messages.po 36 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2022-09-04 09:33+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-09-21 15:58+0000\n"
  19. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  20. "Language-Team: Czech <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/cs/>"
  21. "\n"
  22. "Language: cs\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
  27. "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  28. "X-Generator: Weblate 4.14\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "others"
  33. msgstr "ostatní"
  34. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "ostatní"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "soubory"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "obecné"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "hudba"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "sociální media"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "obrázky"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "videa"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "IT"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "zprávy"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "mapa"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "cibule"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "věda"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "aplikace"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "slovníky"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "texty písní"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "balíčky"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "otázky a odpovědi"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "repozitáře"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "softwarové wikipédie"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "web"
  114. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "auto"
  117. msgstr "automaticky"
  118. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "light"
  121. msgstr "světlý"
  122. #. STYLE_NAMES['DARK']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dark"
  125. msgstr "tmavý"
  126. #: searx/webapp.py:165
  127. msgid "timeout"
  128. msgstr "čas vypršel"
  129. #: searx/webapp.py:166
  130. msgid "parsing error"
  131. msgstr "chyba parsování"
  132. #: searx/webapp.py:167
  133. msgid "HTTP protocol error"
  134. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  135. #: searx/webapp.py:168
  136. msgid "network error"
  137. msgstr "síťová chyba"
  138. #: searx/webapp.py:170
  139. msgid "unexpected crash"
  140. msgstr "nečekaná chyba"
  141. #: searx/webapp.py:177
  142. msgid "HTTP error"
  143. msgstr "chyba HTTP"
  144. #: searx/webapp.py:178
  145. msgid "HTTP connection error"
  146. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  147. #: searx/webapp.py:184
  148. msgid "proxy error"
  149. msgstr "chyba proxy"
  150. #: searx/webapp.py:185
  151. msgid "CAPTCHA"
  152. msgstr "CAPTCHA"
  153. #: searx/webapp.py:186
  154. msgid "too many requests"
  155. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  156. #: searx/webapp.py:187
  157. msgid "access denied"
  158. msgstr "přístup odepřen"
  159. #: searx/webapp.py:188
  160. msgid "server API error"
  161. msgstr "chyba API serveru"
  162. #: searx/webapp.py:363
  163. msgid "No item found"
  164. msgstr "Nic nenalezeno"
  165. #: searx/engines/qwant.py:217
  166. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  167. msgid "Source"
  168. msgstr "zdroj"
  169. #: searx/webapp.py:367
  170. msgid "Error loading the next page"
  171. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  172. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:962
  173. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  174. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  175. #: searx/webapp.py:534
  176. msgid "Invalid settings"
  177. msgstr "Neplatné nastavení"
  178. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  179. msgid "search error"
  180. msgstr "chyba vyhledávání"
  181. #: searx/webapp.py:733
  182. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  183. msgstr "před {minutes} minutami"
  184. #: searx/webapp.py:735
  185. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  186. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  187. #: searx/webapp.py:861
  188. msgid "Suspended"
  189. msgstr "Pozastaveno"
  190. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  191. msgid "Random value generator"
  192. msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  194. msgid "Generate different random values"
  195. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  196. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  197. msgid "Statistics functions"
  198. msgstr "Statistické funkce"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  200. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  201. msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  202. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  203. msgid "Get directions"
  204. msgstr "Získat pokyny"
  205. #: searx/engines/pdbe.py:96
  206. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  207. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:103
  209. msgid "This entry has been superseded by"
  210. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  211. #: searx/engines/pubmed.py:78
  212. msgid "No abstract is available for this publication."
  213. msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  214. #: searx/engines/qwant.py:219
  215. msgid "Channel"
  216. msgstr "Kanál"
  217. #: searx/engines/tineye.py:40
  218. msgid ""
  219. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  220. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  221. " WebP."
  222. msgstr ""
  223. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  224. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  225. "TIFF nebo WebP."
  226. #: searx/engines/tineye.py:46
  227. msgid ""
  228. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  229. " visual detail to successfully identify matches."
  230. msgstr ""
  231. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  232. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  233. #: searx/engines/tineye.py:52
  234. msgid "The image could not be downloaded."
  235. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  236. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  237. msgid "Converts strings to different hash digests."
  238. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  239. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  240. msgid "hash digest"
  241. msgstr "hash hodnota"
  242. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  243. msgid "Hostname replace"
  244. msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  245. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  246. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  247. msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  248. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  249. msgid "Open Access DOI rewrite"
  250. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  251. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  252. msgid ""
  253. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  254. "when available"
  255. msgstr ""
  256. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  257. "placených, pokud je to možné"
  258. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  259. msgid "Search on category select"
  260. msgstr "Spustit hledaní při výběru kategorie"
  261. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  262. msgid ""
  263. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  264. "multiple categories. (JavaScript required)"
  265. msgstr ""
  266. "Provede hledání okamžitě při výběru kategorie. Pokud je tato funkce "
  267. "vypnuta, je možné vybrat více kategorií (vyžaduje JavaScript)"
  268. #: searx/plugins/self_info.py:20
  269. msgid "Self Informations"
  270. msgstr "Informace o sobě"
  271. #: searx/plugins/self_info.py:21
  272. msgid ""
  273. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  274. "contains \"user agent\"."
  275. msgstr ""
  276. "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  277. "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  278. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  279. msgid "Tor check plugin"
  280. msgstr "Plugin kontroly TORu"
  281. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  282. msgid ""
  283. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  284. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  285. msgstr ""
  286. "Tento plugin kontroluje, jestli adresa požadavku je výstupní uzel TORu, a"
  287. " infromuje uživatele pokud je, jako check.torproject.org ale od searxng."
  288. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  289. msgid ""
  290. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  291. "unreachable."
  292. msgstr ""
  293. "Seznam výstupních uzlů TOR (https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  294. "je nedostupný."
  295. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  296. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  297. msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  298. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  299. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  300. msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  301. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  302. msgid "Tracker URL remover"
  303. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  304. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  305. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  306. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  307. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  308. msgid "Vim-like hotkeys"
  309. msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  310. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  311. msgid ""
  312. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  313. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  314. msgstr ""
  315. "Procházení výsledků pomocí kláves stejných jako v textovém editoru Vim "
  316. "(vyžaduje JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na hlavní stránce či "
  317. "stránce výsledků zobrazíte nápovědu."
  318. #: searx/templates/simple/404.html:4
  319. msgid "Page not found"
  320. msgstr "Stránka nenalezena"
  321. #: searx/templates/simple/404.html:6
  322. #, python-format
  323. msgid "Go to %(search_page)s."
  324. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  325. #: searx/templates/simple/404.html:6
  326. msgid "search page"
  327. msgstr "stránka vyhledávání"
  328. #: searx/templates/simple/base.html:46
  329. msgid "About"
  330. msgstr "O SearXNG"
  331. #: searx/templates/simple/base.html:50
  332. msgid "Donate"
  333. msgstr "Dar"
  334. #: searx/templates/simple/base.html:54
  335. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  336. msgid "Preferences"
  337. msgstr "Nastavení"
  338. #: searx/templates/simple/base.html:64
  339. msgid "Powered by"
  340. msgstr "Poháněno softwarem"
  341. #: searx/templates/simple/base.html:64
  342. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  343. msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  344. #: searx/templates/simple/base.html:65
  345. msgid "Source code"
  346. msgstr "Zdrojový kód"
  347. #: searx/templates/simple/base.html:66
  348. msgid "Issue tracker"
  349. msgstr "Hlášení chyb"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  351. msgid "Engine stats"
  352. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:69
  354. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  355. msgid "Public instances"
  356. msgstr "Veřejné instance"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:72
  358. msgid "Privacy policy"
  359. msgstr "Zásady soukromí"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:75
  361. msgid "Contact instance maintainer"
  362. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  363. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  364. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  365. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  366. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  367. msgid "Length"
  368. msgstr "Délka"
  369. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  370. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  371. msgid "Author"
  372. msgstr "Autor"
  373. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  374. msgid "cached"
  375. msgstr "archivovaná verze"
  376. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  377. msgid "proxied"
  378. msgstr "přes proxy"
  379. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  380. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  381. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  382. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  383. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  384. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  385. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  386. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  387. msgstr ""
  388. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  389. "setkávám"
  390. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  391. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  392. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  393. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  394. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  395. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  396. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  397. msgid "No HTTPS"
  398. msgstr "Žádné HTTPS"
  399. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  400. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  402. #: searx/templates/simple/results.html:49
  403. msgid "View error logs and submit a bug report"
  404. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  405. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  406. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  407. msgid "Median"
  408. msgstr "Medián"
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  410. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  411. msgid "P80"
  412. msgstr "P80"
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  414. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  415. msgid "P95"
  416. msgstr "P95"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  418. msgid "Failed checker test(s): "
  419. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  421. msgid "Errors:"
  422. msgstr "Chyby:"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  424. msgid "General"
  425. msgstr "Obecné"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  427. msgid "Default categories"
  428. msgstr "Základní kategorie"
  429. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  431. msgid "Search language"
  432. msgstr "Jazyk hledání"
  433. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  435. msgid "Default language"
  436. msgstr "Výchozí jazyk"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  438. msgid "What language do you prefer for search?"
  439. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  441. msgid "Autocomplete"
  442. msgstr "Našeptávač"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  444. msgid "Find stuff as you type"
  445. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  446. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  447. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  448. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  449. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  452. msgid "SafeSearch"
  453. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  454. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  456. msgid "Strict"
  457. msgstr "Přísné"
  458. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  460. msgid "Moderate"
  461. msgstr "Střední"
  462. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  464. msgid "None"
  465. msgstr "Vypnuto"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  467. msgid "Filter content"
  468. msgstr "Filtrovat obsah"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  470. msgid "Open Access DOI resolver"
  471. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  473. msgid ""
  474. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  475. "required)"
  476. msgstr ""
  477. "Přesměrovat na volně přístupné verze publikací, pokud jsou k dispozici "
  478. "(vyžaduje zásuvný modul)"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  480. msgid "Engine tokens"
  481. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  483. msgid "Access tokens for private engines"
  484. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  486. msgid "User interface"
  487. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  489. msgid "Interface language"
  490. msgstr "Jazyk rozhraní"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  492. msgid "Change the language of the layout"
  493. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  495. msgid "Theme"
  496. msgstr "Vzhled"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  498. msgid "Change SearXNG layout"
  499. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  501. msgid "Theme style"
  502. msgstr "Styl vzhledu"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  504. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  505. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  507. msgid "Center Alignment"
  508. msgstr "Zarovnání na střed"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  512. msgid "On"
  513. msgstr "Zapnuto"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  517. msgid "Off"
  518. msgstr "Vypnuto"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  520. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  521. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  523. msgid "Results on new tabs"
  524. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  526. msgid "Open result links on new browser tabs"
  527. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  529. msgid "Infinite scroll"
  530. msgstr "Nekonečné výsledky"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  532. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  533. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  535. msgid "Privacy"
  536. msgstr "Soukromí"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  538. msgid "HTTP Method"
  539. msgstr "Metoda HTTP"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  541. msgid ""
  542. "Change how forms are submited, <a "
  543. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  544. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  545. msgstr ""
  546. "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace o dotazovacích metodách <a "
  547. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  548. " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  550. msgid "Image proxy"
  551. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  554. msgid "Enabled"
  555. msgstr "Zapnuto"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  558. msgid "Disabled"
  559. msgstr "Vypnuto"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  561. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  562. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  564. msgid "Query in the page's title"
  565. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  567. msgid ""
  568. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  569. "can record this title"
  570. msgstr ""
  571. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  572. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  574. msgid "Engines"
  575. msgstr "Vyhledávače"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  577. msgid "Currently used search engines"
  578. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  580. msgid ""
  581. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  582. "engines listed here via bangs."
  583. msgstr ""
  584. "Tato záložka se nezobrazuje ve výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  585. "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  588. msgid "Allow"
  589. msgstr "Povolit"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  591. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  592. msgid "Engine name"
  593. msgstr "Jméno vyhledávače"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  595. msgid "Shortcut"
  596. msgstr "Zkratka"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  598. msgid "Supports selected language"
  599. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  600. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  602. msgid "Time range"
  603. msgstr "Čásový interval"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  605. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  606. msgid "Response time"
  607. msgstr "Čas odpovědi"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  609. msgid "Max time"
  610. msgstr "Max. čas"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  612. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  613. msgid "Reliability"
  614. msgstr "Spolehlivost"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  616. msgid "Special Queries"
  617. msgstr "Zvláštní dotazy"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  619. msgid "Keywords"
  620. msgstr "Klíčová slova"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  622. msgid "Name"
  623. msgstr "Název"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  625. msgid "Description"
  626. msgstr "Popis"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  628. msgid "Examples"
  629. msgstr "Příklady"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  631. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  632. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  634. msgid "This is the list of plugins."
  635. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  637. msgid "Cookies"
  638. msgstr "Cookies"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  640. msgid ""
  641. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  642. "computer."
  643. msgstr ""
  644. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  645. " počítači."
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  647. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  648. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  650. msgid "Cookie name"
  651. msgstr "Název cookie"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  653. msgid "Value"
  654. msgstr "Hodnota"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  656. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  657. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  659. msgid ""
  660. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  661. "leaking data to the clicked result sites."
  662. msgstr ""
  663. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  664. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  666. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  667. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  669. msgid ""
  670. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  671. "preferences across devices."
  672. msgstr ""
  673. "Zadání vlastních nastavení v URL předvoleb lze použít k synchronizaci "
  674. "předvoleb mezi zařízeními."
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  676. msgid ""
  677. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  678. "this data about you."
  679. msgstr ""
  680. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  681. " neuchovávat nikde jinde."
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  683. msgid ""
  684. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  685. "track you."
  686. msgstr ""
  687. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  688. "sledování."
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  690. msgid "Save"
  691. msgstr "Uložit"
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  693. msgid "Reset defaults"
  694. msgstr "obnovit výchozí"
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  696. msgid "Back"
  697. msgstr "Zpět"
  698. #: searx/templates/simple/results.html:23
  699. msgid "Answers"
  700. msgstr "Odpovědi"
  701. #: searx/templates/simple/results.html:39
  702. msgid "Number of results"
  703. msgstr "Počet výsledků"
  704. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  705. #: searx/templates/simple/results.html:46
  706. msgid "Error!"
  707. msgstr "Chyba!"
  708. #: searx/templates/simple/results.html:46
  709. msgid "Engines cannot retrieve results"
  710. msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  711. #: searx/templates/simple/results.html:68
  712. msgid "Suggestions"
  713. msgstr "Návrhy"
  714. #: searx/templates/simple/results.html:90
  715. msgid "Search URL"
  716. msgstr "URL vyhledávání"
  717. #: searx/templates/simple/results.html:96
  718. msgid "Download results"
  719. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  720. #: searx/templates/simple/results.html:120
  721. msgid "Try searching for:"
  722. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  723. #: searx/templates/simple/results.html:152
  724. msgid "Back to top"
  725. msgstr "Nahoru"
  726. #: searx/templates/simple/results.html:170
  727. msgid "Previous page"
  728. msgstr "Předchozí stránka"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:187
  730. msgid "Next page"
  731. msgstr "Další stránka"
  732. #: searx/templates/simple/search.html:3
  733. msgid "Display the front page"
  734. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  735. #: searx/templates/simple/search.html:9
  736. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  737. msgid "Search for..."
  738. msgstr "Hledat…"
  739. #: searx/templates/simple/search.html:10
  740. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  741. msgid "clear"
  742. msgstr "vyčistit"
  743. #: searx/templates/simple/search.html:11
  744. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  745. msgid "search"
  746. msgstr "vyhledat"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  748. msgid "There is currently no data available. "
  749. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data."
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  751. msgid "Scores"
  752. msgstr "Skóre"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  754. msgid "Result count"
  755. msgstr "Počet výsledků"
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  757. msgid "Total"
  758. msgstr "Celkem"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  760. msgid "HTTP"
  761. msgstr "HTTP"
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  763. msgid "Processing"
  764. msgstr "Zpracovávám"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  766. msgid "Warnings"
  767. msgstr "Varování"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  769. msgid "Errors and exceptions"
  770. msgstr "Chyby a výjimky"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  772. msgid "Exception"
  773. msgstr "Výjimka"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  775. msgid "Message"
  776. msgstr "Zpráva"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  778. msgid "Percentage"
  779. msgstr "Procenta"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  781. msgid "Parameter"
  782. msgstr "Parametr"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  784. msgid "Filename"
  785. msgstr "Název souboru"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  787. msgid "Function"
  788. msgstr "Funkce"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  790. msgid "Code"
  791. msgstr "Kód"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  793. msgid "Checker"
  794. msgstr "Zkoušeč"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  796. msgid "Failed test"
  797. msgstr "Test selhal"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  799. msgid "Comment(s)"
  800. msgstr "Komentář(e)"
  801. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  802. msgid "Anytime"
  803. msgstr "Kdykoli"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  805. msgid "Last day"
  806. msgstr "Dnes"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  808. msgid "Last week"
  809. msgstr "Tento týden"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  811. msgid "Last month"
  812. msgstr "Měsíc"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  814. msgid "Last year"
  815. msgstr "Rok"
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  817. msgid "Information!"
  818. msgstr "Informace!"
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  820. msgid "currently, there are no cookies defined."
  821. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  823. msgid "Engines cannot retrieve results."
  824. msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  826. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  827. msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  829. msgid "Sorry!"
  830. msgstr "Omlouváme se!"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  832. msgid ""
  833. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  834. "categories."
  835. msgstr ""
  836. "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  837. "více kategoriích."
  838. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  839. msgid "show media"
  840. msgstr "ukázat média"
  841. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  842. msgid "hide media"
  843. msgstr "skrýt média"
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  845. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  846. msgid "This site did not provide any description."
  847. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  849. msgid "Format"
  850. msgstr "Formát"
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  852. msgid "Engine"
  853. msgstr "Vyhledávač"
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  855. msgid "View source"
  856. msgstr "Zobrazit zdroj"
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  858. msgid "address"
  859. msgstr "adresa"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  861. msgid "show map"
  862. msgstr "zobrazit mapu"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  864. msgid "hide map"
  865. msgstr "skrýt mapu"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  867. msgid "magnet link"
  868. msgstr "odkaz magnet"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  870. msgid "torrent file"
  871. msgstr "soubor torrentu"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  873. msgid "Seeder"
  874. msgstr "Seeder"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  876. msgid "Leecher"
  877. msgstr "Leecher"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  879. msgid "Filesize"
  880. msgstr "Velikost"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  882. msgid "Bytes"
  883. msgstr "bajtů"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  885. msgid "kiB"
  886. msgstr "kiB"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  888. msgid "MiB"
  889. msgstr "MiB"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  891. msgid "GiB"
  892. msgstr "GiB"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  894. msgid "TiB"
  895. msgstr "TiB"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  897. msgid "Number of Files"
  898. msgstr "Počet souborů"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  900. msgid "show video"
  901. msgstr "zobrazit video"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  903. msgid "hide video"
  904. msgstr "skrýt video"
  905. #~ msgid "Engine time (sec)"
  906. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  907. #~ msgid "Page loads (sec)"
  908. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  909. #~ msgid "Errors"
  910. #~ msgstr "Chyby"
  911. #~ msgid "CAPTCHA required"
  912. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  913. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  914. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  915. #~ msgid ""
  916. #~ "Results are opened in the same "
  917. #~ "window by default. This plugin "
  918. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  919. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  920. #~ "required)"
  921. #~ msgstr ""
  922. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  923. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  924. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  925. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  926. #~ msgid "Color"
  927. #~ msgstr "Barva"
  928. #~ msgid "Blue (default)"
  929. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  930. #~ msgid "Violet"
  931. #~ msgstr "Fialová"
  932. #~ msgid "Green"
  933. #~ msgstr "Zelená"
  934. #~ msgid "Cyan"
  935. #~ msgstr "Modrozelená"
  936. #~ msgid "Orange"
  937. #~ msgstr "Oranžová"
  938. #~ msgid "Red"
  939. #~ msgstr "Červená"
  940. #~ msgid "Category"
  941. #~ msgstr "Kategorie"
  942. #~ msgid "Block"
  943. #~ msgstr "Zakázat"
  944. #~ msgid "original context"
  945. #~ msgstr "původní kontext"
  946. #~ msgid "Plugins"
  947. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  948. #~ msgid "Answerers"
  949. #~ msgstr "Odpovídači"
  950. #~ msgid "Avg. time"
  951. #~ msgstr "Prům. čas"
  952. #~ msgid "show details"
  953. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  954. #~ msgid "hide details"
  955. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  956. #~ msgid "Load more..."
  957. #~ msgstr "Načíst více…"
  958. #~ msgid "Loading..."
  959. #~ msgstr "Načítání…"
  960. #~ msgid "Change searx layout"
  961. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  962. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  963. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  964. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  965. #~ msgstr ""
  966. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  967. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  968. #~ msgid ""
  969. #~ "This is the list of cookies and"
  970. #~ " their values searx is storing on "
  971. #~ "your computer."
  972. #~ msgstr ""
  973. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  974. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  975. #~ "počítači."
  976. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  977. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  978. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  979. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  980. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  981. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  982. #~ msgid "Themes"
  983. #~ msgstr "Motivy"
  984. #~ msgid "Reliablity"
  985. #~ msgstr ""
  986. #~ msgid ""
  987. #~ "When enabled, the result page's title"
  988. #~ " contains your query. Your browser "
  989. #~ "can record this title."
  990. #~ msgstr ""
  991. #~ msgid "Method"
  992. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  993. #~ msgid ""
  994. #~ "This tab does not show up for "
  995. #~ "search results but you can search "
  996. #~ "the engines listed here via bangs."
  997. #~ msgstr ""
  998. #~ msgid "Advanced settings"
  999. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1000. #~ msgid "Close"
  1001. #~ msgstr "Zavřít"
  1002. #~ msgid "Language"
  1003. #~ msgstr "Jazyk"
  1004. #~ msgid "broken"
  1005. #~ msgstr "rozbitý"
  1006. #~ msgid "supported"
  1007. #~ msgstr "podporováno"
  1008. #~ msgid "not supported"
  1009. #~ msgstr "nepodporováno"
  1010. #~ msgid "about"
  1011. #~ msgstr "o nás"
  1012. #~ msgid "Avg."
  1013. #~ msgstr "Prům."
  1014. #~ msgid "User Interface"
  1015. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1016. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1017. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1018. #~ msgid "Style"
  1019. #~ msgstr "Styl"
  1020. #~ msgid "Show advanced settings"
  1021. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1022. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1023. #~ msgstr ""
  1024. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1025. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1026. #~ msgid "Allow all"
  1027. #~ msgstr "Povolit vše"
  1028. #~ msgid "Disable all"
  1029. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1030. #~ msgid "Selected language"
  1031. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1032. #~ msgid "Query"
  1033. #~ msgstr "Dotaz"
  1034. #~ msgid "save"
  1035. #~ msgstr "uložit"
  1036. #~ msgid "back"
  1037. #~ msgstr "zpět"
  1038. #~ msgid "Links"
  1039. #~ msgstr "Odkazy"
  1040. #~ msgid "RSS subscription"
  1041. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1042. #~ msgid "Search results"
  1043. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1044. #~ msgid "next page"
  1045. #~ msgstr "další stránka"
  1046. #~ msgid "previous page"
  1047. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1048. #~ msgid "Start search"
  1049. #~ msgstr "Začít hledat"
  1050. #~ msgid "Clear search"
  1051. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1052. #~ msgid "Clear"
  1053. #~ msgstr "Smazat"
  1054. #~ msgid "stats"
  1055. #~ msgstr "statistiky"
  1056. #~ msgid "Heads up!"
  1057. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1058. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1059. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1060. #~ msgid "Well done!"
  1061. #~ msgstr "Výborně!"
  1062. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1063. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1064. #~ msgid "Oh snap!"
  1065. #~ msgstr "Ale ne!"
  1066. #~ msgid "Something went wrong."
  1067. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1068. #~ msgid "Date"
  1069. #~ msgstr "Datum"
  1070. #~ msgid "Type"
  1071. #~ msgstr "Typ"
  1072. #~ msgid "Get image"
  1073. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1074. #~ msgid "Center Alignment"
  1075. #~ msgstr ""
  1076. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ msgid "preferences"
  1079. #~ msgstr "nastavení"
  1080. #~ msgid "Scores per result"
  1081. #~ msgstr "Skóre na výsledek"