messages.po 38 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. # Robert Bridda <briddarobert@icloud.com>, 2022.
  19. # random <thrizem+wnd43@gmail.com>, 2022.
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: searx\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  24. "POT-Creation-Date: 2022-09-28 07:29+0000\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2022-10-02 18:01+0000\n"
  26. "Last-Translator: random <thrizem+wnd43@gmail.com>\n"
  27. "Language-Team: Italian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/it/"
  28. ">\n"
  29. "Language: it\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  34. "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
  35. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "others"
  39. msgstr "altri"
  40. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "other"
  43. msgstr "altro"
  44. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "files"
  47. msgstr "documenti"
  48. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "general"
  51. msgstr "generale"
  52. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "music"
  55. msgstr "musica"
  56. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "social media"
  59. msgstr "social"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "images"
  63. msgstr "immagini"
  64. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "videos"
  67. msgstr "video"
  68. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "it"
  71. msgstr "IT"
  72. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "news"
  75. msgstr "notizie"
  76. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "map"
  79. msgstr "mappe"
  80. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "onions"
  83. msgstr "onion"
  84. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "science"
  87. msgstr "scienza"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "apps"
  91. msgstr "applicazioni"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "dictionaries"
  95. msgstr "dizionari"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "lyrics"
  99. msgstr "testi musicali"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "packages"
  103. msgstr "pacchetti"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "q&a"
  107. msgstr "d&r"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "repos"
  111. msgstr "repository"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "software wikis"
  115. msgstr "wiki software"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "web"
  119. msgstr "web"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "scientific publications"
  123. msgstr "pubblicazioni scientifiche"
  124. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "auto"
  127. msgstr "automatico"
  128. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "light"
  131. msgstr "chiaro"
  132. #. STYLE_NAMES['DARK']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "dark"
  135. msgstr "scuro"
  136. #: searx/webapp.py:164
  137. msgid "timeout"
  138. msgstr "tempo scaduto"
  139. #: searx/webapp.py:165
  140. msgid "parsing error"
  141. msgstr "errore di analisi"
  142. #: searx/webapp.py:166
  143. msgid "HTTP protocol error"
  144. msgstr "errore protocollo HTTP"
  145. #: searx/webapp.py:167
  146. msgid "network error"
  147. msgstr "errore di rete"
  148. #: searx/webapp.py:169
  149. msgid "unexpected crash"
  150. msgstr "crash inaspettato"
  151. #: searx/webapp.py:176
  152. msgid "HTTP error"
  153. msgstr "errore HTTP"
  154. #: searx/webapp.py:177
  155. msgid "HTTP connection error"
  156. msgstr "errore di connessione HTTP"
  157. #: searx/webapp.py:183
  158. msgid "proxy error"
  159. msgstr "errore proxy"
  160. #: searx/webapp.py:184
  161. msgid "CAPTCHA"
  162. msgstr "CAPTCHA"
  163. #: searx/webapp.py:185
  164. msgid "too many requests"
  165. msgstr "troppe richieste"
  166. #: searx/webapp.py:186
  167. msgid "access denied"
  168. msgstr "accesso negato"
  169. #: searx/webapp.py:187
  170. msgid "server API error"
  171. msgstr "errore server API"
  172. #: searx/webapp.py:362
  173. msgid "No item found"
  174. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  175. #: searx/engines/qwant.py:217
  176. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:364
  177. msgid "Source"
  178. msgstr "Sorgente"
  179. #: searx/webapp.py:366
  180. msgid "Error loading the next page"
  181. msgstr "Errore caricando la pagina successiva"
  182. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:950
  183. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  184. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  185. #: searx/webapp.py:534
  186. msgid "Invalid settings"
  187. msgstr "Impostazioni non valide"
  188. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  189. msgid "search error"
  190. msgstr "errore di ricerca"
  191. #: searx/webapp.py:849
  192. msgid "Suspended"
  193. msgstr "Sospeso"
  194. #: searx/webutils.py:161
  195. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "di {minutes} minuti fa"
  197. #: searx/webutils.py:162
  198. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  199. msgstr "di {hours} ore e {minutes} minuti fa"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  201. msgid "Random value generator"
  202. msgstr "Generatore di numeri casuali"
  203. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  204. msgid "Generate different random values"
  205. msgstr "Genera più numeri casuali"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  207. msgid "Statistics functions"
  208. msgstr "Funzioni statistiche"
  209. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  210. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  211. msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  212. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  213. msgid "Get directions"
  214. msgstr "Ricevi direzioni"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:96
  216. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  217. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  218. #: searx/engines/pdbe.py:103
  219. msgid "This entry has been superseded by"
  220. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  221. #: searx/engines/qwant.py:219
  222. msgid "Channel"
  223. msgstr "Canale"
  224. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  225. msgid ""
  226. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  227. "{lastCitationVelocityYear}"
  228. msgstr ""
  229. "{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
  230. "{lastCitationVelocityYear}"
  231. #: searx/engines/tineye.py:40
  232. msgid ""
  233. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  234. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  235. " WebP."
  236. msgstr ""
  237. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  238. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
  239. " GIF, BMP, TIFF o Web."
  240. #: searx/engines/tineye.py:46
  241. msgid ""
  242. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  243. " visual detail to successfully identify matches."
  244. msgstr ""
  245. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede "
  246. "un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
  247. "con successo."
  248. #: searx/engines/tineye.py:52
  249. msgid "The image could not be downloaded."
  250. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Morning"
  253. msgstr "Mattina"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Noon"
  256. msgstr "Mezzogiorno"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Evening"
  259. msgstr "Sera"
  260. #: searx/engines/wttr.py:101
  261. msgid "Night"
  262. msgstr "Notte"
  263. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  264. msgid "Converts strings to different hash digests."
  265. msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
  266. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  267. msgid "hash digest"
  268. msgstr "digest dell'hash"
  269. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  270. msgid "Hostname replace"
  271. msgstr "Sostituzione del nome host"
  272. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  273. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  274. msgstr ""
  275. "Riscrivere gli hostname dei risultati o rimuovere i risultati in base "
  276. "all'hostname"
  277. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  278. msgid "Open Access DOI rewrite"
  279. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  280. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  281. msgid ""
  282. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  283. "when available"
  284. msgstr ""
  285. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
  286. " versione ad accesso libero"
  287. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  288. msgid "Search on category select"
  289. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  290. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  291. msgid ""
  292. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  293. "multiple categories. (JavaScript required)"
  294. msgstr ""
  295. "Esegui la ricerca immediatamente se una categoria è selezionata. "
  296. "Disabilita questa opzione se vuoi selezionare più categorie. (Javascript "
  297. "necessario)"
  298. #: searx/plugins/self_info.py:20
  299. msgid "Self Information"
  300. msgstr "Informazioni su di sé"
  301. #: searx/plugins/self_info.py:21
  302. msgid ""
  303. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  304. "contains \"user agent\"."
  305. msgstr ""
  306. "Mostra il tuo IP se hai cercato \"ip\" ed il tuo user agent se hai "
  307. "cercato \"user agent\"."
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  309. msgid "Tor check plugin"
  310. msgstr "Plugin di verifica tor"
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  312. msgid ""
  313. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  314. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  315. msgstr ""
  316. "Questo plugin controlla se l'indirizzo della richiesta è un nodo di "
  317. "uscita di TOR e informa l'utente se lo è. Simile a check.torproject.org "
  318. "ma fornito da searxng."
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  320. msgid ""
  321. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  322. "unreachable."
  323. msgstr ""
  324. "La lista dei nodi d'uscita TOR non è raggiungibile "
  325. "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  327. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  328. msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  330. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  331. msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
  332. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  333. msgid "Tracker URL remover"
  334. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  335. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  336. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  337. msgstr "Elimina elementi traccianti dai link dei risultati"
  338. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  339. msgid "Vim-like hotkeys"
  340. msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  341. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  342. msgid ""
  343. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  344. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  345. msgstr ""
  346. "Usa comandi in stile Vim per navigare tra i risultati (JavaScript "
  347. "necessario). Premi il tasto \"h\" per visualizzare la finestra d'aiuto."
  348. #: searx/templates/simple/404.html:4
  349. msgid "Page not found"
  350. msgstr "Pagina non trovata"
  351. #: searx/templates/simple/404.html:6
  352. #, python-format
  353. msgid "Go to %(search_page)s."
  354. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  355. #: searx/templates/simple/404.html:6
  356. msgid "search page"
  357. msgstr "cerca nella pagina"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:46
  359. msgid "About"
  360. msgstr "Informazioni"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:50
  362. msgid "Donate"
  363. msgstr "Dona"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:54
  365. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  366. msgid "Preferences"
  367. msgstr "Preferenze"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:64
  369. msgid "Powered by"
  370. msgstr "Offerto da"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:64
  372. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  373. msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:65
  375. msgid "Source code"
  376. msgstr "Codice sorgente"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:66
  378. msgid "Issue tracker"
  379. msgstr "Tracker problemi"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  381. msgid "Engine stats"
  382. msgstr "Statistiche dei motori"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:69
  384. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  385. msgid "Public instances"
  386. msgstr "Istanze pubbliche"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:72
  388. msgid "Privacy policy"
  389. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:75
  391. msgid "Contact instance maintainer"
  392. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  393. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  394. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  395. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  397. msgid "Length"
  398. msgstr "Lunghezza"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  400. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  402. msgid "Author"
  403. msgstr "Autore"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  405. msgid "cached"
  406. msgstr "cache"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "proxied"
  409. msgstr "proxy"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  411. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  412. msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  414. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  415. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  417. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  418. msgstr ""
  419. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  420. "riscontrato"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  422. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  423. msgstr ""
  424. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  425. "segnalazione del bug"
  426. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  427. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  428. msgstr ""
  429. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
  430. "citate"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  432. msgid "No HTTPS"
  433. msgstr "No HTTPS"
  434. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  437. #: searx/templates/simple/results.html:49
  438. msgid "View error logs and submit a bug report"
  439. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  442. msgid "Median"
  443. msgstr "Mediano"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  446. msgid "P80"
  447. msgstr "P80"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  449. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  450. msgid "P95"
  451. msgstr "P95"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  453. msgid "Failed checker test(s): "
  454. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  456. msgid "Errors:"
  457. msgstr "Errori:"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  459. msgid "General"
  460. msgstr "Generale"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  462. msgid "Default categories"
  463. msgstr "Categorie predefinite"
  464. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  466. msgid "Search language"
  467. msgstr "Lingua di ricerca"
  468. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  470. msgid "Default language"
  471. msgstr "Lingua predefinita"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  473. msgid "What language do you prefer for search?"
  474. msgstr "Che lingua preferisci per la ricerca?"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  476. msgid "Autocomplete"
  477. msgstr "Completamento automatico"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  479. msgid "Find stuff as you type"
  480. msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  484. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  487. msgid "SafeSearch"
  488. msgstr "Ricerca Sicura"
  489. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  491. msgid "Strict"
  492. msgstr "Rigorosa"
  493. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  495. msgid "Moderate"
  496. msgstr "Moderata"
  497. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  499. msgid "None"
  500. msgstr "Nessuna"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  502. msgid "Filter content"
  503. msgstr "Filtro famiglia"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  505. msgid "Open Access DOI resolver"
  506. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  508. msgid ""
  509. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  510. "required)"
  511. msgstr ""
  512. "Indirizza a versioni open-access delle pubblicazioni quando disponibili "
  513. "(plugin richiesto)"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  515. msgid "Engine tokens"
  516. msgstr "Gettoni del motore"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  518. msgid "Access tokens for private engines"
  519. msgstr "Gettoni di accesso per motori privati"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  521. msgid "User interface"
  522. msgstr "Interfaccia utente"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  524. msgid "Interface language"
  525. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  527. msgid "Change the language of the layout"
  528. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  530. msgid "Theme"
  531. msgstr "Tema"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  533. msgid "Change SearXNG layout"
  534. msgstr "Cambia la disposizione di SearXNG"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  536. msgid "Theme style"
  537. msgstr "Stile tema"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  539. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  540. msgstr "Seleziona automatico per seguire le impostazioni del tuo browser"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  542. msgid "Center Alignment"
  543. msgstr "Allinea al centro"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  547. msgid "On"
  548. msgstr "On"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  552. msgid "Off"
  553. msgstr "Spento"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  555. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  556. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  558. msgid "Results on new tabs"
  559. msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  561. msgid "Open result links on new browser tabs"
  562. msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  564. msgid "Infinite scroll"
  565. msgstr "Scorrimento infinito"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  567. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  568. msgstr ""
  569. "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
  570. "fine della pagina attuale"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  572. msgid "Privacy"
  573. msgstr "Privacy"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  575. msgid "HTTP Method"
  576. msgstr "Metodo HTTP"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  578. msgid ""
  579. "Change how forms are submitted, <a "
  580. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  581. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  582. msgstr ""
  583. "Seleziona il metodo di richiesta HTTP (<a href=\"https://it.wikipedia.org/"
  584. "wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\" rel=\"external\""
  585. ">Cos'è un metodo di richiesta?</a>)"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  587. msgid "Image proxy"
  588. msgstr "Proxy immagini"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  591. msgid "Enabled"
  592. msgstr "Attivo"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  595. msgid "Disabled"
  596. msgstr "Disabilitato"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  598. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  599. msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  601. msgid "Query in the page's title"
  602. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  604. msgid ""
  605. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  606. "can record this title"
  607. msgstr ""
  608. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  609. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  611. msgid "Engines"
  612. msgstr "Motori"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  614. msgid "Currently used search engines"
  615. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  617. msgid ""
  618. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  619. "engines listed here via bangs."
  620. msgstr ""
  621. "Questa scheda non viene mostrata per i risultati di ricerca, ma puoi "
  622. "cercare i motori elencati qui usando i bang."
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  625. msgid "Allow"
  626. msgstr "Autorizza"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  628. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  629. msgid "Engine name"
  630. msgstr "Nome del motore"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  632. msgid "Shortcut"
  633. msgstr "Scorciatoia"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  635. msgid "Supports selected language"
  636. msgstr "La lingua selezionata è disponibile"
  637. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  639. msgid "Time range"
  640. msgstr "Intervallo di tempo"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  642. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  643. msgid "Response time"
  644. msgstr "Tempo di risposta"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  646. msgid "Max time"
  647. msgstr "Tempo massimo"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  649. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  650. msgid "Reliability"
  651. msgstr "Affidabilità"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  653. msgid "Special Queries"
  654. msgstr "Richieste speciali"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  656. msgid "Keywords"
  657. msgstr "Parole chiave"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  659. msgid "Name"
  660. msgstr "Nome"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  662. msgid "Description"
  663. msgstr "Descrizione"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  665. msgid "Examples"
  666. msgstr "Esempi"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  668. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  669. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  671. msgid "This is the list of plugins."
  672. msgstr "Questa è la lista di plugins."
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  674. msgid "Cookies"
  675. msgstr "Cookie"
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  677. msgid ""
  678. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  679. "computer."
  680. msgstr ""
  681. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
  682. " tuo computer."
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  684. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  685. msgstr "Con questa lista, potete valutare la trasparenza di SearXNG."
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  687. msgid "Cookie name"
  688. msgstr "Nome del cookie"
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  690. msgid "Value"
  691. msgstr "Valore"
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  693. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  694. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  696. msgid ""
  697. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  698. "leaking data to the clicked result sites."
  699. msgstr ""
  700. "Nota: specificare impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca può "
  701. "ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  703. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  704. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  705. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  706. msgid ""
  707. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  708. "preferences across devices."
  709. msgstr ""
  710. "Specificare impostazioni personalizzate nel URL delle preferenze può "
  711. "essere usato per sincronizzare le preferenze su più dispositivi."
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  713. msgid ""
  714. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  715. "this data about you."
  716. msgstr ""
  717. "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
  718. "conservare dati su di te."
  719. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  720. msgid ""
  721. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  722. "track you."
  723. msgstr ""
  724. "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
  725. "usiamo per tracciarti."
  726. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  727. msgid "Save"
  728. msgstr "Salva"
  729. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  730. msgid "Reset defaults"
  731. msgstr "Reimposta i valori iniziali"
  732. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  733. msgid "Back"
  734. msgstr "Indietro"
  735. #: searx/templates/simple/results.html:23
  736. msgid "Answers"
  737. msgstr "Risposte"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:39
  739. msgid "Number of results"
  740. msgstr "Numero di risultati"
  741. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  742. #: searx/templates/simple/results.html:46
  743. msgid "Error!"
  744. msgstr "Errore!"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:46
  746. msgid "Engines cannot retrieve results"
  747. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:68
  749. msgid "Suggestions"
  750. msgstr "Suggerimenti"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:90
  752. msgid "Search URL"
  753. msgstr "URL della ricerca"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:96
  755. msgid "Download results"
  756. msgstr "Scarica i risultati"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:120
  758. msgid "Try searching for:"
  759. msgstr "Prova a cercare:"
  760. #: searx/templates/simple/results.html:152
  761. msgid "Back to top"
  762. msgstr "Torna in cima"
  763. #: searx/templates/simple/results.html:170
  764. msgid "Previous page"
  765. msgstr "pagina precedente"
  766. #: searx/templates/simple/results.html:187
  767. msgid "Next page"
  768. msgstr "pagina successiva"
  769. #: searx/templates/simple/search.html:3
  770. msgid "Display the front page"
  771. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  772. #: searx/templates/simple/search.html:9
  773. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  774. msgid "Search for..."
  775. msgstr "Cerca..."
  776. #: searx/templates/simple/search.html:10
  777. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  778. msgid "clear"
  779. msgstr "svuota"
  780. #: searx/templates/simple/search.html:11
  781. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  782. msgid "search"
  783. msgstr "cerca"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  785. msgid "There is currently no data available. "
  786. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili."
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  788. msgid "Scores"
  789. msgstr "Punteggio"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  791. msgid "Result count"
  792. msgstr "Conteggio dei risultati"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  794. msgid "Total"
  795. msgstr "Totale"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  797. msgid "HTTP"
  798. msgstr "HTTP"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  800. msgid "Processing"
  801. msgstr "Elaborazione"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  803. msgid "Warnings"
  804. msgstr "Avvisi"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  806. msgid "Errors and exceptions"
  807. msgstr "Errori e eccezioni"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  809. msgid "Exception"
  810. msgstr "Eccezione"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  812. msgid "Message"
  813. msgstr "Messaggio"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  815. msgid "Percentage"
  816. msgstr "Percentuale"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  818. msgid "Parameter"
  819. msgstr "Parametro"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  821. msgid "Filename"
  822. msgstr "Nome del file"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  824. msgid "Function"
  825. msgstr "Funzione"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  827. msgid "Code"
  828. msgstr "Codice"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  830. msgid "Checker"
  831. msgstr "Checker"
  832. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  833. msgid "Failed test"
  834. msgstr "Test fallito"
  835. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  836. msgid "Comment(s)"
  837. msgstr "Commento(i)"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  839. msgid "Anytime"
  840. msgstr "Qualsiasi data"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  842. msgid "Last day"
  843. msgstr "Ultimo giorno"
  844. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  845. msgid "Last week"
  846. msgstr "Ultima settimana"
  847. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  848. msgid "Last month"
  849. msgstr "Ultimo mese"
  850. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  851. msgid "Last year"
  852. msgstr "Ultimo anno"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  854. msgid "Information!"
  855. msgstr "Informazione!"
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  857. msgid "currently, there are no cookies defined."
  858. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  860. msgid "Engines cannot retrieve results."
  861. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  863. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  864. msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  866. msgid "Sorry!"
  867. msgstr "Scusa!"
  868. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  869. msgid ""
  870. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  871. "categories."
  872. msgstr ""
  873. "non abbiamo trovato alcun risultato. Prova una nuova ricerca, o cerca in "
  874. "più categorie."
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  876. msgid "show media"
  877. msgstr "mostra media"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  879. msgid "hide media"
  880. msgstr "nascondi media"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  883. msgid "This site did not provide any description."
  884. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  886. msgid "Format"
  887. msgstr "Formato"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  889. msgid "Engine"
  890. msgstr "Motore"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  892. msgid "View source"
  893. msgstr "Guarda la fonte"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  895. msgid "address"
  896. msgstr "indirizzo"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  898. msgid "show map"
  899. msgstr "mostra mappa"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  901. msgid "hide map"
  902. msgstr "nascondi mappa"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  904. msgid "Published date"
  905. msgstr "Data di pubblicazione"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  907. msgid "Journal"
  908. msgstr "Giornale"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  910. msgid "Editor"
  911. msgstr "Editore"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  913. msgid "Publisher"
  914. msgstr "Editore"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  916. msgid "Type"
  917. msgstr "Tipo"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  919. msgid "Tags"
  920. msgstr "Etichette"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  922. msgid "DOI"
  923. msgstr "DOI"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  925. msgid "ISSN"
  926. msgstr "ISSN"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  928. msgid "ISBN"
  929. msgstr "ISBN"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  931. msgid "PDF"
  932. msgstr "PDF"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  934. msgid "HTML"
  935. msgstr "HTML"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  937. msgid "magnet link"
  938. msgstr "link magnet"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  940. msgid "torrent file"
  941. msgstr "file torrent"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  943. msgid "Seeder"
  944. msgstr "Seeder"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  946. msgid "Leecher"
  947. msgstr "Leecher"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  949. msgid "Filesize"
  950. msgstr "Dimensioni file"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  952. msgid "Bytes"
  953. msgstr "Bytes"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  955. msgid "kiB"
  956. msgstr "kiB"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  958. msgid "MiB"
  959. msgstr "MiB"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  961. msgid "GiB"
  962. msgstr "GiB"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  964. msgid "TiB"
  965. msgstr "TiB"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  967. msgid "Number of Files"
  968. msgstr "Numero di file"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  970. msgid "show video"
  971. msgstr "mostra video"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  973. msgid "hide video"
  974. msgstr "nascondi video"
  975. #~ msgid "Engine time (sec)"
  976. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  977. #~ msgid "Page loads (sec)"
  978. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  979. #~ msgid "Errors"
  980. #~ msgstr "Errori"
  981. #~ msgid "CAPTCHA required"
  982. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  983. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  984. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  985. #~ msgid ""
  986. #~ "Results are opened in the same "
  987. #~ "window by default. This plugin "
  988. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  989. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  990. #~ "required)"
  991. #~ msgstr ""
  992. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  993. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  994. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  995. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  996. #~ "necessario)"
  997. #~ msgid "Color"
  998. #~ msgstr "Colore"
  999. #~ msgid "Blue (default)"
  1000. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  1001. #~ msgid "Violet"
  1002. #~ msgstr "Viola"
  1003. #~ msgid "Green"
  1004. #~ msgstr "Verde"
  1005. #~ msgid "Cyan"
  1006. #~ msgstr "Ciano"
  1007. #~ msgid "Orange"
  1008. #~ msgstr "Arancione"
  1009. #~ msgid "Red"
  1010. #~ msgstr "Rosso"
  1011. #~ msgid "Category"
  1012. #~ msgstr "Categoria"
  1013. #~ msgid "Block"
  1014. #~ msgstr "Blocca"
  1015. #~ msgid "original context"
  1016. #~ msgstr "contesto originale"
  1017. #~ msgid "Plugins"
  1018. #~ msgstr "Plugin"
  1019. #~ msgid "Answerers"
  1020. #~ msgstr "Risponditori"
  1021. #~ msgid "Avg. time"
  1022. #~ msgstr "Tempo medio"
  1023. #~ msgid "show details"
  1024. #~ msgstr "mostra dettagli"
  1025. #~ msgid "hide details"
  1026. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  1027. #~ msgid "Load more..."
  1028. #~ msgstr "Carica altro..."
  1029. #~ msgid "Loading..."
  1030. #~ msgstr "Caricamento..."
  1031. #~ msgid "Change searx layout"
  1032. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  1033. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1034. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  1035. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1036. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  1037. #~ msgid ""
  1038. #~ "This is the list of cookies and"
  1039. #~ " their values searx is storing on "
  1040. #~ "your computer."
  1041. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  1042. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1043. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  1044. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1045. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  1046. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1047. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  1048. #~ msgid "Themes"
  1049. #~ msgstr "Temi"
  1050. #~ msgid "Reliablity"
  1051. #~ msgstr ""
  1052. #~ msgid ""
  1053. #~ "When enabled, the result page's title"
  1054. #~ " contains your query. Your browser "
  1055. #~ "can record this title."
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ msgid "Method"
  1058. #~ msgstr "Metodo"
  1059. #~ msgid ""
  1060. #~ "This tab does not show up for "
  1061. #~ "search results but you can search "
  1062. #~ "the engines listed here via bangs."
  1063. #~ msgstr ""
  1064. #~ msgid "Advanced settings"
  1065. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1066. #~ msgid "Close"
  1067. #~ msgstr "Chiudi"
  1068. #~ msgid "Language"
  1069. #~ msgstr "Lingua"
  1070. #~ msgid "broken"
  1071. #~ msgstr "rotto"
  1072. #~ msgid "supported"
  1073. #~ msgstr "supportato"
  1074. #~ msgid "not supported"
  1075. #~ msgstr "non supportato"
  1076. #~ msgid "about"
  1077. #~ msgstr "informazioni"
  1078. #~ msgid "Avg."
  1079. #~ msgstr "Avg."
  1080. #~ msgid "User Interface"
  1081. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1082. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1083. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1084. #~ msgid "Style"
  1085. #~ msgstr "Stile"
  1086. #~ msgid "Show advanced settings"
  1087. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1088. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1089. #~ msgstr ""
  1090. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1091. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1092. #~ "impostazione predefinita"
  1093. #~ msgid "Allow all"
  1094. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1095. #~ msgid "Disable all"
  1096. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1097. #~ msgid "Selected language"
  1098. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1099. #~ msgid "Query"
  1100. #~ msgstr "Richiesta"
  1101. #~ msgid "save"
  1102. #~ msgstr "salva"
  1103. #~ msgid "back"
  1104. #~ msgstr "indietro"
  1105. #~ msgid "Links"
  1106. #~ msgstr "Collegamenti"
  1107. #~ msgid "RSS subscription"
  1108. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1109. #~ msgid "Search results"
  1110. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1111. #~ msgid "next page"
  1112. #~ msgstr "pagina successiva"
  1113. #~ msgid "previous page"
  1114. #~ msgstr "pagina precedente"
  1115. #~ msgid "Start search"
  1116. #~ msgstr "Cerca"
  1117. #~ msgid "Clear search"
  1118. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1119. #~ msgid "Clear"
  1120. #~ msgstr "Svuota"
  1121. #~ msgid "stats"
  1122. #~ msgstr "statistiche"
  1123. #~ msgid "Heads up!"
  1124. #~ msgstr "Avviso!"
  1125. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1126. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1127. #~ msgid "Well done!"
  1128. #~ msgstr "Ottimo!"
  1129. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1130. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1131. #~ msgid "Oh snap!"
  1132. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1133. #~ msgid "Something went wrong."
  1134. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1135. #~ msgid "Date"
  1136. #~ msgstr "Data"
  1137. #~ msgid "Type"
  1138. #~ msgstr "Tipo"
  1139. #~ msgid "Get image"
  1140. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1141. #~ msgid "Center Alignment"
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1144. #~ msgstr ""
  1145. #~ msgid "preferences"
  1146. #~ msgstr "preferenze"
  1147. #~ msgid "Scores per result"
  1148. #~ msgstr "Punteggio per risultato"
  1149. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1150. #~ msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"
  1151. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1152. #~ msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."
  1153. #~ msgid "Self Informations"
  1154. #~ msgstr "Informazioni su di sé"
  1155. #~ msgid ""
  1156. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1157. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1158. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1159. #~ "methods</a>"
  1160. #~ msgstr ""
  1161. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1162. #~ " (<a "
  1163. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1164. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1165. #~ "richiesta?</a>)"