messages.po 50 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022, 2023.
  13. # Sweder doc <swederdvl@gmail.com>, 2022.
  14. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  15. # Max Westen <max@maxwesten.nl>, 2023.
  16. # gjveld <gjveld@gmail.com>, 2023.
  17. # Vistaus <vistausss@fastmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. # marcelStangenberger <codeberg@xo.nl>, 2024.
  21. # yannickmaes <yannickmaes@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. # MVDW-Java <MVDW-Java@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  23. # notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  24. msgid ""
  25. msgstr ""
  26. "Project-Id-Version: searx\n"
  27. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  28. "POT-Creation-Date: 2024-06-17 12:15+0000\n"
  29. "PO-Revision-Date: 2024-07-09 15:18+0000\n"
  30. "Last-Translator: notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg."
  31. "org>\n"
  32. "Language-Team: Dutch <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  33. "searxng/nl/>\n"
  34. "Language: nl\n"
  35. "MIME-Version: 1.0\n"
  36. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  37. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  38. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  39. "X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
  40. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  41. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "without further subgrouping"
  44. msgstr "zonder verdere onderverdeling"
  45. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "other"
  48. msgstr "overig"
  49. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "files"
  52. msgstr "bestanden"
  53. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "general"
  56. msgstr "algemeen"
  57. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "music"
  60. msgstr "muziek"
  61. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "social media"
  64. msgstr "sociale media"
  65. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "images"
  68. msgstr "afbeeldingen"
  69. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "videos"
  72. msgstr "video’s"
  73. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  74. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  75. msgid "radio"
  76. msgstr "radio"
  77. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "tv"
  80. msgstr "televisie"
  81. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "it"
  84. msgstr "it"
  85. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "news"
  88. msgstr "nieuws"
  89. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "map"
  92. msgstr "kaart"
  93. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "onions"
  96. msgstr "onions"
  97. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "science"
  100. msgstr "wetenschap"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "apps"
  104. msgstr "apps"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "dictionaries"
  108. msgstr "woordenboeken"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "lyrics"
  112. msgstr "tekst"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "packages"
  116. msgstr "paketten"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "q&a"
  120. msgstr "vraag en antwoord"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "repos"
  124. msgstr "repo's"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "software wikis"
  128. msgstr "softwarewikis"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "web"
  132. msgstr "web"
  133. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "scientific publications"
  136. msgstr "wetenschapelijke publicaties"
  137. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "auto"
  140. msgstr "automatisch"
  141. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "light"
  144. msgstr "licht"
  145. #. STYLE_NAMES['DARK']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "dark"
  148. msgstr "donker"
  149. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "Uptime"
  152. msgstr "bedrijfstijd"
  153. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  154. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  155. msgid "About"
  156. msgstr "Over"
  157. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "Average temp."
  160. msgstr "Gemiddelde temp."
  161. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "Cloud cover"
  164. msgstr "Bewolking"
  165. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Condition"
  168. msgstr "Omstandigheden"
  169. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Current condition"
  172. msgstr "Huidige weersomstandigheden"
  173. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  174. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  175. msgid "Evening"
  176. msgstr "avond"
  177. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Feels like"
  180. msgstr "Voelt als"
  181. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  182. #: searx/searxng.msg
  183. msgid "Humidity"
  184. msgstr "Luchtvochtigheid"
  185. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  186. #: searx/searxng.msg
  187. msgid "Max temp."
  188. msgstr "Max temp."
  189. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  190. #: searx/searxng.msg
  191. msgid "Min temp."
  192. msgstr "Min temp."
  193. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  194. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  195. msgid "Morning"
  196. msgstr "ochtend"
  197. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  198. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  199. msgid "Night"
  200. msgstr "nacht"
  201. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  202. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  203. msgid "Noon"
  204. msgstr "'s middags"
  205. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  206. #: searx/searxng.msg
  207. msgid "Pressure"
  208. msgstr "Luchtdruk"
  209. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Sunrise"
  212. msgstr "Zonsopkomst"
  213. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Sunset"
  216. msgstr "Zonsondergang"
  217. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Temperature"
  220. msgstr "Temperatuur"
  221. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "UV index"
  224. msgstr "UV-index"
  225. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "Visibility"
  228. msgstr "Zichtbaarheid"
  229. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "Wind"
  232. msgstr "Wind"
  233. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "subscribers"
  236. msgstr "abonnees"
  237. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "posts"
  240. msgstr "posten"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "active users"
  244. msgstr "actieve gebruikers"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "comments"
  248. msgstr "reacties"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "user"
  252. msgstr "gebruikers"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "community"
  256. msgstr "gemeenschap"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "points"
  260. msgstr "punten"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  262. #: searx/searxng.msg
  263. msgid "title"
  264. msgstr "titel"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  266. #: searx/searxng.msg
  267. msgid "author"
  268. msgstr "auteur"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  270. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  271. msgid "open"
  272. msgstr "open"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  274. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  275. msgid "closed"
  276. msgstr "gesloten"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  278. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  279. msgid "answered"
  280. msgstr "beantwoord"
  281. #: searx/webapp.py:330
  282. msgid "No item found"
  283. msgstr "Er is geen resultaat gevonden"
  284. #: searx/engines/qwant.py:281
  285. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  286. msgid "Source"
  287. msgstr "Bron"
  288. #: searx/webapp.py:334
  289. msgid "Error loading the next page"
  290. msgstr "De volgende pagina kan niet worden geladen"
  291. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  292. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  293. msgstr "De instellingen zijn ongeldig - werk ze bij"
  294. #: searx/webapp.py:507
  295. msgid "Invalid settings"
  296. msgstr "Ongeldige instellingen"
  297. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  298. msgid "search error"
  299. msgstr "zoekfout"
  300. #: searx/webutils.py:36
  301. msgid "timeout"
  302. msgstr "verlopen"
  303. #: searx/webutils.py:37
  304. msgid "parsing error"
  305. msgstr "verwerkingsfout"
  306. #: searx/webutils.py:38
  307. msgid "HTTP protocol error"
  308. msgstr "Http-protocolfout"
  309. #: searx/webutils.py:39
  310. msgid "network error"
  311. msgstr "netwerkfout"
  312. #: searx/webutils.py:40
  313. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  314. msgstr "Ssl-fout: de certificaatvalidatie is mislukt"
  315. #: searx/webutils.py:42
  316. msgid "unexpected crash"
  317. msgstr "onverwachte crash"
  318. #: searx/webutils.py:49
  319. msgid "HTTP error"
  320. msgstr "Http-fout"
  321. #: searx/webutils.py:50
  322. msgid "HTTP connection error"
  323. msgstr "Http-verbindingsfout"
  324. #: searx/webutils.py:56
  325. msgid "proxy error"
  326. msgstr "proxyfout"
  327. #: searx/webutils.py:57
  328. msgid "CAPTCHA"
  329. msgstr "Captcha"
  330. #: searx/webutils.py:58
  331. msgid "too many requests"
  332. msgstr "teveel verzoeken"
  333. #: searx/webutils.py:59
  334. msgid "access denied"
  335. msgstr "toegang geweigerd"
  336. #: searx/webutils.py:60
  337. msgid "server API error"
  338. msgstr "server-api-fout"
  339. #: searx/webutils.py:79
  340. msgid "Suspended"
  341. msgstr "Geschorst"
  342. #: searx/webutils.py:314
  343. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  344. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  345. #: searx/webutils.py:315
  346. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  347. msgstr "{hours} uur, {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  348. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  349. msgid "Random value generator"
  350. msgstr "Willekeurigewaardegenerator"
  351. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  352. msgid "Generate different random values"
  353. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  354. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  355. msgid "Statistics functions"
  356. msgstr "Statistische functies"
  357. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  358. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  359. msgstr "Bereken {functions} van de opties"
  360. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  361. msgid "Get directions"
  362. msgstr "Routebeschrijving"
  363. #: searx/engines/pdbe.py:96
  364. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  365. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  366. #: searx/engines/pdbe.py:103
  367. msgid "This entry has been superseded by"
  368. msgstr "Dit object is overbodig gemaakt door"
  369. #: searx/engines/qwant.py:283
  370. msgid "Channel"
  371. msgstr "Kanaal"
  372. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  373. msgid "bitrate"
  374. msgstr "bitrate"
  375. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  376. msgid "votes"
  377. msgstr "stemmen"
  378. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  379. msgid "clicks"
  380. msgstr "clicks"
  381. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  382. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  383. msgid "Language"
  384. msgstr "Taal"
  385. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  386. msgid ""
  387. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  388. "{lastCitationVelocityYear}"
  389. msgstr ""
  390. "{numCitations} citaties van {firstCitationVelocityYear} tot "
  391. "{lastCitationVelocityYear}"
  392. #: searx/engines/tineye.py:39
  393. msgid ""
  394. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  395. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  396. " WebP."
  397. msgstr ""
  398. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan te wijten zijn aan een niet-"
  399. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingen die"
  400. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP zijn."
  401. #: searx/engines/tineye.py:45
  402. msgid ""
  403. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  404. " visual detail to successfully identify matches."
  405. msgstr ""
  406. "De afbeelding is te eenvoudig om overeenkomsten te vinden. TinEye vereist"
  407. " een basisniveau van visuele details om overeenkomsten met succes te "
  408. "identificeren."
  409. #: searx/engines/tineye.py:51
  410. msgid "The image could not be downloaded."
  411. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  412. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  413. msgid "Book rating"
  414. msgstr "boekbeoordeling"
  415. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  416. msgid "File quality"
  417. msgstr "bestandskwaliteit"
  418. #: searx/plugins/calculator.py:12
  419. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  420. msgstr "Bereken wiskundige uitdrukkingen via de zoekbalk"
  421. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  422. msgid "Converts strings to different hash digests."
  423. msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende hash digests."
  424. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  425. msgid "hash digest"
  426. msgstr "hash digest"
  427. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  428. msgid "Hostname replace"
  429. msgstr "Servernaam vervangen"
  430. #: searx/plugins/hostnames.py:68
  431. msgid "Hostnames plugin"
  432. msgstr "Hostnamen plug-in"
  433. #: searx/plugins/hostnames.py:69
  434. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  435. msgstr ""
  436. "Herschrijf hostnamen, verwijder resultaten of geef prioriteit aan ze op "
  437. "basis van de hostnaam"
  438. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  439. msgid "Open Access DOI rewrite"
  440. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  441. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  442. msgid ""
  443. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  444. "when available"
  445. msgstr ""
  446. "Omzeil betaalmuren met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke versies"
  447. " van publicaties indien beschikbaar"
  448. #: searx/plugins/self_info.py:9
  449. msgid "Self Information"
  450. msgstr "Informatie Over Jezelf"
  451. #: searx/plugins/self_info.py:10
  452. msgid ""
  453. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  454. "contains \"user agent\"."
  455. msgstr ""
  456. "Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je gebruikersagent "
  457. "als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat."
  458. #: searx/plugins/self_info.py:28
  459. msgid "Your IP is: "
  460. msgstr "Jouw IP is: "
  461. #: searx/plugins/self_info.py:31
  462. msgid "Your user-agent is: "
  463. msgstr "Jouw gebruiker-agent is: "
  464. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  465. msgid "Tor check plugin"
  466. msgstr "Tor controle plug-in"
  467. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  468. msgid ""
  469. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  470. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  471. msgstr ""
  472. "Deze plug-in controleert of het adres van het verzoek een Tor exit-node "
  473. "is en informeert de gebruiker als dit zo is; net als bij "
  474. "check.torproject.org, maar dan van SearXNG."
  475. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  476. msgid ""
  477. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  478. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  479. msgstr ""
  480. "Kan de lijst met Tor exit-nodes niet downloaden van: "
  481. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  482. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  483. msgid ""
  484. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  485. "{ip_address}"
  486. msgstr ""
  487. "Je gebruikt Tor en het lijkt er op dat dit je externe IP adres is: "
  488. "{ip_address}"
  489. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  490. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  491. msgstr "Je maakt geen gebruik van Tor en dit is je externe IP adres: {ip_address}"
  492. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  493. msgid "Tracker URL remover"
  494. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  495. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  496. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  497. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  498. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  499. msgid "Convert between units"
  500. msgstr "Converteren tussen eenheden"
  501. #: searx/templates/simple/404.html:4
  502. msgid "Page not found"
  503. msgstr "Pagina niet gevonden"
  504. #: searx/templates/simple/404.html:6
  505. #, python-format
  506. msgid "Go to %(search_page)s."
  507. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  508. #: searx/templates/simple/404.html:6
  509. msgid "search page"
  510. msgstr "zoekpagina"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:54
  512. msgid "Donate"
  513. msgstr "Doneren"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:58
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  516. msgid "Preferences"
  517. msgstr "Voorkeuren"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:68
  519. msgid "Powered by"
  520. msgstr "Zoekmachine"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:68
  522. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  523. msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:69
  525. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  526. msgid "Source code"
  527. msgstr "Broncode"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:70
  529. msgid "Issue tracker"
  530. msgstr "Probleem-tracker"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  532. msgid "Engine stats"
  533. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:73
  535. msgid "Public instances"
  536. msgstr "Openbare instanties"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:76
  538. msgid "Privacy policy"
  539. msgstr "Privacybeleid"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:79
  541. msgid "Contact instance maintainer"
  542. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  543. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  544. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  545. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  546. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  547. msgid "Length"
  548. msgstr "Lengte"
  549. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  550. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  551. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  552. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  553. msgid "Author"
  554. msgstr "Auteur"
  555. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  556. msgid "cached"
  557. msgstr "gecachet"
  558. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  559. msgid "proxied"
  560. msgstr "geproxyt"
  561. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  562. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  563. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  564. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  565. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  566. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  567. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  568. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  569. msgstr ""
  570. "Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
  571. "tegenkom"
  572. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  573. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  574. msgstr ""
  575. "Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
  576. "probleemrapport"
  577. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  578. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  579. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  581. msgid "No HTTPS"
  582. msgstr "Geen HTTPS"
  583. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  586. msgid "View error logs and submit a bug report"
  587. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  589. msgid "!bang for this engine"
  590. msgstr "!bang for denne motor"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  592. msgid "!bang for its categories"
  593. msgstr "!bang for sine kategorier"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  595. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  596. msgid "Median"
  597. msgstr "Mediaan"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  599. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  600. msgid "P80"
  601. msgstr "P80"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  603. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  604. msgid "P95"
  605. msgstr "P95"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  607. msgid "Failed checker test(s): "
  608. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  610. msgid "Errors:"
  611. msgstr "Fouten:"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  613. msgid "General"
  614. msgstr "Algemeen"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  616. msgid "Default categories"
  617. msgstr "Standaardcategorieën"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  619. msgid "User interface"
  620. msgstr "Gebruikersinterface"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  622. msgid "Privacy"
  623. msgstr "Privacy"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  625. msgid "Engines"
  626. msgstr "Zoekmachines"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  628. msgid "Currently used search engines"
  629. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  631. msgid "Special Queries"
  632. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  634. msgid "Cookies"
  635. msgstr "Cookies"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:23
  637. msgid "Answers"
  638. msgstr "Antwoorden"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:42
  640. msgid "Number of results"
  641. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:48
  643. msgid "Info"
  644. msgstr "Informatie"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:77
  646. msgid "Try searching for:"
  647. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:109
  649. msgid "Back to top"
  650. msgstr "Terug naar boven in"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:127
  652. msgid "Previous page"
  653. msgstr "Vorige pagina"
  654. #: searx/templates/simple/results.html:145
  655. msgid "Next page"
  656. msgstr "Volgende pagina"
  657. #: searx/templates/simple/search.html:3
  658. msgid "Display the front page"
  659. msgstr "Geef voorpagina"
  660. #: searx/templates/simple/search.html:9
  661. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  662. msgid "Search for..."
  663. msgstr "Zoeken naar..."
  664. #: searx/templates/simple/search.html:10
  665. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  666. msgid "clear"
  667. msgstr "wissen"
  668. #: searx/templates/simple/search.html:11
  669. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  670. msgid "search"
  671. msgstr "zoeken"
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  673. msgid "There is currently no data available. "
  674. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar. "
  675. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  677. msgid "Engine name"
  678. msgstr "Naam zoekmachine"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  680. msgid "Scores"
  681. msgstr "Scores"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  683. msgid "Result count"
  684. msgstr "Aantal resultaten"
  685. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  687. msgid "Response time"
  688. msgstr "Responstijd"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  691. msgid "Reliability"
  692. msgstr "Betrouwbaarheid"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  694. msgid "Total"
  695. msgstr "Totaal"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  697. msgid "HTTP"
  698. msgstr "HTTP"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  700. msgid "Processing"
  701. msgstr "Verwerken"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  703. msgid "Warnings"
  704. msgstr "Waarschuwingen"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  706. msgid "Errors and exceptions"
  707. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  709. msgid "Exception"
  710. msgstr "Uitzondering"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  712. msgid "Message"
  713. msgstr "Bericht"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  715. msgid "Percentage"
  716. msgstr "Percentage"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  718. msgid "Parameter"
  719. msgstr "Parameter"
  720. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  722. msgid "Filename"
  723. msgstr "Bestandsnaam"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  725. msgid "Function"
  726. msgstr "Functie"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  728. msgid "Code"
  729. msgstr "Code"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  731. msgid "Checker"
  732. msgstr "Controleur"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  734. msgid "Failed test"
  735. msgstr "Gefaalde test"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  737. msgid "Comment(s)"
  738. msgstr "Opmerking(en)"
  739. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  740. msgid "Download results"
  741. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  742. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  743. msgid "Messages from the search engines"
  744. msgstr "Berichten van de zoekmachines"
  745. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  746. msgid "Error!"
  747. msgstr "Fout!"
  748. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  749. msgid "Engines cannot retrieve results"
  750. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"
  751. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  752. msgid "Search URL"
  753. msgstr "Zoek-URL"
  754. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  755. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  756. msgid "Copied"
  757. msgstr "Gekopieerd"
  758. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  759. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  760. msgid "Copy"
  761. msgstr "Kopieer"
  762. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  763. msgid "Suggestions"
  764. msgstr "Suggesties"
  765. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  766. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  767. msgid "Search language"
  768. msgstr "Zoektaal"
  769. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  770. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  771. msgid "Default language"
  772. msgstr "Standaardtaal"
  773. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  774. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  775. msgid "Auto-detect"
  776. msgstr "Automatisch herkennen"
  777. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  778. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  779. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  780. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  781. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  782. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  783. msgid "SafeSearch"
  784. msgstr "VeiligZoeken"
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  786. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  787. msgid "Strict"
  788. msgstr "Strikt"
  789. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  790. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  791. msgid "Moderate"
  792. msgstr "Gemiddeld"
  793. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  794. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  795. msgid "None"
  796. msgstr "Geen"
  797. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  798. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  799. msgid "Time range"
  800. msgstr "Tijdspanne"
  801. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  802. msgid "Anytime"
  803. msgstr "Altijd"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  805. msgid "Last day"
  806. msgstr "Gisteren"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  808. msgid "Last week"
  809. msgstr "Vorige week"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  811. msgid "Last month"
  812. msgstr "Vorige maand"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  814. msgid "Last year"
  815. msgstr "Vorig jaar"
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  817. msgid "Information!"
  818. msgstr "Informatie!"
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  820. msgid "currently, there are no cookies defined."
  821. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  823. msgid "Sorry!"
  824. msgstr "Sorry!"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  826. msgid "No results were found. You can try to:"
  827. msgstr "Geen zoekresultaten. Probeer:"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  829. msgid "There are no more results. You can try to:"
  830. msgstr "Er zijn geen resultaten meer. U kunt proberen om:"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  832. msgid "Refresh the page."
  833. msgstr "Ververs de pagina"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  835. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  836. msgstr "Zoek op iets anders of selecteer een andere categorie (zie boven)."
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  838. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  839. msgstr "Verander de zoekmachine gebruikt in de voorkeuren:"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  841. msgid "Switch to another instance:"
  842. msgstr "Verbind met een andere instance:"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  844. msgid "Search for another query or select another category."
  845. msgstr "Zoek naar een andere zoekopdracht of selecteer een andere categorie."
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  847. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  848. msgstr "Ga terug naar de vorige pagina met de knop Vorige pagina."
  849. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  850. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  851. msgid "Allow"
  852. msgstr "Toestaan"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  854. msgid "Keywords"
  855. msgstr "Kernwoorden"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  858. msgid "Name"
  859. msgstr "Naam"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  861. msgid "Description"
  862. msgstr "Beschrijving"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  864. msgid "Examples"
  865. msgstr "Voorbeelden"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  867. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  868. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
  869. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  870. msgid "This is the list of plugins."
  871. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  872. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  873. msgid "Autocomplete"
  874. msgstr "Auto-aanvullen"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  876. msgid "Find stuff as you type"
  877. msgstr "Zoek tijdens het typen"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  879. msgid "Center Alignment"
  880. msgstr "Centraal uitlijnen"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  882. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  883. msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
  884. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  885. msgid ""
  886. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  887. "computer."
  888. msgstr ""
  889. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  890. "opslaat."
  891. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  892. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  893. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  894. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  895. msgid "Cookie name"
  896. msgstr "Cookienaam"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  898. msgid "Value"
  899. msgstr "Waarde"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  901. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  902. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  904. msgid ""
  905. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  906. "leaking data to the clicked result sites."
  907. msgstr ""
  908. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
  909. "voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
  910. "resultaatwebsites."
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  912. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  913. msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  915. msgid ""
  916. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  917. "preferences across devices."
  918. msgstr ""
  919. "Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
  920. "gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  922. msgid "Copy preferences hash"
  923. msgstr "Kopie instellingen sleutel"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  925. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  926. msgstr "Voeg kopie instellingen sleutel (zonder de verwijzing) in om te herstellen"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  928. msgid "Preferences hash"
  929. msgstr "Instellingen sleutel"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  931. msgid "Open Access DOI resolver"
  932. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  934. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  935. msgstr "Selecteer service gebruikt door DOI herschrijven"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  937. msgid ""
  938. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  939. "these engines by its !bangs."
  940. msgstr ""
  941. "Deze tab bestaat niet in de gebruikers omgeving, maar u kunt in deze "
  942. "machines zoeken via hun !bang."
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  944. msgid "Enable all"
  945. msgstr "Schakel alles in"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  947. msgid "Disable all"
  948. msgstr "Schakel alles uit"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  950. msgid "!bang"
  951. msgstr "!bang"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  953. msgid "Supports selected language"
  954. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  956. msgid "Weight"
  957. msgstr "Gewicht"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  959. msgid "Max time"
  960. msgstr "Max. duur"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  962. msgid ""
  963. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  964. "this data about you."
  965. msgstr ""
  966. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
  967. " over jou te bewaren."
  968. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  969. msgid ""
  970. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  971. "track you."
  972. msgstr ""
  973. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
  974. "niet om je te volgen."
  975. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  976. msgid "Save"
  977. msgstr "Bewaar"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  979. msgid "Reset defaults"
  980. msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  982. msgid "Back"
  983. msgstr "Terug"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  985. msgid "Hotkeys"
  986. msgstr "Sneltoetsen"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  988. msgid "Vim-like"
  989. msgstr "Vim-achtig"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  991. msgid ""
  992. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  993. "key on main or result page to get help."
  994. msgstr ""
  995. "Navigeer resultaten met sneltoetsen (JavaScript benodigd). Toets “h” op "
  996. "start- of resultaat pagina voor hulp."
  997. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  998. msgid "Image proxy"
  999. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1001. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1002. msgstr "Afbeeldingsresultaten proxyen langs SearXNG"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1004. msgid "Infinite scroll"
  1005. msgstr "Oneindig scrollen"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1007. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1008. msgstr ""
  1009. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
  1010. "pagina"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1012. msgid "What language do you prefer for search?"
  1013. msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1015. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1016. msgstr ""
  1017. "Kies Automatisch herkennen om SearXNG de taal van uw zoekopdracht te "
  1018. "laten herkennen."
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1020. msgid "HTTP Method"
  1021. msgstr "HTTP Methode"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1023. msgid "Change how forms are submitted"
  1024. msgstr "Wijzigen hoe formulieren worden ingediend"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1026. msgid "Query in the page's title"
  1027. msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1029. msgid ""
  1030. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1031. "can record this title"
  1032. msgstr ""
  1033. "Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
  1034. "browser kan deze titel mogelijk opslaan"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1036. msgid "Results on new tabs"
  1037. msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1039. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1040. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1042. msgid "Filter content"
  1043. msgstr "Filteren op inhoud"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1045. msgid "Search on category select"
  1046. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1048. msgid ""
  1049. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1050. "multiple categories"
  1051. msgstr ""
  1052. "Voer zoekopdracht direct uit wanneer categorie is geselecteerd. Zet uit "
  1053. "om meerdere categorieën te selecteren."
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1055. msgid "Theme"
  1056. msgstr "Thema"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1058. msgid "Change SearXNG layout"
  1059. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1061. msgid "Theme style"
  1062. msgstr "Themastijl"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1064. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1065. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1067. msgid "Engine tokens"
  1068. msgstr "Engine tokens"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1070. msgid "Access tokens for private engines"
  1071. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1073. msgid "Interface language"
  1074. msgstr "Interfacetaal"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1076. msgid "Change the language of the layout"
  1077. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1079. msgid "repo"
  1080. msgstr "repo's"
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1084. msgid "show media"
  1085. msgstr "toon media"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1088. msgid "hide media"
  1089. msgstr "verberg media"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1092. msgid "This site did not provide any description."
  1093. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1097. msgid "Filesize"
  1098. msgstr "Bestandsgrootte"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1100. msgid "Date"
  1101. msgstr "Datum"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1104. msgid "Type"
  1105. msgstr "type"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1107. msgid "Resolution"
  1108. msgstr "Resolutie"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1110. msgid "Format"
  1111. msgstr "Formaat"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1113. msgid "Engine"
  1114. msgstr "Zoekmachine"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1116. msgid "View source"
  1117. msgstr "Bekijk bron"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1119. msgid "address"
  1120. msgstr "Adres"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1122. msgid "show map"
  1123. msgstr "toon kaart"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1125. msgid "hide map"
  1126. msgstr "verberg kaart"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1128. msgid "Version"
  1129. msgstr "Versie"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1131. msgid "Maintainer"
  1132. msgstr "Handhaver"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1134. msgid "Updated at"
  1135. msgstr "Bijgewerkt op"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1138. msgid "Tags"
  1139. msgstr "labels"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1141. msgid "Popularity"
  1142. msgstr "Populariteit"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1144. msgid "License"
  1145. msgstr "Licentie"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1147. msgid "Project"
  1148. msgstr "Project"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1150. msgid "Project homepage"
  1151. msgstr "Projectpagina"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1153. msgid "Published date"
  1154. msgstr "publicatie datum"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1156. msgid "Journal"
  1157. msgstr "dagboek"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1159. msgid "Editor"
  1160. msgstr "Redacteur"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1162. msgid "Publisher"
  1163. msgstr "uitgever"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1165. msgid "DOI"
  1166. msgstr "DOI"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1168. msgid "ISSN"
  1169. msgstr "ISSN"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1171. msgid "ISBN"
  1172. msgstr "ISBN"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1174. msgid "PDF"
  1175. msgstr "PDF"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1177. msgid "HTML"
  1178. msgstr "HTML"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1180. msgid "magnet link"
  1181. msgstr "magneetlink"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1183. msgid "torrent file"
  1184. msgstr "torrentbestand"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1186. msgid "Seeder"
  1187. msgstr "Seeders"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1189. msgid "Leecher"
  1190. msgstr "Leechers"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1192. msgid "Number of Files"
  1193. msgstr "Aantal bestanden"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1195. msgid "show video"
  1196. msgstr "toon video"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1198. msgid "hide video"
  1199. msgstr "verberg video"
  1200. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1201. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  1202. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1203. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  1204. #~ msgid "Errors"
  1205. #~ msgstr "Fouten"
  1206. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1207. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  1208. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1209. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  1210. #~ msgid ""
  1211. #~ "Results are opened in the same "
  1212. #~ "window by default. This plugin "
  1213. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1214. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1215. #~ "required)"
  1216. #~ msgstr ""
  1217. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  1218. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  1219. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  1220. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  1221. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  1222. #~ msgid "Color"
  1223. #~ msgstr "Kleur"
  1224. #~ msgid "Blue (default)"
  1225. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  1226. #~ msgid "Violet"
  1227. #~ msgstr "Violet"
  1228. #~ msgid "Green"
  1229. #~ msgstr "Groen"
  1230. #~ msgid "Cyan"
  1231. #~ msgstr "Cyaan"
  1232. #~ msgid "Orange"
  1233. #~ msgstr "Oranje"
  1234. #~ msgid "Red"
  1235. #~ msgstr "Rood"
  1236. #~ msgid "Category"
  1237. #~ msgstr "Categorie"
  1238. #~ msgid "Block"
  1239. #~ msgstr "Blokkeren"
  1240. #~ msgid "original context"
  1241. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  1242. #~ msgid "Plugins"
  1243. #~ msgstr "Plug-ins"
  1244. #~ msgid "Answerers"
  1245. #~ msgstr "Beantwoorders"
  1246. #~ msgid "Avg. time"
  1247. #~ msgstr "Gem. duur"
  1248. #~ msgid "show details"
  1249. #~ msgstr "toon details"
  1250. #~ msgid "hide details"
  1251. #~ msgstr "verberg details"
  1252. #~ msgid "Load more..."
  1253. #~ msgstr "Meer laden..."
  1254. #~ msgid "Loading..."
  1255. #~ msgstr "Laden..."
  1256. #~ msgid "Change searx layout"
  1257. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  1258. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1259. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  1260. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1261. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  1262. #~ msgid ""
  1263. #~ "This is the list of cookies and"
  1264. #~ " their values searx is storing on "
  1265. #~ "your computer."
  1266. #~ msgstr ""
  1267. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  1268. #~ "hun waarden die searx op je "
  1269. #~ "computer opslaat."
  1270. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1271. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  1272. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1273. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  1274. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1275. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  1276. #~ msgid "Themes"
  1277. #~ msgstr "Thema’s"
  1278. #~ msgid "Reliablity"
  1279. #~ msgstr ""
  1280. #~ msgid ""
  1281. #~ "When enabled, the result page's title"
  1282. #~ " contains your query. Your browser "
  1283. #~ "can record this title."
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ msgid "Method"
  1286. #~ msgstr "Methode"
  1287. #~ msgid ""
  1288. #~ "This tab does not show up for "
  1289. #~ "search results but you can search "
  1290. #~ "the engines listed here via bangs."
  1291. #~ msgstr ""
  1292. #~ msgid "Advanced settings"
  1293. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1294. #~ msgid "Close"
  1295. #~ msgstr "Sluiten"
  1296. #~ msgid "Language"
  1297. #~ msgstr "Taal"
  1298. #~ msgid "broken"
  1299. #~ msgstr "stuk"
  1300. #~ msgid "supported"
  1301. #~ msgstr "ondersteund"
  1302. #~ msgid "not supported"
  1303. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1304. #~ msgid "about"
  1305. #~ msgstr "over"
  1306. #~ msgid "Avg."
  1307. #~ msgstr "Gem."
  1308. #~ msgid "User Interface"
  1309. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1310. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1311. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1312. #~ msgid "Style"
  1313. #~ msgstr "Stijl"
  1314. #~ msgid "Show advanced settings"
  1315. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1316. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1317. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1318. #~ msgid "Allow all"
  1319. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1320. #~ msgid "Disable all"
  1321. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1322. #~ msgid "Selected language"
  1323. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1324. #~ msgid "Query"
  1325. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1326. #~ msgid "save"
  1327. #~ msgstr "bewaren"
  1328. #~ msgid "back"
  1329. #~ msgstr "terug"
  1330. #~ msgid "Links"
  1331. #~ msgstr "Koppelingen"
  1332. #~ msgid "RSS subscription"
  1333. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1334. #~ msgid "Search results"
  1335. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1336. #~ msgid "next page"
  1337. #~ msgstr "volgende pagina"
  1338. #~ msgid "previous page"
  1339. #~ msgstr "vorige pagina"
  1340. #~ msgid "Start search"
  1341. #~ msgstr "Start zoeken"
  1342. #~ msgid "Clear search"
  1343. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1344. #~ msgid "Clear"
  1345. #~ msgstr "Wissen"
  1346. #~ msgid "stats"
  1347. #~ msgstr "stats"
  1348. #~ msgid "Heads up!"
  1349. #~ msgstr "Opgelet!"
  1350. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1351. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1352. #~ msgid "Well done!"
  1353. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1354. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1355. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1356. #~ msgid "Oh snap!"
  1357. #~ msgstr "Oeps!"
  1358. #~ msgid "Something went wrong."
  1359. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1360. #~ msgid "Date"
  1361. #~ msgstr "Datum"
  1362. #~ msgid "Type"
  1363. #~ msgstr "Type"
  1364. #~ msgid "Get image"
  1365. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1366. #~ msgid "Center Alignment"
  1367. #~ msgstr ""
  1368. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1369. #~ msgstr ""
  1370. #~ msgid "preferences"
  1371. #~ msgstr "voorkeuren"
  1372. #~ msgid "Scores per result"
  1373. #~ msgstr "Scores per zoekresultaat"
  1374. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1375. #~ msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  1376. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1377. #~ msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  1378. #~ msgid "Self Informations"
  1379. #~ msgstr "Informatie Over Jezelf"
  1380. #~ msgid ""
  1381. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1382. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1383. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1384. #~ "methods</a>"
  1385. #~ msgstr ""
  1386. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1387. #~ "ingestuurd, <a "
  1388. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1389. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1390. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1391. #~ msgid ""
  1392. #~ "This plugin checks if the address "
  1393. #~ "of the request is a TOR exit "
  1394. #~ "node, and informs the user if it"
  1395. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1396. #~ "searxng."
  1397. #~ msgstr ""
  1398. #~ "Deze plugin controleert of het adres "
  1399. #~ "van de aanvraag een TOR exit node"
  1400. #~ " is, en informeert de gebruiker als"
  1401. #~ " dat zo is, net zoals "
  1402. #~ "check.torproject.org maar dan van searxng."
  1403. #~ msgid ""
  1404. #~ "The TOR exit node list "
  1405. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1406. #~ "unreachable."
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ "De TOR exit node lijst "
  1409. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1410. #~ "onbereikbaar."
  1411. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1412. #~ msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  1413. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1414. #~ msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  1415. #~ msgid ""
  1416. #~ "The could not download the list of"
  1417. #~ " Tor exit-nodes from "
  1418. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1419. #~ msgstr ""
  1420. #~ msgid ""
  1421. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1422. #~ " you have this external IP address:"
  1423. #~ " {ip_address}."
  1424. #~ msgstr ""
  1425. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ msgid "Autodetect search language"
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ msgid "others"
  1432. #~ msgstr "overigen"
  1433. #~ msgid ""
  1434. #~ "This tab does not show up for "
  1435. #~ "search results, but you can search "
  1436. #~ "the engines listed here via bangs."
  1437. #~ msgstr ""
  1438. #~ "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor"
  1439. #~ " zoekresultaten, maar u kunt de hier"
  1440. #~ " genoemde zoekmachines doorzoeken via "
  1441. #~ "bangs."
  1442. #~ msgid "Shortcut"
  1443. #~ msgstr "Snelkoppeling"
  1444. #~ msgid "!bang"
  1445. #~ msgstr ""
  1446. #~ msgid ""
  1447. #~ "This tab dues not exists in the"
  1448. #~ " user interface, but you can search"
  1449. #~ " in these engines by its !bangs."
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ "Deze tab bestaat niet in de "
  1452. #~ "gebruikers omgeving, maar u kunt in "
  1453. #~ "deze machines zoeken via hun !bang."
  1454. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1455. #~ msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  1456. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ "Gelieve later opnieuw te proberen of "
  1459. #~ "een andere SearXNG-instantie te "
  1460. #~ "proberen."
  1461. #~ msgid ""
  1462. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1463. #~ "publications when available (plugin required)"
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies"
  1466. #~ " van publicaties, indien beschikbaar "
  1467. #~ "(plug-in vereist)"
  1468. #~ msgid "Bang"
  1469. #~ msgstr "!bang"
  1470. #~ msgid ""
  1471. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1472. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1473. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1474. #~ "methods</a>"
  1475. #~ msgstr ""
  1476. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1477. #~ "ingestuurd, <a "
  1478. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1479. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1480. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1481. #~ msgid "On"
  1482. #~ msgstr "Aan"
  1483. #~ msgid "Off"
  1484. #~ msgstr "Uit"
  1485. #~ msgid "Enabled"
  1486. #~ msgstr "Ingeschakeld"
  1487. #~ msgid "Disabled"
  1488. #~ msgstr "Uitgeschakeld"
  1489. #~ msgid ""
  1490. #~ "Perform search immediately if a category"
  1491. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1492. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1493. #~ msgstr ""
  1494. #~ "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer "
  1495. #~ "een categorie geselecteerd wordt. Zet "
  1496. #~ "dit uit om meerdere categorieën te "
  1497. #~ "selecteren. (JavaScript vereist)"
  1498. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1499. #~ msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  1500. #~ msgid ""
  1501. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1502. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1503. #~ " key on main or result page to"
  1504. #~ " get help."
  1505. #~ msgstr ""
  1506. #~ "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen "
  1507. #~ "zoals die in Vim (JavaScript vereist)."
  1508. #~ " Druk op ‘h’ op de hoofdpagina "
  1509. #~ "of de pagina met resultaten voor "
  1510. #~ "hulp."
  1511. #~ msgid ""
  1512. #~ "we didn't find any results. Please "
  1513. #~ "use another query or search in "
  1514. #~ "more categories."
  1515. #~ msgstr ""
  1516. #~ "We konden geen resultaten vinden. "
  1517. #~ "Probeer een andere zoekopdracht, of zoek"
  1518. #~ " in meer categorieën."
  1519. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1520. #~ msgstr ""
  1521. #~ "Pas resulterende servernamen aan of "
  1522. #~ "verwijder resultaten op basis van de "
  1523. #~ "servernaam"
  1524. #~ msgid "Bytes"
  1525. #~ msgstr "Bytes"
  1526. #~ msgid "kiB"
  1527. #~ msgstr "kiB"
  1528. #~ msgid "MiB"
  1529. #~ msgstr "MiB"
  1530. #~ msgid "GiB"
  1531. #~ msgstr "GiB"
  1532. #~ msgid "TiB"
  1533. #~ msgstr "TiB"