messages.po 59 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003
  1. # Bulgarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2015
  7. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2016-2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # NxOne14 <kiril2315@gmail.com>, 2022.
  10. # vynaaa <stefanovpower@abv.bg>, 2022.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  12. # Salif Mehmed <mail@salif.eu>, 2023, 2024.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  14. # krlsk <krlsk@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  15. # stoychevww <stoychevww@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: searx\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2024-12-01 12:14+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2024-11-25 12:40+0000\n"
  22. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  23. "\n"
  24. "Language: bg\n"
  25. "Language-Team: Bulgarian "
  26. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/bg/>\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "без подгрупиране"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "други"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "файлове"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "общо"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "музика"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "социална медия"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "изображения"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "видео"
  64. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  65. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  66. msgid "radio"
  67. msgstr "радио"
  68. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "tv"
  71. msgstr "телевизия"
  72. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "it"
  75. msgstr "IT"
  76. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "news"
  79. msgstr "новини"
  80. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "map"
  83. msgstr "карта"
  84. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "onions"
  87. msgstr "onions"
  88. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "science"
  91. msgstr "наука"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "apps"
  95. msgstr "приложения"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "dictionaries"
  99. msgstr "речници"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "lyrics"
  103. msgstr "текстове на песни"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "packages"
  107. msgstr "пакети"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "q&a"
  111. msgstr "въпроси и отговори"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "repos"
  115. msgstr "репозиторита"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "software wikis"
  119. msgstr "софтуерни уикита"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "web"
  123. msgstr "мрежа"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "scientific publications"
  127. msgstr "научни публикации"
  128. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "auto"
  131. msgstr "автоматичен"
  132. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "light"
  135. msgstr "светло"
  136. #. STYLE_NAMES['DARK']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "dark"
  139. msgstr "тъмно"
  140. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "black"
  143. msgstr "черно"
  144. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "Uptime"
  147. msgstr "Време на работа"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  149. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  150. msgid "About"
  151. msgstr "Относно"
  152. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  153. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  154. msgid "Average temp."
  155. msgstr "Средна темп."
  156. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  157. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  158. msgid "Cloud cover"
  159. msgstr "Облачно"
  160. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  161. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "Condition"
  164. msgstr "Обстановка"
  165. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  166. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Current condition"
  169. msgstr "Сегашна обстановка"
  170. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  171. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  172. msgid "Evening"
  173. msgstr "Вечер"
  174. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  175. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  176. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  177. msgid "Feels like"
  178. msgstr "Усеща се като"
  179. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  180. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  181. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  182. msgid "Humidity"
  183. msgstr "Влажност"
  184. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  185. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  186. #: searx/searxng.msg
  187. msgid "Max temp."
  188. msgstr "Максилмална темп."
  189. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  190. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  191. #: searx/searxng.msg
  192. msgid "Min temp."
  193. msgstr "Минимална темп."
  194. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  195. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  196. msgid "Morning"
  197. msgstr "Сутрин"
  198. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  199. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  200. msgid "Night"
  201. msgstr "Нощ"
  202. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Noon"
  205. msgstr "Обяд"
  206. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  207. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  208. msgid "Pressure"
  209. msgstr "Налягане"
  210. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  211. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  212. #: searx/searxng.msg
  213. msgid "Sunrise"
  214. msgstr "Изгрев"
  215. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  216. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Sunset"
  219. msgstr "Залез"
  220. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  221. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  222. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  223. msgid "Temperature"
  224. msgstr "Температура"
  225. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  226. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "UV index"
  229. msgstr "UV индекс"
  230. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  231. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  232. #: searx/searxng.msg
  233. msgid "Visibility"
  234. msgstr "Видимост"
  235. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  236. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  237. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  238. msgid "Wind"
  239. msgstr "Вятър"
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  241. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  242. msgid "subscribers"
  243. msgstr "Абонати"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  245. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  246. msgid "posts"
  247. msgstr "Публикации"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  249. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  250. msgid "active users"
  251. msgstr "активни потребители"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  253. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  254. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  255. msgid "comments"
  256. msgstr "Коментари"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  258. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  259. msgid "user"
  260. msgstr "Потребител"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  262. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  263. msgid "community"
  264. msgstr "общност"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  266. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  267. msgid "points"
  268. msgstr "Точки"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  270. #: searx/searxng.msg
  271. msgid "title"
  272. msgstr "Заглавие"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  274. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  275. msgid "author"
  276. msgstr "Автор"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  278. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  279. msgid "open"
  280. msgstr "отворено"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  282. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  283. msgid "closed"
  284. msgstr "Затворено"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  286. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  287. msgid "answered"
  288. msgstr "Отговорено"
  289. #: searx/webapp.py:323
  290. msgid "No item found"
  291. msgstr "Не е намерен артикул"
  292. #: searx/engines/qwant.py:288
  293. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  294. msgid "Source"
  295. msgstr "Източник"
  296. #: searx/webapp.py:327
  297. msgid "Error loading the next page"
  298. msgstr "Грешка при зареждането на следващата страница"
  299. #: searx/webapp.py:496 searx/webapp.py:904
  300. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  301. msgstr "Неправилни настройки, моля редактирайте предпочитанията си"
  302. #: searx/webapp.py:512
  303. msgid "Invalid settings"
  304. msgstr "Невалидни настройки"
  305. #: searx/webapp.py:589 searx/webapp.py:679
  306. msgid "search error"
  307. msgstr "Грешка при търсенето"
  308. #: searx/webutils.py:36
  309. msgid "timeout"
  310. msgstr "изчакване"
  311. #: searx/webutils.py:37
  312. msgid "parsing error"
  313. msgstr "грешка при анализа"
  314. #: searx/webutils.py:38
  315. msgid "HTTP protocol error"
  316. msgstr "Грешка в протокола HTTP"
  317. #: searx/webutils.py:39
  318. msgid "network error"
  319. msgstr "мрежова грешка"
  320. #: searx/webutils.py:40
  321. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  322. msgstr "SSL грешка: проверката на сертификата е неуспешна"
  323. #: searx/webutils.py:42
  324. msgid "unexpected crash"
  325. msgstr "неочакван срив"
  326. #: searx/webutils.py:49
  327. msgid "HTTP error"
  328. msgstr "HTTP грешка"
  329. #: searx/webutils.py:50
  330. msgid "HTTP connection error"
  331. msgstr "HTTP грешка във връзката"
  332. #: searx/webutils.py:56
  333. msgid "proxy error"
  334. msgstr "прокси грешка"
  335. #: searx/webutils.py:57
  336. msgid "CAPTCHA"
  337. msgstr "CAPTCHA"
  338. #: searx/webutils.py:58
  339. msgid "too many requests"
  340. msgstr "твърде много повиквания"
  341. #: searx/webutils.py:59
  342. msgid "access denied"
  343. msgstr "отказан достъп"
  344. #: searx/webutils.py:60
  345. msgid "server API error"
  346. msgstr "грешка в API на сървъра"
  347. #: searx/webutils.py:79
  348. msgid "Suspended"
  349. msgstr "преустановен"
  350. #: searx/webutils.py:314
  351. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  352. msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
  353. #: searx/webutils.py:315
  354. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  355. msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"
  356. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  357. msgid "Random value generator"
  358. msgstr "Генератор на произволни стойности"
  359. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  360. msgid "Generate different random values"
  361. msgstr "Генерирайте различни произволни стойности"
  362. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  363. msgid "Statistics functions"
  364. msgstr "Функции за статистика"
  365. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  366. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  367. msgstr "Изчислете {functions} на аргументите"
  368. #: searx/engines/mozhi.py:57
  369. msgid "Synonyms"
  370. msgstr "Синоними"
  371. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  372. msgid "Get directions"
  373. msgstr "Вземете упътвания"
  374. #: searx/engines/pdbe.py:96
  375. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  376. msgstr "{title} (ОСТАРЯЛО)"
  377. #: searx/engines/pdbe.py:103
  378. msgid "This entry has been superseded by"
  379. msgstr "Този запис е заменен от"
  380. #: searx/engines/qwant.py:290
  381. msgid "Channel"
  382. msgstr "Канал"
  383. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  384. msgid "bitrate"
  385. msgstr "Скорост"
  386. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  387. msgid "votes"
  388. msgstr "Гласове"
  389. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  390. msgid "clicks"
  391. msgstr "клика"
  392. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  393. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  394. msgid "Language"
  395. msgstr "Език"
  396. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  397. msgid ""
  398. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  399. "{lastCitationVelocityYear}"
  400. msgstr ""
  401. "{numCitations} цитати от годината {firstCitationVelocityYear} до "
  402. "{lastCitationVelocityYear}"
  403. #: searx/engines/tineye.py:45
  404. msgid ""
  405. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  406. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  407. " WebP."
  408. msgstr ""
  409. "URL адресът на изображението не можа да бъде прочетен. Това може да се "
  410. "дължи на неподдържан файлов формат. TinEye поддържа само изображения, "
  411. "които са JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF или WebP."
  412. #: searx/engines/tineye.py:51
  413. msgid ""
  414. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  415. " visual detail to successfully identify matches."
  416. msgstr ""
  417. "Изображението е твърде просто за намиране на съвпадения. TinEye изисква "
  418. "основно ниво на визуална детайлност за успешно идентифициране на "
  419. "съвпадения."
  420. #: searx/engines/tineye.py:57
  421. msgid "The image could not be downloaded."
  422. msgstr "Снимката не може да бъде свалена."
  423. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  424. msgid "Book rating"
  425. msgstr "Рейтинг на книги"
  426. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  427. msgid "File quality"
  428. msgstr "Качество на файл"
  429. #: searx/plugins/calculator.py:18
  430. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  431. msgstr "Изчеслете математически изрази през лентата за търсене"
  432. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  433. msgid "Converts strings to different hash digests."
  434. msgstr "Преобразува низове в различни хаш-извлечение."
  435. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  436. msgid "hash digest"
  437. msgstr "хеш извлечение"
  438. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  439. msgid "Hostnames plugin"
  440. msgstr ""
  441. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  442. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  443. msgstr ""
  444. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  445. msgid "Open Access DOI rewrite"
  446. msgstr "Отворен достъп DOI пренаписване"
  447. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  448. msgid ""
  449. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  450. "when available"
  451. msgstr ""
  452. "Избягвайте заплатите, като пренасочвате към версии с отворен достъп на "
  453. "публикации, когато са налични"
  454. #: searx/plugins/self_info.py:9
  455. msgid "Self Information"
  456. msgstr "Лична информация"
  457. #: searx/plugins/self_info.py:10
  458. msgid ""
  459. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  460. "contains \"user agent\"."
  461. msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето е \"ip\" или \"user agent\"."
  462. #: searx/plugins/self_info.py:28
  463. msgid "Your IP is: "
  464. msgstr ""
  465. #: searx/plugins/self_info.py:31
  466. msgid "Your user-agent is: "
  467. msgstr ""
  468. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  469. msgid "Tor check plugin"
  470. msgstr "Проверка на Tor приставката"
  471. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  472. msgid ""
  473. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  474. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  475. msgstr ""
  476. "Тази добавка проверява дали адресът на заявката е изходен възел на TOR и "
  477. "осведомява потребителя ако е - като check.torproject.org, но от SearXNG."
  478. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  479. msgid ""
  480. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  481. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  482. msgstr ""
  483. "Не можe да се изтегли списъка с mаршрутизатори/рутери на Tor от: "
  484. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  485. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  486. msgid ""
  487. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  488. "{ip_address}"
  489. msgstr "В момента използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
  490. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  491. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  492. msgstr "В момента не използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
  493. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  494. msgid "Tracker URL remover"
  495. msgstr "Премахвач на URL тракери"
  496. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  497. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  498. msgstr "Премахни следящите аргументи от върнатия URL"
  499. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  500. msgid "Convert between units"
  501. msgstr "Превръщане между единици"
  502. #: searx/templates/simple/404.html:4
  503. msgid "Page not found"
  504. msgstr "Страницата не е намерена"
  505. #: searx/templates/simple/404.html:6
  506. #, python-format
  507. msgid "Go to %(search_page)s."
  508. msgstr "Отиди на %(search_page)s."
  509. #: searx/templates/simple/404.html:6
  510. msgid "search page"
  511. msgstr "търси страница"
  512. #: searx/templates/simple/base.html:54
  513. msgid "Donate"
  514. msgstr "Дарете"
  515. #: searx/templates/simple/base.html:58
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  517. msgid "Preferences"
  518. msgstr "Предпочитания"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:68
  520. msgid "Powered by"
  521. msgstr "С подкрепата на"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:68
  523. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  524. msgstr "отворена метатърсачка, уважаваща поверителността на потребителя"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:69
  526. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  527. msgid "Source code"
  528. msgstr "Код на SearXNG"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:70
  530. msgid "Issue tracker"
  531. msgstr "Търсачка на проблеми"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  533. msgid "Engine stats"
  534. msgstr "Статистика на търсачката"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:73
  536. msgid "Public instances"
  537. msgstr "Публични сървъри"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:76
  539. msgid "Privacy policy"
  540. msgstr "Политика за поверителност"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:79
  542. msgid "Contact instance maintainer"
  543. msgstr "Контакт за връзка с поддържащия публичния сървър"
  544. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  545. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  546. msgstr "Кликнете лупичката, за да изпълните търсене"
  547. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  548. msgid "Length"
  549. msgstr "Дължина"
  550. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  551. msgid "Views"
  552. msgstr ""
  553. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  554. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  555. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  556. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  557. msgid "Author"
  558. msgstr "Автор"
  559. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  560. msgid "cached"
  561. msgstr "кеширана"
  562. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  563. msgid "proxied"
  564. msgstr "прекарана"
  565. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  566. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  567. msgstr "Предявете нов проблем в GitHub"
  568. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  569. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  570. msgstr "Моля проверете за съществуващи бъгове на търсачката в GitHub"
  571. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  572. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  573. msgstr "Потвърждавам, че няма съществуващи бъогве за проблема, който срещнах"
  574. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  575. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  576. msgstr ""
  577. "Ако това е публична инстанция, моля предоставете URL адресът в отзива за "
  578. "бъга"
  579. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  580. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  581. msgstr ""
  582. "Изпращане на сигнал за нов проблем на Github, съдържащ горепосочената "
  583. "информация"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  585. msgid "No HTTPS"
  586. msgstr "Без HTTPS"
  587. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  590. msgid "View error logs and submit a bug report"
  591. msgstr "Виж грешката и я докладвай"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  593. msgid "!bang for this engine"
  594. msgstr "!bang за тази търсачка"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  596. msgid "!bang for its categories"
  597. msgstr "!bang за категориите"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  599. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  600. msgid "Median"
  601. msgstr "Медиaна"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  603. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  604. msgid "P80"
  605. msgstr "P80"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  607. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  608. msgid "P95"
  609. msgstr "P95"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  611. msgid "Failed checker test(s): "
  612. msgstr "Провалили се тест(ове) на проверяващия: "
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  614. msgid "Errors:"
  615. msgstr "Грешки:"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  617. msgid "General"
  618. msgstr "Общи"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  620. msgid "Default categories"
  621. msgstr "Първоначални категории"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  623. msgid "User interface"
  624. msgstr "Потребителски интерфейс"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  626. msgid "Privacy"
  627. msgstr "Поверителност"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  629. msgid "Engines"
  630. msgstr "Търсачки"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  632. msgid "Currently used search engines"
  633. msgstr "Използвани търсачки в момента"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  635. msgid "Special Queries"
  636. msgstr "Специялни Запитвания"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  638. msgid "Cookies"
  639. msgstr "Бисквитки"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:23
  641. msgid "Answers"
  642. msgstr "Отговори"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:42
  644. msgid "Number of results"
  645. msgstr "Брой резултати"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:48
  647. msgid "Info"
  648. msgstr "Инф."
  649. #: searx/templates/simple/results.html:75
  650. msgid "Try searching for:"
  651. msgstr "Пробвайте да потърсите:"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:107
  653. msgid "Back to top"
  654. msgstr "Обратно към началото"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:125
  656. msgid "Previous page"
  657. msgstr "Предишна страница"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:143
  659. msgid "Next page"
  660. msgstr "Следваща страница"
  661. #: searx/templates/simple/search.html:3
  662. msgid "Display the front page"
  663. msgstr "Покажи начална страница"
  664. #: searx/templates/simple/search.html:9
  665. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  666. msgid "Search for..."
  667. msgstr "Търси за..."
  668. #: searx/templates/simple/search.html:10
  669. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  670. msgid "clear"
  671. msgstr "изчисти"
  672. #: searx/templates/simple/search.html:11
  673. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  674. msgid "search"
  675. msgstr "търси"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  677. msgid "There is currently no data available. "
  678. msgstr "Няма налична достъпна информация."
  679. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  681. msgid "Engine name"
  682. msgstr "Име на търсачка"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  684. msgid "Scores"
  685. msgstr "Резултати"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  687. msgid "Result count"
  688. msgstr "Брой резултати"
  689. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  690. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  692. msgid "Response time"
  693. msgstr "Време за отговор"
  694. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  696. msgid "Reliability"
  697. msgstr "Надеждност"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  699. msgid "Total"
  700. msgstr "Общо"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  702. msgid "HTTP"
  703. msgstr "HTTP"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  705. msgid "Processing"
  706. msgstr "Обработка"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  708. msgid "Warnings"
  709. msgstr "Предупреждения"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  711. msgid "Errors and exceptions"
  712. msgstr "Грешки и изключения"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  714. msgid "Exception"
  715. msgstr "Изключение"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  717. msgid "Message"
  718. msgstr "Съобщение"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  720. msgid "Percentage"
  721. msgstr "Процент"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  723. msgid "Parameter"
  724. msgstr "Параметър"
  725. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  727. msgid "Filename"
  728. msgstr "Име на файла"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  730. msgid "Function"
  731. msgstr "Функция"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  733. msgid "Code"
  734. msgstr "Код"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  736. msgid "Checker"
  737. msgstr "Проверител"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  739. msgid "Failed test"
  740. msgstr "Неуспешен тест"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  742. msgid "Comment(s)"
  743. msgstr "Коментар (и)"
  744. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  745. msgid "Download results"
  746. msgstr "Свали резултатите"
  747. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  748. msgid "Messages from the search engines"
  749. msgstr "Съобщения от търсачките"
  750. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  751. msgid "seconds"
  752. msgstr ""
  753. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  754. msgid "Search URL"
  755. msgstr "Адрес на търсенето"
  756. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  757. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  758. msgid "Copied"
  759. msgstr "копирано"
  760. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  761. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  762. msgid "Copy"
  763. msgstr "Копирайте"
  764. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  765. msgid "Suggestions"
  766. msgstr "Предложения"
  767. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  768. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  769. msgid "Search language"
  770. msgstr "Език на търсене"
  771. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  772. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  773. msgid "Default language"
  774. msgstr "Основен език"
  775. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  776. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  777. msgid "Auto-detect"
  778. msgstr "Автоматично разпознаване"
  779. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  780. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  781. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  782. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  783. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  784. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  785. msgid "SafeSearch"
  786. msgstr "Безопасно търсене"
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  788. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  789. msgid "Strict"
  790. msgstr "Стриктно"
  791. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  792. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  793. msgid "Moderate"
  794. msgstr "Умерено"
  795. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  796. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  797. msgid "None"
  798. msgstr "Нищо"
  799. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  800. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  801. msgid "Time range"
  802. msgstr "Времева зона"
  803. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  804. msgid "Anytime"
  805. msgstr "По всяко време"
  806. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  807. msgid "Last day"
  808. msgstr "Последен ден"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  810. msgid "Last week"
  811. msgstr "Миналата седмица"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  813. msgid "Last month"
  814. msgstr "Миналия месец"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  816. msgid "Last year"
  817. msgstr "Миналата година"
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  819. msgid "Information!"
  820. msgstr "Информация!"
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  822. msgid "currently, there are no cookies defined."
  823. msgstr "В момента няма налични бисквитки."
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  825. msgid "Sorry!"
  826. msgstr "Съжалявам!"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  828. msgid "No results were found. You can try to:"
  829. msgstr "Няма намерени резултати. Може да опитате да:"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  831. msgid "There are no more results. You can try to:"
  832. msgstr "Няма повече резултати. Може да опитате да:"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  834. msgid "Refresh the page."
  835. msgstr "Опресни страницата."
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  837. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  838. msgstr "Направете друго търсене или изберете друга категория (по-отгоре)."
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  840. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  841. msgstr "Сменете използваната търсачка от Предпочитания:"
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  843. msgid "Switch to another instance:"
  844. msgstr "Премини на друг сървър:"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  846. msgid "Search for another query or select another category."
  847. msgstr "Потърсете друга заявка или изберете друга категория."
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  849. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  850. msgstr ""
  851. "Върнете се към предишната страница, като използвате бутона \"Предишна "
  852. "страница\"."
  853. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  854. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  855. msgid "Allow"
  856. msgstr "Позволи"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  858. msgid "Keywords"
  859. msgstr "Ключови думи"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  862. msgid "Name"
  863. msgstr "Име"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  865. msgid "Description"
  866. msgstr "Описание"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  868. msgid "Examples"
  869. msgstr "Примери"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  871. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  872. msgstr "Това е листа, съдържащ моментално-отговарящите модули на SearXNG."
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  874. msgid "This is the list of plugins."
  875. msgstr "Това е листа с добавки."
  876. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  877. msgid "Autocomplete"
  878. msgstr "Автоматично допълване"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  880. msgid "Find stuff as you type"
  881. msgstr "Намери докато пишеш"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  883. msgid "Center Alignment"
  884. msgstr "Централно подреждане"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  886. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  887. msgstr "Показване на резултатите в средата на страницата (Оскарово оформление)."
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  889. msgid ""
  890. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  891. "computer."
  892. msgstr ""
  893. "Това е листът с бисквитките и техните стойност които SearXNG запазва на "
  894. "компютъра ви."
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  896. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  897. msgstr "С този лист можете да оцените прозрачността на SearXNG."
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  899. msgid "Cookie name"
  900. msgstr "Име на бисквитката"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  902. msgid "Value"
  903. msgstr "Стойност"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  905. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  906. msgstr "Потърсете URL на запазените предпочитания"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  908. msgid ""
  909. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  910. "leaking data to the clicked result sites."
  911. msgstr ""
  912. "Бележка: специфичните персонализирани настройки в URL-то за търсене може "
  913. "да намалят поверителността Ви като издадат данни към кликнатите сайтове "
  914. "при търсене."
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  916. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  917. msgstr "URL да възстановите предпочитанията си в друг браузър"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  919. msgid ""
  920. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  921. "preferences across devices."
  922. msgstr ""
  923. "Специфицирането на персонализирани настройки в URL-то за предпочитания "
  924. "може да позволи синхронизация между различни устройства."
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  926. msgid "Copy preferences hash"
  927. msgstr "Копиране на хеш на предпочитанията"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  929. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  930. msgstr "Вмъкнете копирания хеш на предпочитанията (без URL), за да ги възстановите"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  932. msgid "Preferences hash"
  933. msgstr "Хеш на предпочитанията"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  935. msgid "Open Access DOI resolver"
  936. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти с отворен достъп"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  938. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  939. msgstr ""
  940. "Изберете услуга използвана от \"Идентификатор на дигитален обект“ (DOI) "
  941. "пренаписване"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  943. msgid ""
  944. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  945. "these engines by its !bangs."
  946. msgstr ""
  947. "Този раздел несъществува в потребителския интерфейс, но може да търсиш "
  948. "със следните търсачки по !bangs."
  949. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  950. msgid "Enable all"
  951. msgstr "Разрешаване на всички"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  953. msgid "Disable all"
  954. msgstr "Деактивиране на всички"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  956. msgid "!bang"
  957. msgstr "!bang"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  959. msgid "Supports selected language"
  960. msgstr "Поддържка на избраният език"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  962. msgid "Weight"
  963. msgstr "Тегло"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  965. msgid "Max time"
  966. msgstr "Максимално време"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  968. msgid "Favicon Resolver"
  969. msgstr ""
  970. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  971. msgid "Display favicons near search results"
  972. msgstr ""
  973. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  974. msgid ""
  975. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  976. "this data about you."
  977. msgstr ""
  978. "Тези настройки се съхраняват във вашите бисквитки. Това ни позволява да "
  979. "не съхраняваме тази информация за вас."
  980. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  981. msgid ""
  982. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  983. "track you."
  984. msgstr ""
  985. "Тези бисквитки служат за ваше удобство. Ние не ги използваме, за да ви "
  986. "следим."
  987. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  988. msgid "Save"
  989. msgstr "Запази"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  991. msgid "Reset defaults"
  992. msgstr "Върни първоначалните"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  994. msgid "Back"
  995. msgstr "Назад"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  997. msgid "Hotkeys"
  998. msgstr "Клавишни комбинации"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1000. msgid "Vim-like"
  1001. msgstr "Подобно на Vim"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1003. msgid ""
  1004. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1005. "key on main or result page to get help."
  1006. msgstr ""
  1007. "Навигирай резултати чрез клавишни комбинации (необходим е JavaScript). За"
  1008. " помощ натисни клавиша \"h\" на главната страница или на страницата с "
  1009. "резултатите."
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1011. msgid "Image proxy"
  1012. msgstr "Прокси на изображения"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1014. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1015. msgstr "Прекарване на получените изображения през прокси на SearXNG"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1017. msgid "Infinite scroll"
  1018. msgstr "Списък без страници"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1020. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1021. msgstr "Автоматично зареждане на следващата страница"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1023. msgid "What language do you prefer for search?"
  1024. msgstr "Кой език предпочитате за търсене?"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1026. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1027. msgstr ""
  1028. "Избери автоматично разпознаване, за да може SearXNG да разпознае езика на"
  1029. " който пишеш."
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1031. msgid "HTTP Method"
  1032. msgstr "HTTP Метод"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1034. msgid "Change how forms are submitted"
  1035. msgstr "Промени как формуларите да бъдат изпращани"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1037. msgid "Query in the page's title"
  1038. msgstr "Запитване в заглавието на страницата"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1040. msgid ""
  1041. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1042. "can record this title"
  1043. msgstr ""
  1044. "Когато включено, резултата от заглавието на страницата съдържа вашето "
  1045. "запитване. Браузърът ви може да записва това"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1047. msgid "Results on new tabs"
  1048. msgstr "Резултати на нови раздели"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1050. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1051. msgstr "Отвори връзките в нов раздел"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1053. msgid "Filter content"
  1054. msgstr "Филтрирай съдържание"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1056. msgid "Search on category select"
  1057. msgstr "Търси при избор на категория"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1059. msgid ""
  1060. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1061. "multiple categories"
  1062. msgstr ""
  1063. "Извършване на търсене веднага, ако е избрана категория. Деактивирайте, за"
  1064. " да изберете няколко категории"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1066. msgid "Theme"
  1067. msgstr "Тема"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1069. msgid "Change SearXNG layout"
  1070. msgstr "Смяна на оформлението на SearXNG"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1072. msgid "Theme style"
  1073. msgstr "Тематичен стил"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1075. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1076. msgstr "Изберете автоматични настойки, за да следвате настройките на браузъра си"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1078. msgid "Engine tokens"
  1079. msgstr "Жетони на търсачката"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1081. msgid "Access tokens for private engines"
  1082. msgstr "Жетони за достъп до частни търсачки"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1084. msgid "Interface language"
  1085. msgstr "Език на интерфейса"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1087. msgid "Change the language of the layout"
  1088. msgstr "Промени езика на оформлението"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1090. msgid "URL formatting"
  1091. msgstr ""
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1093. msgid "Pretty"
  1094. msgstr ""
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1096. msgid "Full"
  1097. msgstr ""
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1099. msgid "Host"
  1100. msgstr ""
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1102. msgid "Change result URL formatting"
  1103. msgstr ""
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1105. msgid "repo"
  1106. msgstr "репозитори"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1110. msgid "show media"
  1111. msgstr "покажи медия"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1114. msgid "hide media"
  1115. msgstr "скрий медия"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1118. msgid "This site did not provide any description."
  1119. msgstr "Този сайт не предостави никакво описание."
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1123. msgid "Filesize"
  1124. msgstr "Размер на файла"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1126. msgid "Date"
  1127. msgstr "Дата"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1130. msgid "Type"
  1131. msgstr "Тип"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1133. msgid "Resolution"
  1134. msgstr "Резолюция"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1136. msgid "Format"
  1137. msgstr "Формат"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1139. msgid "Engine"
  1140. msgstr "Търсачка"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1142. msgid "View source"
  1143. msgstr "Покажи източник"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1145. msgid "address"
  1146. msgstr "адрес"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1148. msgid "show map"
  1149. msgstr "покажи карта"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1151. msgid "hide map"
  1152. msgstr "скрий картата"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1154. msgid "Version"
  1155. msgstr "Версия"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1157. msgid "Maintainer"
  1158. msgstr "Поддържащ"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1160. msgid "Updated at"
  1161. msgstr "Обновено в"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1164. msgid "Tags"
  1165. msgstr "Етикети"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1167. msgid "Popularity"
  1168. msgstr "Популярност"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1170. msgid "License"
  1171. msgstr "Лиценз"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1173. msgid "Project"
  1174. msgstr "Проект"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1176. msgid "Project homepage"
  1177. msgstr "Начална страница на проекта"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1179. msgid "Published date"
  1180. msgstr "Дата на публикуване"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1182. msgid "Journal"
  1183. msgstr "Дневник"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1185. msgid "Editor"
  1186. msgstr "Редактор"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1188. msgid "Publisher"
  1189. msgstr "Издател"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1191. msgid "DOI"
  1192. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1194. msgid "ISSN"
  1195. msgstr "ISSN"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1197. msgid "ISBN"
  1198. msgstr "ISBN"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1200. msgid "PDF"
  1201. msgstr "PDF"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1203. msgid "HTML"
  1204. msgstr "HTML"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1206. msgid "magnet link"
  1207. msgstr "магнитна връзка"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1209. msgid "torrent file"
  1210. msgstr "торент файл"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1212. msgid "Seeder"
  1213. msgstr "Сийдър"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1215. msgid "Leecher"
  1216. msgstr "Лийчър"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1218. msgid "Number of Files"
  1219. msgstr "Брой на Файлове"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1221. msgid "show video"
  1222. msgstr "покажи видео"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1224. msgid "hide video"
  1225. msgstr "скрий видеото"
  1226. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1229. #~ msgstr "Страницата зарежда (сек)"
  1230. #~ msgid "Errors"
  1231. #~ msgstr "Грешки"
  1232. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1235. #~ msgstr "Поправи HTTP връзки на HTTPS, ако е възможно"
  1236. #~ msgid ""
  1237. #~ "Results are opened in the same "
  1238. #~ "window by default. This plugin "
  1239. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1240. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1241. #~ "required)"
  1242. #~ msgstr "Отвори връзките в нов прозорец."
  1243. #~ msgid "Color"
  1244. #~ msgstr "Цвят"
  1245. #~ msgid "Blue (default)"
  1246. #~ msgstr "Синьо (първоначален)"
  1247. #~ msgid "Violet"
  1248. #~ msgstr "Виолетов"
  1249. #~ msgid "Green"
  1250. #~ msgstr "Зелено"
  1251. #~ msgid "Cyan"
  1252. #~ msgstr "зелено-синьо"
  1253. #~ msgid "Orange"
  1254. #~ msgstr "Оранжево"
  1255. #~ msgid "Red"
  1256. #~ msgstr "Червено"
  1257. #~ msgid "Category"
  1258. #~ msgstr "Категория"
  1259. #~ msgid "Block"
  1260. #~ msgstr "Забрани"
  1261. #~ msgid "original context"
  1262. #~ msgstr "оригинален контекст"
  1263. #~ msgid "Plugins"
  1264. #~ msgstr "Добавки"
  1265. #~ msgid "Answerers"
  1266. #~ msgstr "Отговори"
  1267. #~ msgid "Avg. time"
  1268. #~ msgstr "Средно време"
  1269. #~ msgid "show details"
  1270. #~ msgstr "покажи детайлите"
  1271. #~ msgid "hide details"
  1272. #~ msgstr "скрий детайлите"
  1273. #~ msgid "Load more..."
  1274. #~ msgstr "Зареди още..."
  1275. #~ msgid "Loading..."
  1276. #~ msgstr ""
  1277. #~ msgid "Change searx layout"
  1278. #~ msgstr "Промени оформлението на searx"
  1279. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1280. #~ msgstr ""
  1281. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ msgid ""
  1284. #~ "This is the list of cookies and"
  1285. #~ " their values searx is storing on "
  1286. #~ "your computer."
  1287. #~ msgstr ""
  1288. #~ "Това е списък на бисквитки с "
  1289. #~ "техните стойности, които searx съхранява "
  1290. #~ "на вашия компютър."
  1291. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1292. #~ msgstr ""
  1293. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1294. #~ msgstr "Изглежда използвате searx за първи път."
  1295. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ msgid "Themes"
  1298. #~ msgstr "Облик"
  1299. #~ msgid "Reliablity"
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ msgid ""
  1302. #~ "When enabled, the result page's title"
  1303. #~ " contains your query. Your browser "
  1304. #~ "can record this title."
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ msgid "Method"
  1307. #~ msgstr "Метод"
  1308. #~ msgid ""
  1309. #~ "This tab does not show up for "
  1310. #~ "search results but you can search "
  1311. #~ "the engines listed here via bangs."
  1312. #~ msgstr ""
  1313. #~ msgid "Advanced settings"
  1314. #~ msgstr "Допълнителни настройки"
  1315. #~ msgid "Close"
  1316. #~ msgstr "Затвори"
  1317. #~ msgid "Language"
  1318. #~ msgstr "Език"
  1319. #~ msgid "broken"
  1320. #~ msgstr "развален"
  1321. #~ msgid "supported"
  1322. #~ msgstr "поддържан"
  1323. #~ msgid "not supported"
  1324. #~ msgstr "неподдържан"
  1325. #~ msgid "about"
  1326. #~ msgstr "относно"
  1327. #~ msgid "Avg."
  1328. #~ msgstr ""
  1329. #~ msgid "User Interface"
  1330. #~ msgstr "Потребителски интерфейс"
  1331. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1332. #~ msgstr "Избери стил за избрания облик"
  1333. #~ msgid "Style"
  1334. #~ msgstr "Стил"
  1335. #~ msgid "Show advanced settings"
  1336. #~ msgstr ""
  1337. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1338. #~ msgstr ""
  1339. #~ msgid "Allow all"
  1340. #~ msgstr ""
  1341. #~ msgid "Disable all"
  1342. #~ msgstr ""
  1343. #~ msgid "Selected language"
  1344. #~ msgstr ""
  1345. #~ msgid "Query"
  1346. #~ msgstr ""
  1347. #~ msgid "save"
  1348. #~ msgstr "запази"
  1349. #~ msgid "back"
  1350. #~ msgstr "назад"
  1351. #~ msgid "Links"
  1352. #~ msgstr "Връзки"
  1353. #~ msgid "RSS subscription"
  1354. #~ msgstr ""
  1355. #~ msgid "Search results"
  1356. #~ msgstr "Резултати от търсенето"
  1357. #~ msgid "next page"
  1358. #~ msgstr "следваща страница"
  1359. #~ msgid "previous page"
  1360. #~ msgstr "предишна страница"
  1361. #~ msgid "Start search"
  1362. #~ msgstr "Започни търсене"
  1363. #~ msgid "Clear search"
  1364. #~ msgstr ""
  1365. #~ msgid "Clear"
  1366. #~ msgstr ""
  1367. #~ msgid "stats"
  1368. #~ msgstr "статистики"
  1369. #~ msgid "Heads up!"
  1370. #~ msgstr "Внимание!"
  1371. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1372. #~ msgstr "Изглежда, че използвате SearXNG за първи път."
  1373. #~ msgid "Well done!"
  1374. #~ msgstr "Браво!"
  1375. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1376. #~ msgstr "Настройките са успешно запазени."
  1377. #~ msgid "Oh snap!"
  1378. #~ msgstr "Да му се не види!"
  1379. #~ msgid "Something went wrong."
  1380. #~ msgstr "Нещо се обърка."
  1381. #~ msgid "Date"
  1382. #~ msgstr "Дата"
  1383. #~ msgid "Type"
  1384. #~ msgstr "Вид"
  1385. #~ msgid "Get image"
  1386. #~ msgstr "Вземи изображение"
  1387. #~ msgid "Center Alignment"
  1388. #~ msgstr ""
  1389. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1390. #~ msgstr ""
  1391. #~ msgid "preferences"
  1392. #~ msgstr "предпочитания"
  1393. #~ msgid "Scores per result"
  1394. #~ msgstr ""
  1395. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1396. #~ msgstr "за спазване на поверителността, хакерска метатърсачка"
  1397. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1398. #~ msgstr "Няма резюме за тази публикация."
  1399. #~ msgid "Self Informations"
  1400. #~ msgstr ""
  1401. #~ msgid ""
  1402. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1403. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1404. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1405. #~ "methods</a>"
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ "Променете начина, по който се изпращат"
  1408. #~ " формите, <a "
  1409. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1410. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1411. #~ "methods</a>"
  1412. #~ msgid ""
  1413. #~ "This plugin checks if the address "
  1414. #~ "of the request is a TOR exit "
  1415. #~ "node, and informs the user if it"
  1416. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1417. #~ "searxng."
  1418. #~ msgstr ""
  1419. #~ "Тази добавка проверява дали адресът на"
  1420. #~ " заявката е изходен възел на TOR "
  1421. #~ "и осведомява потребителя ако е - "
  1422. #~ "като check.torproject.org, но от searxng."
  1423. #~ msgid ""
  1424. #~ "The TOR exit node list "
  1425. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1426. #~ "unreachable."
  1427. #~ msgstr ""
  1428. #~ "Листа с изходните възли на TOR "
  1429. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) е "
  1430. #~ "недостижим."
  1431. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1432. #~ msgstr "Използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  1433. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1434. #~ msgstr "Не използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "The could not download the list of"
  1437. #~ " Tor exit-nodes from "
  1438. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ msgid ""
  1441. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1442. #~ " you have this external IP address:"
  1443. #~ " {ip_address}."
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ msgid "Autodetect search language"
  1448. #~ msgstr ""
  1449. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ msgid "others"
  1452. #~ msgstr "други"
  1453. #~ msgid ""
  1454. #~ "This tab does not show up for "
  1455. #~ "search results, but you can search "
  1456. #~ "the engines listed here via bangs."
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ "Този раздел не се показва за "
  1459. #~ "резултатите от търсенето, но можете да"
  1460. #~ " прегледате търсачките, изброени тук."
  1461. #~ msgid "Shortcut"
  1462. #~ msgstr "Пряк път"
  1463. #~ msgid "!bang"
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ msgid ""
  1466. #~ "This tab dues not exists in the"
  1467. #~ " user interface, but you can search"
  1468. #~ " in these engines by its !bangs."
  1469. #~ msgstr ""
  1470. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1471. #~ msgstr "Търсачките не могат да извлекат резултати."
  1472. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1473. #~ msgstr "Моля, опитайте отново по-късно или намерете друг сървър SearXNG."
  1474. #~ msgid ""
  1475. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1476. #~ "publications when available (plugin required)"
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ "Пренасочване към версий на публикации с"
  1479. #~ " отворен достъп, когато са достъпни "
  1480. #~ "(Изисква допълнение)"
  1481. #~ msgid "Bang"
  1482. #~ msgstr ""
  1483. #~ msgid ""
  1484. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1485. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1486. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1487. #~ "methods</a>"
  1488. #~ msgstr ""
  1489. #~ "Промяна на начина на подаване на "
  1490. #~ "формуляри, <a "
  1491. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1492. #~ " rel=\"external\">научете повече за методите "
  1493. #~ "на заявка</a>"
  1494. #~ msgid "On"
  1495. #~ msgstr "Включено"
  1496. #~ msgid "Off"
  1497. #~ msgstr "Изключено"
  1498. #~ msgid "Enabled"
  1499. #~ msgstr "Включено"
  1500. #~ msgid "Disabled"
  1501. #~ msgstr "Изключено"
  1502. #~ msgid ""
  1503. #~ "Perform search immediately if a category"
  1504. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1505. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1506. #~ msgstr ""
  1507. #~ "Търси веднага при избрана категория. "
  1508. #~ "Изключи за избор на няколко категории."
  1509. #~ " (Необходим е JavaScript)"
  1510. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1511. #~ msgstr "Vim наподобяващи клавишни комбинации"
  1512. #~ msgid ""
  1513. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1514. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1515. #~ " key on main or result page to"
  1516. #~ " get help."
  1517. #~ msgstr ""
  1518. #~ "Навигирайте резултатите от търсенето с "
  1519. #~ "Vim-подобни горещи клавиши (изисква се "
  1520. #~ "JavaScript). Натиснете клавиша \"h\" на "
  1521. #~ "главната или резултатната страница, за "
  1522. #~ "да получите помощ."
  1523. #~ msgid ""
  1524. #~ "we didn't find any results. Please "
  1525. #~ "use another query or search in "
  1526. #~ "more categories."
  1527. #~ msgstr ""
  1528. #~ "не намерихме резултати. Моля пробвайте "
  1529. #~ "други ключови думи или търсете в "
  1530. #~ "повече категории."
  1531. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1532. #~ msgstr ""
  1533. #~ "Пренапишете имената на хостове на "
  1534. #~ "резултатите или премахнете резултатите въз "
  1535. #~ "основа на името на хоста"
  1536. #~ msgid "Bytes"
  1537. #~ msgstr "Байта"
  1538. #~ msgid "kiB"
  1539. #~ msgstr "килобайт"
  1540. #~ msgid "MiB"
  1541. #~ msgstr "мегабайт"
  1542. #~ msgid "GiB"
  1543. #~ msgstr "гигабайт"
  1544. #~ msgid "TiB"
  1545. #~ msgstr "терабайт"
  1546. #~ msgid "Hostname replace"
  1547. #~ msgstr "Замяна на името на хоста"
  1548. #~ msgid "Error!"
  1549. #~ msgstr "Грешка!"
  1550. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1551. #~ msgstr "Търсачките не можаха да намерят резултати"
  1552. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1553. #~ msgstr "Предявете нов проблем в GitHub"