messages.po 43 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660
  1. # Indonesian translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Linerly <linerly@protonmail.com>, 2022, 2023.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2024-02-05 08:56+0000\n"
  14. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  15. "Language: id\n"
  16. "Language-Team: Indonesian "
  17. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/id/>\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  23. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  24. #: searx/searxng.msg
  25. msgid "without further subgrouping"
  26. msgstr "tanpa subkelompok lebih lanjut"
  27. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "other"
  30. msgstr "lainnya"
  31. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "files"
  34. msgstr "berkas"
  35. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "general"
  38. msgstr "umum"
  39. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "music"
  42. msgstr "musik"
  43. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "social media"
  46. msgstr "media sosial"
  47. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "images"
  50. msgstr "gambar"
  51. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "videos"
  54. msgstr "video"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "it"
  58. msgstr "teknologi"
  59. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "news"
  62. msgstr "berita"
  63. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "map"
  66. msgstr "peta"
  67. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "onions"
  70. msgstr "onion"
  71. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "science"
  74. msgstr "sains"
  75. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "apps"
  78. msgstr "aplikasi"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "dictionaries"
  82. msgstr "kamus"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "lyrics"
  86. msgstr "lirik"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "packages"
  90. msgstr "paket"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "q&a"
  94. msgstr "tanya jawab"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "repos"
  98. msgstr "repositori"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "software wikis"
  102. msgstr "wiki perangkat lunak"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "web"
  106. msgstr "web"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "scientific publications"
  110. msgstr "publikasi ilmiah"
  111. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "auto"
  114. msgstr "otomatis"
  115. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "light"
  118. msgstr "cerah"
  119. #. STYLE_NAMES['DARK']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "dark"
  122. msgstr "gelap"
  123. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "Uptime"
  126. msgstr ""
  127. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  128. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  129. msgid "About"
  130. msgstr "Tentang"
  131. #: searx/webapp.py:332
  132. msgid "No item found"
  133. msgstr "Item tidak ditemukan"
  134. #: searx/engines/qwant.py:282
  135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  136. msgid "Source"
  137. msgstr "Sumber"
  138. #: searx/webapp.py:336
  139. msgid "Error loading the next page"
  140. msgstr "Gagal memuat halaman berikutnya"
  141. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  142. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  143. msgstr "Pengaturan tidak valid, mohon ubah preferensi Anda"
  144. #: searx/webapp.py:499
  145. msgid "Invalid settings"
  146. msgstr "Pengaturan tidak valid"
  147. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  148. msgid "search error"
  149. msgstr "kesalahan pencarian"
  150. #: searx/webutils.py:34
  151. msgid "timeout"
  152. msgstr "waktu habis"
  153. #: searx/webutils.py:35
  154. msgid "parsing error"
  155. msgstr "kesalahan penguraian"
  156. #: searx/webutils.py:36
  157. msgid "HTTP protocol error"
  158. msgstr "kesalahan protokol HTTP"
  159. #: searx/webutils.py:37
  160. msgid "network error"
  161. msgstr "kesalahan jaringan"
  162. #: searx/webutils.py:38
  163. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  164. msgstr "Kesalahan SSL: validasi sertifikat gagal"
  165. #: searx/webutils.py:40
  166. msgid "unexpected crash"
  167. msgstr "kegagalan yang tak terduga"
  168. #: searx/webutils.py:47
  169. msgid "HTTP error"
  170. msgstr "kesalahan HTTP"
  171. #: searx/webutils.py:48
  172. msgid "HTTP connection error"
  173. msgstr "kesalahan koneksi HTTP"
  174. #: searx/webutils.py:54
  175. msgid "proxy error"
  176. msgstr "kesalahan proksi"
  177. #: searx/webutils.py:55
  178. msgid "CAPTCHA"
  179. msgstr "CAPTCHA"
  180. #: searx/webutils.py:56
  181. msgid "too many requests"
  182. msgstr "terlalu banyak permintaan"
  183. #: searx/webutils.py:57
  184. msgid "access denied"
  185. msgstr "akses ditolak"
  186. #: searx/webutils.py:58
  187. msgid "server API error"
  188. msgstr "kesalahan server API"
  189. #: searx/webutils.py:77
  190. msgid "Suspended"
  191. msgstr "Ditangguhkan"
  192. #: searx/webutils.py:315
  193. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "{minutes} menit yang lalu"
  195. #: searx/webutils.py:316
  196. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{hours} jam, {minutes} menit yang lalu"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  199. msgid "Random value generator"
  200. msgstr "Penghasil nilai acak"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  202. msgid "Generate different random values"
  203. msgstr "Menghasilkan nilai-nilai acak yang berbeda"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  205. msgid "Statistics functions"
  206. msgstr "Fungsi statistik"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  208. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  209. msgstr "Menghitung {functions} dari argumen"
  210. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  211. msgid "Get directions"
  212. msgstr "Mendapatkan arah"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:96
  214. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  215. msgstr "{title} (USANG)"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:103
  217. msgid "This entry has been superseded by"
  218. msgstr "Masukan ini telah digantikan oleh"
  219. #: searx/engines/qwant.py:284
  220. msgid "Channel"
  221. msgstr "Saluran"
  222. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  223. msgid "radio"
  224. msgstr "radio"
  225. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  226. msgid "bitrate"
  227. msgstr "kecepatan bit"
  228. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  229. msgid "votes"
  230. msgstr "suara"
  231. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  232. msgid "clicks"
  233. msgstr "klik"
  234. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  235. msgid "Language"
  236. msgstr "Bahasa"
  237. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  238. msgid ""
  239. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  240. "{lastCitationVelocityYear}"
  241. msgstr ""
  242. "{numCitations} kutipan dari tahun {firstCitationVelocityYear} sampai "
  243. "{lastCitationVelocityYear}"
  244. #: searx/engines/tineye.py:40
  245. msgid ""
  246. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  247. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  248. " WebP."
  249. msgstr ""
  250. "Tidak dapat membaca url gambar. Ini mungkin dikarenakan oleh format file "
  251. "yang tidak didukung. TinEye hanya mendukung gambar JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  252. "TIFF, atau WebP."
  253. #: searx/engines/tineye.py:46
  254. msgid ""
  255. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  256. " visual detail to successfully identify matches."
  257. msgstr ""
  258. "Gambar ini terlalu sederhana untuk menemukan kecocokan. TinEye "
  259. "membutuhkan sebuah detail yang dasar untuk mengenal kecocokan dengan "
  260. "berhasil."
  261. #: searx/engines/tineye.py:52
  262. msgid "The image could not be downloaded."
  263. msgstr "Gambar ini tidak dapat diunduh."
  264. #: searx/engines/wttr.py:101
  265. msgid "Morning"
  266. msgstr "Pagi"
  267. #: searx/engines/wttr.py:101
  268. msgid "Noon"
  269. msgstr "Siang"
  270. #: searx/engines/wttr.py:101
  271. msgid "Evening"
  272. msgstr "Sore"
  273. #: searx/engines/wttr.py:101
  274. msgid "Night"
  275. msgstr "Malam"
  276. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  277. msgid "Book rating"
  278. msgstr "Peringkat buku"
  279. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  280. msgid "File quality"
  281. msgstr "Kualitas berkas"
  282. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  283. msgid "Converts strings to different hash digests."
  284. msgstr "Mengubah string menjadi hash digest yang berbeda."
  285. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  286. msgid "hash digest"
  287. msgstr "intisari hash"
  288. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  289. msgid "Hostname replace"
  290. msgstr "Pengubah nama host"
  291. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  292. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  293. msgstr "Tulis ulang nama host hasil atau hapus hasil berdasarkan pada nama host"
  294. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  295. msgid "Open Access DOI rewrite"
  296. msgstr "Penulisan ulang Open Access DOI"
  297. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  298. msgid ""
  299. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  300. "when available"
  301. msgstr ""
  302. "Hindari paywall dengan mengalihkan ke versi yang terbuka dari publikasi "
  303. "saat tersedia"
  304. #: searx/plugins/self_info.py:10
  305. msgid "Self Information"
  306. msgstr "Informasi Diri"
  307. #: searx/plugins/self_info.py:11
  308. msgid ""
  309. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  310. "contains \"user agent\"."
  311. msgstr ""
  312. "Menampilkan IP Anda jika pencariannya adalah \"ip\" dan agen pengguna "
  313. "Anda jika pencariannya mengandung \"user agent\"."
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  315. msgid "Tor check plugin"
  316. msgstr "Plugin pemeriksaan Tor"
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  318. msgid ""
  319. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  320. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  321. msgstr ""
  322. "Plugin ini memeriksa jika alamat permintaan adalah node keluar Tor, dan "
  323. "memberi tahu pengguna jika benar; seperti check.torproject.org, tetapi "
  324. "dari SearXNG."
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  326. msgid ""
  327. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  328. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  329. msgstr ""
  330. "Tidak dapat mengunduh daftar node keluar Tor dari: "
  331. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  332. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  333. msgid ""
  334. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  335. "{ip_address}"
  336. msgstr ""
  337. "Anda sedang menggunakan Tor dan sepertinya Anda memiliki alamat IP "
  338. "eksternal berikut: {ip_address}"
  339. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  340. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  341. msgstr ""
  342. "Anda sedang tidak menggunakan Tor dan Anda memiliki alamat IP eksternal "
  343. "berikut: {ip_address}"
  344. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  345. msgid "Tracker URL remover"
  346. msgstr "Penghapus URL pelacak"
  347. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  348. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  349. msgstr "Membuang argumen pelacak dari URL yang dikembalikan"
  350. #: searx/templates/simple/404.html:4
  351. msgid "Page not found"
  352. msgstr "Halaman tidak ditemukan"
  353. #: searx/templates/simple/404.html:6
  354. #, python-format
  355. msgid "Go to %(search_page)s."
  356. msgstr "Pergi ke %(search_page)s."
  357. #: searx/templates/simple/404.html:6
  358. msgid "search page"
  359. msgstr "halaman pencarian"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:53
  361. msgid "Donate"
  362. msgstr "Donasi"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:57
  364. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  365. msgid "Preferences"
  366. msgstr "Preferensi"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:67
  368. msgid "Powered by"
  369. msgstr "Diberdayakan oleh"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:67
  371. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  372. msgstr "sebuah mesin pencari meta terbuka yang menghormati privasi"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:68
  374. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  375. msgid "Source code"
  376. msgstr "Kode sumber"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:69
  378. msgid "Issue tracker"
  379. msgstr "Pelacak masalah"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  381. msgid "Engine stats"
  382. msgstr "Statistik mesin"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:72
  384. msgid "Public instances"
  385. msgstr "Instansi umum"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:75
  387. msgid "Privacy policy"
  388. msgstr "Kebijakan privasi"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:78
  390. msgid "Contact instance maintainer"
  391. msgstr "Hubungi pengelola instansi"
  392. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  393. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  394. msgstr "Tekan pada kaca pembesar untuk melakukan pencarian"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  396. msgid "Length"
  397. msgstr "Durasi"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  399. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  400. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  402. msgid "Author"
  403. msgstr "Penulis"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  405. msgid "cached"
  406. msgstr "tembolok"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "proxied"
  409. msgstr "proksi"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  411. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  412. msgstr "Mulai mengirimkan sebuah masalah baru di GitHub"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  414. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  415. msgstr "Mohon periksa kutu yang sudah ada tentang mesin ini di GitHub"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  417. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  418. msgstr ""
  419. "Saya konfirmasi bahwa tidak ada kutu yang sudah ada tentang masalah yang "
  420. "saya alami"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  422. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  423. msgstr "Jika ini sebuah instansi publik, mohon berikan URL di laporan kutu"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  425. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  426. msgstr "Kirim sebuah masalah baru di Github yang mengandung informasi di atas"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  428. msgid "No HTTPS"
  429. msgstr "Tanpa HTTPS"
  430. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  433. msgid "View error logs and submit a bug report"
  434. msgstr "Lihat log kesalahan dan kirim sebuah laporan bug"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  436. msgid "!bang for this engine"
  437. msgstr "!bang untuk mesin ini"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  439. msgid "!bang for its categories"
  440. msgstr "!bang untuk kategorinya"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  443. msgid "Median"
  444. msgstr "Median"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  446. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  447. msgid "P80"
  448. msgstr "P80"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  450. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  451. msgid "P95"
  452. msgstr "P95"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  454. msgid "Failed checker test(s): "
  455. msgstr "Tes pemeriksa gagal: "
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  457. msgid "Errors:"
  458. msgstr "Kesalahan:"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  460. msgid "General"
  461. msgstr "Umum"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  463. msgid "Default categories"
  464. msgstr "Kategori bawaan"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  466. msgid "User interface"
  467. msgstr "Antarmuka pengguna"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  469. msgid "Privacy"
  470. msgstr "Privasi"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  472. msgid "Engines"
  473. msgstr "Mesin"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  475. msgid "Currently used search engines"
  476. msgstr "Mesin pencari yang saat ini digunakan"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  478. msgid "Special Queries"
  479. msgstr "Pencarian Khusus"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  481. msgid "Cookies"
  482. msgstr "Kuki"
  483. #: searx/templates/simple/results.html:23
  484. msgid "Answers"
  485. msgstr "Jawaban"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:38
  487. msgid "Number of results"
  488. msgstr "Jumlah hasil"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:44
  490. msgid "Info"
  491. msgstr "Informasi"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:73
  493. msgid "Try searching for:"
  494. msgstr "Coba cari:"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:105
  496. msgid "Back to top"
  497. msgstr "Kembali ke atas"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:123
  499. msgid "Previous page"
  500. msgstr "Halaman sebelumnya"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:141
  502. msgid "Next page"
  503. msgstr "Halaman berikutnya"
  504. #: searx/templates/simple/search.html:3
  505. msgid "Display the front page"
  506. msgstr "Tanpilkan halaman depan"
  507. #: searx/templates/simple/search.html:9
  508. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  509. msgid "Search for..."
  510. msgstr "Cari..."
  511. #: searx/templates/simple/search.html:10
  512. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  513. msgid "clear"
  514. msgstr "bersihkan"
  515. #: searx/templates/simple/search.html:11
  516. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  517. msgid "search"
  518. msgstr "cari"
  519. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  520. msgid "There is currently no data available. "
  521. msgstr "Saat ini tidak ada data yang tersedia. "
  522. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  524. msgid "Engine name"
  525. msgstr "Nama mesin"
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  527. msgid "Scores"
  528. msgstr "Skor"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  530. msgid "Result count"
  531. msgstr "Jumlah hasil"
  532. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  534. msgid "Response time"
  535. msgstr "Waktu respons"
  536. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  538. msgid "Reliability"
  539. msgstr "Keandalan"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  541. msgid "Total"
  542. msgstr "Total"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  544. msgid "HTTP"
  545. msgstr "HTTP"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  547. msgid "Processing"
  548. msgstr "Memproses"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  550. msgid "Warnings"
  551. msgstr "Peringatan"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  553. msgid "Errors and exceptions"
  554. msgstr "Kesalahan dan pengecualian"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  556. msgid "Exception"
  557. msgstr "Pengecualian"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  559. msgid "Message"
  560. msgstr "Pesan"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  562. msgid "Percentage"
  563. msgstr "Persentase"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  565. msgid "Parameter"
  566. msgstr "Parameter"
  567. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  569. msgid "Filename"
  570. msgstr "Nama berkas"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  572. msgid "Function"
  573. msgstr "Fungsi"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  575. msgid "Code"
  576. msgstr "Kode"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  578. msgid "Checker"
  579. msgstr "Pemeriksa"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  581. msgid "Failed test"
  582. msgstr "Tes gagal"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  584. msgid "Comment(s)"
  585. msgstr "Komentar"
  586. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  587. msgid "Download results"
  588. msgstr "Unduh hasil"
  589. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  590. msgid "Messages from the search engines"
  591. msgstr "Pesan dari mesin pencarian"
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  593. msgid "Error!"
  594. msgstr "Terjadi kesalahan!"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  596. msgid "Engines cannot retrieve results"
  597. msgstr "Mesin-mesin tidak dapat mendapatkan hasil"
  598. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  599. msgid "Search URL"
  600. msgstr "URL pencarian"
  601. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  602. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  603. msgid "Copied"
  604. msgstr "Salin"
  605. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  606. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  607. msgid "Copy"
  608. msgstr "Salin"
  609. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  610. msgid "Suggestions"
  611. msgstr "Saran"
  612. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  613. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  614. msgid "Search language"
  615. msgstr "Bahasa pencarian"
  616. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  617. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  618. msgid "Default language"
  619. msgstr "Bahasa bawaan"
  620. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  621. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  622. msgid "Auto-detect"
  623. msgstr "Deteksi otomatis"
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  628. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  629. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  630. msgid "SafeSearch"
  631. msgstr "Pencarian Aman"
  632. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  633. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  634. msgid "Strict"
  635. msgstr "Ketat"
  636. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  637. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  638. msgid "Moderate"
  639. msgstr "Menengah"
  640. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  641. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  642. msgid "None"
  643. msgstr "Tidak ada"
  644. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  645. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  646. msgid "Time range"
  647. msgstr "Rentang waktu"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  649. msgid "Anytime"
  650. msgstr "Kapan saja"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  652. msgid "Last day"
  653. msgstr "Kemarin"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  655. msgid "Last week"
  656. msgstr "Minggu kemarin"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  658. msgid "Last month"
  659. msgstr "Bulan kemarin"
  660. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  661. msgid "Last year"
  662. msgstr "Tahun kemarin"
  663. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  664. msgid "Information!"
  665. msgstr "Informasi!"
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  667. msgid "currently, there are no cookies defined."
  668. msgstr "saat ini, tidak ada kuki yang didefinisikan."
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  670. msgid "Sorry!"
  671. msgstr "Maaf!"
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  673. msgid "No results were found. You can try to:"
  674. msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan. Anda dapat:"
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  676. msgid "There are no more results. You can try to:"
  677. msgstr "Tidak ada hasil lagi. Anda dapat mencoba:"
  678. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  679. msgid "Refresh the page."
  680. msgstr "Muat ulang laman ini."
  681. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  682. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  683. msgstr "Telusuri pertanyaan lain atau pilih kategori lain (sebelumnya)."
  684. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  685. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  686. msgstr "Ubah mesin pencari yang digunakan dalam preferensi:"
  687. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  688. msgid "Switch to another instance:"
  689. msgstr "Ganti ke server lain:"
  690. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  691. msgid "Search for another query or select another category."
  692. msgstr "Cari menggunakan kueri lain atau memilih kategori lain."
  693. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  694. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  695. msgstr "Kembali ke laman sebelumnya menggunakan tombol laman sebelumnya."
  696. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  697. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  698. msgid "Allow"
  699. msgstr "Izinkan"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  701. msgid "Keywords"
  702. msgstr "Kata kunci"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  704. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  705. msgid "Name"
  706. msgstr "Nama"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  708. msgid "Description"
  709. msgstr "Deskripsi"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  711. msgid "Examples"
  712. msgstr "Contoh"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  714. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  715. msgstr "Ini adalah daftar dari modul penjawab instan SearXNG."
  716. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  717. msgid "This is the list of plugins."
  718. msgstr "Ini adalah daftar plugin."
  719. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  720. msgid "Autocomplete"
  721. msgstr "Perlengkapan otomatis"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  723. msgid "Find stuff as you type"
  724. msgstr "Cari hal-hal saat Anda mengetik"
  725. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  726. msgid "Center Alignment"
  727. msgstr "Penjajaran Tengah"
  728. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  729. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  730. msgstr "Tampilkan hasil pada bagian tengah halaman (tata letak Oscar)."
  731. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  732. msgid ""
  733. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  734. "computer."
  735. msgstr ""
  736. "Ini adalah daftar kuki dan nilai-nilai mereka yang SearXNG simpan di "
  737. "komputer Anda."
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  739. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  740. msgstr "Dengan daftar itu, Anda dapat menilai transparansi SearXNG."
  741. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  742. msgid "Cookie name"
  743. msgstr "Nama kuki"
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  745. msgid "Value"
  746. msgstr "Nilai"
  747. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  748. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  749. msgstr "URL pencarian dari pengaturan yang tersimpan saat ini"
  750. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  751. msgid ""
  752. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  753. "leaking data to the clicked result sites."
  754. msgstr ""
  755. "Catatan: menampilkan pengaturan khusus pada URL pencarian dapat "
  756. "mengurangi privasi dengan membocorkan data kepada situs hasil yang "
  757. "diklik."
  758. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  759. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  760. msgstr "URL untuk memulihkan preferensi Anda dalam peramban lain"
  761. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  762. msgid ""
  763. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  764. "preferences across devices."
  765. msgstr ""
  766. "Menyediakan pengaturan kustom dalam URL preferensi dapat digunakan untuk "
  767. "menyinkronkan preferensi pada semua perangkat."
  768. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  769. msgid "Copy preferences hash"
  770. msgstr "Salin preferensi hash"
  771. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  772. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  773. msgstr "Sisipkan salinan hash preferensi (tanpa URL) untuk memulihkan"
  774. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  775. msgid "Preferences hash"
  776. msgstr ""
  777. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  778. msgid "Open Access DOI resolver"
  779. msgstr "Penyelesaian Open Access DOI"
  780. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  781. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  782. msgstr "Pilih layanan yang digunakan oleh penulisan ulang DOI"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  784. msgid ""
  785. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  786. "these engines by its !bangs."
  787. msgstr ""
  788. "Tab ini tidak tersedia dalam antarmuka pengguna, tetapi Anda dapat "
  789. "mencari di mesin ini dengan !bang-nya."
  790. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  791. msgid "!bang"
  792. msgstr "!bang"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  794. msgid "Supports selected language"
  795. msgstr "Mendukung bahasa yang dipilih"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  797. msgid "Weight"
  798. msgstr "Berat"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  800. msgid "Max time"
  801. msgstr "Waktu maksimum"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  803. msgid ""
  804. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  805. "this data about you."
  806. msgstr ""
  807. "Pengaturan ini disimpan di kuki Anda, ini memungkinkan kami untuk tidak "
  808. "menyimpan data ini tentang Anda."
  809. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  810. msgid ""
  811. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  812. "track you."
  813. msgstr ""
  814. "Kuki ini hanya untuk kenyamanan Anda, kami tidak menggunakan kuki ini "
  815. "untuk melacak Anda."
  816. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  817. msgid "Save"
  818. msgstr "Simpan"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  820. msgid "Reset defaults"
  821. msgstr "Atur ulang ke bawaan"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  823. msgid "Back"
  824. msgstr "Kembali"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  826. msgid "Hotkeys"
  827. msgstr "Pintasan"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  829. msgid "Vim-like"
  830. msgstr "Mirip Vim"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  832. msgid ""
  833. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  834. "key on main or result page to get help."
  835. msgstr ""
  836. "Navigasi hasil pencarian dengan pintasan (memerlukan JavaScript). Tekan "
  837. "tombol \"h\" di laman utama atau hasil untuk mendapatkan bantuan."
  838. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  839. msgid "Image proxy"
  840. msgstr "Proksi gambar"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  842. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  843. msgstr "Memproksikan hasil gambar melalui SearXNG"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  845. msgid "Infinite scroll"
  846. msgstr "Gulir tak terbatas"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  848. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  849. msgstr ""
  850. "Secara otomatis memuat halaman selanjutnya saat menggulir ke bawah "
  851. "halaman saat ini"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  853. msgid "What language do you prefer for search?"
  854. msgstr "Bahasa apa yang Anda ingin pakai untuk pencarian?"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  856. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  857. msgstr ""
  858. "Pilih Deteksi otomatis untuk memperbolehkan SearXNG mendeteksi bahasa "
  859. "kueri Anda."
  860. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  861. msgid "HTTP Method"
  862. msgstr "Metode HTTP"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  864. msgid "Change how forms are submitted"
  865. msgstr "Ubah bagaimana formulir dikirim"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  867. msgid "Query in the page's title"
  868. msgstr "Pencarian pada judul halaman"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  870. msgid ""
  871. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  872. "can record this title"
  873. msgstr ""
  874. "Ketika diaktifkan, judul halaman hasil mengandung pencarian Anda. Browser"
  875. " Anda dapat merekam judul ini"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  877. msgid "Results on new tabs"
  878. msgstr "Hasil pada tab baru"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  880. msgid "Open result links on new browser tabs"
  881. msgstr "Buka tautan hasil di tab browser baru"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  883. msgid "Filter content"
  884. msgstr "Saring konten"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  886. msgid "Search on category select"
  887. msgstr "Cari berdasarkan pilihan kategori"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  889. msgid ""
  890. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  891. "multiple categories"
  892. msgstr ""
  893. "Lakukan pencarian secara langsung jika sebuah kategori dipilih. "
  894. "Nonaktifkan untuk memilih beberapa kategori"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  896. msgid "Theme"
  897. msgstr "Tema"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  899. msgid "Change SearXNG layout"
  900. msgstr "Ubah tata letak SearXNG"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  902. msgid "Theme style"
  903. msgstr "Gaya tema"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  905. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  906. msgstr "Pilih otomatis untuk mengikuti pengaturan browser Anda"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  908. msgid "Engine tokens"
  909. msgstr "Token mesin"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  911. msgid "Access tokens for private engines"
  912. msgstr "Token akses untuk mesin pribadi"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  914. msgid "Interface language"
  915. msgstr "Bahasa antarmuka"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  917. msgid "Change the language of the layout"
  918. msgstr "Ubah bahasa tata letak"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  920. msgid "repo"
  921. msgstr "repositori"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  925. msgid "show media"
  926. msgstr "tampilkan media"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  929. msgid "hide media"
  930. msgstr "sembunyikan media"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  933. msgid "This site did not provide any description."
  934. msgstr "Situs ini tidak memberikan deskripsi apa pun."
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  938. msgid "Filesize"
  939. msgstr "Ukuran berkas"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  942. msgid "Bytes"
  943. msgstr "Bita"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  946. msgid "kiB"
  947. msgstr "kiB"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  950. msgid "MiB"
  951. msgstr "MiB"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  954. msgid "GiB"
  955. msgstr "GiB"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  958. msgid "TiB"
  959. msgstr "TiB"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  961. msgid "Date"
  962. msgstr ""
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  965. msgid "Type"
  966. msgstr "Jenis"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  968. msgid "Resolution"
  969. msgstr ""
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  971. msgid "Format"
  972. msgstr "Format"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  974. msgid "Engine"
  975. msgstr "Mesin"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  977. msgid "View source"
  978. msgstr "Tampilkan sumber"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  980. msgid "address"
  981. msgstr "alamat"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  983. msgid "show map"
  984. msgstr "tampilkan peta"
  985. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  986. msgid "hide map"
  987. msgstr "sembunyikan peta"
  988. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  989. msgid "Version"
  990. msgstr ""
  991. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  992. msgid "Maintainer"
  993. msgstr ""
  994. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  995. msgid "Updated at"
  996. msgstr ""
  997. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  999. msgid "Tags"
  1000. msgstr "Tag"
  1001. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1002. msgid "Popularity"
  1003. msgstr ""
  1004. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1005. msgid "License"
  1006. msgstr ""
  1007. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1008. msgid "Project"
  1009. msgstr ""
  1010. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1011. msgid "Project homepage"
  1012. msgstr ""
  1013. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1014. msgid "Published date"
  1015. msgstr "Tanggal diterbitkan"
  1016. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1017. msgid "Journal"
  1018. msgstr "Jurnal"
  1019. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1020. msgid "Editor"
  1021. msgstr "Editor"
  1022. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1023. msgid "Publisher"
  1024. msgstr "Penerbit"
  1025. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1026. msgid "DOI"
  1027. msgstr "DOI"
  1028. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1029. msgid "ISSN"
  1030. msgstr "ISSN"
  1031. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1032. msgid "ISBN"
  1033. msgstr "ISBN"
  1034. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1035. msgid "PDF"
  1036. msgstr "PDF"
  1037. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1038. msgid "HTML"
  1039. msgstr "HTML"
  1040. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1041. msgid "magnet link"
  1042. msgstr "tautan magnet"
  1043. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1044. msgid "torrent file"
  1045. msgstr "berkas torrent"
  1046. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1047. msgid "Seeder"
  1048. msgstr "Seeder"
  1049. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1050. msgid "Leecher"
  1051. msgstr "Leecher"
  1052. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1053. msgid "Number of Files"
  1054. msgstr "Jumlah Berkas"
  1055. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1056. msgid "show video"
  1057. msgstr "tampilkan video"
  1058. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1059. msgid "hide video"
  1060. msgstr "sembunyikan video"
  1061. #~ msgid "Method"
  1062. #~ msgstr "Metode"
  1063. #~ msgid ""
  1064. #~ "This tab does not show up for "
  1065. #~ "search results but you can search "
  1066. #~ "the engines listed here via bangs."
  1067. #~ msgstr ""
  1068. #~ "Tab ini tidak ditampilkan untuk hasil"
  1069. #~ " pencarian tetapi Anda dapat mencari "
  1070. #~ "di mesin-mesin berikut ini melalui "
  1071. #~ "fitur bangs."
  1072. #~ msgid "Advanced settings"
  1073. #~ msgstr "Pengaturan lanjut"
  1074. #~ msgid "Close"
  1075. #~ msgstr "Tutup"
  1076. #~ msgid "Language"
  1077. #~ msgstr "Bahasa"
  1078. #~ msgid "broken"
  1079. #~ msgstr "rusak"
  1080. #~ msgid "supported"
  1081. #~ msgstr "didukung"
  1082. #~ msgid "not supported"
  1083. #~ msgstr "tidak didukung"
  1084. #~ msgid "about"
  1085. #~ msgstr "tentang"
  1086. #~ msgid "Avg."
  1087. #~ msgstr "Rata-rata"
  1088. #~ msgid "User Interface"
  1089. #~ msgstr "Antarmuka Pengguna"
  1090. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1091. #~ msgstr "Pilih gaya untuk tema ini"
  1092. #~ msgid "Style"
  1093. #~ msgstr "Gaya"
  1094. #~ msgid "Show advanced settings"
  1095. #~ msgstr "Tampilkan pengaturan lanjut"
  1096. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1097. #~ msgstr "Tampilkan panel pengaturan lanjut di halaman utama secara default"
  1098. #~ msgid "Allow all"
  1099. #~ msgstr "Izinkan semua"
  1100. #~ msgid "Disable all"
  1101. #~ msgstr "Matikan semua"
  1102. #~ msgid "Selected language"
  1103. #~ msgstr "Bahasa yang dipilih"
  1104. #~ msgid "Query"
  1105. #~ msgstr "Pencarian"
  1106. #~ msgid "save"
  1107. #~ msgstr "simpan"
  1108. #~ msgid "back"
  1109. #~ msgstr "kembali"
  1110. #~ msgid "Links"
  1111. #~ msgstr "Tautan"
  1112. #~ msgid "RSS subscription"
  1113. #~ msgstr "Langganan RSS"
  1114. #~ msgid "Search results"
  1115. #~ msgstr "Hasil pencarian"
  1116. #~ msgid "next page"
  1117. #~ msgstr "halaman selanjutnya"
  1118. #~ msgid "previous page"
  1119. #~ msgstr "halaman sebelumnya"
  1120. #~ msgid "Start search"
  1121. #~ msgstr "Mulai mencari"
  1122. #~ msgid "Clear search"
  1123. #~ msgstr "Bersihkan pencarian"
  1124. #~ msgid "Clear"
  1125. #~ msgstr "Bersihkan"
  1126. #~ msgid "stats"
  1127. #~ msgstr "statistik"
  1128. #~ msgid "Heads up!"
  1129. #~ msgstr "Perhatian!"
  1130. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1131. #~ msgstr "Sepertinya Anda menggunakan SearXNG untuk pertama kali."
  1132. #~ msgid "Well done!"
  1133. #~ msgstr "Selamat!"
  1134. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1135. #~ msgstr "Pengaturan berhasil disimpan."
  1136. #~ msgid "Oh snap!"
  1137. #~ msgstr "Aduh!"
  1138. #~ msgid "Something went wrong."
  1139. #~ msgstr "Ada yang salah."
  1140. #~ msgid "Date"
  1141. #~ msgstr "Tanggal"
  1142. #~ msgid "Type"
  1143. #~ msgstr "Tipe"
  1144. #~ msgid "Get image"
  1145. #~ msgstr "Dapatkan gambar"
  1146. #~ msgid "Center Alignment"
  1147. #~ msgstr ""
  1148. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1149. #~ msgstr ""
  1150. #~ msgid "preferences"
  1151. #~ msgstr "preferensi"
  1152. #~ msgid "Scores per result"
  1153. #~ msgstr "Skor per hasil"
  1154. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1155. #~ msgstr ""
  1156. #~ "sebuah mesin pencari meta yang "
  1157. #~ "menghormati privasi, dan dapat dimodifikasi"
  1158. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1159. #~ msgstr "Tidak ada abstrak yang tersedia untuk publikasi ini."
  1160. #~ msgid "Self Informations"
  1161. #~ msgstr "Informasi Diri"
  1162. #~ msgid ""
  1163. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1164. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1165. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1166. #~ "methods</a>"
  1167. #~ msgstr ""
  1168. #~ "Ubah bagaimana formulir dikirimkan, <a "
  1169. #~ "href=\"https://id.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Metode_permintaan\""
  1170. #~ " rel=\"external\">pelajari lebih lanjut tentang"
  1171. #~ " metode permintaan</a>"
  1172. #~ msgid ""
  1173. #~ "This plugin checks if the address "
  1174. #~ "of the request is a TOR exit "
  1175. #~ "node, and informs the user if it"
  1176. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1177. #~ "searxng."
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ "Plugin ini memeriksa jika alamat peminta"
  1180. #~ " adalah node keluaran TOR, dan "
  1181. #~ "memberitahukan pengguna jika iya, seperti "
  1182. #~ "check.torproject.org tetapi dari searxng."
  1183. #~ msgid ""
  1184. #~ "The TOR exit node list "
  1185. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1186. #~ "unreachable."
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ "Daftar node keluar TOR "
  1189. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) tidak "
  1190. #~ "dapat dijangkau."
  1191. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1192. #~ msgstr "Anda menggunakan TOR. Alamat IP Anda adalah: {ip_address}."
  1193. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ "Anda tidak menggunakan TOR. Alamat IP"
  1196. #~ " Anda terlihat sebagai: {ip_address}."
  1197. #~ msgid ""
  1198. #~ "The could not download the list of"
  1199. #~ " Tor exit-nodes from "
  1200. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ msgid ""
  1203. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1204. #~ " you have this external IP address:"
  1205. #~ " {ip_address}."
  1206. #~ msgstr ""
  1207. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1208. #~ msgstr ""
  1209. #~ msgid "Autodetect search language"
  1210. #~ msgstr "Deteksi bahasa pencarian secara otomatis"
  1211. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1212. #~ msgstr "Deteksi bahasa kueri pencarian dan ubah bahasanya secara otomatis."
  1213. #~ msgid "others"
  1214. #~ msgstr "lain-lain"
  1215. #~ msgid ""
  1216. #~ "This tab does not show up for "
  1217. #~ "search results, but you can search "
  1218. #~ "the engines listed here via bangs."
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ "Tab ini tidak ditampilkan untuk hasil"
  1221. #~ " pencarian, tetapi Anda dapat mencari "
  1222. #~ "di mesin-mesin berikut ini melalui "
  1223. #~ "fitur bangs."
  1224. #~ msgid "Shortcut"
  1225. #~ msgstr "Pintasan"
  1226. #~ msgid "!bang"
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ msgid ""
  1229. #~ "This tab dues not exists in the"
  1230. #~ " user interface, but you can search"
  1231. #~ " in these engines by its !bangs."
  1232. #~ msgstr ""
  1233. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1234. #~ msgstr "Mesin-mesin tidak dapat mendapatkan hasil."
  1235. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1236. #~ msgstr "Mohon coba lagi nanti atau cari instansi SearXNG yang lain."
  1237. #~ msgid ""
  1238. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1239. #~ "publications when available (plugin required)"
  1240. #~ msgstr ""
  1241. #~ "Mengalihkan ke versi terbuka dari "
  1242. #~ "publikasi jika tersedia (plugin dibutuhkan)"
  1243. #~ msgid "Bang"
  1244. #~ msgstr ""
  1245. #~ msgid ""
  1246. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1247. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1248. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1249. #~ "methods</a>"
  1250. #~ msgstr ""
  1251. #~ "Ubah bagaimana formulir dikirimkan, <a "
  1252. #~ "href=\"https://id.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Metode_permintaan\""
  1253. #~ " rel=\"external\">pelajari lebih lanjut tentang"
  1254. #~ " metode permintaan</a>"
  1255. #~ msgid "On"
  1256. #~ msgstr "Aktif"
  1257. #~ msgid "Off"
  1258. #~ msgstr "Nonaktif"
  1259. #~ msgid "Enabled"
  1260. #~ msgstr "Diaktifkan"
  1261. #~ msgid "Disabled"
  1262. #~ msgstr "Dinonaktifkan"
  1263. #~ msgid ""
  1264. #~ "Perform search immediately if a category"
  1265. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1266. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1267. #~ msgstr ""
  1268. #~ "Lakukan pencarian langsung apabila sebuah "
  1269. #~ "kategori dipilih. Matikan untuk memilih "
  1270. #~ "banyak kategori. (JavaScript dibutuhkan)"
  1271. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1272. #~ msgstr "Tombol pintas mirip Vim"
  1273. #~ msgid ""
  1274. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1275. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1276. #~ " key on main or result page to"
  1277. #~ " get help."
  1278. #~ msgstr ""
  1279. #~ "Navigasikan hasil pencarian dengan tombol "
  1280. #~ "pintas mirip Vim (Membutuhkan JavaScript). "
  1281. #~ "Tekan tombol \"h\" pada halaman utama"
  1282. #~ " atau halaman hasil untuk mendapatkan "
  1283. #~ "bantuan."
  1284. #~ msgid ""
  1285. #~ "we didn't find any results. Please "
  1286. #~ "use another query or search in "
  1287. #~ "more categories."
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ "kami tidak menemukan hasil apa pun. "
  1290. #~ "Mohon menggunakan pencarian lain atau "
  1291. #~ "cari dalam kategori lain."