messages.po 52 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011
  1. # Hungarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2014-2017,2020
  7. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  8. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2016
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2016-2017
  10. # Kuka Manó <dumpster@perjel.hu>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Lakatos Tamás <tomimost@gmail.com>, 2022.
  13. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  14. # kratos <makesocialfoss32@keemail.me>, 2024.
  15. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  16. # meskobalazs <meskobalazs@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  17. # Kran21 <Kran21@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  18. # kratos <kratos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # elek <elek@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: searx\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  24. "POT-Creation-Date: 2024-12-01 12:14+0000\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2024-11-25 12:40+0000\n"
  26. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  27. "\n"
  28. "Language: hu\n"
  29. "Language-Team: Hungarian "
  30. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/hu/>\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  32. "MIME-Version: 1.0\n"
  33. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  34. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  35. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  36. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "without further subgrouping"
  39. msgstr "további alcsoportosítás nélkül"
  40. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "other"
  43. msgstr "egyéb"
  44. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "files"
  47. msgstr "fájlok"
  48. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "general"
  51. msgstr "általános"
  52. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "music"
  55. msgstr "zene"
  56. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "social media"
  59. msgstr "közösségi média"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "images"
  63. msgstr "képek"
  64. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "videos"
  67. msgstr "videók"
  68. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  69. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  70. msgid "radio"
  71. msgstr "rádió"
  72. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "tv"
  75. msgstr "TV"
  76. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "it"
  79. msgstr "IT"
  80. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "news"
  83. msgstr "hírek"
  84. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "map"
  87. msgstr "térkép"
  88. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "onions"
  91. msgstr "onion hivatkozások"
  92. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "science"
  95. msgstr "tudomány"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "apps"
  99. msgstr "alkalmazások"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "dictionaries"
  103. msgstr "szótárak"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "lyrics"
  107. msgstr "dalszöveg"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "packages"
  111. msgstr "csomagok"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "q&a"
  115. msgstr "kérdések és válaszok"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "repos"
  119. msgstr "tárolók"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "software wikis"
  123. msgstr "szoftveres wikik"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "web"
  127. msgstr "web"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "scientific publications"
  131. msgstr "tudományos publikációk"
  132. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "auto"
  135. msgstr "automatikus"
  136. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "light"
  139. msgstr "világos"
  140. #. STYLE_NAMES['DARK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "dark"
  143. msgstr "sötét"
  144. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "black"
  147. msgstr "fekete"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Uptime"
  151. msgstr "Üzemidő"
  152. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  153. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  154. msgid "About"
  155. msgstr "Névjegy"
  156. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  157. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  158. msgid "Average temp."
  159. msgstr "Átlagos hőm."
  160. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  161. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  162. msgid "Cloud cover"
  163. msgstr "Felhő borította"
  164. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  165. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Condition"
  168. msgstr "Állapot"
  169. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  170. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Current condition"
  173. msgstr "Jelenlegi állapot"
  174. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  175. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  176. msgid "Evening"
  177. msgstr "Este"
  178. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  180. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  181. msgid "Feels like"
  182. msgstr "érzetre"
  183. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  185. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  186. msgid "Humidity"
  187. msgstr "Páratartalom"
  188. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  189. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  190. #: searx/searxng.msg
  191. msgid "Max temp."
  192. msgstr "Maximum hőm."
  193. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  194. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Min temp."
  197. msgstr "Minimum hőm."
  198. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  199. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  200. msgid "Morning"
  201. msgstr "Reggel"
  202. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Night"
  205. msgstr "Éjszaka"
  206. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  207. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  208. msgid "Noon"
  209. msgstr "Dél"
  210. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  211. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  212. msgid "Pressure"
  213. msgstr "Nyomás"
  214. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  215. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Sunrise"
  218. msgstr "Napfelkelte"
  219. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  220. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Sunset"
  223. msgstr "Naplemente"
  224. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  225. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  226. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  227. msgid "Temperature"
  228. msgstr "Hőmérséklet"
  229. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  230. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "UV index"
  233. msgstr "UV terhelés"
  234. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "Visibility"
  238. msgstr "Láthatóság"
  239. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  241. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  242. msgid "Wind"
  243. msgstr "Szél"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  245. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  246. msgid "subscribers"
  247. msgstr "Feliratkozók"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  249. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  250. msgid "posts"
  251. msgstr "bejegyzések"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  253. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  254. msgid "active users"
  255. msgstr "aktív felhasználók"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  257. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  258. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  259. msgid "comments"
  260. msgstr "kommentek"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  262. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  263. msgid "user"
  264. msgstr "felhasználó"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  266. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  267. msgid "community"
  268. msgstr "közösség"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  270. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  271. msgid "points"
  272. msgstr "pontok"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  274. #: searx/searxng.msg
  275. msgid "title"
  276. msgstr "cím"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  278. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  279. msgid "author"
  280. msgstr "szerző"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  282. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  283. msgid "open"
  284. msgstr "Megnyitás"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  286. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  287. msgid "closed"
  288. msgstr "Lezárt"
  289. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  290. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  291. msgid "answered"
  292. msgstr "megválaszolt"
  293. #: searx/webapp.py:323
  294. msgid "No item found"
  295. msgstr "Nincs találat"
  296. #: searx/engines/qwant.py:288
  297. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  298. msgid "Source"
  299. msgstr "Forrás"
  300. #: searx/webapp.py:327
  301. msgid "Error loading the next page"
  302. msgstr "Hiba a következő oldal betöltése során"
  303. #: searx/webapp.py:496 searx/webapp.py:904
  304. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  305. msgstr "Érvénytelen beállítások, módosítsa őket"
  306. #: searx/webapp.py:512
  307. msgid "Invalid settings"
  308. msgstr "Érvénytelen beállítások"
  309. #: searx/webapp.py:589 searx/webapp.py:679
  310. msgid "search error"
  311. msgstr "keresési hiba"
  312. #: searx/webutils.py:36
  313. msgid "timeout"
  314. msgstr "időtúllépés"
  315. #: searx/webutils.py:37
  316. msgid "parsing error"
  317. msgstr "feldolgozási hiba"
  318. #: searx/webutils.py:38
  319. msgid "HTTP protocol error"
  320. msgstr "HTTP protokollhiba"
  321. #: searx/webutils.py:39
  322. msgid "network error"
  323. msgstr "hálózati hiba"
  324. #: searx/webutils.py:40
  325. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  326. msgstr "SSL hiba: a tanúsítvány ellenőrzése nem sikerült"
  327. #: searx/webutils.py:42
  328. msgid "unexpected crash"
  329. msgstr "váratlan összeomlás"
  330. #: searx/webutils.py:49
  331. msgid "HTTP error"
  332. msgstr "HTTP hiba"
  333. #: searx/webutils.py:50
  334. msgid "HTTP connection error"
  335. msgstr "HTTP csatlakozási hiba"
  336. #: searx/webutils.py:56
  337. msgid "proxy error"
  338. msgstr "proxy hiba"
  339. #: searx/webutils.py:57
  340. msgid "CAPTCHA"
  341. msgstr "CAPTCHA"
  342. #: searx/webutils.py:58
  343. msgid "too many requests"
  344. msgstr "túl sok kérés"
  345. #: searx/webutils.py:59
  346. msgid "access denied"
  347. msgstr "hozzáférés megtagadva"
  348. #: searx/webutils.py:60
  349. msgid "server API error"
  350. msgstr "kiszolgáló API hiba"
  351. #: searx/webutils.py:79
  352. msgid "Suspended"
  353. msgstr "Felfüggesztve"
  354. #: searx/webutils.py:314
  355. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  356. msgstr "{minutes} perce"
  357. #: searx/webutils.py:315
  358. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  359. msgstr "{hours} óra, {minutes} perce"
  360. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  361. msgid "Random value generator"
  362. msgstr "Véletlenérték-generátor"
  363. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  364. msgid "Generate different random values"
  365. msgstr "Különböző véletlen értékek előállítása"
  366. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  367. msgid "Statistics functions"
  368. msgstr "Statisztikai függvények"
  369. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  370. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  371. msgstr "{functions} alkalmazása az argumentumokon"
  372. #: searx/engines/mozhi.py:57
  373. msgid "Synonyms"
  374. msgstr "Szinonimák"
  375. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  376. msgid "Get directions"
  377. msgstr "Útvonaltervezés"
  378. #: searx/engines/pdbe.py:96
  379. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  380. msgstr "{title} (elavult)"
  381. #: searx/engines/pdbe.py:103
  382. msgid "This entry has been superseded by"
  383. msgstr "Ezt a bejegyzést leváltotta:"
  384. #: searx/engines/qwant.py:290
  385. msgid "Channel"
  386. msgstr "Csatorna"
  387. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  388. msgid "bitrate"
  389. msgstr "bitráta:"
  390. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  391. msgid "votes"
  392. msgstr "szavazatok:"
  393. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  394. msgid "clicks"
  395. msgstr "kattintások:"
  396. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  397. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  398. msgid "Language"
  399. msgstr "Nyelv"
  400. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  401. msgid ""
  402. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  403. "{lastCitationVelocityYear}"
  404. msgstr ""
  405. "{numCitations} idézet ebben az évben: {firstCitationVelocityYear} és "
  406. "{lastCitationVelocityYear}"
  407. #: searx/engines/tineye.py:45
  408. msgid ""
  409. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  410. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  411. " WebP."
  412. msgstr ""
  413. "Ennek a képnek az webcíme nem olvasható. Ennek az oka a nem támogatott "
  414. "fájlformátum lehet. A TinEye által támogatott formátumok: JPEG, PNG, GIF,"
  415. " BMP, TIFF vagy WebP."
  416. #: searx/engines/tineye.py:51
  417. msgid ""
  418. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  419. " visual detail to successfully identify matches."
  420. msgstr ""
  421. "A kép túl egyszerű a kereséshez. A TinEye-nak szüksége van egy alapvető "
  422. "vizuális részletességre a sikeres kereséshez."
  423. #: searx/engines/tineye.py:57
  424. msgid "The image could not be downloaded."
  425. msgstr "A kép nem tölthető le."
  426. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  427. msgid "Book rating"
  428. msgstr "Könyv értékelése"
  429. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  430. msgid "File quality"
  431. msgstr "Fájlminőség"
  432. #: searx/plugins/calculator.py:18
  433. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  434. msgstr "Végezzen el matematikai műveleteket a keresősávban"
  435. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  436. msgid "Converts strings to different hash digests."
  437. msgstr "A szöveget különböző hash értékekké alakítja."
  438. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  439. msgid "hash digest"
  440. msgstr "hash érték"
  441. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  442. msgid "Hostnames plugin"
  443. msgstr "Kiszolgálónév modul"
  444. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  445. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  446. msgstr ""
  447. "Írd át a kiszolgálóneveket, távolítsd el az eredményeket vagy rangsorold "
  448. "őket a kiszolgálónév alapján"
  449. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  450. msgid "Open Access DOI rewrite"
  451. msgstr "Szabad DOI használata"
  452. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  453. msgid ""
  454. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  455. "when available"
  456. msgstr ""
  457. "Ha lehetséges, elkerüli a fizetőkapukat azáltal, hogy a kiadvány szabadon"
  458. " elérhető változatára irányítja át"
  459. #: searx/plugins/self_info.py:9
  460. msgid "Self Information"
  461. msgstr "Személyes információk"
  462. #: searx/plugins/self_info.py:10
  463. msgid ""
  464. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  465. "contains \"user agent\"."
  466. msgstr ""
  467. "Megjeleníti a saját IP-címét és felhasználói ügynökét, ha a keresése "
  468. "ezeket tartalmazza: „ip” és „user agent”."
  469. #: searx/plugins/self_info.py:28
  470. msgid "Your IP is: "
  471. msgstr "Az IP címed: "
  472. #: searx/plugins/self_info.py:31
  473. msgid "Your user-agent is: "
  474. msgstr "A felhasználói ügynököd: "
  475. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  476. msgid "Tor check plugin"
  477. msgstr "Tor ellenőrző kiegészítő"
  478. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  479. msgid ""
  480. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  481. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  482. msgstr ""
  483. "Ez a beépülő modul ellenőrzi, hogy a kérés címe Tor kilépési csomópont-e,"
  484. " és értesíti a felhasználót, ha igen; mint a check.torproject.org, de a "
  485. "SearXNG-től."
  486. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  487. msgid ""
  488. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  489. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  490. msgstr ""
  491. "Nem sikerült letölteni a Tor kilépési csomópontok listáját innen: "
  492. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  493. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  494. msgid ""
  495. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  496. "{ip_address}"
  497. msgstr "Ön Tort használ, és úgy tűnik, ez a külső IP-címe: {ip_address}"
  498. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  499. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  500. msgstr "Nem használ Tor kapcsolatot, és ez a külső IP-címe: {ip_address}"
  501. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  502. msgid "Tracker URL remover"
  503. msgstr "Követők eltávolítása a webcímekből"
  504. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  505. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  506. msgstr ""
  507. "Eltávolítja a felhasználók követéshez használt argumentumokat a találatok"
  508. " webcíméből"
  509. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  510. msgid "Convert between units"
  511. msgstr "Váltson mértékegységek között"
  512. #: searx/templates/simple/404.html:4
  513. msgid "Page not found"
  514. msgstr "Az oldal nem található"
  515. #: searx/templates/simple/404.html:6
  516. #, python-format
  517. msgid "Go to %(search_page)s."
  518. msgstr "Ugrás a %(search_page)s."
  519. #: searx/templates/simple/404.html:6
  520. msgid "search page"
  521. msgstr "keresőoldalra"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:54
  523. msgid "Donate"
  524. msgstr "Támogatás"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:58
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  527. msgid "Preferences"
  528. msgstr "Beállítások"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:68
  530. msgid "Powered by"
  531. msgstr "Az oldalt kiszolgálja:"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:68
  533. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  534. msgstr "egy adatvédelmet tiszteletben tartó, nyílt forráskódú metakereső"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:69
  536. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  537. msgid "Source code"
  538. msgstr "Forráskód"
  539. #: searx/templates/simple/base.html:70
  540. msgid "Issue tracker"
  541. msgstr "Hibajegykövető"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  543. msgid "Engine stats"
  544. msgstr "Keresőstatisztikák"
  545. #: searx/templates/simple/base.html:73
  546. msgid "Public instances"
  547. msgstr "Publikus példányok"
  548. #: searx/templates/simple/base.html:76
  549. msgid "Privacy policy"
  550. msgstr "Adatvédelmi irányelvek"
  551. #: searx/templates/simple/base.html:79
  552. msgid "Contact instance maintainer"
  553. msgstr "Kapcsolatfelvétel a példány karbantartójával"
  554. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  555. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  556. msgstr "A kereséshez kattintson a nagyítóra"
  557. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  558. msgid "Length"
  559. msgstr "Hossz"
  560. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  561. msgid "Views"
  562. msgstr "Nézetek"
  563. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  564. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  565. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  566. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  567. msgid "Author"
  568. msgstr "Szerző"
  569. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  570. msgid "cached"
  571. msgstr "tárolt"
  572. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  573. msgid "proxied"
  574. msgstr "proxy nézet"
  575. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  576. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  577. msgstr "Probléma bejelentése a GitHubon"
  578. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  579. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  580. msgstr "Ellenőrizze a keresőszolgáltatás bejelentett hibáit a GitHubon"
  581. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  582. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  583. msgstr "Megerősítem, hogy nincs meglévő bejelentés a problémámról"
  584. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  585. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  586. msgstr "Ha ez egy nyilvános példány, adja meg a webcímét a hibajelentésben"
  587. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  588. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  589. msgstr ""
  590. "Jelentsen be egy új problémát a GitHubon, amely tartalmazza a fenti "
  591. "információkat"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  593. msgid "No HTTPS"
  594. msgstr "Nincs HTTPS"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  598. msgid "View error logs and submit a bug report"
  599. msgstr "Nézze meg a hibanaplókat, és küldjön hibajelentést"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  601. msgid "!bang for this engine"
  602. msgstr "!bang ehhez a keresőmotorhoz"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  604. msgid "!bang for its categories"
  605. msgstr "!bang a kategóriáihoz"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  607. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  608. msgid "Median"
  609. msgstr "Medián"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  611. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  612. msgid "P80"
  613. msgstr "P80"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  615. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  616. msgid "P95"
  617. msgstr "P95"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  619. msgid "Failed checker test(s): "
  620. msgstr "Elbukott ellenőrzőtesztek: "
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  622. msgid "Errors:"
  623. msgstr "Hibák:"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  625. msgid "General"
  626. msgstr "Általános"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  628. msgid "Default categories"
  629. msgstr "Alapértelmezett kategóriák"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  631. msgid "User interface"
  632. msgstr "Felhasználói felület"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  634. msgid "Privacy"
  635. msgstr "Adatvédelem"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  637. msgid "Engines"
  638. msgstr "Keresőmotorok"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  640. msgid "Currently used search engines"
  641. msgstr "Jelenleg használt keresőmotorok"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  643. msgid "Special Queries"
  644. msgstr "Speciális lekérdezések"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  646. msgid "Cookies"
  647. msgstr "Sütik"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:23
  649. msgid "Answers"
  650. msgstr "Válaszok"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:42
  652. msgid "Number of results"
  653. msgstr "Találatok száma"
  654. #: searx/templates/simple/results.html:48
  655. msgid "Info"
  656. msgstr "Információ"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:75
  658. msgid "Try searching for:"
  659. msgstr "Keresés erre:"
  660. #: searx/templates/simple/results.html:107
  661. msgid "Back to top"
  662. msgstr "Vissza a lap tetejére"
  663. #: searx/templates/simple/results.html:125
  664. msgid "Previous page"
  665. msgstr "Előző oldal"
  666. #: searx/templates/simple/results.html:143
  667. msgid "Next page"
  668. msgstr "Következő oldal"
  669. #: searx/templates/simple/search.html:3
  670. msgid "Display the front page"
  671. msgstr "Kezdőlap megjelenítése"
  672. #: searx/templates/simple/search.html:9
  673. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  674. msgid "Search for..."
  675. msgstr "Keresés…"
  676. #: searx/templates/simple/search.html:10
  677. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  678. msgid "clear"
  679. msgstr "törlés"
  680. #: searx/templates/simple/search.html:11
  681. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  682. msgid "search"
  683. msgstr "keresés"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  685. msgid "There is currently no data available. "
  686. msgstr "Jelenleg nincs megjeleníthető adat. "
  687. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  689. msgid "Engine name"
  690. msgstr "Keresőmotor neve"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  692. msgid "Scores"
  693. msgstr "Pontszámok"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  695. msgid "Result count"
  696. msgstr "Találatok száma"
  697. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  698. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  700. msgid "Response time"
  701. msgstr "Válaszidő"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  704. msgid "Reliability"
  705. msgstr "Megbízhatóság"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  707. msgid "Total"
  708. msgstr "Összesen"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  710. msgid "HTTP"
  711. msgstr "HTTP"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  713. msgid "Processing"
  714. msgstr "Feldolgozás"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  716. msgid "Warnings"
  717. msgstr "Figyelmeztetések"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  719. msgid "Errors and exceptions"
  720. msgstr "Hibák és kivételek"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  722. msgid "Exception"
  723. msgstr "Kivétel"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  725. msgid "Message"
  726. msgstr "Üzenet"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  728. msgid "Percentage"
  729. msgstr "Százalék"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  731. msgid "Parameter"
  732. msgstr "Paraméter"
  733. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  735. msgid "Filename"
  736. msgstr "Fájlnév"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  738. msgid "Function"
  739. msgstr "Funkció"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  741. msgid "Code"
  742. msgstr "Kód"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  744. msgid "Checker"
  745. msgstr "Ellenőrző"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  747. msgid "Failed test"
  748. msgstr "Elbukott teszt"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  750. msgid "Comment(s)"
  751. msgstr "Megjegyzések"
  752. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  753. msgid "Download results"
  754. msgstr "Találatok letöltése"
  755. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  756. msgid "Messages from the search engines"
  757. msgstr "A keresőmotorok üzenetei"
  758. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  759. msgid "seconds"
  760. msgstr "s"
  761. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  762. msgid "Search URL"
  763. msgstr "Keresés webcíme"
  764. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  765. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  766. msgid "Copied"
  767. msgstr "Másolva"
  768. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  769. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  770. msgid "Copy"
  771. msgstr "Másolás"
  772. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  773. msgid "Suggestions"
  774. msgstr "Javaslatok"
  775. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  776. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  777. msgid "Search language"
  778. msgstr "Keresés nyelve"
  779. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  780. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  781. msgid "Default language"
  782. msgstr "Alapértelmezett nyelv"
  783. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  784. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  785. msgid "Auto-detect"
  786. msgstr "Automatikus felismerés"
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  789. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  790. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  791. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  792. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  793. msgid "SafeSearch"
  794. msgstr "Felnőtt tartalom szűrése"
  795. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  796. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  797. msgid "Strict"
  798. msgstr "Erős"
  799. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  800. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  801. msgid "Moderate"
  802. msgstr "Enyhe"
  803. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  804. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  805. msgid "None"
  806. msgstr "Nincs"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  808. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  809. msgid "Time range"
  810. msgstr "Időintervallum"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  812. msgid "Anytime"
  813. msgstr "Bármikor"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  815. msgid "Last day"
  816. msgstr "Legutóbbi nap"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  818. msgid "Last week"
  819. msgstr "Legutóbbi hét"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  821. msgid "Last month"
  822. msgstr "Legutóbbi hónap"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  824. msgid "Last year"
  825. msgstr "Előző év"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  827. msgid "Information!"
  828. msgstr "Figyelem!"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  830. msgid "currently, there are no cookies defined."
  831. msgstr "jelenleg nincs megadva süti."
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  833. msgid "Sorry!"
  834. msgstr "Elnézést!"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  836. msgid "No results were found. You can try to:"
  837. msgstr "Nincs találat. Megpróbálhatja:"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  839. msgid "There are no more results. You can try to:"
  840. msgstr "Nincs több eredmény. Megpróbálhatja:"
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  842. msgid "Refresh the page."
  843. msgstr "Az oldal frissítése."
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  845. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  846. msgstr "Keressen másra, vagy válasszon másik kategóriát (fent)."
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  848. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  849. msgstr "Módosítsa a beállításokban használt keresőmotort:"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  851. msgid "Switch to another instance:"
  852. msgstr "Váltás egy másik példányra:"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  854. msgid "Search for another query or select another category."
  855. msgstr "Keressen egy másik lekérdezést, vagy válasszon másik kategóriát."
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  857. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  858. msgstr "Az előző oldal gomb használatával ugorjon vissza az előző oldalra."
  859. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  860. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  861. msgid "Allow"
  862. msgstr "Engedélyezés"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  864. msgid "Keywords"
  865. msgstr "Kulcsszavak"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  868. msgid "Name"
  869. msgstr "Név"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  871. msgid "Description"
  872. msgstr "Leírás"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  874. msgid "Examples"
  875. msgstr "Példák"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  877. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  878. msgstr "Ez a SearXNG „azonnal válaszoló\" moduljainak listája."
  879. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  880. msgid "This is the list of plugins."
  881. msgstr "Ez a beépülő modulok listája."
  882. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  883. msgid "Autocomplete"
  884. msgstr "Automatikus kiegészítés"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  886. msgid "Find stuff as you type"
  887. msgstr "Keresés gépelés közben"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  889. msgid "Center Alignment"
  890. msgstr "Középre rendezés"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  892. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  893. msgstr "A találatokat a lap közepén jeleníti meg (Oscar elrendezés)."
  894. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  895. msgid ""
  896. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  897. "computer."
  898. msgstr "Ez a SearXNG által tárolt sütik és azok értékeinek listája."
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  900. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  901. msgstr "A listával felmérheti a SearXNG átláthatóságát."
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  903. msgid "Cookie name"
  904. msgstr "Süti neve"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  906. msgid "Value"
  907. msgstr "Érték"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  909. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  910. msgstr "A jelenleg mentett beállítások keresési webcíme"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  912. msgid ""
  913. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  914. "leaking data to the clicked result sites."
  915. msgstr ""
  916. "Megjegyzés: a webcímben megadott egyéni beállítások csökkenthetik az "
  917. "adatvédelmét, mert adatokat szivárogtatnak a találatok felé, melyekre "
  918. "rákattint."
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  920. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  921. msgstr "Webcím, mely segítségével átviheti a beállításait egy másik böngészőbe"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  923. msgid ""
  924. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  925. "preferences across devices."
  926. msgstr ""
  927. "A beállítási webcímben megadott egyéni beállítások az eszközök közti "
  928. "szinkronizációra használhatók."
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  930. msgid "Copy preferences hash"
  931. msgstr "Beállítások kivonatának másolása"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  933. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  934. msgstr ""
  935. "A helyreállításhoz illessze be a kimásolt beállítások kivonatát (webcím "
  936. "nélkül)"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  938. msgid "Preferences hash"
  939. msgstr "Beállítások kivonatai"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  941. msgid "Open Access DOI resolver"
  942. msgstr "Szabad DOI feloldó"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  944. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  945. msgstr "Válassza ki a DOI újraírásához használt szolgáltatást"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  947. msgid ""
  948. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  949. "these engines by its !bangs."
  950. msgstr ""
  951. "Ez a lap nem létezik a felhasználói felületen, de ezekben a "
  952. "keresőmotorokban a !bang parancsok segítségével kereshet."
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  954. msgid "Enable all"
  955. msgstr "Minden engedélyezése"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  957. msgid "Disable all"
  958. msgstr "Minden tiltása"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  960. msgid "!bang"
  961. msgstr "!bang"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  963. msgid "Supports selected language"
  964. msgstr "Támogatja a kiválasztott nyelvet"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  966. msgid "Weight"
  967. msgstr "Súly"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  969. msgid "Max time"
  970. msgstr "Maximális idő"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  972. msgid "Favicon Resolver"
  973. msgstr ""
  974. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  975. msgid "Display favicons near search results"
  976. msgstr ""
  977. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  978. msgid ""
  979. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  980. "this data about you."
  981. msgstr ""
  982. "Ezek a beállítások böngészősütikben vannak tárolva, így nem kell adatokat"
  983. " tárolnunk Önről."
  984. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  985. msgid ""
  986. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  987. "track you."
  988. msgstr ""
  989. "Ezek a sütik csak kényelmi funkciókat látnak el, nem használjuk arra, "
  990. "hogy kövessük Önt."
  991. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  992. msgid "Save"
  993. msgstr "Mentés"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  995. msgid "Reset defaults"
  996. msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  998. msgid "Back"
  999. msgstr "Vissza"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1001. msgid "Hotkeys"
  1002. msgstr "Gyorsbillentyűk"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1004. msgid "Vim-like"
  1005. msgstr "Vim-szerű"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1007. msgid ""
  1008. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1009. "key on main or result page to get help."
  1010. msgstr ""
  1011. "Gyorsbillentyűkkel navigálhat a keresési eredmények között (JavaScript "
  1012. "szükséges). Segítségét nyomja meg a „h” gombot a fő vagy a találati "
  1013. "oldalon."
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1015. msgid "Image proxy"
  1016. msgstr "Kép proxy"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1018. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1019. msgstr "Képtalálatok proxyzása a SearXNG-n keresztül"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1021. msgid "Infinite scroll"
  1022. msgstr "Végtelen görgetés"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1024. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1025. msgstr "Görgetéskor automatikusan betölti a következő oldalt, ha a lap aljára ér"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1027. msgid "What language do you prefer for search?"
  1028. msgstr "Milyen nyelven keres?"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1030. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1031. msgstr ""
  1032. "Válassza az „Automatikus” lehetőséget, hogy a SearXNG ismerje fel a "
  1033. "keresési nyelvet."
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1035. msgid "HTTP Method"
  1036. msgstr "HTTP metódus"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1038. msgid "Change how forms are submitted"
  1039. msgstr "Az űrlapok beküldési módjának módosítása"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1041. msgid "Query in the page's title"
  1042. msgstr "Lekérdezés az oldal címében"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1044. msgid ""
  1045. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1046. "can record this title"
  1047. msgstr ""
  1048. "Ha be van kapcsolva, akkor a találati oldal fejléce tartalmazza a "
  1049. "keresést. A böngésző így elmentheti a címét."
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1051. msgid "Results on new tabs"
  1052. msgstr "Találatok megjelenítése új lapon"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1054. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1055. msgstr "Találatok megnyitása új böngészőlapokon"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1057. msgid "Filter content"
  1058. msgstr "Tartalomszűrés"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1060. msgid "Search on category select"
  1061. msgstr "Keresés kategóriaválasztással"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1063. msgid ""
  1064. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1065. "multiple categories"
  1066. msgstr ""
  1067. "Azonnali keresés egy kategória kiválasztásakor. Több kategória "
  1068. "kiválasztásához kapcsolja ki."
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1070. msgid "Theme"
  1071. msgstr "Téma"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1073. msgid "Change SearXNG layout"
  1074. msgstr "A SearXNG elrendezésének megváltoztatása"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1076. msgid "Theme style"
  1077. msgstr "Téma stílusa"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1079. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1080. msgstr "A böngésző beállításainak követéséhez válassza az „automatikus” beállítást"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1082. msgid "Engine tokens"
  1083. msgstr "Keresőmotor-tokenek"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1085. msgid "Access tokens for private engines"
  1086. msgstr "Hozzáférési tokenek a privát keresőmotorokhoz"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1088. msgid "Interface language"
  1089. msgstr "Felület nyelve"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1091. msgid "Change the language of the layout"
  1092. msgstr "A felület nyelvének megváltoztatása"
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1094. msgid "URL formatting"
  1095. msgstr ""
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1097. msgid "Pretty"
  1098. msgstr ""
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1100. msgid "Full"
  1101. msgstr ""
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1103. msgid "Host"
  1104. msgstr ""
  1105. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1106. msgid "Change result URL formatting"
  1107. msgstr ""
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1109. msgid "repo"
  1110. msgstr "tároló"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1114. msgid "show media"
  1115. msgstr "média megjelenítése"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1118. msgid "hide media"
  1119. msgstr "média elrejtése"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1122. msgid "This site did not provide any description."
  1123. msgstr "Ennek a weblapnak nincsen leírása."
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1127. msgid "Filesize"
  1128. msgstr "Fájlméret"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1130. msgid "Date"
  1131. msgstr "Dátum"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1134. msgid "Type"
  1135. msgstr "Típus"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1137. msgid "Resolution"
  1138. msgstr "Felbontás"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1140. msgid "Format"
  1141. msgstr "Formátum"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1143. msgid "Engine"
  1144. msgstr "Motor"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1146. msgid "View source"
  1147. msgstr "Forrás megtekintése"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1149. msgid "address"
  1150. msgstr "cím"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1152. msgid "show map"
  1153. msgstr "térkép megjelenítése"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1155. msgid "hide map"
  1156. msgstr "térkép elrejtése"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1158. msgid "Version"
  1159. msgstr "Verzió"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1161. msgid "Maintainer"
  1162. msgstr "Karbantartó"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1164. msgid "Updated at"
  1165. msgstr "Frissítve:"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1168. msgid "Tags"
  1169. msgstr "Címkék"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1171. msgid "Popularity"
  1172. msgstr "Népszerűség"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1174. msgid "License"
  1175. msgstr "Licenc"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1177. msgid "Project"
  1178. msgstr "Projekt"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1180. msgid "Project homepage"
  1181. msgstr "Projekt honlapja"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1183. msgid "Published date"
  1184. msgstr "Közzététel dátuma"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1186. msgid "Journal"
  1187. msgstr "Folyóirat"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1189. msgid "Editor"
  1190. msgstr "Szerkesztő"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1192. msgid "Publisher"
  1193. msgstr "Kiadó"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1195. msgid "DOI"
  1196. msgstr "DOI"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1198. msgid "ISSN"
  1199. msgstr "ISSN"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1201. msgid "ISBN"
  1202. msgstr "ISBN"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1204. msgid "PDF"
  1205. msgstr "PDF"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1207. msgid "HTML"
  1208. msgstr "HTML"
  1209. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1210. msgid "magnet link"
  1211. msgstr "mágneslink"
  1212. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1213. msgid "torrent file"
  1214. msgstr "torrent fájl"
  1215. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1216. msgid "Seeder"
  1217. msgstr "Seeder"
  1218. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1219. msgid "Leecher"
  1220. msgstr "Leecher"
  1221. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1222. msgid "Number of Files"
  1223. msgstr "Fájlok száma"
  1224. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1225. msgid "show video"
  1226. msgstr "videó megjelenítése"
  1227. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1228. msgid "hide video"
  1229. msgstr "videó elrejtése"
  1230. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1231. #~ msgstr "Keresési idő (másodperc)"
  1232. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1233. #~ msgstr "Válaszidők (sec)"
  1234. #~ msgid "Errors"
  1235. #~ msgstr "Hibák"
  1236. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1237. #~ msgstr "CAPTCHA hiba"
  1238. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1239. #~ msgstr "HTTP linkek lecserélése HTTPS-re"
  1240. #~ msgid ""
  1241. #~ "Results are opened in the same "
  1242. #~ "window by default. This plugin "
  1243. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1244. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1245. #~ "required)"
  1246. #~ msgstr ""
  1247. #~ "A találatok az aktuális oldalon nyílnak"
  1248. #~ " meg alapértelmezetten. Ez a plugin "
  1249. #~ "megváltoztatja ezt a működést és új "
  1250. #~ "lapra nyitja meg a találatokat. (ez "
  1251. #~ "a funkció JavaScript-et igényel)"
  1252. #~ msgid "Color"
  1253. #~ msgstr "Szín"
  1254. #~ msgid "Blue (default)"
  1255. #~ msgstr "Kék"
  1256. #~ msgid "Violet"
  1257. #~ msgstr "Ibolya"
  1258. #~ msgid "Green"
  1259. #~ msgstr "Zöld"
  1260. #~ msgid "Cyan"
  1261. #~ msgstr "Türkiz"
  1262. #~ msgid "Orange"
  1263. #~ msgstr "Narancs"
  1264. #~ msgid "Red"
  1265. #~ msgstr "Piros"
  1266. #~ msgid "Category"
  1267. #~ msgstr "Kategória"
  1268. #~ msgid "Block"
  1269. #~ msgstr "Tiltás"
  1270. #~ msgid "original context"
  1271. #~ msgstr "eredeti kontextus"
  1272. #~ msgid "Plugins"
  1273. #~ msgstr "Pluginek"
  1274. #~ msgid "Answerers"
  1275. #~ msgstr "Válaszok"
  1276. #~ msgid "Avg. time"
  1277. #~ msgstr "Átlag idő"
  1278. #~ msgid "show details"
  1279. #~ msgstr "Részletek"
  1280. #~ msgid "hide details"
  1281. #~ msgstr "Részletek elrejtése"
  1282. #~ msgid "Load more..."
  1283. #~ msgstr "További találatok betöltése"
  1284. #~ msgid "Loading..."
  1285. #~ msgstr "Töltés..."
  1286. #~ msgid "Change searx layout"
  1287. #~ msgstr "Megjelenés"
  1288. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1289. #~ msgstr "Kép találatok betöltése searx-ön keresztül"
  1290. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1291. #~ msgstr "Az alábbi lista tartalmazza searx instant válaszoló moduljait."
  1292. #~ msgid ""
  1293. #~ "This is the list of cookies and"
  1294. #~ " their values searx is storing on "
  1295. #~ "your computer."
  1296. #~ msgstr "Searx által használt sütik listája."
  1297. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1298. #~ msgstr "Ez a lista a kereső transzparenciáját hivatott megmutatni."
  1299. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1300. #~ msgstr "Úgy tűnik először használod a keresőt."
  1301. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1302. #~ msgstr "Kérjük próbáld újra, vagy használj egy másik searx-t."
  1303. #~ msgid "Themes"
  1304. #~ msgstr "Megjelenés"
  1305. #~ msgid "Reliablity"
  1306. #~ msgstr ""
  1307. #~ msgid ""
  1308. #~ "When enabled, the result page's title"
  1309. #~ " contains your query. Your browser "
  1310. #~ "can record this title."
  1311. #~ msgstr ""
  1312. #~ msgid "Method"
  1313. #~ msgstr "Method"
  1314. #~ msgid ""
  1315. #~ "This tab does not show up for "
  1316. #~ "search results but you can search "
  1317. #~ "the engines listed here via bangs."
  1318. #~ msgstr ""
  1319. #~ msgid "Advanced settings"
  1320. #~ msgstr "Keresés beállításai"
  1321. #~ msgid "Close"
  1322. #~ msgstr "Bezár"
  1323. #~ msgid "Language"
  1324. #~ msgstr "Nyelv"
  1325. #~ msgid "broken"
  1326. #~ msgstr "törött"
  1327. #~ msgid "supported"
  1328. #~ msgstr "támogatott"
  1329. #~ msgid "not supported"
  1330. #~ msgstr "nem támogatott"
  1331. #~ msgid "about"
  1332. #~ msgstr "rólunk"
  1333. #~ msgid "Avg."
  1334. #~ msgstr "Átl."
  1335. #~ msgid "User Interface"
  1336. #~ msgstr ""
  1337. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1338. #~ msgstr "Válassz megjelenést ehhez a témához"
  1339. #~ msgid "Style"
  1340. #~ msgstr "Megjelenés"
  1341. #~ msgid "Show advanced settings"
  1342. #~ msgstr ""
  1343. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1344. #~ msgstr ""
  1345. #~ msgid "Allow all"
  1346. #~ msgstr "Mindent engedélyez"
  1347. #~ msgid "Disable all"
  1348. #~ msgstr "Mindent tilt"
  1349. #~ msgid "Selected language"
  1350. #~ msgstr "Kiválasztott nyelv"
  1351. #~ msgid "Query"
  1352. #~ msgstr ""
  1353. #~ msgid "save"
  1354. #~ msgstr "mentés"
  1355. #~ msgid "back"
  1356. #~ msgstr "vissza"
  1357. #~ msgid "Links"
  1358. #~ msgstr "Linkek"
  1359. #~ msgid "RSS subscription"
  1360. #~ msgstr "RSS feliratkozás"
  1361. #~ msgid "Search results"
  1362. #~ msgstr "Keresési eredmények"
  1363. #~ msgid "next page"
  1364. #~ msgstr "következő oldal"
  1365. #~ msgid "previous page"
  1366. #~ msgstr "előző oldal"
  1367. #~ msgid "Start search"
  1368. #~ msgstr "Keresés indítása"
  1369. #~ msgid "Clear search"
  1370. #~ msgstr "Keresés törlése"
  1371. #~ msgid "Clear"
  1372. #~ msgstr "Törlés"
  1373. #~ msgid "stats"
  1374. #~ msgstr "statisztikák"
  1375. #~ msgid "Heads up!"
  1376. #~ msgstr "Figyelem!"
  1377. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1378. #~ msgstr ""
  1379. #~ msgid "Well done!"
  1380. #~ msgstr "Siker!"
  1381. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1382. #~ msgstr "Beállítások mentve."
  1383. #~ msgid "Oh snap!"
  1384. #~ msgstr "Oh!"
  1385. #~ msgid "Something went wrong."
  1386. #~ msgstr "Hiba történt."
  1387. #~ msgid "Date"
  1388. #~ msgstr ""
  1389. #~ msgid "Type"
  1390. #~ msgstr ""
  1391. #~ msgid "Get image"
  1392. #~ msgstr "Kép megjelenítése"
  1393. #~ msgid "Center Alignment"
  1394. #~ msgstr ""
  1395. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1396. #~ msgstr ""
  1397. #~ msgid "preferences"
  1398. #~ msgstr "beállítások"
  1399. #~ msgid "Scores per result"
  1400. #~ msgstr "Pontszámok találatonként"
  1401. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1402. #~ msgstr "egy magánszféra tisztelő, könnyen módosítható metakereső"
  1403. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1404. #~ msgstr "Nem elérhető absztrakt a publikációhoz."
  1405. #~ msgid "Self Informations"
  1406. #~ msgstr "Saját információ"
  1407. #~ msgid ""
  1408. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1409. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1410. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1411. #~ "methods</a>"
  1412. #~ msgstr ""
  1413. #~ "Keresés metódusa (<a "
  1414. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1415. #~ " rel=\"external\">bővebben</a>)"
  1416. #~ msgid ""
  1417. #~ "This plugin checks if the address "
  1418. #~ "of the request is a TOR exit "
  1419. #~ "node, and informs the user if it"
  1420. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1421. #~ "searxng."
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ "Ez a kiegeszítő ellenőrzi, hogy a "
  1424. #~ "kérés címe az egy TOR kilépő "
  1425. #~ "nodé-e, és téjákoztatja erről a "
  1426. #~ "felhasználót. Olyan, mint a "
  1427. #~ "check.torproject.org, de a searxng-től."
  1428. #~ msgid ""
  1429. #~ "The TOR exit node list "
  1430. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1431. #~ "unreachable."
  1432. #~ msgstr ""
  1433. #~ "A TOR kilébő node listája "
  1434. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  1435. #~ "elérhetetlen."
  1436. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1437. #~ msgstr "TOR-t használsz. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
  1438. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1439. #~ msgstr "Nem használsz TOR-t. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
  1440. #~ msgid ""
  1441. #~ "The could not download the list of"
  1442. #~ " Tor exit-nodes from "
  1443. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ msgid ""
  1446. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1447. #~ " you have this external IP address:"
  1448. #~ " {ip_address}."
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1451. #~ msgstr ""
  1452. #~ msgid "Autodetect search language"
  1453. #~ msgstr ""
  1454. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1455. #~ msgstr ""
  1456. #~ msgid "others"
  1457. #~ msgstr "mások"
  1458. #~ msgid ""
  1459. #~ "This tab does not show up for "
  1460. #~ "search results, but you can search "
  1461. #~ "the engines listed here via bangs."
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ "Ez az oldal nem jelenik meg a "
  1464. #~ "keresés eredményében, de te tudsz "
  1465. #~ "keresni keresőmotorokat a \"bangs\"-el."
  1466. #~ msgid "Shortcut"
  1467. #~ msgstr "Rövidítés"
  1468. #~ msgid "!bang"
  1469. #~ msgstr ""
  1470. #~ msgid ""
  1471. #~ "This tab dues not exists in the"
  1472. #~ " user interface, but you can search"
  1473. #~ " in these engines by its !bangs."
  1474. #~ msgstr ""
  1475. #~ "Ez a fül nem létezik a "
  1476. #~ "felhasználói felületen, de ezekben a "
  1477. #~ "keresőmotorokban a !bang-jai segítségével "
  1478. #~ "kereshetsz."
  1479. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1480. #~ msgstr "Nincs találat a keresőmotortól."
  1481. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1482. #~ msgstr "Kérlek próbáld újra, vagy keress egy másik SearXNG oldalt."
  1483. #~ msgid ""
  1484. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1485. #~ "publications when available (plugin required)"
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ "Átirányítás a publikáció szabadon elérhető "
  1488. #~ "változatára (plugin szükséges)"
  1489. #~ msgid "Bang"
  1490. #~ msgstr "!bang"
  1491. #~ msgid ""
  1492. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1493. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1494. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1495. #~ "methods</a>"
  1496. #~ msgstr ""
  1497. #~ "Módosítsa az űrlapok benyújtásának módját,<a"
  1498. #~ " "
  1499. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1500. #~ " rel=\"external\">tudjon meg többet a "
  1501. #~ "kérési módszerekről</a>"
  1502. #~ msgid "On"
  1503. #~ msgstr "Be"
  1504. #~ msgid "Off"
  1505. #~ msgstr "Ki"
  1506. #~ msgid "Enabled"
  1507. #~ msgstr "Engedélyez"
  1508. #~ msgid "Disabled"
  1509. #~ msgstr "Inaktivál"
  1510. #~ msgid ""
  1511. #~ "Perform search immediately if a category"
  1512. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1513. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1514. #~ msgstr ""
  1515. #~ "Keresés megkezdése, ha a kategória ki"
  1516. #~ " van választva. Több kategória "
  1517. #~ "kiválasztásához tiltsd le ezt. (JavaScript "
  1518. #~ "szükséges)"
  1519. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1520. #~ msgstr "Vim jellegű billentyűzetes navigáció"
  1521. #~ msgid ""
  1522. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1523. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1524. #~ " key on main or result page to"
  1525. #~ " get help."
  1526. #~ msgstr ""
  1527. #~ "Navigálj Vim stílusú gombnyomásokkal a "
  1528. #~ "találatok között. Aktiválás után a \"h\""
  1529. #~ " betű lenyomásával jeleníthető meg "
  1530. #~ "részletes segítség a használatról. (Ez a"
  1531. #~ " funkció JavaScriptet igényel)."
  1532. #~ msgid ""
  1533. #~ "we didn't find any results. Please "
  1534. #~ "use another query or search in "
  1535. #~ "more categories."
  1536. #~ msgstr ""
  1537. #~ "Nincs megjeleníthető találat. Kérlek, hogy "
  1538. #~ "használj másik kifejezést vagy keress "
  1539. #~ "több kategóriában."
  1540. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1541. #~ msgstr ""
  1542. #~ "Találatok kiszolgálónevének átírása, vagy a"
  1543. #~ " találatok eltávolítása gépnév alapján"
  1544. #~ msgid "Bytes"
  1545. #~ msgstr "Bájt"
  1546. #~ msgid "kiB"
  1547. #~ msgstr "KiB"
  1548. #~ msgid "MiB"
  1549. #~ msgstr "MiB"
  1550. #~ msgid "GiB"
  1551. #~ msgstr "GiB"
  1552. #~ msgid "TiB"
  1553. #~ msgstr "TiB"
  1554. #~ msgid "Hostname replace"
  1555. #~ msgstr "Kiszolgálónév cseréje"
  1556. #~ msgid "Error!"
  1557. #~ msgstr "Hiba!"
  1558. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1559. #~ msgstr "Nincs találat a keresőmotortól"
  1560. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1561. #~ msgstr "Probléma bejelentése a GitHubon"