messages.po 37 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
  13. # Sweder doc <swederdvl@gmail.com>, 2022.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2022-09-23 21:13+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2022-09-28 07:29+0000\n"
  20. "Last-Translator: Sweder doc <swederdvl@gmail.com>\n"
  21. "Language-Team: Dutch <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/nl/>"
  22. "\n"
  23. "Language: nl\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  28. "X-Generator: Weblate 4.14\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "others"
  33. msgstr "overigen"
  34. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "overig"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "bestanden"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "algemeen"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "muziek"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "sociale media"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "afbeeldingen"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "video’s"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "het"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "nieuws"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "kaart"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "uien"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "wetenschap"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "Apps"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "woordenboeken"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "tekst"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "paketten"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "vraag&a"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "repos"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "software wikis"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "web"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "scientific publications"
  117. msgstr "wetenschappelijke publicaties"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "auto"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "licht"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "donker"
  130. #: searx/webapp.py:164
  131. msgid "timeout"
  132. msgstr "verlopen"
  133. #: searx/webapp.py:165
  134. msgid "parsing error"
  135. msgstr "fout bij ontleden"
  136. #: searx/webapp.py:166
  137. msgid "HTTP protocol error"
  138. msgstr "HTTP-protocolfout"
  139. #: searx/webapp.py:167
  140. msgid "network error"
  141. msgstr "netwerkfout"
  142. #: searx/webapp.py:169
  143. msgid "unexpected crash"
  144. msgstr "onverwacht falen"
  145. #: searx/webapp.py:176
  146. msgid "HTTP error"
  147. msgstr "HTTP-fout"
  148. #: searx/webapp.py:177
  149. msgid "HTTP connection error"
  150. msgstr "HTTP-verbindingsfout"
  151. #: searx/webapp.py:183
  152. msgid "proxy error"
  153. msgstr "proxy-fout"
  154. #: searx/webapp.py:184
  155. msgid "CAPTCHA"
  156. msgstr "CAPTCHA"
  157. #: searx/webapp.py:185
  158. msgid "too many requests"
  159. msgstr "te veel aanvragen"
  160. #: searx/webapp.py:186
  161. msgid "access denied"
  162. msgstr "toegang geweigerd"
  163. #: searx/webapp.py:187
  164. msgid "server API error"
  165. msgstr "server-API-fout"
  166. #: searx/webapp.py:362
  167. msgid "No item found"
  168. msgstr "Geen resultaat gevonden"
  169. #: searx/engines/qwant.py:217
  170. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:364
  171. msgid "Source"
  172. msgstr "Bron"
  173. #: searx/webapp.py:366
  174. msgid "Error loading the next page"
  175. msgstr "Fout bij het laden van de volgende pagina"
  176. #: searx/webapp.py:517 searx/webapp.py:949
  177. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  178. msgstr "Ongeldige instellingen, gelieve je voorkeuren bij te werken"
  179. #: searx/webapp.py:533
  180. msgid "Invalid settings"
  181. msgstr "Ongeldige instellingen"
  182. #: searx/webapp.py:610 searx/webapp.py:686
  183. msgid "search error"
  184. msgstr "zoekfout"
  185. #: searx/webapp.py:848
  186. msgid "Suspended"
  187. msgstr "Geschorst"
  188. #: searx/webutils.py:161
  189. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  191. #: searx/webutils.py:162
  192. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "{hours} uur, {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  195. msgid "Random value generator"
  196. msgstr "Generator van willekeurige waarden"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  198. msgid "Generate different random values"
  199. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  201. msgid "Statistics functions"
  202. msgstr "Statistische functies"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  204. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  205. msgstr "Bereken {functions} van de argumenten"
  206. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  207. msgid "Get directions"
  208. msgstr "Routebeschrijving"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:96
  210. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  211. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:103
  213. msgid "This entry has been superseded by"
  214. msgstr "Dit object is overbodig gemaakt door"
  215. #: searx/engines/qwant.py:219
  216. msgid "Channel"
  217. msgstr "Kanaal"
  218. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  219. msgid ""
  220. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  221. "{lastCitationVelocityYear}"
  222. msgstr "citaties van dit jaar"
  223. #: searx/engines/tineye.py:40
  224. msgid ""
  225. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  226. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  227. " WebP."
  228. msgstr ""
  229. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan te wijten zijn aan een niet-"
  230. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingen die"
  231. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP zijn."
  232. #: searx/engines/tineye.py:46
  233. msgid ""
  234. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  235. " visual detail to successfully identify matches."
  236. msgstr ""
  237. "De afbeelding is te eenvoudig om overeenkomsten te vinden. TinEye vereist"
  238. " een basisniveau van visuele details om overeenkomsten met succes te "
  239. "identificeren."
  240. #: searx/engines/tineye.py:52
  241. msgid "The image could not be downloaded."
  242. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  243. #: searx/engines/wttr.py:101
  244. msgid "Morning"
  245. msgstr "ochtend"
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Noon"
  248. msgstr "'s middags"
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Evening"
  251. msgstr "avond"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Night"
  254. msgstr "nacht"
  255. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  256. msgid "Converts strings to different hash digests."
  257. msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende hash digests."
  258. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  259. msgid "hash digest"
  260. msgstr "hash digest"
  261. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  262. msgid "Hostname replace"
  263. msgstr "Servernaam vervangen"
  264. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  265. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  266. msgstr ""
  267. "Pas resulterende servernamen aan of verwijder resultaten op basis van de "
  268. "servernaam"
  269. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  270. msgid "Open Access DOI rewrite"
  271. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  272. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  273. msgid ""
  274. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  275. "when available"
  276. msgstr ""
  277. "Omzeil betaalmuren met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke versies"
  278. " van publicaties indien beschikbaar"
  279. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  280. msgid "Search on category select"
  281. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  282. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  283. msgid ""
  284. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  285. "multiple categories. (JavaScript required)"
  286. msgstr ""
  287. "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer een categorie geselecteerd "
  288. "wordt. Zet dit uit om meerdere categorieën te selecteren. (JavaScript "
  289. "vereist)"
  290. #: searx/plugins/self_info.py:20
  291. msgid "Self Informations"
  292. msgstr "Informatie Over Jezelf"
  293. #: searx/plugins/self_info.py:21
  294. msgid ""
  295. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  296. "contains \"user agent\"."
  297. msgstr ""
  298. "Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je gebruikersagent "
  299. "als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat."
  300. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  301. msgid "Tor check plugin"
  302. msgstr "Tor proef plug-in"
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  304. msgid ""
  305. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  306. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  307. msgstr ""
  308. "Deze plugin controleert of het adres van de aanvraag een TOR exit node "
  309. "is, en informeert de gebruiker als dat zo is, net zoals "
  310. "check.torproject.org maar dan van searxng."
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  312. msgid ""
  313. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  314. "unreachable."
  315. msgstr ""
  316. "De TOR exit node lijst (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  317. "onbereikbaar."
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  319. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  320. msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  322. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  323. msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  324. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  325. msgid "Tracker URL remover"
  326. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  327. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  328. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  329. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  330. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  331. msgid "Vim-like hotkeys"
  332. msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  333. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  334. msgid ""
  335. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  336. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  337. msgstr ""
  338. "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen zoals die in Vim (JavaScript "
  339. "vereist). Druk op ‘h’ op de hoofdpagina of de pagina met resultaten voor "
  340. "hulp."
  341. #: searx/templates/simple/404.html:4
  342. msgid "Page not found"
  343. msgstr "Pagina niet gevonden"
  344. #: searx/templates/simple/404.html:6
  345. #, python-format
  346. msgid "Go to %(search_page)s."
  347. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  348. #: searx/templates/simple/404.html:6
  349. msgid "search page"
  350. msgstr "zoekpagina"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:46
  352. msgid "About"
  353. msgstr "Over"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:50
  355. msgid "Donate"
  356. msgstr "Doneren"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:54
  358. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  359. msgid "Preferences"
  360. msgstr "Voorkeuren"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:64
  362. msgid "Powered by"
  363. msgstr "Zoekmachine"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:64
  365. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  366. msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:65
  368. msgid "Source code"
  369. msgstr "Broncode"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:66
  371. msgid "Issue tracker"
  372. msgstr "Probleem-tracker"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  374. msgid "Engine stats"
  375. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:69
  377. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  378. msgid "Public instances"
  379. msgstr "Openbare instanties"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:72
  381. msgid "Privacy policy"
  382. msgstr "Privacybeleid"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:75
  384. msgid "Contact instance maintainer"
  385. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  386. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  387. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  388. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  389. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  390. msgid "Length"
  391. msgstr "Lengte"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  393. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  394. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  395. msgid "Author"
  396. msgstr "Auteur"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  398. msgid "cached"
  399. msgstr "gecachet"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  401. msgid "proxied"
  402. msgstr "geproxyt"
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  404. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  405. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  407. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  408. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  410. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  411. msgstr ""
  412. "Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
  413. "tegenkom"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  415. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  416. msgstr ""
  417. "Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
  418. "probleemrapport"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  420. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  421. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  423. msgid "No HTTPS"
  424. msgstr "Geen HTTPS"
  425. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  428. #: searx/templates/simple/results.html:49
  429. msgid "View error logs and submit a bug report"
  430. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  432. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  433. msgid "Median"
  434. msgstr "Mediaan"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  436. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  437. msgid "P80"
  438. msgstr "P80"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  440. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  441. msgid "P95"
  442. msgstr "P95"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  444. msgid "Failed checker test(s): "
  445. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  447. msgid "Errors:"
  448. msgstr "Fouten:"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  450. msgid "General"
  451. msgstr "Algemeen"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  453. msgid "Default categories"
  454. msgstr "Standaardcategorieën"
  455. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  457. msgid "Search language"
  458. msgstr "Zoektaal"
  459. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  461. msgid "Default language"
  462. msgstr "Standaardtaal"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  464. msgid "What language do you prefer for search?"
  465. msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  467. msgid "Autocomplete"
  468. msgstr "Auto-aanvullen"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  470. msgid "Find stuff as you type"
  471. msgstr "Zoek tijdens het typen"
  472. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  474. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  475. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  478. msgid "SafeSearch"
  479. msgstr "VeiligZoeken"
  480. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  482. msgid "Strict"
  483. msgstr "Strikt"
  484. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  486. msgid "Moderate"
  487. msgstr "Gemiddeld"
  488. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  490. msgid "None"
  491. msgstr "Geen"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  493. msgid "Filter content"
  494. msgstr "Filteren op inhoud"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  496. msgid "Open Access DOI resolver"
  497. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  499. msgid ""
  500. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  501. "required)"
  502. msgstr ""
  503. "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies van publicaties, indien "
  504. "beschikbaar (plug-in vereist)"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  506. msgid "Engine tokens"
  507. msgstr "Engine tokens"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  509. msgid "Access tokens for private engines"
  510. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  512. msgid "User interface"
  513. msgstr "Gebruikersinterface"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  515. msgid "Interface language"
  516. msgstr "Interfacetaal"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  518. msgid "Change the language of the layout"
  519. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  521. msgid "Theme"
  522. msgstr "Thema"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  524. msgid "Change SearXNG layout"
  525. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  527. msgid "Theme style"
  528. msgstr "Themastijl"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  530. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  531. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  533. msgid "Center Alignment"
  534. msgstr "Centraal uitlijnen"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  538. msgid "On"
  539. msgstr "Aan"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  543. msgid "Off"
  544. msgstr "Uit"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  546. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  547. msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  549. msgid "Results on new tabs"
  550. msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  552. msgid "Open result links on new browser tabs"
  553. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  555. msgid "Infinite scroll"
  556. msgstr "Oneindig scrollen"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  558. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  559. msgstr ""
  560. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
  561. "pagina"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  563. msgid "Privacy"
  564. msgstr "Privacy"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  566. msgid "HTTP Method"
  567. msgstr "HTTP Methode"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  569. msgid ""
  570. "Change how forms are submited, <a "
  571. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  572. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  573. msgstr ""
  574. "Bepaal hoe de formulieren worden ingestuurd, <a "
  575. "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#HTTP-"
  576. "requests\" rel=\"external\">lees meer over opvraagmethodes</a>"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  578. msgid "Image proxy"
  579. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  582. msgid "Enabled"
  583. msgstr "Ingeschakeld"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  586. msgid "Disabled"
  587. msgstr "Uitgeschakeld"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  589. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  590. msgstr "Afbeeldingsresultaten proxyen langs SearXNG"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  592. msgid "Query in the page's title"
  593. msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  595. msgid ""
  596. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  597. "can record this title"
  598. msgstr ""
  599. "Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
  600. "browser kan deze titel mogelijk opslaan"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  602. msgid "Engines"
  603. msgstr "Zoekmachines"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  605. msgid "Currently used search engines"
  606. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  608. msgid ""
  609. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  610. "engines listed here via bangs."
  611. msgstr ""
  612. "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor zoekresultaten, maar u kunt de "
  613. "hier genoemde zoekmachines doorzoeken via bangs."
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  616. msgid "Allow"
  617. msgstr "Toestaan"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  619. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  620. msgid "Engine name"
  621. msgstr "Naam zoekmachine"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  623. msgid "Shortcut"
  624. msgstr "Snelkoppeling"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  626. msgid "Supports selected language"
  627. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  628. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  630. msgid "Time range"
  631. msgstr "Tijdspanne"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  633. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  634. msgid "Response time"
  635. msgstr "Responstijd"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  637. msgid "Max time"
  638. msgstr "Max. duur"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  640. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  641. msgid "Reliability"
  642. msgstr "Betrouwbaarheid"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  644. msgid "Special Queries"
  645. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  647. msgid "Keywords"
  648. msgstr "Kernwoorden"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  650. msgid "Name"
  651. msgstr "Naam"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  653. msgid "Description"
  654. msgstr "Beschrijving"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  656. msgid "Examples"
  657. msgstr "Voorbeelden"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  659. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  660. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  662. msgid "This is the list of plugins."
  663. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  665. msgid "Cookies"
  666. msgstr "Cookies"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  668. msgid ""
  669. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  670. "computer."
  671. msgstr ""
  672. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  673. "opslaat."
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  675. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  676. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  678. msgid "Cookie name"
  679. msgstr "Cookienaam"
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  681. msgid "Value"
  682. msgstr "Waarde"
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  684. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  685. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  687. msgid ""
  688. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  689. "leaking data to the clicked result sites."
  690. msgstr ""
  691. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
  692. "voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
  693. "resultaatwebsites."
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  695. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  696. msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  698. msgid ""
  699. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  700. "preferences across devices."
  701. msgstr ""
  702. "Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
  703. "gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
  704. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  705. msgid ""
  706. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  707. "this data about you."
  708. msgstr ""
  709. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
  710. " over jou te bewaren."
  711. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  712. msgid ""
  713. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  714. "track you."
  715. msgstr ""
  716. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
  717. "niet om je te volgen."
  718. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  719. msgid "Save"
  720. msgstr "Bewaar"
  721. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  722. msgid "Reset defaults"
  723. msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
  724. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  725. msgid "Back"
  726. msgstr "Terug"
  727. #: searx/templates/simple/results.html:23
  728. msgid "Answers"
  729. msgstr "Antwoorden"
  730. #: searx/templates/simple/results.html:39
  731. msgid "Number of results"
  732. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  733. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  734. #: searx/templates/simple/results.html:46
  735. msgid "Error!"
  736. msgstr "Fout!"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:46
  738. msgid "Engines cannot retrieve results"
  739. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:68
  741. msgid "Suggestions"
  742. msgstr "Suggesties"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:90
  744. msgid "Search URL"
  745. msgstr "Zoek-URL"
  746. #: searx/templates/simple/results.html:96
  747. msgid "Download results"
  748. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  749. #: searx/templates/simple/results.html:120
  750. msgid "Try searching for:"
  751. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  752. #: searx/templates/simple/results.html:152
  753. msgid "Back to top"
  754. msgstr "Terug naar boven in"
  755. #: searx/templates/simple/results.html:170
  756. msgid "Previous page"
  757. msgstr "Vorige pagina"
  758. #: searx/templates/simple/results.html:187
  759. msgid "Next page"
  760. msgstr "Volgende pagina"
  761. #: searx/templates/simple/search.html:3
  762. msgid "Display the front page"
  763. msgstr "Geef voorpagina"
  764. #: searx/templates/simple/search.html:9
  765. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  766. msgid "Search for..."
  767. msgstr "Zoeken naar..."
  768. #: searx/templates/simple/search.html:10
  769. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  770. msgid "clear"
  771. msgstr "wissen"
  772. #: searx/templates/simple/search.html:11
  773. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  774. msgid "search"
  775. msgstr "zoeken"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  777. msgid "There is currently no data available. "
  778. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar."
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  780. msgid "Scores"
  781. msgstr "Scores"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  783. msgid "Result count"
  784. msgstr "Aantal resultaten"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  786. msgid "Total"
  787. msgstr "Totaal"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  789. msgid "HTTP"
  790. msgstr "HTTP"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  792. msgid "Processing"
  793. msgstr "Verwerken"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  795. msgid "Warnings"
  796. msgstr "Waarschuwingen"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  798. msgid "Errors and exceptions"
  799. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  801. msgid "Exception"
  802. msgstr "Uitzondering"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  804. msgid "Message"
  805. msgstr "Bericht"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  807. msgid "Percentage"
  808. msgstr "Percentage"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  810. msgid "Parameter"
  811. msgstr "Parameter"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  813. msgid "Filename"
  814. msgstr "Bestandsnaam"
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  816. msgid "Function"
  817. msgstr "Functie"
  818. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  819. msgid "Code"
  820. msgstr "Code"
  821. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  822. msgid "Checker"
  823. msgstr "Controleur"
  824. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  825. msgid "Failed test"
  826. msgstr "Gefaalde test"
  827. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  828. msgid "Comment(s)"
  829. msgstr "Opmerking(en)"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  831. msgid "Anytime"
  832. msgstr "Altijd"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  834. msgid "Last day"
  835. msgstr "Gisteren"
  836. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  837. msgid "Last week"
  838. msgstr "Vorige week"
  839. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  840. msgid "Last month"
  841. msgstr "Vorige maand"
  842. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  843. msgid "Last year"
  844. msgstr "Vorig jaar"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  846. msgid "Information!"
  847. msgstr "Informatie!"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  849. msgid "currently, there are no cookies defined."
  850. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  852. msgid "Engines cannot retrieve results."
  853. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  855. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  856. msgstr ""
  857. "Gelieve later opnieuw te proberen of een andere SearXNG-instantie te "
  858. "proberen."
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  860. msgid "Sorry!"
  861. msgstr "Sorry!"
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  863. msgid ""
  864. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  865. "categories."
  866. msgstr ""
  867. "We konden geen resultaten vinden. Probeer een andere zoekopdracht, of "
  868. "zoek in meer categorieën."
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  870. msgid "show media"
  871. msgstr "toon media"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  873. msgid "hide media"
  874. msgstr "verberg media"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  877. msgid "This site did not provide any description."
  878. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  880. msgid "Format"
  881. msgstr "Formaat"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  883. msgid "Engine"
  884. msgstr "Zoekmachine"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  886. msgid "View source"
  887. msgstr "Bekijk bron"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  889. msgid "address"
  890. msgstr "Adres"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  892. msgid "show map"
  893. msgstr "toon kaart"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  895. msgid "hide map"
  896. msgstr "verberg kaart"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  898. msgid "Published date"
  899. msgstr "publicatie datum"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  901. msgid "Journal"
  902. msgstr "dagboek"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  904. msgid "Editor"
  905. msgstr "Redacteur"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  907. msgid "Publisher"
  908. msgstr "uitgever"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  910. msgid "Type"
  911. msgstr "type"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  913. msgid "Tags"
  914. msgstr "labels"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  916. msgid "DOI"
  917. msgstr "DOI"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  919. msgid "ISSN"
  920. msgstr "ISSN"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  922. msgid "ISBN"
  923. msgstr "ISBN"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  925. msgid "PDF"
  926. msgstr "PDF"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:37
  928. msgid "HTML"
  929. msgstr "HTML"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  931. msgid "magnet link"
  932. msgstr "magneetlink"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  934. msgid "torrent file"
  935. msgstr "torrentbestand"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  937. msgid "Seeder"
  938. msgstr "Seeders"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  940. msgid "Leecher"
  941. msgstr "Leechers"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  943. msgid "Filesize"
  944. msgstr "Bestandsgrootte"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  946. msgid "Bytes"
  947. msgstr "Bytes"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  949. msgid "kiB"
  950. msgstr "kiB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  952. msgid "MiB"
  953. msgstr "MiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  955. msgid "GiB"
  956. msgstr "GiB"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  958. msgid "TiB"
  959. msgstr "TiB"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  961. msgid "Number of Files"
  962. msgstr "Aantal bestanden"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  964. msgid "show video"
  965. msgstr "toon video"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  967. msgid "hide video"
  968. msgstr "verberg video"
  969. #~ msgid "Engine time (sec)"
  970. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  971. #~ msgid "Page loads (sec)"
  972. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  973. #~ msgid "Errors"
  974. #~ msgstr "Fouten"
  975. #~ msgid "CAPTCHA required"
  976. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  977. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  978. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  979. #~ msgid ""
  980. #~ "Results are opened in the same "
  981. #~ "window by default. This plugin "
  982. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  983. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  984. #~ "required)"
  985. #~ msgstr ""
  986. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  987. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  988. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  989. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  990. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  991. #~ msgid "Color"
  992. #~ msgstr "Kleur"
  993. #~ msgid "Blue (default)"
  994. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  995. #~ msgid "Violet"
  996. #~ msgstr "Violet"
  997. #~ msgid "Green"
  998. #~ msgstr "Groen"
  999. #~ msgid "Cyan"
  1000. #~ msgstr "Cyaan"
  1001. #~ msgid "Orange"
  1002. #~ msgstr "Oranje"
  1003. #~ msgid "Red"
  1004. #~ msgstr "Rood"
  1005. #~ msgid "Category"
  1006. #~ msgstr "Categorie"
  1007. #~ msgid "Block"
  1008. #~ msgstr "Blokkeren"
  1009. #~ msgid "original context"
  1010. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  1011. #~ msgid "Plugins"
  1012. #~ msgstr "Plug-ins"
  1013. #~ msgid "Answerers"
  1014. #~ msgstr "Beantwoorders"
  1015. #~ msgid "Avg. time"
  1016. #~ msgstr "Gem. duur"
  1017. #~ msgid "show details"
  1018. #~ msgstr "toon details"
  1019. #~ msgid "hide details"
  1020. #~ msgstr "verberg details"
  1021. #~ msgid "Load more..."
  1022. #~ msgstr "Meer laden..."
  1023. #~ msgid "Loading..."
  1024. #~ msgstr "Laden..."
  1025. #~ msgid "Change searx layout"
  1026. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  1027. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1028. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  1029. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1030. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  1031. #~ msgid ""
  1032. #~ "This is the list of cookies and"
  1033. #~ " their values searx is storing on "
  1034. #~ "your computer."
  1035. #~ msgstr ""
  1036. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  1037. #~ "hun waarden die searx op je "
  1038. #~ "computer opslaat."
  1039. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1040. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  1041. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1042. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  1043. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1044. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  1045. #~ msgid "Themes"
  1046. #~ msgstr "Thema’s"
  1047. #~ msgid "Reliablity"
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ msgid ""
  1050. #~ "When enabled, the result page's title"
  1051. #~ " contains your query. Your browser "
  1052. #~ "can record this title."
  1053. #~ msgstr ""
  1054. #~ msgid "Method"
  1055. #~ msgstr "Methode"
  1056. #~ msgid ""
  1057. #~ "This tab does not show up for "
  1058. #~ "search results but you can search "
  1059. #~ "the engines listed here via bangs."
  1060. #~ msgstr ""
  1061. #~ msgid "Advanced settings"
  1062. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1063. #~ msgid "Close"
  1064. #~ msgstr "Sluiten"
  1065. #~ msgid "Language"
  1066. #~ msgstr "Taal"
  1067. #~ msgid "broken"
  1068. #~ msgstr "stuk"
  1069. #~ msgid "supported"
  1070. #~ msgstr "ondersteund"
  1071. #~ msgid "not supported"
  1072. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1073. #~ msgid "about"
  1074. #~ msgstr "over"
  1075. #~ msgid "Avg."
  1076. #~ msgstr "Gem."
  1077. #~ msgid "User Interface"
  1078. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1079. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1080. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1081. #~ msgid "Style"
  1082. #~ msgstr "Stijl"
  1083. #~ msgid "Show advanced settings"
  1084. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1085. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1086. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1087. #~ msgid "Allow all"
  1088. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1089. #~ msgid "Disable all"
  1090. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1091. #~ msgid "Selected language"
  1092. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1093. #~ msgid "Query"
  1094. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1095. #~ msgid "save"
  1096. #~ msgstr "bewaren"
  1097. #~ msgid "back"
  1098. #~ msgstr "terug"
  1099. #~ msgid "Links"
  1100. #~ msgstr "Koppelingen"
  1101. #~ msgid "RSS subscription"
  1102. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1103. #~ msgid "Search results"
  1104. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1105. #~ msgid "next page"
  1106. #~ msgstr "volgende pagina"
  1107. #~ msgid "previous page"
  1108. #~ msgstr "vorige pagina"
  1109. #~ msgid "Start search"
  1110. #~ msgstr "Start zoeken"
  1111. #~ msgid "Clear search"
  1112. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1113. #~ msgid "Clear"
  1114. #~ msgstr "Wissen"
  1115. #~ msgid "stats"
  1116. #~ msgstr "stats"
  1117. #~ msgid "Heads up!"
  1118. #~ msgstr "Opgelet!"
  1119. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1120. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1121. #~ msgid "Well done!"
  1122. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1123. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1124. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1125. #~ msgid "Oh snap!"
  1126. #~ msgstr "Oeps!"
  1127. #~ msgid "Something went wrong."
  1128. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1129. #~ msgid "Date"
  1130. #~ msgstr "Datum"
  1131. #~ msgid "Type"
  1132. #~ msgstr "Type"
  1133. #~ msgid "Get image"
  1134. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1135. #~ msgid "Center Alignment"
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ msgid "preferences"
  1140. #~ msgstr "voorkeuren"
  1141. #~ msgid "Scores per result"
  1142. #~ msgstr "Scores per zoekresultaat"
  1143. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1144. #~ msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  1145. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1146. #~ msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."