messages.po 46 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796
  1. # szl translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>, 2022.
  6. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  7. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  8. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  9. # gkkulik <gkkulik@noreply.codeberg.org>, 2025.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2025-03-02 14:05+0000\n"
  16. "Last-Translator: gkkulik <gkkulik@noreply.codeberg.org>\n"
  17. "Language-Team: Silesian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  18. "searxng/szl/>\n"
  19. "Language: szl\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  24. "X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "without further subgrouping"
  29. msgstr "bez dalszych podgrup"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "inksze"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "zbiory"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "ôgōlne"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "muzyka"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "społeczności"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "ôbrazy"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "wideo"
  58. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  59. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  60. msgid "radio"
  61. msgstr "radio"
  62. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "tv"
  65. msgstr "tv"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "it"
  69. msgstr "informatyka"
  70. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "news"
  73. msgstr "wiadōmości"
  74. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "map"
  77. msgstr "karta"
  78. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "onions"
  81. msgstr "cebule"
  82. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "science"
  85. msgstr "nauka"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "apps"
  89. msgstr "apki"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "dictionaries"
  93. msgstr "słowniki"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "lyrics"
  97. msgstr "teksty śpiywek"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "packages"
  101. msgstr "pakety"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "q&a"
  105. msgstr "pyt. i ôdp."
  106. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "repos"
  109. msgstr "repozytoryja"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "software wikis"
  113. msgstr "wiki ôprogramowanio"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "web"
  117. msgstr "nec"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "scientific publications"
  121. msgstr "naukowe publikacyje"
  122. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "auto"
  125. msgstr "autōmatyczny"
  126. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "light"
  129. msgstr "jasny"
  130. #. STYLE_NAMES['DARK']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "dark"
  133. msgstr "ciymny"
  134. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "black"
  137. msgstr "czorny"
  138. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "Uptime"
  141. msgstr "Czas fungowanio"
  142. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  143. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  144. msgid "About"
  145. msgstr "Informacyje"
  146. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  147. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  148. msgid "Average temp."
  149. msgstr "Postrzednio tymperatura"
  150. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  151. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  152. msgid "Cloud cover"
  153. msgstr "Pokrycie chmurami"
  154. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  155. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "Condition"
  158. msgstr "Stōn"
  159. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  160. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Current condition"
  163. msgstr "Teroźny stōn"
  164. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  165. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  166. msgid "Evening"
  167. msgstr "Wieczōr"
  168. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  169. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  170. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  171. msgid "Feels like"
  172. msgstr "Czuć choćby"
  173. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  174. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  175. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  176. msgid "Humidity"
  177. msgstr "Wilgłość"
  178. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Max temp."
  182. msgstr "Maks. tymperatura"
  183. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  185. #: searx/searxng.msg
  186. msgid "Min temp."
  187. msgstr "Min. tymperatura"
  188. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  189. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  190. msgid "Morning"
  191. msgstr "Rano"
  192. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  193. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  194. msgid "Night"
  195. msgstr "Noc"
  196. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Noon"
  199. msgstr "Połednie"
  200. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  201. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  202. msgid "Pressure"
  203. msgstr "Ciśniynie"
  204. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  205. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  206. #: searx/searxng.msg
  207. msgid "Sunrise"
  208. msgstr "Wschōd słōńca"
  209. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  210. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "Sunset"
  213. msgstr "Zachōd słōńca"
  214. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  215. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  216. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  217. msgid "Temperature"
  218. msgstr "Tymperatura"
  219. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  220. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "UV index"
  223. msgstr "Indeks UV"
  224. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  225. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "Visibility"
  228. msgstr "Widoczność"
  229. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  230. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  231. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  232. msgid "Wind"
  233. msgstr "Wiater"
  234. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  235. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  236. msgid "subscribers"
  237. msgstr "subskrybyńcio"
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  239. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  240. msgid "posts"
  241. msgstr "wpisy"
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  243. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  244. msgid "active users"
  245. msgstr "aktywni używocze"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  247. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  248. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  249. msgid "comments"
  250. msgstr "kōmyntorze"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  252. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  253. msgid "user"
  254. msgstr "używocz"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  256. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  257. msgid "community"
  258. msgstr "społeczność"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  260. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  261. msgid "points"
  262. msgstr "pōnkty"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  264. #: searx/searxng.msg
  265. msgid "title"
  266. msgstr "tytuł"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  268. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  269. msgid "author"
  270. msgstr "autōr"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  272. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  273. msgid "open"
  274. msgstr "ôtwarty"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  276. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  277. msgid "closed"
  278. msgstr "zawarty"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  280. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  281. msgid "answered"
  282. msgstr "ôdpedziany"
  283. #: searx/webapp.py:312
  284. msgid "No item found"
  285. msgstr "Żodyn elymynt niy znojdziōny"
  286. #: searx/engines/qwant.py:288
  287. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  288. msgid "Source"
  289. msgstr "Zdrzōdło"
  290. #: searx/webapp.py:316
  291. msgid "Error loading the next page"
  292. msgstr "Feler ladowanio nastympnyj strōny"
  293. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  294. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  295. msgstr "Niynoleżne sztalōnki, zmiyń swoje preferyncyje"
  296. #: searx/webapp.py:485
  297. msgid "Invalid settings"
  298. msgstr "Niynoleżne sztalōnki"
  299. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  300. msgid "search error"
  301. msgstr "błōnd wyszukowanio"
  302. #: searx/webutils.py:36
  303. msgid "timeout"
  304. msgstr "kōniec czasu"
  305. #: searx/webutils.py:37
  306. msgid "parsing error"
  307. msgstr "feler przetworzanio"
  308. #: searx/webutils.py:38
  309. msgid "HTTP protocol error"
  310. msgstr "Feler protokołu HTTP"
  311. #: searx/webutils.py:39
  312. msgid "network error"
  313. msgstr "feler necu"
  314. #: searx/webutils.py:40
  315. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  316. msgstr "Feler SSL: niy podarziło sie poświadczynie certyfikatu"
  317. #: searx/webutils.py:42
  318. msgid "unexpected crash"
  319. msgstr "niyspodziano awaryjo"
  320. #: searx/webutils.py:49
  321. msgid "HTTP error"
  322. msgstr "Feler HTTP"
  323. #: searx/webutils.py:50
  324. msgid "HTTP connection error"
  325. msgstr "Feler połōnczynio HTTP"
  326. #: searx/webutils.py:56
  327. msgid "proxy error"
  328. msgstr "feler proxy"
  329. #: searx/webutils.py:57
  330. msgid "CAPTCHA"
  331. msgstr "CAPTCHA"
  332. #: searx/webutils.py:58
  333. msgid "too many requests"
  334. msgstr "za moc żōndań"
  335. #: searx/webutils.py:59
  336. msgid "access denied"
  337. msgstr "dostymp ôdkozany"
  338. #: searx/webutils.py:60
  339. msgid "server API error"
  340. msgstr "feler serwera API"
  341. #: searx/webutils.py:79
  342. msgid "Suspended"
  343. msgstr "Strzimane"
  344. #: searx/webutils.py:314
  345. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  346. msgstr "{minutes} minut(y) tymu"
  347. #: searx/webutils.py:315
  348. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  349. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) tymu"
  350. #: searx/answerers/random.py:69
  351. msgid "Generate different random values"
  352. msgstr "Wygyneruj insze werty losowe"
  353. #: searx/answerers/statistics.py:36
  354. msgid "Compute {func} of the arguments"
  355. msgstr "Porachuj {func} ôd argumyntōw"
  356. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  357. msgid "Show route in map .."
  358. msgstr "Pokoż trasa na karcie..."
  359. #: searx/engines/pdbe.py:96
  360. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  361. msgstr "{title} (ZASTARZAŁE)"
  362. #: searx/engines/pdbe.py:103
  363. msgid "This entry has been superseded by"
  364. msgstr "Tyn wpis bōł zastōmpiōny ôd"
  365. #: searx/engines/qwant.py:290
  366. msgid "Channel"
  367. msgstr "Kanał"
  368. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  369. msgid "bitrate"
  370. msgstr "cug bitōw"
  371. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  372. msgid "votes"
  373. msgstr "głosy"
  374. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  375. msgid "clicks"
  376. msgstr "kliki"
  377. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  378. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  379. msgid "Language"
  380. msgstr "Jynzyk"
  381. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  382. msgid ""
  383. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  384. "{lastCitationVelocityYear}"
  385. msgstr ""
  386. "{numCitations} cytowań ôd roku {firstCitationVelocityYear} do "
  387. "{lastCitationVelocityYear}"
  388. #: searx/engines/tineye.py:47
  389. msgid ""
  390. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  391. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  392. " WebP."
  393. msgstr ""
  394. "Niy szło przeczytać adresy ôd tego ôbrozka. To może wynikać ze "
  395. "niyspiyranego formatu zbioru. TinEye spiyro ino ôbrazy JPEG, PNG, GIF, "
  396. "BMP, TIFF i WebP."
  397. #: searx/engines/tineye.py:53
  398. msgid ""
  399. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  400. " visual detail to successfully identify matches."
  401. msgstr ""
  402. "Tyn ôbroz je za mały, żeby znojś coś, co pasuje. TinEye potrzebuje "
  403. "podstawowego poziōmu wizualnyj akuratności, żeby akuratnie idyntyfikować "
  404. "pasowne ôbrazy."
  405. #: searx/engines/tineye.py:59
  406. msgid "The image could not be downloaded."
  407. msgstr "Tego ôbrazu niy szło ściōngnōńć."
  408. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  409. msgid "Book rating"
  410. msgstr "Ôcyna ksiōnżki"
  411. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  412. msgid "File quality"
  413. msgstr "Jakość ôd zbioru"
  414. #: searx/plugins/calculator.py:20
  415. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  416. msgstr ""
  417. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  418. msgid "Hash plugin"
  419. msgstr ""
  420. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  421. msgid "Converts strings to different hash digests."
  422. msgstr "Kōnwertuje frazy na rozmajte skrōty hash."
  423. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  424. msgid "hash digest"
  425. msgstr "skrōt hash"
  426. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  427. msgid "Hostnames plugin"
  428. msgstr ""
  429. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  430. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  431. msgstr ""
  432. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  433. msgid "Open Access DOI rewrite"
  434. msgstr "Nadpisowanie DOI z ôtwartym dostympym"
  435. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  436. msgid ""
  437. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  438. "when available"
  439. msgstr ""
  440. "Unikej płacynio za dostymp bez przekerowowanie do ôtwartych wersyji "
  441. "publikacyji, kej sōm dostympne"
  442. #: searx/plugins/self_info.py:37
  443. msgid "Self Information"
  444. msgstr "Włosne informacyje"
  445. #: searx/plugins/self_info.py:38
  446. msgid ""
  447. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  448. "is \"user-agent\"."
  449. msgstr ""
  450. #: searx/plugins/self_info.py:52
  451. msgid "Your IP is: "
  452. msgstr ""
  453. #: searx/plugins/self_info.py:55
  454. msgid "Your user-agent is: "
  455. msgstr ""
  456. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  457. msgid "Tor check plugin"
  458. msgstr "Przidowek sprawdzanio necu Tor"
  459. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  460. msgid ""
  461. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  462. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  463. msgstr ""
  464. "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  465. " i informuje używocza, jeźli tak je. To jak check.torproject.org ino ôd "
  466. "SearXNG."
  467. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  468. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  469. msgstr ""
  470. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  471. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  472. msgstr ""
  473. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  474. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  475. msgstr ""
  476. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  477. msgid "Tracker URL remover"
  478. msgstr "Wymazowanie trackrōw z URL-ōw"
  479. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  480. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  481. msgstr "Wymaż argumynta trackrōw ze swrōcōnyj adresy URL"
  482. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  483. msgid "Convert between units"
  484. msgstr ""
  485. #: searx/templates/simple/404.html:4
  486. msgid "Page not found"
  487. msgstr "Strōna niy znojdziōno"
  488. #: searx/templates/simple/404.html:6
  489. #, python-format
  490. msgid "Go to %(search_page)s."
  491. msgstr "Idź do %(search_page)s."
  492. #: searx/templates/simple/404.html:6
  493. msgid "search page"
  494. msgstr "strōny wyszukowanio"
  495. #: searx/templates/simple/base.html:53
  496. msgid "Donate"
  497. msgstr "Spōmōż"
  498. #: searx/templates/simple/base.html:57
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  500. msgid "Preferences"
  501. msgstr "Preferyncyje"
  502. #: searx/templates/simple/base.html:67
  503. msgid "Powered by"
  504. msgstr "Spiyrane ôd"
  505. #: searx/templates/simple/base.html:67
  506. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  507. msgstr "ôtwarto metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  508. #: searx/templates/simple/base.html:68
  509. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  510. msgid "Source code"
  511. msgstr "Kod zdrzōdłowy"
  512. #: searx/templates/simple/base.html:69
  513. msgid "Issue tracker"
  514. msgstr "Dziynnik problymōw"
  515. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  516. msgid "Engine stats"
  517. msgstr "Statystyki wyszukowarki"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:72
  519. msgid "Public instances"
  520. msgstr "Publiczne instancyje"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:75
  522. msgid "Privacy policy"
  523. msgstr "Polityka prywatności"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:78
  525. msgid "Contact instance maintainer"
  526. msgstr "Skōntaktuj sie ze administratorym instancyje"
  527. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  528. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  529. msgstr "Kliknij na lupa, coby wykōnać wyszukowanie"
  530. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  531. msgid "Length"
  532. msgstr "Dugość"
  533. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  534. msgid "Views"
  535. msgstr ""
  536. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  537. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  538. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  539. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  540. msgid "Author"
  541. msgstr "Autōr"
  542. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  543. msgid "cached"
  544. msgstr "buforowane"
  545. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  546. msgid "proxied"
  547. msgstr "ze proxy"
  548. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  549. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  550. msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie"
  551. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  552. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  553. msgstr "Sprawdź teroźne felery ôd tego motoru na GitHubie"
  554. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  555. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  556. msgstr "Potwiyrdzōm, że niy ma teroźnego feleru, co by sie tykoł mojigo problymu"
  557. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  558. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  559. msgstr "Jeźli to je publiczno instancyjo, to podej URL we reporcie ô felerze"
  560. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  561. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  562. msgstr "Wyślij nowe zgłoszynie problymu na Github ze informacyjōm wyżyj"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  564. msgid "No HTTPS"
  565. msgstr "Brak HTTPS"
  566. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  569. msgid "View error logs and submit a bug report"
  570. msgstr "Pokoż dziynniki felerōw i wyślij report ô felerze"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  572. msgid "!bang for this engine"
  573. msgstr ""
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  575. msgid "!bang for its categories"
  576. msgstr ""
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  579. msgid "Median"
  580. msgstr "Mediana"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  583. msgid "P80"
  584. msgstr "P80"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  587. msgid "P95"
  588. msgstr "P95"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  590. msgid "Failed checker test(s): "
  591. msgstr "Niypodarzōne testy weryfikacyjne: "
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  593. msgid "Errors:"
  594. msgstr "Felery:"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  596. msgid "General"
  597. msgstr "Ôgōlne"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  599. msgid "Default categories"
  600. msgstr "Wychodne kategoryje"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  602. msgid "User interface"
  603. msgstr "Interfejs używocza"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  605. msgid "Privacy"
  606. msgstr "Prywatność"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  608. msgid "Engines"
  609. msgstr "Wyszukowarki"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  611. msgid "Currently used search engines"
  612. msgstr "Teroźnie używane wyszukowarki"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  614. msgid "Special Queries"
  615. msgstr "Ekstra zapytania"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  617. msgid "Cookies"
  618. msgstr "Cookies"
  619. #: searx/templates/simple/results.html:30
  620. msgid "Number of results"
  621. msgstr "Liczba wynikōw"
  622. #: searx/templates/simple/results.html:36
  623. msgid "Info"
  624. msgstr "Info"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:77
  626. msgid "Back to top"
  627. msgstr "Nazod do wiyrchu"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:95
  629. msgid "Previous page"
  630. msgstr "Piyrwyjszo strōna"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:113
  632. msgid "Next page"
  633. msgstr "Dalszo strōna"
  634. #: searx/templates/simple/search.html:3
  635. msgid "Display the front page"
  636. msgstr "Pokoż przodnio strōna"
  637. #: searx/templates/simple/search.html:9
  638. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  639. msgid "Search for..."
  640. msgstr "Szukej..."
  641. #: searx/templates/simple/search.html:10
  642. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  643. msgid "clear"
  644. msgstr "wysnoż"
  645. #: searx/templates/simple/search.html:11
  646. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  647. msgid "search"
  648. msgstr "szukanie"
  649. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  650. msgid "There is currently no data available. "
  651. msgstr "Teroz niy ma dostympnych danych. "
  652. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  653. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  654. msgid "Engine name"
  655. msgstr "Miano ôd wyszukowarki"
  656. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  657. msgid "Scores"
  658. msgstr "Wyniki"
  659. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  660. msgid "Result count"
  661. msgstr "Wielość wynikōw"
  662. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  663. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  665. msgid "Response time"
  666. msgstr "Czas ôdpowiedzi"
  667. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  669. msgid "Reliability"
  670. msgstr "Wiarogodność"
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  672. msgid "Total"
  673. msgstr "Społym"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  675. msgid "HTTP"
  676. msgstr "HTTP"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  678. msgid "Processing"
  679. msgstr "Przetworzanie"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  681. msgid "Warnings"
  682. msgstr "Ôstrzeżynia"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  684. msgid "Errors and exceptions"
  685. msgstr "Felery i wyjōntki"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  687. msgid "Exception"
  688. msgstr "Wyjōntek"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  690. msgid "Message"
  691. msgstr "Kōmunikat"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  693. msgid "Percentage"
  694. msgstr "Procynt"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  696. msgid "Parameter"
  697. msgstr "Parameter"
  698. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  700. msgid "Filename"
  701. msgstr "Miano zbioru"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  703. msgid "Function"
  704. msgstr "Funkcyjo"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  706. msgid "Code"
  707. msgstr "Kod"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  709. msgid "Checker"
  710. msgstr "Weryfikacyjo"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  712. msgid "Failed test"
  713. msgstr "Niypodarzōny test"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  715. msgid "Comment(s)"
  716. msgstr "Kōmyntorz(e)"
  717. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  718. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  719. msgid "Examples"
  720. msgstr "Przikłady"
  721. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  722. msgid "Definitions"
  723. msgstr ""
  724. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  725. msgid "Synonyms"
  726. msgstr ""
  727. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  728. msgid "Answers"
  729. msgstr "Ôdpowiedzi"
  730. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  731. msgid "Download results"
  732. msgstr "Ściōng wyniki"
  733. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  734. msgid "Try searching for:"
  735. msgstr "Sprōbuj wyszukać:"
  736. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  737. msgid "Messages from the search engines"
  738. msgstr ""
  739. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  740. msgid "seconds"
  741. msgstr ""
  742. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  743. msgid "Search URL"
  744. msgstr "URL wyszukowanio"
  745. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  747. msgid "Copied"
  748. msgstr ""
  749. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  750. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  751. msgid "Copy"
  752. msgstr ""
  753. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  754. msgid "Suggestions"
  755. msgstr "Dorady"
  756. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  757. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  758. msgid "Search language"
  759. msgstr "Jynzyk wyszukowanio"
  760. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  761. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  762. msgid "Default language"
  763. msgstr "Wychodny jynzyk"
  764. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  765. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  766. msgid "Auto-detect"
  767. msgstr ""
  768. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  769. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  770. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  771. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  772. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  773. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  774. msgid "SafeSearch"
  775. msgstr "Bezpieczne szukanie"
  776. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  777. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  778. msgid "Strict"
  779. msgstr "Ścisłe"
  780. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  781. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  782. msgid "Moderate"
  783. msgstr "Postrzednie"
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  785. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  786. msgid "None"
  787. msgstr "Brak"
  788. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  789. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  790. msgid "Time range"
  791. msgstr "Zakres czasu"
  792. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  793. msgid "Anytime"
  794. msgstr "Z leda kedy"
  795. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  796. msgid "Last day"
  797. msgstr "Z ôstatnigo dnia"
  798. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  799. msgid "Last week"
  800. msgstr "Z ôstatnigo tydnia"
  801. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  802. msgid "Last month"
  803. msgstr "Z ôstatnigo miesiōnca"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  805. msgid "Last year"
  806. msgstr "Z ôstatnigo roku"
  807. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  808. msgid "Information!"
  809. msgstr "Informacyjo!"
  810. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  811. msgid "currently, there are no cookies defined."
  812. msgstr "teroźnie niy ma zdefiniowanych żodnych cookies."
  813. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  814. msgid "Sorry!"
  815. msgstr "Niystety!"
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  817. msgid "No results were found. You can try to:"
  818. msgstr ""
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  820. msgid "There are no more results. You can try to:"
  821. msgstr ""
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  823. msgid "Refresh the page."
  824. msgstr ""
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  826. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  827. msgstr ""
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  829. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  830. msgstr ""
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  832. msgid "Switch to another instance:"
  833. msgstr ""
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  835. msgid "Search for another query or select another category."
  836. msgstr ""
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  838. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  839. msgstr ""
  840. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  841. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  842. msgid "Allow"
  843. msgstr "Zwōl"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  845. msgid "Keywords (first word in query)"
  846. msgstr ""
  847. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  849. msgid "Name"
  850. msgstr "Miano"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  852. msgid "Description"
  853. msgstr "Ôpis"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  855. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  856. msgstr "To je wykoz modułōw wartkij ôdpowiedzi we SearXNG."
  857. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  858. msgid "This is the list of plugins."
  859. msgstr "To je wykoz przidowkōw."
  860. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  861. msgid "Autocomplete"
  862. msgstr "Autodopołnianie"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  864. msgid "Find stuff as you type"
  865. msgstr "Szukej w czasie pisanio"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  867. msgid "Center Alignment"
  868. msgstr "Wypostrzodkowanie"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  870. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  871. msgstr "Pokoż wyniki we postrzodku strōny (ukłod Oscar)."
  872. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  873. msgid ""
  874. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  875. "computer."
  876. msgstr ""
  877. "To je wykoz cookies i jejich werty, co SearXNG zapisuje na twojim "
  878. "kōmputrze."
  879. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  880. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  881. msgstr "Ze pōmocōm tego wykazu możesz ôcynić przejzdrzistość SearXNG."
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  883. msgid "Cookie name"
  884. msgstr "Miano ôd cookie"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  886. msgid "Value"
  887. msgstr "Wert"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  889. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  890. msgstr "Wyszukej adresy URL aktualnie spamiyntanych preferyncyji"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  892. msgid ""
  893. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  894. "leaking data to the clicked result sites."
  895. msgstr ""
  896. "Pozōr: ôkryślanie sztalōnkōw niysztandardowych w adresie URL wyszukowanio"
  897. " może zmyńszyć prywatność bez przenoszynie danych do klikniyntych strōn z"
  898. " wynikōw."
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  900. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  901. msgstr "URL to prziwrōcynio twojich sztalōnkōw na inkszyj przeglōndarce"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  903. msgid ""
  904. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  905. "preferences across devices."
  906. msgstr ""
  907. "Skazowanie włosnych parametrōw we adresie sztalōnkōw może być używane do "
  908. "synchrōnizowanio sztalōnkōw miyndzy maszinami."
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  910. msgid "Copy preferences hash"
  911. msgstr ""
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  913. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  914. msgstr ""
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  916. msgid "Preferences hash"
  917. msgstr ""
  918. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  919. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  920. msgstr ""
  921. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  922. msgid "Open Access DOI resolver"
  923. msgstr "Podsystym DOI z ôtwartym dostympym"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  925. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  926. msgstr ""
  927. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  928. msgid ""
  929. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  930. "these engines by its !bangs."
  931. msgstr ""
  932. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  933. msgid "Enable all"
  934. msgstr ""
  935. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  936. msgid "Disable all"
  937. msgstr ""
  938. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  939. msgid "!bang"
  940. msgstr ""
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  942. msgid "Supports selected language"
  943. msgstr "Spiyro ôbrany jynzyk"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  945. msgid "Weight"
  946. msgstr ""
  947. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  948. msgid "Max time"
  949. msgstr "Maks. czas"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  951. msgid "Favicon Resolver"
  952. msgstr ""
  953. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  954. msgid "Display favicons near search results"
  955. msgstr ""
  956. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  957. msgid ""
  958. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  959. "this data about you."
  960. msgstr ""
  961. "Te sztalōnki sōm trzimane we zbiorach cookies, tōż mogymy niy trzimać "
  962. "tych danych ô ciebie."
  963. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  964. msgid ""
  965. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  966. "track you."
  967. msgstr ""
  968. "Te zbiory cookies sużōm ino twojimu kōmfortowi, niy używōmy ich do "
  969. "śledzynio cie."
  970. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  971. msgid "Save"
  972. msgstr "Spamiyntej"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  974. msgid "Reset defaults"
  975. msgstr "Prziwrōć wychodne"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  977. msgid "Back"
  978. msgstr "Nazod"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  980. msgid "Hotkeys"
  981. msgstr ""
  982. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  983. msgid "Vim-like"
  984. msgstr ""
  985. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  986. msgid ""
  987. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  988. "key on main or result page to get help."
  989. msgstr ""
  990. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  991. msgid "Image proxy"
  992. msgstr "Proxy ôbrazōw"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  994. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  995. msgstr "Przesyłanie wynikōw ôbrazōw bez proxy SearXNG"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  997. msgid "Infinite scroll"
  998. msgstr "Niyskōńczōne przewijanie"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1000. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1001. msgstr ""
  1002. "Autōmatycznie laduj nastympno strōna przi przewijaniu do spodka teroźnyj "
  1003. "strōny"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1005. msgid "What language do you prefer for search?"
  1006. msgstr "W jakim jynzyku wolisz wyszukować?"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1008. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1009. msgstr ""
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1011. msgid "HTTP Method"
  1012. msgstr "Metoda HTTP"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1014. msgid "Change how forms are submitted"
  1015. msgstr ""
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1017. msgid "Query in the page's title"
  1018. msgstr "Zapytanie we tytule ôd strōny"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1020. msgid ""
  1021. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1022. "can record this title"
  1023. msgstr ""
  1024. "Jak włōnczōne, to twoje zapytanie je we tytule ôd strōny wynikōw. Twoja "
  1025. "przeglōndarka może spamiyntać tyn tytuł"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1027. msgid "Results on new tabs"
  1028. msgstr "Wyniki na nowych kartach"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1030. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1031. msgstr "Ôtwōrz linki wynikōw we nowych kartach przeglōndarki"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1033. msgid "Filter content"
  1034. msgstr "Filtruj treści"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1036. msgid "Search on category select"
  1037. msgstr "Szukej po ôbraniu kategoryje"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1039. msgid ""
  1040. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1041. "multiple categories"
  1042. msgstr ""
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1044. msgid "Theme"
  1045. msgstr "Tymat"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1047. msgid "Change SearXNG layout"
  1048. msgstr "Zmiyń ukłod ôd SearXNG"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1050. msgid "Theme style"
  1051. msgstr "Styl ôd tymatu"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1053. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1054. msgstr "Wybier autōmatyczny, żeby sie szaltrowoł podug sztalōnkōw przeglōndarki"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1056. msgid "Engine tokens"
  1057. msgstr "Tokyny ôd motora"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1059. msgid "Access tokens for private engines"
  1060. msgstr "Tokyny dostympu do prywatnych motorōw"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1062. msgid "Interface language"
  1063. msgstr "Jynzyk interfejsu"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1065. msgid "Change the language of the layout"
  1066. msgstr "Zmiyń jynzyk układu"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1068. msgid "URL formatting"
  1069. msgstr ""
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1071. msgid "Pretty"
  1072. msgstr ""
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1074. msgid "Full"
  1075. msgstr ""
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1077. msgid "Host"
  1078. msgstr ""
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1080. msgid "Change result URL formatting"
  1081. msgstr ""
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1083. msgid "repo"
  1084. msgstr "repozytoryja"
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1088. msgid "show media"
  1089. msgstr "pokoż media"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1092. msgid "hide media"
  1093. msgstr "skryj mydia"
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1096. msgid "This site did not provide any description."
  1097. msgstr "Ta strōna niy podała żodnego ôpisu."
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1101. msgid "Filesize"
  1102. msgstr "Miara zbioru"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1104. msgid "Date"
  1105. msgstr ""
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1108. msgid "Type"
  1109. msgstr "Typ"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1111. msgid "Resolution"
  1112. msgstr ""
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1114. msgid "Format"
  1115. msgstr "Format"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1117. msgid "Engine"
  1118. msgstr "Motōr"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1120. msgid "View source"
  1121. msgstr "Pokoż zdrzōdło"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1123. msgid "address"
  1124. msgstr "adresa"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1126. msgid "show map"
  1127. msgstr "pokoż karta"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1129. msgid "hide map"
  1130. msgstr "skryj karta"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1132. msgid "Version"
  1133. msgstr ""
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1135. msgid "Maintainer"
  1136. msgstr ""
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1138. msgid "Updated at"
  1139. msgstr ""
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1142. msgid "Tags"
  1143. msgstr "Etykety"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1145. msgid "Popularity"
  1146. msgstr ""
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1148. msgid "License"
  1149. msgstr ""
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1151. msgid "Project"
  1152. msgstr ""
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1154. msgid "Project homepage"
  1155. msgstr ""
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1157. msgid "Published date"
  1158. msgstr "Data publikacyje"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1160. msgid "Journal"
  1161. msgstr "Cajtōng"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1163. msgid "Editor"
  1164. msgstr "Redachtōr"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1166. msgid "Publisher"
  1167. msgstr "Wydowca"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1169. msgid "DOI"
  1170. msgstr "DOI"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1172. msgid "ISSN"
  1173. msgstr "ISSN"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1175. msgid "ISBN"
  1176. msgstr "ISBN"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1178. msgid "PDF"
  1179. msgstr "PDF"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1181. msgid "HTML"
  1182. msgstr "HTML"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1184. msgid "magnet link"
  1185. msgstr "link magnet"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1187. msgid "torrent file"
  1188. msgstr "zbiōr torrent"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1190. msgid "Seeder"
  1191. msgstr "Wysyłocz"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1193. msgid "Leecher"
  1194. msgstr "Ściōngocz"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1196. msgid "Number of Files"
  1197. msgstr "Wielość zbiorōw"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1199. msgid "show video"
  1200. msgstr "pokoż wideo"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1202. msgid "hide video"
  1203. msgstr "skryj wideo"
  1204. #~ msgid "Center Alignment"
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1207. #~ msgstr ""
  1208. #~ msgid "preferences"
  1209. #~ msgstr "preferyncyje"
  1210. #~ msgid "Scores per result"
  1211. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1212. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1213. #~ msgstr "hakowalno metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  1214. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1215. #~ msgstr "Skrōcynie niy ma dostympne dlo tyj publikacyje."
  1216. #~ msgid "Self Informations"
  1217. #~ msgstr "Informacyje ô siebie"
  1218. #~ msgid ""
  1219. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1220. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1221. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1222. #~ "methods</a>"
  1223. #~ msgstr ""
  1224. #~ "Zmiyń metoda przesyłanio formularōw, <a "
  1225. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1226. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1227. #~ "metodach HTTP</a>"
  1228. #~ msgid ""
  1229. #~ "This plugin checks if the address "
  1230. #~ "of the request is a TOR exit "
  1231. #~ "node, and informs the user if it"
  1232. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1233. #~ "searxng."
  1234. #~ msgstr ""
  1235. #~ "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd"
  1236. #~ " żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  1237. #~ " i informuje używocza, jeźli tak je."
  1238. #~ " To jak check.torproject.org ino ôd "
  1239. #~ "searxng."
  1240. #~ msgid ""
  1241. #~ "The TOR exit node list "
  1242. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1243. #~ "unreachable."
  1244. #~ msgstr ""
  1245. #~ "Wykoz wynzłōw wyjścio TOR "
  1246. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) niy "
  1247. #~ "ôdpowiado."
  1248. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1249. #~ msgstr "Używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1250. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1251. #~ msgstr "Niy używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1252. #~ msgid ""
  1253. #~ "The could not download the list of"
  1254. #~ " Tor exit-nodes from "
  1255. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1256. #~ msgstr ""
  1257. #~ msgid ""
  1258. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1259. #~ " you have this external IP address:"
  1260. #~ " {ip_address}."
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ msgid "Autodetect search language"
  1265. #~ msgstr "Autowykrywanie jynzyka wyszukowanio"
  1266. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1267. #~ msgstr "Autōmatycznie wykrywo jynzyk zapytanio i szaltruje na niego."
  1268. #~ msgid "others"
  1269. #~ msgstr "inksze"
  1270. #~ msgid ""
  1271. #~ "This tab does not show up for "
  1272. #~ "search results, but you can search "
  1273. #~ "the engines listed here via bangs."
  1274. #~ msgstr ""
  1275. #~ "Wyszukowarki z tyj zokłodki niy "
  1276. #~ "pokazujōm sie we wynikach wyszukowanio, "
  1277. #~ "ale możesz ich używać bez bangs."
  1278. #~ msgid "Shortcut"
  1279. #~ msgstr "Skrōt"
  1280. #~ msgid "!bang"
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ msgid ""
  1283. #~ "This tab dues not exists in the"
  1284. #~ " user interface, but you can search"
  1285. #~ " in these engines by its !bangs."
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1288. #~ msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw."
  1289. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1290. #~ msgstr "Sprōbuj zaś niyskorzij abo znojdź inkszo instancyjo SearXNG."
  1291. #~ msgid ""
  1292. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1293. #~ "publications when available (plugin required)"
  1294. #~ msgstr ""
  1295. #~ "Przekeruj do ôtwartych wersyji publikacyji,"
  1296. #~ " kej sōm dostympne (potrzebne rozszyrzynie)"
  1297. #~ msgid "Bang"
  1298. #~ msgstr ""
  1299. #~ msgid ""
  1300. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1301. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1302. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1303. #~ "methods</a>"
  1304. #~ msgstr ""
  1305. #~ "Zmiyń to, jak sōm wysyłane formulary,"
  1306. #~ " <a "
  1307. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1308. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1309. #~ "metodach żōndań</a>"
  1310. #~ msgid "On"
  1311. #~ msgstr "Włōnczōny"
  1312. #~ msgid "Off"
  1313. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1314. #~ msgid "Enabled"
  1315. #~ msgstr "Włōnczōne"
  1316. #~ msgid "Disabled"
  1317. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1318. #~ msgid ""
  1319. #~ "Perform search immediately if a category"
  1320. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1321. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1322. #~ msgstr ""
  1323. #~ "Wykōnej wyszukowanie zaroz po ôbraniu "
  1324. #~ "kategoryje. Zastow, coby ôbrać wiyncyj "
  1325. #~ "kategoryji. (Potrzebny Javascript)"
  1326. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1327. #~ msgstr "Skrōty jak we Vinie"
  1328. #~ msgid ""
  1329. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1330. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1331. #~ " key on main or result page to"
  1332. #~ " get help."
  1333. #~ msgstr ""
  1334. #~ "Ruszej sie po wynikach wyszukowanio ze"
  1335. #~ " skrōtami jak we Vimie (potrzebny "
  1336. #~ "Javascript). Naciś knefel „h” na strōnie"
  1337. #~ " głōwnyj abo wynikōw, coby dostać "
  1338. #~ "pōmoc."
  1339. #~ msgid ""
  1340. #~ "we didn't find any results. Please "
  1341. #~ "use another query or search in "
  1342. #~ "more categories."
  1343. #~ msgstr ""
  1344. #~ "niy szło znojś wynikōw. Użyj inkszego"
  1345. #~ " zapytanio abo poszukej tyż we "
  1346. #~ "inkszych kategoryjach."
  1347. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1348. #~ msgstr ""
  1349. #~ "Przerōb miana ôd hostōw we wynikach "
  1350. #~ "abo ôdciep wyniki na podstawie miana "
  1351. #~ "ôd hosta"
  1352. #~ msgid "Bytes"
  1353. #~ msgstr "Bajty"
  1354. #~ msgid "kiB"
  1355. #~ msgstr "kiB"
  1356. #~ msgid "MiB"
  1357. #~ msgstr "MiB"
  1358. #~ msgid "GiB"
  1359. #~ msgstr "GiB"
  1360. #~ msgid "TiB"
  1361. #~ msgstr "TiB"
  1362. #~ msgid "Hostname replace"
  1363. #~ msgstr "Zastōmpiynie miana ôd hosta"
  1364. #~ msgid "Error!"
  1365. #~ msgstr "Feler!"
  1366. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1367. #~ msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw"
  1368. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1369. #~ msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie"
  1370. #~ msgid "dummy"
  1371. #~ msgstr ""
  1372. #~ msgid "Random value generator"
  1373. #~ msgstr "Gyneratōr losowych wert"
  1374. #~ msgid "Statistics functions"
  1375. #~ msgstr "Funkcyje statystyczne"
  1376. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1377. #~ msgstr "Porachuj {functions} ôd argumyntōw"
  1378. #~ msgid "Get directions"
  1379. #~ msgstr "Znojdź skazōwki"
  1380. #~ msgid ""
  1381. #~ "Displays your IP if the query is"
  1382. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1383. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1384. #~ msgstr ""
  1385. #~ "Pokazuje twoja adresa IP, jeźli "
  1386. #~ "zapytanie to „ip”, i twojigo agynta "
  1387. #~ "używocza, jeźli zapytanie zawiyro „user "
  1388. #~ "agent”."
  1389. #~ msgid ""
  1390. #~ "Could not download the list of Tor"
  1391. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1392. #~ "/exit-addresses"
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ msgid ""
  1395. #~ "You are using Tor and it looks "
  1396. #~ "like you have this external IP "
  1397. #~ "address: {ip_address}"
  1398. #~ msgstr ""
  1399. #~ msgid ""
  1400. #~ "You are not using Tor and you "
  1401. #~ "have this external IP address: "
  1402. #~ "{ip_address}"
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ msgid "Keywords"
  1405. #~ msgstr "Słowa kluczowe"
  1406. #~ msgid "/"
  1407. #~ msgstr ""