messages.po 55 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944
  1. # Serbian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  7. # Marc Abonce Seguin, 2019
  8. # jugi1, 2017
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # crnobog <crnobog@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2024-09-03 15:52+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2024-08-21 01:18+0000\n"
  20. "Last-Translator: crnobog <crnobog@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  21. "Language: sr\n"
  22. "Language-Team: Serbian "
  23. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sr/>\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  25. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr "bez daljeg podgrupisanja"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "други"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "датотеке"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "уопштено"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "музика"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "друштвене мреже"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "слике"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "видео снимци"
  62. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  63. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  64. msgid "radio"
  65. msgstr "радио"
  66. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "tv"
  69. msgstr "телевизија"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "it"
  73. msgstr "ит"
  74. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "news"
  77. msgstr "новости"
  78. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "map"
  81. msgstr "мапа"
  82. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "onions"
  85. msgstr "лук"
  86. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "science"
  89. msgstr "наука"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "apps"
  93. msgstr "апликације"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "dictionaries"
  97. msgstr "речници"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "lyrics"
  101. msgstr "текст песме"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "packages"
  105. msgstr "пакети"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "q&a"
  109. msgstr "q&a"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "repos"
  113. msgstr "репозиторијуми"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "software wikis"
  117. msgstr "софтверске енциклопедије"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "web"
  121. msgstr "мрежа"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "scientific publications"
  125. msgstr "Научне објаве"
  126. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "auto"
  129. msgstr "аутоматски"
  130. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "light"
  133. msgstr "светло"
  134. #. STYLE_NAMES['DARK']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "dark"
  137. msgstr "мрачно"
  138. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "Uptime"
  141. msgstr "Време рада"
  142. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  143. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  144. msgid "About"
  145. msgstr "О нама"
  146. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "Average temp."
  149. msgstr "Просечна температура"
  150. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "Cloud cover"
  153. msgstr "Облачност"
  154. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Condition"
  157. msgstr "Стање"
  158. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Current condition"
  161. msgstr "Тренутно стање"
  162. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  163. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  164. #, fuzzy
  165. msgid "Evening"
  166. msgstr "Вече"
  167. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Feels like"
  170. msgstr "Осећај"
  171. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "Humidity"
  174. msgstr "Влажност"
  175. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "Max temp."
  178. msgstr "Највећа темп."
  179. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Min temp."
  182. msgstr "Најмања темп."
  183. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  184. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  185. #, fuzzy
  186. msgid "Morning"
  187. msgstr "Јутро"
  188. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  189. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  190. #, fuzzy
  191. msgid "Night"
  192. msgstr "Ноћ"
  193. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  194. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  195. #, fuzzy
  196. msgid "Noon"
  197. msgstr "Подне"
  198. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Pressure"
  201. msgstr ""
  202. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  203. #: searx/searxng.msg
  204. msgid "Sunrise"
  205. msgstr ""
  206. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  207. #: searx/searxng.msg
  208. msgid "Sunset"
  209. msgstr ""
  210. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "Temperature"
  213. msgstr ""
  214. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "UV index"
  217. msgstr ""
  218. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Visibility"
  221. msgstr ""
  222. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "Wind"
  225. msgstr ""
  226. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "subscribers"
  229. msgstr ""
  230. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "posts"
  233. msgstr ""
  234. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "active users"
  237. msgstr ""
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "comments"
  241. msgstr ""
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "user"
  245. msgstr ""
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "community"
  249. msgstr ""
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "points"
  253. msgstr ""
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "title"
  257. msgstr ""
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "author"
  261. msgstr ""
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  263. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  264. msgid "open"
  265. msgstr ""
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  267. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  268. msgid "closed"
  269. msgstr ""
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  271. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  272. msgid "answered"
  273. msgstr ""
  274. #: searx/webapp.py:330
  275. msgid "No item found"
  276. msgstr "Ставка није пронађена"
  277. #: searx/engines/qwant.py:281
  278. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  279. msgid "Source"
  280. msgstr "Извор"
  281. #: searx/webapp.py:334
  282. msgid "Error loading the next page"
  283. msgstr "Грешка приликом учитавања следеће странице"
  284. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
  285. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  286. msgstr "Неважеће поставке, молимо уредите свој избор"
  287. #: searx/webapp.py:507
  288. msgid "Invalid settings"
  289. msgstr "Неважећа подешавања"
  290. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  291. msgid "search error"
  292. msgstr "грешка у претрази"
  293. #: searx/webutils.py:36
  294. msgid "timeout"
  295. msgstr "тајмаут"
  296. #: searx/webutils.py:37
  297. msgid "parsing error"
  298. msgstr "грешка при парсирању"
  299. #: searx/webutils.py:38
  300. msgid "HTTP protocol error"
  301. msgstr "грешка у HTTP протоколу"
  302. #: searx/webutils.py:39
  303. msgid "network error"
  304. msgstr "грешка на мрежи"
  305. #: searx/webutils.py:40
  306. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  307. msgstr "SSL грешка: валидација сертификата није успела"
  308. #: searx/webutils.py:42
  309. msgid "unexpected crash"
  310. msgstr "неочекиван престанак рада"
  311. #: searx/webutils.py:49
  312. msgid "HTTP error"
  313. msgstr "HTTP грешка"
  314. #: searx/webutils.py:50
  315. msgid "HTTP connection error"
  316. msgstr "проблем при HTTPS конекцији"
  317. #: searx/webutils.py:56
  318. msgid "proxy error"
  319. msgstr "прокси грешка"
  320. #: searx/webutils.py:57
  321. msgid "CAPTCHA"
  322. msgstr "CAPTCHA"
  323. #: searx/webutils.py:58
  324. msgid "too many requests"
  325. msgstr "превише захтева"
  326. #: searx/webutils.py:59
  327. msgid "access denied"
  328. msgstr "није дозвољен приступ"
  329. #: searx/webutils.py:60
  330. msgid "server API error"
  331. msgstr "серверска API грешка"
  332. #: searx/webutils.py:79
  333. msgid "Suspended"
  334. msgstr "Суспендован"
  335. #: searx/webutils.py:314
  336. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  337. msgstr "пре {minutes} минут(у,е,а)"
  338. #: searx/webutils.py:315
  339. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  340. msgstr "пре {hours} час(a) и {minutes} минут(у,е,а)"
  341. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  342. msgid "Random value generator"
  343. msgstr "Генератор случајних вредности"
  344. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  345. msgid "Generate different random values"
  346. msgstr "Генеришите различите случајне вредности"
  347. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  348. msgid "Statistics functions"
  349. msgstr "Статистичке функције"
  350. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  351. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  352. msgstr "Израчунајте {functions} аргумената"
  353. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  354. msgid "Get directions"
  355. msgstr "Упутства за правац"
  356. #: searx/engines/pdbe.py:96
  357. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  358. msgstr "{title} (ЗАСТАРЕЛО)"
  359. #: searx/engines/pdbe.py:103
  360. msgid "This entry has been superseded by"
  361. msgstr "Овај унос је заменио"
  362. #: searx/engines/qwant.py:283
  363. msgid "Channel"
  364. msgstr "Канал"
  365. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  366. msgid "bitrate"
  367. msgstr "битрата"
  368. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  369. msgid "votes"
  370. msgstr "гласови"
  371. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  372. msgid "clicks"
  373. msgstr "кликови"
  374. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  375. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  376. msgid "Language"
  377. msgstr "Језик"
  378. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  379. msgid ""
  380. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  381. "{lastCitationVelocityYear}"
  382. msgstr ""
  383. "{numCitations} цитата од {{firstCitationVelocityYear} до "
  384. "{lastCitationVelocityYear} године"
  385. #: searx/engines/tineye.py:45
  386. msgid ""
  387. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  388. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  389. " WebP."
  390. msgstr ""
  391. "Није могуће прочитати УРЛ те слике. Ово може бити због неподржаног "
  392. "формата датотеке. ТинЕие подржава само слике које су ЈПЕГ, ПНГ, ГИФ, БМП,"
  393. " ТИФФ или ВебП формата."
  394. #: searx/engines/tineye.py:51
  395. msgid ""
  396. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  397. " visual detail to successfully identify matches."
  398. msgstr ""
  399. "Слика је превише једноставна за проналажење подударања. ТинЕие захтева "
  400. "основни ниво визуелних детаља да би успешно идентификовао подударања."
  401. #: searx/engines/tineye.py:57
  402. msgid "The image could not be downloaded."
  403. msgstr "Није могуће преузети слику."
  404. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  405. msgid "Book rating"
  406. msgstr "Оцена књиге"
  407. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  408. msgid "File quality"
  409. msgstr "Квалитет датотеке"
  410. #: searx/plugins/calculator.py:12
  411. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  412. msgstr ""
  413. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  414. msgid "Converts strings to different hash digests."
  415. msgstr "Претвара стринг у другачије хешеве."
  416. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  417. msgid "hash digest"
  418. msgstr "Излаз хеш функције"
  419. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  420. msgid "Hostnames plugin"
  421. msgstr ""
  422. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  423. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  424. msgstr ""
  425. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  426. msgid "Open Access DOI rewrite"
  427. msgstr "Отворени приступ DOI преписа"
  428. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  429. msgid ""
  430. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  431. "when available"
  432. msgstr "Избегните плаћање у случају да је доступна бесплатна публикација"
  433. #: searx/plugins/self_info.py:9
  434. msgid "Self Information"
  435. msgstr "Licna Informacija"
  436. #: searx/plugins/self_info.py:10
  437. msgid ""
  438. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  439. "contains \"user agent\"."
  440. msgstr ""
  441. "Прикажите своју IP адресу ако је упит \"ip\" и ако кориснички агент "
  442. "садржи \"user agent\"."
  443. #: searx/plugins/self_info.py:28
  444. msgid "Your IP is: "
  445. msgstr ""
  446. #: searx/plugins/self_info.py:31
  447. msgid "Your user-agent is: "
  448. msgstr ""
  449. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  450. msgid "Tor check plugin"
  451. msgstr "Додатак за проверу Тор-а"
  452. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  453. msgid ""
  454. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  455. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  456. msgstr ""
  457. "Овај додатак проверава да ли је адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
  458. "обавештава корисника ако јесте, као check.torproject.org али са SearXNG."
  459. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  460. msgid ""
  461. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  462. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  463. msgstr ""
  464. "Није могуће преузети листу Тор излазних чворова са: "
  465. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  466. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  467. msgid ""
  468. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  469. "{ip_address}"
  470. msgstr ""
  471. "Koristis Tor i izgleda da je ovo tvoja externlana IP addresa : "
  472. "{ip_address}"
  473. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  474. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  475. msgstr "Не користите Тор и имате ову спољну ИП адресу: {ip_address}"
  476. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  477. msgid "Tracker URL remover"
  478. msgstr "Уклони трекер URL адресе"
  479. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  480. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  481. msgstr "Уклања аргументе трекера од повратне URL адресе"
  482. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  483. msgid "Convert between units"
  484. msgstr ""
  485. #: searx/templates/simple/404.html:4
  486. msgid "Page not found"
  487. msgstr "Страница није пронађена"
  488. #: searx/templates/simple/404.html:6
  489. #, python-format
  490. msgid "Go to %(search_page)s."
  491. msgstr "Иди на %(search_page)s."
  492. #: searx/templates/simple/404.html:6
  493. msgid "search page"
  494. msgstr "Претражи страницу"
  495. #: searx/templates/simple/base.html:54
  496. msgid "Donate"
  497. msgstr "Донирај"
  498. #: searx/templates/simple/base.html:58
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  500. msgid "Preferences"
  501. msgstr "Подешавања"
  502. #: searx/templates/simple/base.html:68
  503. msgid "Powered by"
  504. msgstr "Покреће"
  505. #: searx/templates/simple/base.html:68
  506. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  507. msgstr "Javni meta pretrazivac koji postuje privatnost"
  508. #: searx/templates/simple/base.html:69
  509. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  510. msgid "Source code"
  511. msgstr "Изворни код"
  512. #: searx/templates/simple/base.html:70
  513. msgid "Issue tracker"
  514. msgstr "Трагач проблема"
  515. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  516. msgid "Engine stats"
  517. msgstr "Статистика"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:73
  519. msgid "Public instances"
  520. msgstr "Јавне инстанце"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:76
  522. msgid "Privacy policy"
  523. msgstr "Политика приватности"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:79
  525. msgid "Contact instance maintainer"
  526. msgstr "Контактирај домара инстанце"
  527. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  528. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  529. msgstr "Кликни на лупу за претрагу"
  530. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  531. msgid "Length"
  532. msgstr "Дужина"
  533. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  534. msgid "Views"
  535. msgstr ""
  536. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  537. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  538. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  539. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  540. msgid "Author"
  541. msgstr "Аутор"
  542. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  543. msgid "cached"
  544. msgstr "кеширано"
  545. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  546. msgid "proxied"
  547. msgstr "прокси"
  548. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  549. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  550. msgstr "Почните да шаљете ново издање на ГитХуб-у"
  551. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  552. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  553. msgstr "Проверите да ли постоје грешке у вези са овим енџином на ГитХуб-у"
  554. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  555. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  556. msgstr "Потврђујем да не постоји грешка у вези са проблемом на који наилазим"
  557. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  558. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  559. msgstr "Ако је ово јавна инстанца, наведите УРЛ у извештају о грешци"
  560. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  561. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  562. msgstr "Пријавите нову грешку на Гитхабу укључујући следеће инфоржације"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  564. msgid "No HTTPS"
  565. msgstr "Нема HTTPS"
  566. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  569. msgid "View error logs and submit a bug report"
  570. msgstr "Погледајте информације о грешки и пријавите"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  572. msgid "!bang for this engine"
  573. msgstr "!bang за овај мотор"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  575. msgid "!bang for its categories"
  576. msgstr "!bang за своје категорије"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  579. msgid "Median"
  580. msgstr "Медијана"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  583. msgid "P80"
  584. msgstr "П80"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  587. msgid "P95"
  588. msgstr "П95"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  590. msgid "Failed checker test(s): "
  591. msgstr "Неуспели тест(ови) провере: "
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  593. msgid "Errors:"
  594. msgstr "Грешке:"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  596. msgid "General"
  597. msgstr "Уопштено"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  599. msgid "Default categories"
  600. msgstr "Подразумеване категорије"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  602. msgid "User interface"
  603. msgstr "Кориснички интерфејс"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  605. msgid "Privacy"
  606. msgstr "Приватност"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  608. msgid "Engines"
  609. msgstr "Претраживачи"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  611. msgid "Currently used search engines"
  612. msgstr "Тренутно коришћени претраживачи"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  614. msgid "Special Queries"
  615. msgstr "Посебни упити"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  617. msgid "Cookies"
  618. msgstr "Колачићи"
  619. #: searx/templates/simple/results.html:23
  620. msgid "Answers"
  621. msgstr "Одговори"
  622. #: searx/templates/simple/results.html:42
  623. msgid "Number of results"
  624. msgstr "Број резултата"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:48
  626. msgid "Info"
  627. msgstr "Информације"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:75
  629. msgid "Try searching for:"
  630. msgstr "Покушај да нађеш:"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:107
  632. msgid "Back to top"
  633. msgstr "Назад на врх"
  634. #: searx/templates/simple/results.html:125
  635. msgid "Previous page"
  636. msgstr "Претходна страница"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:143
  638. msgid "Next page"
  639. msgstr "Следећа страница"
  640. #: searx/templates/simple/search.html:3
  641. msgid "Display the front page"
  642. msgstr "Прикажи насловну страну"
  643. #: searx/templates/simple/search.html:9
  644. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  645. msgid "Search for..."
  646. msgstr "Тражи ..."
  647. #: searx/templates/simple/search.html:10
  648. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  649. msgid "clear"
  650. msgstr "очисти"
  651. #: searx/templates/simple/search.html:11
  652. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  653. msgid "search"
  654. msgstr "Претрага"
  655. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  656. msgid "There is currently no data available. "
  657. msgstr "Тренутно нема доступних података."
  658. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  659. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  660. msgid "Engine name"
  661. msgstr "Име претраживача"
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  663. msgid "Scores"
  664. msgstr "Резултати"
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  666. msgid "Result count"
  667. msgstr "Број резултата"
  668. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  669. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  671. msgid "Response time"
  672. msgstr "Време одзива"
  673. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  675. msgid "Reliability"
  676. msgstr "Поузданост"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  678. msgid "Total"
  679. msgstr "Укупно"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  681. msgid "HTTP"
  682. msgstr "ХТТП"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  684. msgid "Processing"
  685. msgstr "Обрада"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  687. msgid "Warnings"
  688. msgstr "Упозорења"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  690. msgid "Errors and exceptions"
  691. msgstr "Грешке и изузеци"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  693. msgid "Exception"
  694. msgstr "Изузетак"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  696. msgid "Message"
  697. msgstr "Порука"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  699. msgid "Percentage"
  700. msgstr "Проценат"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  702. msgid "Parameter"
  703. msgstr "Параметар"
  704. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  706. msgid "Filename"
  707. msgstr "Назив документа"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  709. msgid "Function"
  710. msgstr "Функција"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  712. msgid "Code"
  713. msgstr "Код"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  715. msgid "Checker"
  716. msgstr "Проверник"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  718. msgid "Failed test"
  719. msgstr "Неуспели тест"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  721. msgid "Comment(s)"
  722. msgstr "Коментар(и)"
  723. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  724. msgid "Download results"
  725. msgstr "Резултати преузимања"
  726. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  727. msgid "Messages from the search engines"
  728. msgstr "Поруке из претраживача"
  729. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  730. msgid "seconds"
  731. msgstr ""
  732. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  733. msgid "Search URL"
  734. msgstr "Тражи URL адресу"
  735. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  737. msgid "Copied"
  738. msgstr "Копирано"
  739. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  741. msgid "Copy"
  742. msgstr "Копирај"
  743. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  744. msgid "Suggestions"
  745. msgstr "Предлози"
  746. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  747. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  748. msgid "Search language"
  749. msgstr "Језик претраге"
  750. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  751. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  752. msgid "Default language"
  753. msgstr "Подразумевани језик"
  754. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  755. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  756. msgid "Auto-detect"
  757. msgstr "Аутоматски откриј"
  758. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  759. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  760. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  761. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  762. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  763. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  764. msgid "SafeSearch"
  765. msgstr "Безбедна Претрага"
  766. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  767. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  768. msgid "Strict"
  769. msgstr "Стриктно"
  770. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  771. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  772. msgid "Moderate"
  773. msgstr "Умерено"
  774. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  775. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  776. msgid "None"
  777. msgstr "Ништа"
  778. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  779. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  780. msgid "Time range"
  781. msgstr "Временски опсег"
  782. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  783. msgid "Anytime"
  784. msgstr "Било када"
  785. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  786. msgid "Last day"
  787. msgstr "Последњи дан"
  788. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  789. msgid "Last week"
  790. msgstr "Последња недеља"
  791. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  792. msgid "Last month"
  793. msgstr "Последњи месец"
  794. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  795. msgid "Last year"
  796. msgstr "Последња година"
  797. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  798. msgid "Information!"
  799. msgstr "Информације!"
  800. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  801. msgid "currently, there are no cookies defined."
  802. msgstr "тренутно, нема дефинисаних колачића."
  803. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  804. msgid "Sorry!"
  805. msgstr "Опростите!"
  806. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  807. msgid "No results were found. You can try to:"
  808. msgstr "Нису пронађени резултати. Можете покушати да:"
  809. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  810. msgid "There are no more results. You can try to:"
  811. msgstr "Нема више резултата. Можете покушати да:"
  812. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  813. msgid "Refresh the page."
  814. msgstr "Освежите страницу."
  815. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  816. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  817. msgstr "Потражите други упит или да изаберете другу категорију (изнад)."
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  819. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  820. msgstr "Промените претраживач који се користи у подешавањима:"
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  822. msgid "Switch to another instance:"
  823. msgstr "Пребаците се на другу инстанцу:"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  825. msgid "Search for another query or select another category."
  826. msgstr "Потражите други упит или изаберите другу категорију."
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  828. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  829. msgstr "Вратите се на претходну страницу помоћу дугмета за претходну страницу."
  830. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  831. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  832. msgid "Allow"
  833. msgstr "Допусти"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  835. msgid "Keywords"
  836. msgstr "Кључне речи"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  838. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  839. msgid "Name"
  840. msgstr "Име"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  842. msgid "Description"
  843. msgstr "Опис"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  845. msgid "Examples"
  846. msgstr "Примери"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  848. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  849. msgstr "Ово је листа СеарКСНГ-ових модула за тренутно јављање."
  850. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  851. msgid "This is the list of plugins."
  852. msgstr "Ово је листа додатака."
  853. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  854. msgid "Autocomplete"
  855. msgstr "Ауто попуњавање"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  857. msgid "Find stuff as you type"
  858. msgstr "Пронађите док куцате"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  860. msgid "Center Alignment"
  861. msgstr "Поравнање по средини"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  863. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  864. msgstr "Приказује резултате на центру странице (Оскар распоред)."
  865. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  866. msgid ""
  867. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  868. "computer."
  869. msgstr ""
  870. "Ово је листа колачића и њихових вредности које СеарКСНГ чува на вашем "
  871. "рачунару."
  872. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  873. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  874. msgstr "Са том листом можете проценити транспарентност СеарКСНГ-а."
  875. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  876. msgid "Cookie name"
  877. msgstr "Име колачића"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  879. msgid "Value"
  880. msgstr "Вредност"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  882. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  883. msgstr "Pretražite URL адресу тренутно сачуваних поставки"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  885. msgid ""
  886. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  887. "leaking data to the clicked result sites."
  888. msgstr ""
  889. "Напомена: навођење прилагођених поставки у URL претрази може смањити "
  890. "приватност цурењем података кликнутих страница."
  891. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  892. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  893. msgstr "УРЛ да бисте вратили своја подешавања у другом претраживачу"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  895. msgid ""
  896. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  897. "preferences across devices."
  898. msgstr ""
  899. "Одређивање прилагођених подешавања у УРЛ-у може да се користи за "
  900. "синхронизацију подешавања на свим уређајима."
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  902. msgid "Copy preferences hash"
  903. msgstr "Копирај хеш преференци"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  905. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  906. msgstr "Унесите копирани хеш преференци (без УРЛ-а) за повратак"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  908. msgid "Preferences hash"
  909. msgstr "Хеш преференци"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  911. msgid "Open Access DOI resolver"
  912. msgstr "Отворени приступ DOI решења"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  914. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  915. msgstr "Изаберите услугу коју користи ДОИ изновопис"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  917. msgid ""
  918. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  919. "these engines by its !bangs."
  920. msgstr ""
  921. "Ова картица не постоји у корисничком интерфејсу, али можете претраживати "
  922. "у овим машинама по његовим !bangs-има."
  923. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  924. msgid "Enable all"
  925. msgstr ""
  926. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  927. msgid "Disable all"
  928. msgstr ""
  929. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  930. msgid "!bang"
  931. msgstr "!bang"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  933. msgid "Supports selected language"
  934. msgstr "Подржава изабрани језик"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  936. msgid "Weight"
  937. msgstr "Тежина"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  939. msgid "Max time"
  940. msgstr "Макс. време"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  942. msgid ""
  943. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  944. "this data about you."
  945. msgstr ""
  946. "Ова подешавања се чувају у вашим колачићима, што нам омогућава да не "
  947. "сачувамо ове податке о вама."
  948. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  949. msgid ""
  950. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  951. "track you."
  952. msgstr ""
  953. "Ови колачићи служе Вашој погодности, ми не користимо ове колачиће да вас "
  954. "пратимо."
  955. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  956. msgid "Save"
  957. msgstr "Сачувати"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  959. msgid "Reset defaults"
  960. msgstr "Врати на подразумевано"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  962. msgid "Back"
  963. msgstr "Назад"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  965. msgid "Hotkeys"
  966. msgstr "Пречаци"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  968. msgid "Vim-like"
  969. msgstr "Слично Вим-у"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  971. msgid ""
  972. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  973. "key on main or result page to get help."
  974. msgstr ""
  975. "Крећите се кроз резултате претраге помоћу пречаћних тастера (потребан је "
  976. "JavaScript). Притисните тастер \"х\" на главној страници или страници са "
  977. "резултатима да бисте добили помоћ."
  978. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  979. msgid "Image proxy"
  980. msgstr "Прокси слика"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  982. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  983. msgstr "Прокси резултат слике преко СеарКСНГ"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  985. msgid "Infinite scroll"
  986. msgstr "Бесконачно померање"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  988. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  989. msgstr ""
  990. "Аутоматско учитавање следеће странице приликом померања на дно текуће "
  991. "странице"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  993. msgid "What language do you prefer for search?"
  994. msgstr "Који језик преферирате за претрагу?"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  996. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  997. msgstr ""
  998. "Одаберите Ауто-детецт да бисте дозволили SearXNG да открије језик вашег "
  999. "упита."
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1001. msgid "HTTP Method"
  1002. msgstr "ХТТП метода"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1004. msgid "Change how forms are submitted"
  1005. msgstr "Промените начин слања образаца"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1007. msgid "Query in the page's title"
  1008. msgstr "Упит у наслову странице"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1010. msgid ""
  1011. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1012. "can record this title"
  1013. msgstr ""
  1014. "Када је омогућено, наслов странице са резултатима садржи ваш упит. Ваш "
  1015. "претраживач може да сними овај наслов"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1017. msgid "Results on new tabs"
  1018. msgstr "Резултати на картицама"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1020. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1021. msgstr "Отворите линкове са резултатима на новим картицама претраживача"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1023. msgid "Filter content"
  1024. msgstr "Филтрирајте садржај"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1026. msgid "Search on category select"
  1027. msgstr "Тражите категорију избора"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1029. msgid ""
  1030. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1031. "multiple categories"
  1032. msgstr ""
  1033. "Извршите претрагу одмах ако је одабрана категорија. Онемогућите да бисте "
  1034. "изабрали више категорија"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1036. msgid "Theme"
  1037. msgstr "Тема"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1039. msgid "Change SearXNG layout"
  1040. msgstr "Промените изглед СеарКСНГ-а"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1042. msgid "Theme style"
  1043. msgstr "Изглед теме"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1045. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1046. msgstr "Изаберите аутоматски да бисте пратили подешавања вашег претраживача"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1048. msgid "Engine tokens"
  1049. msgstr "Енџин жетони"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1051. msgid "Access tokens for private engines"
  1052. msgstr "Приступите жетонима за приватне енџине"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1054. msgid "Interface language"
  1055. msgstr "Језик интерфејса"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1057. msgid "Change the language of the layout"
  1058. msgstr "Промените језик сајта"
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1060. msgid "repo"
  1061. msgstr "репозиторијуми"
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1064. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1065. msgid "show media"
  1066. msgstr "покажи медије"
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1069. msgid "hide media"
  1070. msgstr "сакриј медије"
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1073. msgid "This site did not provide any description."
  1074. msgstr "Овај сајт није дао никакав опис."
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1078. msgid "Filesize"
  1079. msgstr "величина фајла"
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1081. msgid "Date"
  1082. msgstr "Датум"
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1085. msgid "Type"
  1086. msgstr "Tip"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1088. msgid "Resolution"
  1089. msgstr "Резолуција"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1091. msgid "Format"
  1092. msgstr "Формат"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1094. msgid "Engine"
  1095. msgstr "Енџин"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1097. msgid "View source"
  1098. msgstr "Види извор"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1100. msgid "address"
  1101. msgstr "адреса"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1103. msgid "show map"
  1104. msgstr "покажи мапу"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1106. msgid "hide map"
  1107. msgstr "сакриј мапу"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1109. msgid "Version"
  1110. msgstr "Верзија"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1112. msgid "Maintainer"
  1113. msgstr "Одржавалац"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1115. msgid "Updated at"
  1116. msgstr "Обновљен у"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1119. msgid "Tags"
  1120. msgstr "Tagovi"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1122. msgid "Popularity"
  1123. msgstr "Популарност"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1125. msgid "License"
  1126. msgstr "Лиценца"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1128. msgid "Project"
  1129. msgstr "Пројекат"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1131. msgid "Project homepage"
  1132. msgstr "Главна страница пројекта"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1134. msgid "Published date"
  1135. msgstr "Datum objavljivanja"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1137. msgid "Journal"
  1138. msgstr "Dnevnik"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1140. msgid "Editor"
  1141. msgstr "Editor"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1143. msgid "Publisher"
  1144. msgstr "Izdavac"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1146. msgid "DOI"
  1147. msgstr "DOI"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1149. msgid "ISSN"
  1150. msgstr "ISSN"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1152. msgid "ISBN"
  1153. msgstr "ISBN"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1155. msgid "PDF"
  1156. msgstr "PDF"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1158. msgid "HTML"
  1159. msgstr "HTML"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1161. msgid "magnet link"
  1162. msgstr "магнет линк"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1164. msgid "torrent file"
  1165. msgstr "торент фајл"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1167. msgid "Seeder"
  1168. msgstr "Хранилац"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1170. msgid "Leecher"
  1171. msgstr "Личер"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1173. msgid "Number of Files"
  1174. msgstr "Број фајлова"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1176. msgid "show video"
  1177. msgstr "покажи видео"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1179. msgid "hide video"
  1180. msgstr "сакриј видео"
  1181. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1182. #~ msgstr "Време претраге (сек)"
  1183. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1184. #~ msgstr "Учитавање странице (сек)"
  1185. #~ msgid "Errors"
  1186. #~ msgstr "Грешке"
  1187. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1188. #~ msgstr "Потребна је ЦАПТЦХА"
  1189. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1190. #~ msgstr "Препишите HTTP линкове у HTTPS ако је могуће"
  1191. #~ msgid ""
  1192. #~ "Results are opened in the same "
  1193. #~ "window by default. This plugin "
  1194. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1195. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1196. #~ "required)"
  1197. #~ msgstr ""
  1198. #~ "Резултати се отварају у истом прозору."
  1199. #~ " Овај додатак преписује подразумевано "
  1200. #~ "понашање како би отворио везе на "
  1201. #~ "новим картицама / прозорима. (Потребан "
  1202. #~ "је JavaScript )"
  1203. #~ msgid "Color"
  1204. #~ msgstr "Боја"
  1205. #~ msgid "Blue (default)"
  1206. #~ msgstr "Плава (подразумевано)"
  1207. #~ msgid "Violet"
  1208. #~ msgstr "Љубичаста"
  1209. #~ msgid "Green"
  1210. #~ msgstr "Зелена"
  1211. #~ msgid "Cyan"
  1212. #~ msgstr "Цијан"
  1213. #~ msgid "Orange"
  1214. #~ msgstr "Наранџаста"
  1215. #~ msgid "Red"
  1216. #~ msgstr "Црвена"
  1217. #~ msgid "Category"
  1218. #~ msgstr "Категорија"
  1219. #~ msgid "Block"
  1220. #~ msgstr "Блокирај"
  1221. #~ msgid "original context"
  1222. #~ msgstr "оригинални садржај"
  1223. #~ msgid "Plugins"
  1224. #~ msgstr "Додаци"
  1225. #~ msgid "Answerers"
  1226. #~ msgstr "Одговори"
  1227. #~ msgid "Avg. time"
  1228. #~ msgstr "Просечно време"
  1229. #~ msgid "show details"
  1230. #~ msgstr "покажи детаље"
  1231. #~ msgid "hide details"
  1232. #~ msgstr "сакриј детаље"
  1233. #~ msgid "Load more..."
  1234. #~ msgstr "Учитај више..."
  1235. #~ msgid "Loading..."
  1236. #~ msgstr "Учитавање..."
  1237. #~ msgid "Change searx layout"
  1238. #~ msgstr "Промените изглед searx сајта"
  1239. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1240. #~ msgstr "Прокси слике преко searx-а"
  1241. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1242. #~ msgstr "Ово је листа searx инстант одговора."
  1243. #~ msgid ""
  1244. #~ "This is the list of cookies and"
  1245. #~ " their values searx is storing on "
  1246. #~ "your computer."
  1247. #~ msgstr "Ово је листа колачића и њихова вредност се снима на вашем рачунару."
  1248. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1249. #~ msgstr "Са овом листом можете бити searx транспаренти"
  1250. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1251. #~ msgstr "Изгледа да први пут користите searx."
  1252. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1253. #~ msgstr "Молимо, покушајте поново касније."
  1254. #~ msgid "Themes"
  1255. #~ msgstr "Теме"
  1256. #~ msgid "Reliablity"
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ msgid ""
  1259. #~ "When enabled, the result page's title"
  1260. #~ " contains your query. Your browser "
  1261. #~ "can record this title."
  1262. #~ msgstr ""
  1263. #~ msgid "Method"
  1264. #~ msgstr "Метода"
  1265. #~ msgid ""
  1266. #~ "This tab does not show up for "
  1267. #~ "search results but you can search "
  1268. #~ "the engines listed here via bangs."
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ msgid "Advanced settings"
  1271. #~ msgstr "Напредне поставке"
  1272. #~ msgid "Close"
  1273. #~ msgstr "Затвори"
  1274. #~ msgid "Language"
  1275. #~ msgstr "Језик"
  1276. #~ msgid "broken"
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ msgid "supported"
  1279. #~ msgstr "подржано"
  1280. #~ msgid "not supported"
  1281. #~ msgstr "неподржано"
  1282. #~ msgid "about"
  1283. #~ msgstr "О сајту"
  1284. #~ msgid "Avg."
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ msgid "User Interface"
  1287. #~ msgstr ""
  1288. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1289. #~ msgstr "Изаберите стил за ову тему"
  1290. #~ msgid "Style"
  1291. #~ msgstr "Стил"
  1292. #~ msgid "Show advanced settings"
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ msgid "Allow all"
  1297. #~ msgstr "Дозволи све"
  1298. #~ msgid "Disable all"
  1299. #~ msgstr "Онемогући све"
  1300. #~ msgid "Selected language"
  1301. #~ msgstr "Изабрани језик"
  1302. #~ msgid "Query"
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ msgid "save"
  1305. #~ msgstr "сними"
  1306. #~ msgid "back"
  1307. #~ msgstr "назад"
  1308. #~ msgid "Links"
  1309. #~ msgstr "Линкови"
  1310. #~ msgid "RSS subscription"
  1311. #~ msgstr "РСС претплата"
  1312. #~ msgid "Search results"
  1313. #~ msgstr "Резултати претраге"
  1314. #~ msgid "next page"
  1315. #~ msgstr "наредна страница"
  1316. #~ msgid "previous page"
  1317. #~ msgstr "претходна страница"
  1318. #~ msgid "Start search"
  1319. #~ msgstr "Почни претрагу"
  1320. #~ msgid "Clear search"
  1321. #~ msgstr "Очистите претражилац"
  1322. #~ msgid "Clear"
  1323. #~ msgstr "Очистите"
  1324. #~ msgid "stats"
  1325. #~ msgstr "статистика"
  1326. #~ msgid "Heads up!"
  1327. #~ msgstr "Главу горе!"
  1328. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1329. #~ msgstr ""
  1330. #~ msgid "Well done!"
  1331. #~ msgstr "Одлично!"
  1332. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1333. #~ msgstr "Подешавања успешно сачувана."
  1334. #~ msgid "Oh snap!"
  1335. #~ msgstr "Упс!"
  1336. #~ msgid "Something went wrong."
  1337. #~ msgstr "Нешто је пошло наопако."
  1338. #~ msgid "Date"
  1339. #~ msgstr ""
  1340. #~ msgid "Type"
  1341. #~ msgstr ""
  1342. #~ msgid "Get image"
  1343. #~ msgstr "Узми слику"
  1344. #~ msgid "Center Alignment"
  1345. #~ msgstr ""
  1346. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1347. #~ msgstr ""
  1348. #~ msgid "preferences"
  1349. #~ msgstr "ПОДЕШАВАЊА"
  1350. #~ msgid "Scores per result"
  1351. #~ msgstr "Остварени резултати"
  1352. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1353. #~ msgstr "мета-претраживач који поштује приватност"
  1354. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1355. #~ msgstr "Абстракт није доступан за ову публикацију."
  1356. #~ msgid "Self Informations"
  1357. #~ msgstr "Информације о себи"
  1358. #~ msgid ""
  1359. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1360. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1361. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1362. #~ "methods</a>"
  1363. #~ msgstr ""
  1364. #~ "Промените начин слања форме, <a "
  1365. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1366. #~ " rel=\"external\">сазнајте више о методама "
  1367. #~ "захтева</a>"
  1368. #~ msgid ""
  1369. #~ "This plugin checks if the address "
  1370. #~ "of the request is a TOR exit "
  1371. #~ "node, and informs the user if it"
  1372. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1373. #~ "searxng."
  1374. #~ msgstr ""
  1375. #~ "Овај додатак проверава да ли је "
  1376. #~ "адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
  1377. #~ "обавештава корисника ако јесте, као "
  1378. #~ "check.torproject.org али са searxng."
  1379. #~ msgid ""
  1380. #~ "The TOR exit node list "
  1381. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1382. #~ "unreachable."
  1383. #~ msgstr ""
  1384. #~ "Листа излазних чворова ТОР-а "
  1385. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) је "
  1386. #~ "недоступна."
  1387. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1388. #~ msgstr "Користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
  1389. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1390. #~ msgstr "Не користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
  1391. #~ msgid ""
  1392. #~ "The could not download the list of"
  1393. #~ " Tor exit-nodes from "
  1394. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1395. #~ msgstr ""
  1396. #~ msgid ""
  1397. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1398. #~ " you have this external IP address:"
  1399. #~ " {ip_address}."
  1400. #~ msgstr ""
  1401. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ msgid "Autodetect search language"
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ msgid "others"
  1408. #~ msgstr "остали"
  1409. #~ msgid ""
  1410. #~ "This tab does not show up for "
  1411. #~ "search results, but you can search "
  1412. #~ "the engines listed here via bangs."
  1413. #~ msgstr ""
  1414. #~ "Ова картица није приказана за резултате"
  1415. #~ " претраге, али можете претраживати енџине"
  1416. #~ " наведене овде преко шишких."
  1417. #~ msgid "Shortcut"
  1418. #~ msgstr "Пречица"
  1419. #~ msgid "!bang"
  1420. #~ msgstr ""
  1421. #~ msgid ""
  1422. #~ "This tab dues not exists in the"
  1423. #~ " user interface, but you can search"
  1424. #~ " in these engines by its !bangs."
  1425. #~ msgstr ""
  1426. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1427. #~ msgstr "Нема резултата."
  1428. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1429. #~ msgstr "Молимо, покушајте касније или пронађите другу СеарКСНГ инстанцу."
  1430. #~ msgid ""
  1431. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1432. #~ "publications when available (plugin required)"
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ "Преусмери на верзије публикација отвореног "
  1435. #~ "приступа кад је доступно (потребан је"
  1436. #~ " плагин)"
  1437. #~ msgid "Bang"
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ msgid ""
  1440. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1441. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1442. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1443. #~ "methods</a>"
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ "Promeni nacin slanja formi, <a "
  1446. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1447. #~ " rel=\"external\">saznaj vise o request "
  1448. #~ "metodama</a>"
  1449. #~ msgid "On"
  1450. #~ msgstr "Укључено"
  1451. #~ msgid "Off"
  1452. #~ msgstr "Искључено"
  1453. #~ msgid "Enabled"
  1454. #~ msgstr "Омогућено"
  1455. #~ msgid "Disabled"
  1456. #~ msgstr "Онемогућено"
  1457. #~ msgid ""
  1458. #~ "Perform search immediately if a category"
  1459. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1460. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1461. #~ msgstr ""
  1462. #~ "Одмах извршите претрагу ако је изабрана"
  1463. #~ " категорија. Онемогућите да би изабрали "
  1464. #~ "више категорија. (Потребан је JavaScript)"
  1465. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1466. #~ msgstr "Vim стил пречице"
  1467. #~ msgid ""
  1468. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1469. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1470. #~ " key on main or result page to"
  1471. #~ " get help."
  1472. #~ msgstr ""
  1473. #~ "Померите резултате претраге помоћу Vim-пречица"
  1474. #~ " (потребан је JavaScript ). Притисните "
  1475. #~ "тастер \"h\" на главној или резултатној"
  1476. #~ " страници да бисте добили помоћ."
  1477. #~ msgid ""
  1478. #~ "we didn't find any results. Please "
  1479. #~ "use another query or search in "
  1480. #~ "more categories."
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ "нема никавих резултата претраге. Молимо "
  1483. #~ "покишајте другу претрагу или категорију."
  1484. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ "Поново упишите име хостинга или "
  1487. #~ "избришите резултате базиране на имену "
  1488. #~ "хостинга"
  1489. #~ msgid "Bytes"
  1490. #~ msgstr "Бајта"
  1491. #~ msgid "kiB"
  1492. #~ msgstr "kiB"
  1493. #~ msgid "MiB"
  1494. #~ msgstr "MiB"
  1495. #~ msgid "GiB"
  1496. #~ msgstr "GiB"
  1497. #~ msgid "TiB"
  1498. #~ msgstr "TiB"
  1499. #~ msgid "Hostname replace"
  1500. #~ msgstr "Замени име хостинга"
  1501. #~ msgid "Error!"
  1502. #~ msgstr "Грешка!"
  1503. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1504. #~ msgstr "Не може повратити резултате"