messages.po 51 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. # Robert Bridda <briddarobert@icloud.com>, 2022.
  19. # random <thrizem+wnd43@gmail.com>, 2022.
  20. # Franco Longo <longofrancoale@gmail.com>, 2022.
  21. # VaiTon <eyadlorenzo@gmail.com>, 2023.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  23. # SonoAX <giovanniilgiovo@gmail.com>, 2023.
  24. # nicfab <nicfab@icloud.com>, 2023.
  25. # pietro395 <me@pietro.in>, 2024.
  26. # feather1 <verdimario2015@gmail.com>, 2024.
  27. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  28. # unoyoa <unoyoa@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  29. # tiziodcaio <tiziodcaio@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  30. msgid ""
  31. msgstr ""
  32. "Project-Id-Version: searx\n"
  33. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  34. "POT-Creation-Date: 2024-09-03 15:52+0000\n"
  35. "PO-Revision-Date: 2024-08-08 10:01+0000\n"
  36. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  37. "\n"
  38. "Language: it\n"
  39. "Language-Team: Italian "
  40. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/it/>\n"
  41. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  42. "MIME-Version: 1.0\n"
  43. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  44. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  45. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  46. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "without further subgrouping"
  49. msgstr "senza altri sottogruppi"
  50. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "other"
  53. msgstr "altro"
  54. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "files"
  57. msgstr "documenti"
  58. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "general"
  61. msgstr "generale"
  62. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "music"
  65. msgstr "musica"
  66. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "social media"
  69. msgstr "social"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "images"
  73. msgstr "immagini"
  74. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "videos"
  77. msgstr "video"
  78. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  79. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  80. msgid "radio"
  81. msgstr "radio"
  82. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "tv"
  85. msgstr "tv"
  86. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "it"
  89. msgstr "IT"
  90. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "news"
  93. msgstr "notizie"
  94. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "map"
  97. msgstr "mappa"
  98. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "onions"
  101. msgstr "onion"
  102. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "science"
  105. msgstr "scienza"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "apps"
  109. msgstr "applicazioni"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "dictionaries"
  113. msgstr "dizionari"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "lyrics"
  117. msgstr "testi musicali"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "packages"
  121. msgstr "pacchetti"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "q&a"
  125. msgstr "d&r"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "repos"
  129. msgstr "ripostigli"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "software wikis"
  133. msgstr "wiki software"
  134. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "web"
  137. msgstr "web"
  138. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "scientific publications"
  141. msgstr "pubblicazioni scientifiche"
  142. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "auto"
  145. msgstr "automatico"
  146. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "light"
  149. msgstr "chiaro"
  150. #. STYLE_NAMES['DARK']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "dark"
  153. msgstr "scuro"
  154. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Uptime"
  157. msgstr "Tempo di attività"
  158. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  159. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  160. msgid "About"
  161. msgstr "A proposito"
  162. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Average temp."
  165. msgstr "Temp. media"
  166. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Cloud cover"
  169. msgstr "Nuvolosità"
  170. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Condition"
  173. msgstr "Condizione"
  174. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Current condition"
  177. msgstr "Condizione attuale"
  178. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  179. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  180. msgid "Evening"
  181. msgstr "Sera"
  182. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  183. #: searx/searxng.msg
  184. msgid "Feels like"
  185. msgstr "Percepita come"
  186. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Humidity"
  189. msgstr "Umidità"
  190. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  191. #: searx/searxng.msg
  192. msgid "Max temp."
  193. msgstr "Temp. massima"
  194. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Min temp."
  197. msgstr "Temp. min"
  198. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  199. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  200. msgid "Morning"
  201. msgstr "Mattina"
  202. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Night"
  205. msgstr "Notte"
  206. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  207. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  208. msgid "Noon"
  209. msgstr "Mezzogiorno"
  210. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "Pressure"
  213. msgstr "Pressione"
  214. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Sunrise"
  217. msgstr "Alba"
  218. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Sunset"
  221. msgstr "Tramonto"
  222. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "Temperature"
  225. msgstr "Temperatura"
  226. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "UV index"
  229. msgstr "Indice UV"
  230. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "Visibility"
  233. msgstr "Visibilità"
  234. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "Wind"
  237. msgstr "Vento"
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "subscribers"
  241. msgstr "iscritti"
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "posts"
  245. msgstr "messaggi"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "active users"
  249. msgstr "utenti attivi"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "comments"
  253. msgstr "commenti"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "user"
  257. msgstr "utente"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "community"
  261. msgstr "comunità"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  263. #: searx/searxng.msg
  264. msgid "points"
  265. msgstr "punti"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  267. #: searx/searxng.msg
  268. msgid "title"
  269. msgstr "titolo"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "author"
  273. msgstr "autore"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  275. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  276. msgid "open"
  277. msgstr "aperto"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  279. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  280. msgid "closed"
  281. msgstr "chiuso"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  283. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  284. msgid "answered"
  285. msgstr "risposto"
  286. #: searx/webapp.py:330
  287. msgid "No item found"
  288. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  289. #: searx/engines/qwant.py:281
  290. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  291. msgid "Source"
  292. msgstr "Sorgente"
  293. #: searx/webapp.py:334
  294. msgid "Error loading the next page"
  295. msgstr "Errore di caricamento della pagina successiva"
  296. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
  297. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  298. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  299. #: searx/webapp.py:507
  300. msgid "Invalid settings"
  301. msgstr "Impostazioni non valide"
  302. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  303. msgid "search error"
  304. msgstr "errore di ricerca"
  305. #: searx/webutils.py:36
  306. msgid "timeout"
  307. msgstr "tempo scaduto"
  308. #: searx/webutils.py:37
  309. msgid "parsing error"
  310. msgstr "errore di analisi"
  311. #: searx/webutils.py:38
  312. msgid "HTTP protocol error"
  313. msgstr "errore protocollo HTTP"
  314. #: searx/webutils.py:39
  315. msgid "network error"
  316. msgstr "errore di rete"
  317. #: searx/webutils.py:40
  318. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  319. msgstr "Errore SSL: La verifica del certificato è fallita"
  320. #: searx/webutils.py:42
  321. msgid "unexpected crash"
  322. msgstr "crash inaspettato"
  323. #: searx/webutils.py:49
  324. msgid "HTTP error"
  325. msgstr "errore HTTP"
  326. #: searx/webutils.py:50
  327. msgid "HTTP connection error"
  328. msgstr "errore di connessione HTTP"
  329. #: searx/webutils.py:56
  330. msgid "proxy error"
  331. msgstr "errore proxy"
  332. #: searx/webutils.py:57
  333. msgid "CAPTCHA"
  334. msgstr "CAPTCHA"
  335. #: searx/webutils.py:58
  336. msgid "too many requests"
  337. msgstr "troppe richieste"
  338. #: searx/webutils.py:59
  339. msgid "access denied"
  340. msgstr "accesso negato"
  341. #: searx/webutils.py:60
  342. msgid "server API error"
  343. msgstr "errore server API"
  344. #: searx/webutils.py:79
  345. msgid "Suspended"
  346. msgstr "Sospeso"
  347. #: searx/webutils.py:314
  348. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  349. msgstr "di {minutes} minuto(i) fa"
  350. #: searx/webutils.py:315
  351. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  352. msgstr "di {hours} ora(e) e {minutes} minuto(i) fa"
  353. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  354. msgid "Random value generator"
  355. msgstr "Generatore di numeri casuali"
  356. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  357. msgid "Generate different random values"
  358. msgstr "Genera più numeri casuali"
  359. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  360. msgid "Statistics functions"
  361. msgstr "Funzioni statistiche"
  362. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  363. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  364. msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  365. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  366. msgid "Get directions"
  367. msgstr "Ricevi direzioni"
  368. #: searx/engines/pdbe.py:96
  369. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  370. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  371. #: searx/engines/pdbe.py:103
  372. msgid "This entry has been superseded by"
  373. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  374. #: searx/engines/qwant.py:283
  375. msgid "Channel"
  376. msgstr "Canale"
  377. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  378. msgid "bitrate"
  379. msgstr "velocità in bit"
  380. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  381. msgid "votes"
  382. msgstr "voti"
  383. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  384. msgid "clicks"
  385. msgstr "clic"
  386. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  387. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  388. msgid "Language"
  389. msgstr "Lingua"
  390. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  391. msgid ""
  392. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  393. "{lastCitationVelocityYear}"
  394. msgstr ""
  395. "{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
  396. "{lastCitationVelocityYear}"
  397. #: searx/engines/tineye.py:45
  398. msgid ""
  399. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  400. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  401. " WebP."
  402. msgstr ""
  403. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  404. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
  405. " GIF, BMP, TIFF o Web."
  406. #: searx/engines/tineye.py:51
  407. msgid ""
  408. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  409. " visual detail to successfully identify matches."
  410. msgstr ""
  411. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede "
  412. "un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
  413. "con successo."
  414. #: searx/engines/tineye.py:57
  415. msgid "The image could not be downloaded."
  416. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  417. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  418. msgid "Book rating"
  419. msgstr "Valutazione del libro"
  420. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  421. msgid "File quality"
  422. msgstr "Qualità del file"
  423. #: searx/plugins/calculator.py:12
  424. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  425. msgstr "Calcola espressioni matematiche nella barra di ricerca"
  426. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  427. msgid "Converts strings to different hash digests."
  428. msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
  429. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  430. msgid "hash digest"
  431. msgstr "digest dell'hash"
  432. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  433. msgid "Hostnames plugin"
  434. msgstr "Plugin dell'hostname"
  435. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  436. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  437. msgstr ""
  438. "Riscrive gli hostname, rimuove i risultati o gli da priorità in base "
  439. "all'hostname"
  440. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  441. msgid "Open Access DOI rewrite"
  442. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  443. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  444. msgid ""
  445. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  446. "when available"
  447. msgstr ""
  448. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
  449. " versione ad accesso libero"
  450. #: searx/plugins/self_info.py:9
  451. msgid "Self Information"
  452. msgstr "Informazioni su di sé"
  453. #: searx/plugins/self_info.py:10
  454. msgid ""
  455. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  456. "contains \"user agent\"."
  457. msgstr ""
  458. "Mostra il tuo IP se hai cercato \"ip\" ed il tuo user agent se hai "
  459. "cercato \"user agent\"."
  460. #: searx/plugins/self_info.py:28
  461. msgid "Your IP is: "
  462. msgstr "Il tuo IP è: "
  463. #: searx/plugins/self_info.py:31
  464. msgid "Your user-agent is: "
  465. msgstr "Il tuo interprete è: "
  466. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  467. msgid "Tor check plugin"
  468. msgstr "Plugin di verifica tor"
  469. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  470. msgid ""
  471. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  472. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  473. msgstr ""
  474. "Questo plugin controlla se l'indirizzo richiesto è un nodo di uscita di "
  475. "Tor e informa l'utente se lo è; come check.torproject.org, ma da SearXNG."
  476. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  477. msgid ""
  478. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  479. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  480. msgstr ""
  481. "Non ho potuto scaricare la lista dei nodi di uscita di Tor da: "
  482. "https://check.torproject.org?exit-addresses"
  483. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  484. msgid ""
  485. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  486. "{ip_address}"
  487. msgstr ""
  488. "Stai usando Tor e sembra che tu abbia il seguente indirizzo IP: "
  489. "{ip_address}"
  490. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  491. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  492. msgstr "Non stai usando Tor e il tuo indirizzo IP esterno è: {ip_address}"
  493. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  494. msgid "Tracker URL remover"
  495. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  496. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  497. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  498. msgstr "Rimuovi gli elementi traccianti dall'indirizzo URL riportato"
  499. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  500. msgid "Convert between units"
  501. msgstr "Converti tra le unità"
  502. #: searx/templates/simple/404.html:4
  503. msgid "Page not found"
  504. msgstr "Pagina non trovata"
  505. #: searx/templates/simple/404.html:6
  506. #, python-format
  507. msgid "Go to %(search_page)s."
  508. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  509. #: searx/templates/simple/404.html:6
  510. msgid "search page"
  511. msgstr "cerca nella pagina"
  512. #: searx/templates/simple/base.html:54
  513. msgid "Donate"
  514. msgstr "Dona"
  515. #: searx/templates/simple/base.html:58
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  517. msgid "Preferences"
  518. msgstr "Preferenze"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:68
  520. msgid "Powered by"
  521. msgstr "Offerto da"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:68
  523. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  524. msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:69
  526. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  527. msgid "Source code"
  528. msgstr "Codice sorgente"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:70
  530. msgid "Issue tracker"
  531. msgstr "Registratore dei problemi"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  533. msgid "Engine stats"
  534. msgstr "Statistiche dei motori"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:73
  536. msgid "Public instances"
  537. msgstr "Istanze pubbliche"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:76
  539. msgid "Privacy policy"
  540. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:79
  542. msgid "Contact instance maintainer"
  543. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  544. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  545. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  546. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  547. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  548. msgid "Length"
  549. msgstr "Lunghezza"
  550. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  551. msgid "Views"
  552. msgstr "Visualizzazioni"
  553. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  554. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  555. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  556. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  557. msgid "Author"
  558. msgstr "Autore"
  559. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  560. msgid "cached"
  561. msgstr "in cache"
  562. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  563. msgid "proxied"
  564. msgstr "proxy"
  565. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  566. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  567. msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"
  568. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  569. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  570. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  571. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  572. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  573. msgstr ""
  574. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  575. "riscontrato"
  576. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  577. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  578. msgstr ""
  579. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  580. "segnalazione del bug"
  581. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  582. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  583. msgstr ""
  584. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
  585. "citate"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  587. msgid "No HTTPS"
  588. msgstr "Nessun HTTPS"
  589. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  592. msgid "View error logs and submit a bug report"
  593. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  595. msgid "!bang for this engine"
  596. msgstr "esegui un !bang per questo motore"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  598. msgid "!bang for its categories"
  599. msgstr "esegui un !bang per le sue categorie"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  601. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  602. msgid "Median"
  603. msgstr "Mediano"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  605. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  606. msgid "P80"
  607. msgstr "P80"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  609. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  610. msgid "P95"
  611. msgstr "P95"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  613. msgid "Failed checker test(s): "
  614. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  616. msgid "Errors:"
  617. msgstr "Errori:"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  619. msgid "General"
  620. msgstr "Generale"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  622. msgid "Default categories"
  623. msgstr "Categorie predefinite"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  625. msgid "User interface"
  626. msgstr "Interfaccia utente"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  628. msgid "Privacy"
  629. msgstr "Privacy"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  631. msgid "Engines"
  632. msgstr "Motori"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  634. msgid "Currently used search engines"
  635. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  637. msgid "Special Queries"
  638. msgstr "Richieste speciali"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  640. msgid "Cookies"
  641. msgstr "Cookie"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:23
  643. msgid "Answers"
  644. msgstr "Risposte"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:42
  646. msgid "Number of results"
  647. msgstr "Numero di risultati"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:48
  649. msgid "Info"
  650. msgstr "Informazioni"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:75
  652. msgid "Try searching for:"
  653. msgstr "Prova a cercare:"
  654. #: searx/templates/simple/results.html:107
  655. msgid "Back to top"
  656. msgstr "Torna in cima"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:125
  658. msgid "Previous page"
  659. msgstr "Pagina precedente"
  660. #: searx/templates/simple/results.html:143
  661. msgid "Next page"
  662. msgstr "Pagina successiva"
  663. #: searx/templates/simple/search.html:3
  664. msgid "Display the front page"
  665. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  666. #: searx/templates/simple/search.html:9
  667. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  668. msgid "Search for..."
  669. msgstr "Cerca..."
  670. #: searx/templates/simple/search.html:10
  671. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  672. msgid "clear"
  673. msgstr "pulisci"
  674. #: searx/templates/simple/search.html:11
  675. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  676. msgid "search"
  677. msgstr "cerca"
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  679. msgid "There is currently no data available. "
  680. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili. "
  681. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  683. msgid "Engine name"
  684. msgstr "Nome del motore"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  686. msgid "Scores"
  687. msgstr "Punteggi"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  689. msgid "Result count"
  690. msgstr "Conteggio dei risultati"
  691. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  692. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  694. msgid "Response time"
  695. msgstr "Tempo di risposta"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  698. msgid "Reliability"
  699. msgstr "Affidabilità"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  701. msgid "Total"
  702. msgstr "Totale"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  704. msgid "HTTP"
  705. msgstr "HTTP"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  707. msgid "Processing"
  708. msgstr "Elaborazione"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  710. msgid "Warnings"
  711. msgstr "Avvisi"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  713. msgid "Errors and exceptions"
  714. msgstr "Errori ed eccezioni"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  716. msgid "Exception"
  717. msgstr "Eccezione"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  719. msgid "Message"
  720. msgstr "Messaggio"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  722. msgid "Percentage"
  723. msgstr "Percentuale"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  725. msgid "Parameter"
  726. msgstr "Parametro"
  727. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  729. msgid "Filename"
  730. msgstr "Nome del file"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  732. msgid "Function"
  733. msgstr "Funzione"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  735. msgid "Code"
  736. msgstr "Codice"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  738. msgid "Checker"
  739. msgstr "Controllore"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  741. msgid "Failed test"
  742. msgstr "Test fallito"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  744. msgid "Comment(s)"
  745. msgstr "Commento(i)"
  746. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  747. msgid "Download results"
  748. msgstr "Scarica i risultati"
  749. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  750. msgid "Messages from the search engines"
  751. msgstr "Messaggi dai motori di ricerca"
  752. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  753. msgid "seconds"
  754. msgstr ""
  755. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  756. msgid "Search URL"
  757. msgstr "URL della ricerca"
  758. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  759. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  760. msgid "Copied"
  761. msgstr "Copiato"
  762. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  763. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  764. msgid "Copy"
  765. msgstr "Copia"
  766. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  767. msgid "Suggestions"
  768. msgstr "Suggerimenti"
  769. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  770. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  771. msgid "Search language"
  772. msgstr "Lingua di ricerca"
  773. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  774. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  775. msgid "Default language"
  776. msgstr "Lingua predefinita"
  777. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  778. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  779. msgid "Auto-detect"
  780. msgstr "Rilevamento automatico"
  781. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  782. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  783. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  785. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  786. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  787. msgid "SafeSearch"
  788. msgstr "Ricerca Sicura"
  789. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  790. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  791. msgid "Strict"
  792. msgstr "Severo"
  793. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  794. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  795. msgid "Moderate"
  796. msgstr "Moderata"
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  798. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  799. msgid "None"
  800. msgstr "Nessuna"
  801. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  802. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  803. msgid "Time range"
  804. msgstr "Intervallo di tempo"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  806. msgid "Anytime"
  807. msgstr "Qualsiasi data"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  809. msgid "Last day"
  810. msgstr "Ultimo giorno"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  812. msgid "Last week"
  813. msgstr "Ultima settimana"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  815. msgid "Last month"
  816. msgstr "Ultimo mese"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  818. msgid "Last year"
  819. msgstr "Ultimo anno"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  821. msgid "Information!"
  822. msgstr "Informazione!"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  824. msgid "currently, there are no cookies defined."
  825. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  827. msgid "Sorry!"
  828. msgstr "Scusa!"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  830. msgid "No results were found. You can try to:"
  831. msgstr "Non sono stati trovati risultati. Puoi provare a:"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  833. msgid "There are no more results. You can try to:"
  834. msgstr "Non ci sono più risultati. Puoi provare a:"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  836. msgid "Refresh the page."
  837. msgstr "Aggiorna la pagina."
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  839. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  840. msgstr "Cerca un'altra query o seleziona un'altra categoria (sopra)."
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  842. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  843. msgstr "Modifica il motore di ricerca utilizzato nelle preferenze:"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  845. msgid "Switch to another instance:"
  846. msgstr "Passa ad un'altra istanza:"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  848. msgid "Search for another query or select another category."
  849. msgstr "Prova con un’altra ricerca o seleziona un’altra categoria."
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  851. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  852. msgstr ""
  853. "Torna alla pagina precedente utilizzando il pulsante della pagina "
  854. "precedente."
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  856. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  857. msgid "Allow"
  858. msgstr "Autorizza"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  860. msgid "Keywords"
  861. msgstr "Parole chiave"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  864. msgid "Name"
  865. msgstr "Nome"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  867. msgid "Description"
  868. msgstr "Descrizione"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  870. msgid "Examples"
  871. msgstr "Esempi"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  873. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  874. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  875. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  876. msgid "This is the list of plugins."
  877. msgstr "Questa è la lista dei plugin."
  878. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  879. msgid "Autocomplete"
  880. msgstr "Completamento automatico"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  882. msgid "Find stuff as you type"
  883. msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  885. msgid "Center Alignment"
  886. msgstr "Allinea al centro"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  888. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  889. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  890. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  891. msgid ""
  892. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  893. "computer."
  894. msgstr ""
  895. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
  896. " tuo computer."
  897. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  898. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  899. msgstr "Con questa lista, puoi valutare la trasparenza di SearXNG."
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  901. msgid "Cookie name"
  902. msgstr "Nome del cookie"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  904. msgid "Value"
  905. msgstr "Valore"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  907. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  908. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  910. msgid ""
  911. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  912. "leaking data to the clicked result sites."
  913. msgstr ""
  914. "Nota: specificando le impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca si "
  915. "può ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  917. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  918. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  920. msgid ""
  921. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  922. "preferences across devices."
  923. msgstr ""
  924. "Specificando le impostazioni personalizzate nell'URL delle preferenze è "
  925. "possibile sincronizzare le preferenze tra i vari dispositivi."
  926. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  927. msgid "Copy preferences hash"
  928. msgstr "Copia l’hash delle preferenze"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  930. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  931. msgstr "Inserisci l’hash delle preferenze copiate (senza URL) da ripristinare"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  933. msgid "Preferences hash"
  934. msgstr "Hash delle preferenze"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  936. msgid "Open Access DOI resolver"
  937. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  939. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  940. msgstr "Seleziona il servizio usato dalla riscrittura DOI"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  942. msgid ""
  943. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  944. "these engines by its !bangs."
  945. msgstr ""
  946. "Questa scheda non esiste nell’interfaccia utente, ma puoi effettuare "
  947. "ricerche in questi motori tramite i suoi !bang."
  948. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  949. msgid "Enable all"
  950. msgstr "Attiva tutto"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  952. msgid "Disable all"
  953. msgstr "Disattiva tutto"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  955. msgid "!bang"
  956. msgstr "!bang"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  958. msgid "Supports selected language"
  959. msgstr "La lingua selezionata è supportata"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  961. msgid "Weight"
  962. msgstr "Peso"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  964. msgid "Max time"
  965. msgstr "Tempo massimo"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  967. msgid ""
  968. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  969. "this data about you."
  970. msgstr ""
  971. "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
  972. "conservare dati su di te."
  973. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  974. msgid ""
  975. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  976. "track you."
  977. msgstr ""
  978. "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
  979. "usiamo per tracciarti."
  980. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  981. msgid "Save"
  982. msgstr "Salva"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  984. msgid "Reset defaults"
  985. msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  987. msgid "Back"
  988. msgstr "Indietro"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  990. msgid "Hotkeys"
  991. msgstr "Tasti di scelta rapida"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  993. msgid "Vim-like"
  994. msgstr "Simile a Vim"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  996. msgid ""
  997. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  998. "key on main or result page to get help."
  999. msgstr ""
  1000. "Naviga tra i risultati della ricerca con i tasti di scelta rapida (è "
  1001. "necessario JavaScript). Premi il tasto \"h\" nella pagina principale o in"
  1002. " quella dei risultati per ottenere aiuto."
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1004. msgid "Image proxy"
  1005. msgstr "Proxy immagini"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1007. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1008. msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1010. msgid "Infinite scroll"
  1011. msgstr "Scorrimento infinito"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1013. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1014. msgstr ""
  1015. "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
  1016. "fine della pagina attuale"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1018. msgid "What language do you prefer for search?"
  1019. msgstr "Che lingua preferisci per eseguire la ricerca?"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1021. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1022. msgstr ""
  1023. "Scegli la funzione di Auto-rilevamento per far scegliere a SearXNG la "
  1024. "lingua da usare nella tua ricerca."
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1026. msgid "HTTP Method"
  1027. msgstr "Metodo HTTP"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1029. msgid "Change how forms are submitted"
  1030. msgstr "Modifica come vengono inviati i moduli"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1032. msgid "Query in the page's title"
  1033. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1035. msgid ""
  1036. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1037. "can record this title"
  1038. msgstr ""
  1039. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  1040. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1042. msgid "Results on new tabs"
  1043. msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1045. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1046. msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1048. msgid "Filter content"
  1049. msgstr "Filtra il contenuto"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1051. msgid "Search on category select"
  1052. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1054. msgid ""
  1055. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1056. "multiple categories"
  1057. msgstr ""
  1058. "Esegue immediatamente la ricerca se è stata selezionata una categoria. "
  1059. "Disabilita la selezione di più categorie"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1061. msgid "Theme"
  1062. msgstr "Tema"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1064. msgid "Change SearXNG layout"
  1065. msgstr "Cambia la disposizione di SearXNG"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1067. msgid "Theme style"
  1068. msgstr "Stile tema"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1070. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1071. msgstr "Seleziona automatico per seguire le impostazioni del tuo browser"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1073. msgid "Engine tokens"
  1074. msgstr "Tokens del motore"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1076. msgid "Access tokens for private engines"
  1077. msgstr "Tokens di accesso per motori privati"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1079. msgid "Interface language"
  1080. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1082. msgid "Change the language of the layout"
  1083. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1085. msgid "repo"
  1086. msgstr "ripostiglo"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1090. msgid "show media"
  1091. msgstr "mostra media"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1094. msgid "hide media"
  1095. msgstr "nascondi media"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1098. msgid "This site did not provide any description."
  1099. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1103. msgid "Filesize"
  1104. msgstr "Dimensioni file"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1106. msgid "Date"
  1107. msgstr "Data"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1110. msgid "Type"
  1111. msgstr "Tipo"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1113. msgid "Resolution"
  1114. msgstr "Risoluzione"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1116. msgid "Format"
  1117. msgstr "Formato"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1119. msgid "Engine"
  1120. msgstr "Motore"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1122. msgid "View source"
  1123. msgstr "Guarda la fonte"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1125. msgid "address"
  1126. msgstr "indirizzo"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1128. msgid "show map"
  1129. msgstr "mostra mappa"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1131. msgid "hide map"
  1132. msgstr "nascondi mappa"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1134. msgid "Version"
  1135. msgstr "Versione"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1137. msgid "Maintainer"
  1138. msgstr "Manutentore"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1140. msgid "Updated at"
  1141. msgstr "Aggiornato alle"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1144. msgid "Tags"
  1145. msgstr "Etichette"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1147. msgid "Popularity"
  1148. msgstr "Popolarità"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1150. msgid "License"
  1151. msgstr "Licenza"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1153. msgid "Project"
  1154. msgstr "Progetto"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1156. msgid "Project homepage"
  1157. msgstr "Pagina iniziale del progetto"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1159. msgid "Published date"
  1160. msgstr "Data di pubblicazione"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1162. msgid "Journal"
  1163. msgstr "Giornale"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1165. msgid "Editor"
  1166. msgstr "Redattore"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1168. msgid "Publisher"
  1169. msgstr "Editore"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1171. msgid "DOI"
  1172. msgstr "DOI"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1174. msgid "ISSN"
  1175. msgstr "ISSN"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1177. msgid "ISBN"
  1178. msgstr "ISBN"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1180. msgid "PDF"
  1181. msgstr "PDF"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1183. msgid "HTML"
  1184. msgstr "HTML"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1186. msgid "magnet link"
  1187. msgstr "link magnet"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1189. msgid "torrent file"
  1190. msgstr "file torrent"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1192. msgid "Seeder"
  1193. msgstr "Seeder"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1195. msgid "Leecher"
  1196. msgstr "Leecher"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1198. msgid "Number of Files"
  1199. msgstr "Numero di file"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1201. msgid "show video"
  1202. msgstr "mostra video"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1204. msgid "hide video"
  1205. msgstr "nascondi video"
  1206. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1207. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  1208. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1209. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  1210. #~ msgid "Errors"
  1211. #~ msgstr "Errori"
  1212. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1213. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  1214. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1215. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  1216. #~ msgid ""
  1217. #~ "Results are opened in the same "
  1218. #~ "window by default. This plugin "
  1219. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1220. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1221. #~ "required)"
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  1224. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  1225. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  1226. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  1227. #~ "necessario)"
  1228. #~ msgid "Color"
  1229. #~ msgstr "Colore"
  1230. #~ msgid "Blue (default)"
  1231. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  1232. #~ msgid "Violet"
  1233. #~ msgstr "Viola"
  1234. #~ msgid "Green"
  1235. #~ msgstr "Verde"
  1236. #~ msgid "Cyan"
  1237. #~ msgstr "Ciano"
  1238. #~ msgid "Orange"
  1239. #~ msgstr "Arancione"
  1240. #~ msgid "Red"
  1241. #~ msgstr "Rosso"
  1242. #~ msgid "Category"
  1243. #~ msgstr "Categoria"
  1244. #~ msgid "Block"
  1245. #~ msgstr "Blocca"
  1246. #~ msgid "original context"
  1247. #~ msgstr "contesto originale"
  1248. #~ msgid "Plugins"
  1249. #~ msgstr "Plugin"
  1250. #~ msgid "Answerers"
  1251. #~ msgstr "Risponditori"
  1252. #~ msgid "Avg. time"
  1253. #~ msgstr "Tempo medio"
  1254. #~ msgid "show details"
  1255. #~ msgstr "mostra dettagli"
  1256. #~ msgid "hide details"
  1257. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  1258. #~ msgid "Load more..."
  1259. #~ msgstr "Carica altro..."
  1260. #~ msgid "Loading..."
  1261. #~ msgstr "Caricamento..."
  1262. #~ msgid "Change searx layout"
  1263. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  1264. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1265. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  1266. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1267. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  1268. #~ msgid ""
  1269. #~ "This is the list of cookies and"
  1270. #~ " their values searx is storing on "
  1271. #~ "your computer."
  1272. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  1273. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1274. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  1275. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1276. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  1277. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1278. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  1279. #~ msgid "Themes"
  1280. #~ msgstr "Temi"
  1281. #~ msgid "Reliablity"
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ msgid ""
  1284. #~ "When enabled, the result page's title"
  1285. #~ " contains your query. Your browser "
  1286. #~ "can record this title."
  1287. #~ msgstr ""
  1288. #~ msgid "Method"
  1289. #~ msgstr "Metodo"
  1290. #~ msgid ""
  1291. #~ "This tab does not show up for "
  1292. #~ "search results but you can search "
  1293. #~ "the engines listed here via bangs."
  1294. #~ msgstr ""
  1295. #~ msgid "Advanced settings"
  1296. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1297. #~ msgid "Close"
  1298. #~ msgstr "Chiudi"
  1299. #~ msgid "Language"
  1300. #~ msgstr "Lingua"
  1301. #~ msgid "broken"
  1302. #~ msgstr "rotto"
  1303. #~ msgid "supported"
  1304. #~ msgstr "supportato"
  1305. #~ msgid "not supported"
  1306. #~ msgstr "non supportato"
  1307. #~ msgid "about"
  1308. #~ msgstr "informazioni"
  1309. #~ msgid "Avg."
  1310. #~ msgstr "Avg."
  1311. #~ msgid "User Interface"
  1312. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1313. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1314. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1315. #~ msgid "Style"
  1316. #~ msgstr "Stile"
  1317. #~ msgid "Show advanced settings"
  1318. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1319. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1320. #~ msgstr ""
  1321. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1322. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1323. #~ "impostazione predefinita"
  1324. #~ msgid "Allow all"
  1325. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1326. #~ msgid "Disable all"
  1327. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1328. #~ msgid "Selected language"
  1329. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1330. #~ msgid "Query"
  1331. #~ msgstr "Richiesta"
  1332. #~ msgid "save"
  1333. #~ msgstr "salva"
  1334. #~ msgid "back"
  1335. #~ msgstr "indietro"
  1336. #~ msgid "Links"
  1337. #~ msgstr "Collegamenti"
  1338. #~ msgid "RSS subscription"
  1339. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1340. #~ msgid "Search results"
  1341. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1342. #~ msgid "next page"
  1343. #~ msgstr "pagina successiva"
  1344. #~ msgid "previous page"
  1345. #~ msgstr "pagina precedente"
  1346. #~ msgid "Start search"
  1347. #~ msgstr "Cerca"
  1348. #~ msgid "Clear search"
  1349. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1350. #~ msgid "Clear"
  1351. #~ msgstr "Svuota"
  1352. #~ msgid "stats"
  1353. #~ msgstr "statistiche"
  1354. #~ msgid "Heads up!"
  1355. #~ msgstr "Avviso!"
  1356. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1357. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1358. #~ msgid "Well done!"
  1359. #~ msgstr "Ottimo!"
  1360. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1361. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1362. #~ msgid "Oh snap!"
  1363. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1364. #~ msgid "Something went wrong."
  1365. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1366. #~ msgid "Date"
  1367. #~ msgstr "Data"
  1368. #~ msgid "Type"
  1369. #~ msgstr "Tipo"
  1370. #~ msgid "Get image"
  1371. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1372. #~ msgid "Center Alignment"
  1373. #~ msgstr ""
  1374. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1375. #~ msgstr ""
  1376. #~ msgid "preferences"
  1377. #~ msgstr "preferenze"
  1378. #~ msgid "Scores per result"
  1379. #~ msgstr "Punteggio per risultato"
  1380. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1381. #~ msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"
  1382. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1383. #~ msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."
  1384. #~ msgid "Self Informations"
  1385. #~ msgstr "Informazioni su di sé"
  1386. #~ msgid ""
  1387. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1388. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1389. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1390. #~ "methods</a>"
  1391. #~ msgstr ""
  1392. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1393. #~ " (<a "
  1394. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1395. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1396. #~ "richiesta?</a>)"
  1397. #~ msgid ""
  1398. #~ "This plugin checks if the address "
  1399. #~ "of the request is a TOR exit "
  1400. #~ "node, and informs the user if it"
  1401. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1402. #~ "searxng."
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ "Questo plugin controlla se l'indirizzo "
  1405. #~ "della richiesta è un nodo di "
  1406. #~ "uscita di TOR e informa l'utente "
  1407. #~ "se lo è. Simile a check.torproject.org"
  1408. #~ " ma fornito da searxng."
  1409. #~ msgid ""
  1410. #~ "The TOR exit node list "
  1411. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1412. #~ "unreachable."
  1413. #~ msgstr ""
  1414. #~ "La lista dei nodi d'uscita TOR non"
  1415. #~ " è raggiungibile (https://check.torproject.org/exit-"
  1416. #~ "addresses)."
  1417. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1418. #~ msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  1419. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1420. #~ msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
  1421. #~ msgid ""
  1422. #~ "The could not download the list of"
  1423. #~ " Tor exit-nodes from "
  1424. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1425. #~ msgstr ""
  1426. #~ msgid ""
  1427. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1428. #~ " you have this external IP address:"
  1429. #~ " {ip_address}."
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1432. #~ msgstr ""
  1433. #~ msgid "Autodetect search language"
  1434. #~ msgstr "Rileva automaticamente la lingua di ricerca"
  1435. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1436. #~ msgstr ""
  1437. #~ "Rileva automaticamente la lingua di "
  1438. #~ "ricerca della query e passa ad "
  1439. #~ "essa."
  1440. #~ msgid "others"
  1441. #~ msgstr "altri"
  1442. #~ msgid ""
  1443. #~ "This tab does not show up for "
  1444. #~ "search results, but you can search "
  1445. #~ "the engines listed here via bangs."
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ "Questa scheda non viene mostrata per "
  1448. #~ "i risultati di ricerca, ma puoi "
  1449. #~ "cercare i motori elencati qui usando "
  1450. #~ "i bang."
  1451. #~ msgid "Shortcut"
  1452. #~ msgstr "Scorciatoia"
  1453. #~ msgid "!bang"
  1454. #~ msgstr ""
  1455. #~ msgid ""
  1456. #~ "This tab dues not exists in the"
  1457. #~ " user interface, but you can search"
  1458. #~ " in these engines by its !bangs."
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ "Questa scheda non esiste nell’interfaccia "
  1461. #~ "utente, ma puoi effettuare ricerche in"
  1462. #~ " questi motori tramite i suoi !bang."
  1463. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1464. #~ msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  1465. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1466. #~ msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  1467. #~ msgid ""
  1468. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1469. #~ "publications when available (plugin required)"
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ "Indirizza a versioni open-access delle"
  1472. #~ " pubblicazioni quando disponibili (plugin "
  1473. #~ "richiesto)"
  1474. #~ msgid "Bang"
  1475. #~ msgstr "!bang"
  1476. #~ msgid ""
  1477. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1478. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1479. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1480. #~ "methods</a>"
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1483. #~ " (<a "
  1484. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1485. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1486. #~ "richiesta?</a>)"
  1487. #~ msgid "On"
  1488. #~ msgstr "Attivo"
  1489. #~ msgid "Off"
  1490. #~ msgstr "Spento"
  1491. #~ msgid "Enabled"
  1492. #~ msgstr "Attivo"
  1493. #~ msgid "Disabled"
  1494. #~ msgstr "Disabilitato"
  1495. #~ msgid ""
  1496. #~ "Perform search immediately if a category"
  1497. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1498. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1499. #~ msgstr ""
  1500. #~ "Esegui la ricerca immediatamente se una"
  1501. #~ " categoria è selezionata. Disabilita questa"
  1502. #~ " opzione se vuoi selezionare più "
  1503. #~ "categorie. (Javascript necessario)"
  1504. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1505. #~ msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  1506. #~ msgid ""
  1507. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1508. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1509. #~ " key on main or result page to"
  1510. #~ " get help."
  1511. #~ msgstr ""
  1512. #~ "Usa comandi in stile Vim per "
  1513. #~ "navigare tra i risultati (JavaScript "
  1514. #~ "necessario). Premi il tasto \"h\" per"
  1515. #~ " visualizzare la finestra d'aiuto."
  1516. #~ msgid ""
  1517. #~ "we didn't find any results. Please "
  1518. #~ "use another query or search in "
  1519. #~ "more categories."
  1520. #~ msgstr ""
  1521. #~ "non abbiamo trovato alcun risultato. "
  1522. #~ "Prova una nuova ricerca, o cerca "
  1523. #~ "in più categorie."
  1524. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1525. #~ msgstr ""
  1526. #~ "Riscrivere gli hostname dei risultati o"
  1527. #~ " rimuovere i risultati in base "
  1528. #~ "all'hostname"
  1529. #~ msgid "Bytes"
  1530. #~ msgstr "Bytes"
  1531. #~ msgid "kiB"
  1532. #~ msgstr "kiB"
  1533. #~ msgid "MiB"
  1534. #~ msgstr "MiB"
  1535. #~ msgid "GiB"
  1536. #~ msgstr "GiB"
  1537. #~ msgid "TiB"
  1538. #~ msgstr "TiB"
  1539. #~ msgid "Hostname replace"
  1540. #~ msgstr "Sostituzione del nome host"
  1541. #~ msgid "Error!"
  1542. #~ msgstr "Errore!"
  1543. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1544. #~ msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"