not be downloaded."
  248. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Morning"
  251. msgstr "Ráno"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Noon"
  254. msgstr "Poledne"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Evening"
  257. msgstr "Večer"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Night"
  260. msgstr "Noc"
  261. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  262. msgid "Converts strings to different hash digests."
  263. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  264. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  265. msgid "hash digest"
  266. msgstr "hash hodnota"
  267. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  268. msgid "Hostname replace"
  269. msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  270. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  271. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  272. msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  273. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  274. msgid "Open Access DOI rewrite"
  275. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  276. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  277. msgid ""
  278. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  279. "when available"
  280. msgstr ""
  281. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  282. "placených, pokud je to možné"
  283. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  284. msgid "Search on category select"
  285. msgstr "Spustit hledaní při výběru kategorie"
  286. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  287. msgid ""
  288. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  289. "multiple categories. (JavaScript required)"
  290. msgstr ""
  291. "Provede hledání okamžitě při výběru kategorie. Pokud je tato funkce "
  292. "vypnuta, je možné vybrat více kategorií (vyžaduje JavaScript)"
  293. #: searx/plugins/self_info.py:20
  294. msgid "Self Information"
  295. msgstr "Informace o sobě"
  296. #: searx/plugins/self_info.py:21
  297. msgid ""
  298. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  299. "contains \"user agent\"."
  300. msgstr ""
  301. "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  302. "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  304. msgid "Tor check plugin"
  305. msgstr "Plugin kontroly TORu"
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  307. msgid ""
  308. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  309. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  310. msgstr ""
  311. "Tento plugin kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem Tor, a "
  312. "informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org, ale od "
  313. "SearXNG."
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  315. msgid ""
  316. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  317. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  318. msgstr ""
  319. "Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů Tor z: https://check.torproject.org/"
  320. "exit-addresses"
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  322. msgid ""
  323. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  324. "{ip_address}"
  325. msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  327. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  328. msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  329. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  330. msgid "Tracker URL remover"
  331. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  332. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  333. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  334. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  335. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  336. msgid "Vim-like hotkeys"
  337. msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  338. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  339. msgid ""
  340. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  341. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  342. msgstr ""
  343. "Procházení výsledků pomocí kláves stejných jako v textovém editoru Vim "
  344. "(vyžaduje JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na hlavní stránce či "
  345. "stránce výsledků zobrazíte nápovědu."
  346. #: searx/templates/simple/404.html:4
  347. msgid "Page not found"
  348. msgstr "Stránka nenalezena"
  349. #: searx/templates/simple/404.html:6
  350. #, python-format
  351. msgid "Go to %(search_page)s."
  352. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  353. #: searx/templates/simple/404.html:6
  354. msgid "search page"
  355. msgstr "stránka vyhledávání"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:46
  357. msgid "About"
  358. msgstr "O SearXNG"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:50
  360. msgid "Donate"
  361. msgstr "Dar"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:54
  363. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  364. msgid "Preferences"
  365. msgstr "Nastavení"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:64
  367. msgid "Powered by"
  368. msgstr "Poháněno softwarem"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:64
  370. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  371. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:65
  373. msgid "Source code"
  374. msgstr "Zdrojový kód"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:66
  376. msgid "Issue tracker"
  377. msgstr "Hlášení chyb"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  379. msgid "Engine stats"
  380. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:69
  382. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  383. msgid "Public instances"
  384. msgstr "Veřejné instance"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:72
  386. msgid "Privacy policy"
  387. msgstr "Zásady soukromí"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:75
  389. msgid "Contact instance maintainer"
  390. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  391. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  392. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  393. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  395. msgid "Length"
  396. msgstr "Délka"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  398. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  399. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  400. msgid "Author"
  401. msgstr "Autor"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  403. msgid "cached"
  404. msgstr "archivovaná verze"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  406. msgid "proxied"
  407. msgstr "přes proxy"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  409. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  410. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  412. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  413. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  415. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  416. msgstr ""
  417. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  418. "setkávám"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  420. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  421. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  423. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  424. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  426. msgid "No HTTPS"
  427. msgstr "Žádné HTTPS"
  428. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  431. #: searx/templates/simple/results.html:49
  432. msgid "View error logs and submit a bug report"
  433. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  435. msgid "!bang for this engine"
  436. msgstr "!bang pro tento vyhledávač"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  438. msgid "!bang for its categories"
  439. msgstr "!bang pro své kategorie"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  442. msgid "Median"
  443. msgstr "Medián"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  446. msgid "P80"
  447. msgstr "P80"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  449. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  450. msgid "P95"
  451. msgstr "P95"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  453. msgid "Failed checker test(s): "
  454. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  456. msgid "Errors:"
  457. msgstr "Chyby:"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  459. msgid "General"
  460. msgstr "Obecné"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  462. msgid "Default categories"
  463. msgstr "Základní kategorie"
  464. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  466. msgid "Search language"
  467. msgstr "Jazyk hledání"
  468. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  470. msgid "Default language"
  471. msgstr "Výchozí jazyk"
  472. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  474. msgid "Auto-detect"
  475. msgstr "Automatická detekce"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  477. msgid "What language do you prefer for search?"
  478. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  480. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  481. msgstr ""
  482. "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  484. msgid "Autocomplete"
  485. msgstr "Našeptávač"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  487. msgid "Find stuff as you type"
  488. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  489. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  490. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  492. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  495. msgid "SafeSearch"
  496. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  497. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  499. msgid "Strict"
  500. msgstr "Přísné"
  501. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  503. msgid "Moderate"
  504. msgstr "Střední"
  505. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  507. msgid "None"
  508. msgstr "Vypnuto"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  510. msgid "Filter content"
  511. msgstr "Filtrovat obsah"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  513. msgid "Open Access DOI resolver"
  514. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  516. msgid ""
  517. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  518. "required)"
  519. msgstr ""
  520. "Přesměrovat na volně přístupné verze publikací, pokud jsou k dispozici "
  521. "(vyžaduje zásuvný modul)"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  523. msgid "Engine tokens"
  524. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  526. msgid "Access tokens for private engines"
  527. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  529. msgid "User interface"
  530. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  532. msgid "Interface language"
  533. msgstr "Jazyk rozhraní"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  535. msgid "Change the language of the layout"
  536. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  538. msgid "Theme"
  539. msgstr "Vzhled"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  541. msgid "Change SearXNG layout"
  542. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  544. msgid "Theme style"
  545. msgstr "Styl vzhledu"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  547. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  548. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  550. msgid "Center Alignment"
  551. msgstr "Zarovnání na střed"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  555. msgid "On"
  556. msgstr "Zapnuto"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  560. msgid "Off"
  561. msgstr "Vypnuto"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  563. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  564. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  566. msgid "Results on new tabs"
  567. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  569. msgid "Open result links on new browser tabs"
  570. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  572. msgid "Infinite scroll"
  573. msgstr "Nekonečné výsledky"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  575. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  576. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  578. msgid "Privacy"
  579. msgstr "Soukromí"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  581. msgid "HTTP Method"
  582. msgstr "Metoda HTTP"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  584. msgid ""
  585. "Change how forms are submitted, <a "
  586. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  587. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  588. msgstr ""
  589. "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  590. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  591. " rel=\"external\">naočit se více o metodách žádání</a>"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  593. msgid "Image proxy"
  594. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  597. msgid "Enabled"
  598. msgstr "Zapnuto"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  601. msgid "Disabled"
  602. msgstr "Vypnuto"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  604. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  605. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  607. msgid "Query in the page's title"
  608. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  610. msgid ""
  611. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  612. "can record this title"
  613. msgstr ""
  614. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  615. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  617. msgid "Engines"
  618. msgstr "Vyhledávače"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  620. msgid "Currently used search engines"
  621. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  623. msgid ""
  624. "This tab dues not exists in the user interface, but you can search in "
  625. "these engines by its !bangs."
  626. msgstr ""
  627. "Tato karta v uživatelském rozhraní neexistuje, ale můžete v těchto "
  628. "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  631. msgid "Allow"
  632. msgstr "Povolit"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  634. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  635. msgid "Engine name"
  636. msgstr "Jméno vyhledávače"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  638. msgid "Bang"
  639. msgstr "!bang"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  641. msgid "Supports selected language"
  642. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  645. msgid "Time range"
  646. msgstr "Čásový interval"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  648. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  649. msgid "Response time"
  650. msgstr "Čas odpovědi"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  652. msgid "Max time"
  653. msgstr "Max. čas"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  655. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  656. msgid "Reliability"
  657. msgstr "Spolehlivost"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  659. msgid "Special Queries"
  660. msgstr "Zvláštní dotazy"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  662. msgid "Keywords"
  663. msgstr "Klíčová slova"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  665. msgid "Name"
  666. msgstr "Název"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  668. msgid "Description"
  669. msgstr "Popis"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  671. msgid "Examples"
  672. msgstr "Příklady"
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  674. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  675. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  677. msgid "This is the list of plugins."
  678. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  680. msgid "Cookies"
  681. msgstr "Cookies"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  683. msgid ""
  684. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  685. "computer."
  686. msgstr ""
  687. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  688. " počítači."
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  690. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  691. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  693. msgid "Cookie name"
  694. msgstr "Název cookie"
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  696. msgid "Value"
  697. msgstr "Hodnota"
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  699. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  700. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  702. msgid ""
  703. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  704. "leaking data to the clicked result sites."
  705. msgstr ""
  706. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  707. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  708. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  709. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  710. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  711. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  712. msgid ""
  713. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  714. "preferences across devices."
  715. msgstr ""
  716. "Zadání vlastních nastavení v URL předvoleb lze použít k synchronizaci "
  717. "předvoleb mezi zařízeními."
  718. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  719. msgid ""
  720. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  721. "this data about you."
  722. msgstr ""
  723. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  724. " neuchovávat nikde jinde."
  725. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  726. msgid ""
  727. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  728. "track you."
  729. msgstr ""
  730. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  731. "sledování."
  732. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  733. msgid "Save"
  734. msgstr "Uložit"
  735. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  736. msgid "Reset defaults"
  737. msgstr "obnovit výchozí"
  738. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  739. msgid "Back"
  740. msgstr "Zpět"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:23
  742. msgid "Answers"
  743. msgstr "Odpovědi"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:39
  745. msgid "Number of results"
  746. msgstr "Počet výsledků"
  747. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  748. #: searx/templates/simple/results.html:46
  749. msgid "Error!"
  750. msgstr "Chyba!"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:46
  752. msgid "Engines cannot retrieve results"
  753. msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:68
  755. msgid "Suggestions"
  756. msgstr "Návrhy"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:90
  758. msgid "Search URL"
  759. msgstr "URL vyhledávání"
  760. #: searx/templates/simple/results.html:96
  761. msgid "Download results"
  762. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  763. #: searx/templates/simple/results.html:120
  764. msgid "Try searching for:"
  765. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  766. #: searx/templates/simple/results.html:152
  767. msgid "Back to top"
  768. msgstr "Nahoru"
  769. #: searx/templates/simple/results.html:170
  770. msgid "Previous page"
  771. msgstr "Předchozí stránka"
  772. #: searx/templates/simple/results.html:187
  773. msgid "Next page"
  774. msgstr "Další stránka"
  775. #: searx/templates/simple/search.html:3
  776. msgid "Display the front page"
  777. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  778. #: searx/templates/simple/search.html:9
  779. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  780. msgid "Search for..."
  781. msgstr "Hledat…"
  782. #: searx/templates/simple/search.html:10
  783. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  784. msgid "clear"
  785. msgstr "vyčistit"
  786. #: searx/templates/simple/search.html:11
  787. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  788. msgid "search"
  789. msgstr "vyhledat"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  791. msgid "There is currently no data available. "
  792. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  794. msgid "Scores"
  795. msgstr "Skóre"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  797. msgid "Result count"
  798. msgstr "Počet výsledků"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  800. msgid "Total"
  801. msgstr "Celkem"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  803. msgid "HTTP"
  804. msgstr "HTTP"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  806. msgid "Processing"
  807. msgstr "Zpracovávám"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  809. msgid "Warnings"
  810. msgstr "Varování"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  812. msgid "Errors and exceptions"
  813. msgstr "Chyby a výjimky"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  815. msgid "Exception"
  816. msgstr "Výjimka"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  818. msgid "Message"
  819. msgstr "Zpráva"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  821. msgid "Percentage"
  822. msgstr "Procenta"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  824. msgid "Parameter"
  825. msgstr "Parametr"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  827. msgid "Filename"
  828. msgstr "Název souboru"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  830. msgid "Function"
  831. msgstr "Funkce"
  832. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  833. msgid "Code"
  834. msgstr "Kód"
  835. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  836. msgid "Checker"
  837. msgstr "Zkoušeč"
  838. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  839. msgid "Failed test"
  840. msgstr "Test selhal"
  841. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  842. msgid "Comment(s)"
  843. msgstr "Komentář(e)"
  844. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  845. msgid "Anytime"
  846. msgstr "Kdykoli"
  847. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  848. msgid "Last day"
  849. msgstr "Dnes"
  850. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  851. msgid "Last week"
  852. msgstr "Tento týden"
  853. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  854. msgid "Last month"
  855. msgstr "Měsíc"
  856. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  857. msgid "Last year"
  858. msgstr "Rok"
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  860. msgid "Information!"
  861. msgstr "Informace!"
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  863. msgid "currently, there are no cookies defined."
  864. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  866. msgid "Engines cannot retrieve results."
  867. msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  868. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  869. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  870. msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  871. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  872. msgid "Sorry!"
  873. msgstr "Omlouváme se!"
  874. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  875. msgid ""
  876. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  877. "categories."
  878. msgstr ""
  879. "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  880. "více kategoriích."
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  882. msgid "show media"
  883. msgstr "ukázat média"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  885. msgid "hide media"
  886. msgstr "skrýt média"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  889. msgid "This site did not provide any description."
  890. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  892. msgid "Format"
  893. msgstr "Formát"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  895. msgid "Engine"
  896. msgstr "Vyhledávač"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  898. msgid "View source"
  899. msgstr "Zobrazit zdroj"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  901. msgid "address"
  902. msgstr "adresa"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  904. msgid "show map"
  905. msgstr "zobrazit mapu"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  907. msgid "hide map"
  908. msgstr "skrýt mapu"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  910. msgid "Published date"
  911. msgstr "Datum vydání"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  913. msgid "Journal"
  914. msgstr "Časopis"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  916. msgid "Editor"
  917. msgstr "Editor"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  919. msgid "Publisher"
  920. msgstr "Nakladatel"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  922. msgid "Type"
  923. msgstr "Typ"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  925. msgid "Tags"
  926. msgstr "Značky"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  928. msgid "DOI"
  929. msgstr "DOI"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  931. msgid "ISSN"
  932. msgstr "ISSN"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  934. msgid "ISBN"
  935. msgstr "ISBN"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  937. msgid "PDF"
  938. msgstr "PDF"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  940. msgid "HTML"
  941. msgstr "HTML"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  943. msgid "magnet link"
  944. msgstr "odkaz magnet"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  946. msgid "torrent file"
  947. msgstr "soubor torrentu"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  949. msgid "Seeder"
  950. msgstr "Seeder"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  952. msgid "Leecher"
  953. msgstr "Leecher"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  955. msgid "Filesize"
  956. msgstr "Velikost"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  958. msgid "Bytes"
  959. msgstr "bajtů"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  961. msgid "kiB"
  962. msgstr "kiB"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  964. msgid "MiB"
  965. msgstr "MiB"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  967. msgid "GiB"
  968. msgstr "GiB"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  970. msgid "TiB"
  971. msgstr "TiB"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  973. msgid "Number of Files"
  974. msgstr "Počet souborů"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  976. msgid "show video"
  977. msgstr "zobrazit video"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  979. msgid "hide video"
  980. msgstr "skrýt video"
  981. #~ msgid "Engine time (sec)"
  982. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  983. #~ msgid "Page loads (sec)"
  984. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  985. #~ msgid "Errors"
  986. #~ msgstr "Chyby"
  987. #~ msgid "CAPTCHA required"
  988. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  989. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  990. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  991. #~ msgid ""
  992. #~ "Results are opened in the same "
  993. #~ "window by default. This plugin "
  994. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  995. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  996. #~ "required)"
  997. #~ msgstr ""
  998. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  999. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  1000. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  1001. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  1002. #~ msgid "Color"
  1003. #~ msgstr "Barva"
  1004. #~ msgid "Blue (default)"
  1005. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  1006. #~ msgid "Violet"
  1007. #~ msgstr "Fialová"
  1008. #~ msgid "Green"
  1009. #~ msgstr "Zelená"
  1010. #~ msgid "Cyan"
  1011. #~ msgstr "Modrozelená"
  1012. #~ msgid "Orange"
  1013. #~ msgstr "Oranžová"
  1014. #~ msgid "Red"
  1015. #~ msgstr "Červená"
  1016. #~ msgid "Category"
  1017. #~ msgstr "Kategorie"
  1018. #~ msgid "Block"
  1019. #~ msgstr "Zakázat"
  1020. #~ msgid "original context"
  1021. #~ msgstr "původní kontext"
  1022. #~ msgid "Plugins"
  1023. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1024. #~ msgid "Answerers"
  1025. #~ msgstr "Odpovídači"
  1026. #~ msgid "Avg. time"
  1027. #~ msgstr "Prům. čas"
  1028. #~ msgid "show details"
  1029. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1030. #~ msgid "hide details"
  1031. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1032. #~ msgid "Load more..."
  1033. #~ msgstr "Načíst více…"
  1034. #~ msgid "Loading..."
  1035. #~ msgstr "Načítání…"
  1036. #~ msgid "Change searx layout"
  1037. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1038. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1039. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1040. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1043. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1044. #~ msgid ""
  1045. #~ "This is the list of cookies and"
  1046. #~ " their values searx is storing on "
  1047. #~ "your computer."
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1050. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1051. #~ "počítači."
  1052. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1053. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1054. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1055. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1056. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1057. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1058. #~ msgid "Themes"
  1059. #~ msgstr "Motivy"
  1060. #~ msgid "Reliablity"
  1061. #~ msgstr ""
  1062. #~ msgid ""
  1063. #~ "When enabled, the result page's title"
  1064. #~ " contains your query. Your browser "
  1065. #~ "can record this title."
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "Method"
  1068. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1069. #~ msgid ""
  1070. #~ "This tab does not show up for "
  1071. #~ "search results but you can search "
  1072. #~ "the engines listed here via bangs."
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ msgid "Advanced settings"
  1075. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1076. #~ msgid "Close"
  1077. #~ msgstr "Zavřít"
  1078. #~ msgid "Language"
  1079. #~ msgstr "Jazyk"
  1080. #~ msgid "broken"
  1081. #~ msgstr "rozbitý"
  1082. #~ msgid "supported"
  1083. #~ msgstr "podporováno"
  1084. #~ msgid "not supported"
  1085. #~ msgstr "nepodporováno"
  1086. #~ msgid "about"
  1087. #~ msgstr "o nás"
  1088. #~ msgid "Avg."
  1089. #~ msgstr "Prům."
  1090. #~ msgid "User Interface"
  1091. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1092. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1093. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1094. #~ msgid "Style"
  1095. #~ msgstr "Styl"
  1096. #~ msgid "Show advanced settings"
  1097. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1098. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1099. #~ msgstr ""
  1100. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1101. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1102. #~ msgid "Allow all"
  1103. #~ msgstr "Povolit vše"
  1104. #~ msgid "Disable all"
  1105. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1106. #~ msgid "Selected language"
  1107. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1108. #~ msgid "Query"
  1109. #~ msgstr "Dotaz"
  1110. #~ msgid "save"
  1111. #~ msgstr "uložit"
  1112. #~ msgid "back"
  1113. #~ msgstr "zpět"
  1114. #~ msgid "Links"
  1115. #~ msgstr "Odkazy"
  1116. #~ msgid "RSS subscription"
  1117. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1118. #~ msgid "Search results"
  1119. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1120. #~ msgid "next page"
  1121. #~ msgstr "další stránka"
  1122. #~ msgid "previous page"
  1123. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1124. #~ msgid "Start search"
  1125. #~ msgstr "Začít hledat"
  1126. #~ msgid "Clear search"
  1127. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1128. #~ msgid "Clear"
  1129. #~ msgstr "Smazat"
  1130. #~ msgid "stats"
  1131. #~ msgstr "statistiky"
  1132. #~ msgid "Heads up!"
  1133. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1134. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1135. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1136. #~ msgid "Well done!"
  1137. #~ msgstr "Výborně!"
  1138. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1139. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1140. #~ msgid "Oh snap!"
  1141. #~ msgstr "Ale ne!"
  1142. #~ msgid "Something went wrong."
  1143. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1144. #~ msgid "Date"
  1145. #~ msgstr "Datum"
  1146. #~ msgid "Type"
  1147. #~ msgstr "Typ"
  1148. #~ msgid "Get image"
  1149. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1150. #~ msgid "Center Alignment"
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1153. #~ msgstr ""
  1154. #~ msgid "preferences"
  1155. #~ msgstr "nastavení"
  1156. #~ msgid "Scores per result"
  1157. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1158. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1159. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1160. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1161. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1162. #~ msgid "Self Informations"
  1163. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1164. #~ msgid ""
  1165. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1166. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1167. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1168. #~ "methods</a>"
  1169. #~ msgstr ""
  1170. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1171. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1172. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1173. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  1174. #~ msgid ""
  1175. #~ "This plugin checks if the address "
  1176. #~ "of the request is a TOR exit "
  1177. #~ "node, and informs the user if it"
  1178. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1179. #~ "searxng."
  1180. #~ msgstr ""
  1181. #~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
  1182. #~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
  1183. #~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
  1184. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1185. #~ msgid ""
  1186. #~ "The TOR exit node list "
  1187. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1188. #~ "unreachable."
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
  1191. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1192. #~ "nedostupný."
  1193. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1194. #~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1195. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1196. #~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1197. #~ msgid ""
  1198. #~ "The could not download the list of"
  1199. #~ " Tor exit-nodes from "
  1200. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ msgid ""
  1203. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1204. #~ " you have this external IP address:"
  1205. #~ " {ip_address}."
  1206. #~ msgstr ""
  1207. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1208. #~ msgstr ""
  1209. #~ msgid "Autodetect search language"
  1210. #~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  1211. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1212. #~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
  1213. #~ msgid "others"
  1214. #~ msgstr "ostatní"
  1215. #~ msgid ""
  1216. #~ "This tab does not show up for "
  1217. #~ "search results, but you can search "
  1218. #~ "the engines listed here via bangs."
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ "Tato záložka se nezobrazuje ve "
  1221. #~ "výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  1222. #~ "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  1223. #~ msgid "Shortcut"
  1224. #~ msgstr "Zkratka"
  1225. #~ msgid "!bang"
  1226. #~ msgstr ""