messages.po 53 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047
  1. # Portuguese (Brazil) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2017
  7. # C. E., 2020
  8. # C. E., 2018
  9. # Gabriel Nunes <gabriel.hkr@gmail.com>, 2017
  10. # Guimarães Mello <matheus.mello@disroot.org>, 2017
  11. # Neton Brício <fervelinux@gmail.com>, 2015
  12. # pizzaiolo, 2016
  13. # shizuka, 2018
  14. # Leonardo Colman <dev@leonardo.colman.com.br>, 2022.
  15. # Adriano Xavier <px.adriano@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # calb sepherus <calb.sepherus@protonmail.com>, 2022.
  18. # Yan Lyra <yanlyra3@gmail.com>, 2022.
  19. # zaioti <zaioti@tuta.io>, 2022.
  20. # Spectro <spectro@keemail.me>, 2023.
  21. # lhostfree951 <freeehost9191@gmail.com>, 2023.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  23. # Coccocoas_Helper <coccocoahelper@gmail.com>, 2023.
  24. # ETRB <codeberg-cm58mk@r.acmrb.uk>, 2023.
  25. # LeoLomardo <leoland771@gmail.com>, 2024.
  26. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  27. # matheuspolachini <matheuspolachini@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  28. # 2024.
  29. # nouoneq <nouoneq@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  30. # Pyrbor <Pyrbor@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  31. # rodgui <rodgui@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  32. # rafablog77 <rafablog77@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  33. # Juno Takano <jutty@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  34. # purp0w <purp0w@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  35. # saltsnorter <saltsnorter@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  36. msgid ""
  37. msgstr ""
  38. "Project-Id-Version: searx\n"
  39. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  40. "POT-Creation-Date: 2024-12-01 12:14+0000\n"
  41. "PO-Revision-Date: 2024-12-04 06:07+0000\n"
  42. "Last-Translator: saltsnorter <saltsnorter@users.noreply.translate.codeberg."
  43. "org>\n"
  44. "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.codeberg.org/projects/"
  45. "searxng/searxng/pt_BR/>\n"
  46. "Language: pt_BR\n"
  47. "MIME-Version: 1.0\n"
  48. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  49. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  50. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  51. "X-Generator: Weblate 5.8.1\n"
  52. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  53. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "without further subgrouping"
  56. msgstr "sem mais subgrupos"
  57. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "other"
  60. msgstr "outro"
  61. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "files"
  64. msgstr "arquivos"
  65. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "general"
  68. msgstr "geral"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "music"
  72. msgstr "música"
  73. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "social media"
  76. msgstr "redes sociais"
  77. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "images"
  80. msgstr "imagens"
  81. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "videos"
  84. msgstr "vídeos"
  85. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  86. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  87. msgid "radio"
  88. msgstr "rádio"
  89. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "tv"
  92. msgstr "tv"
  93. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "it"
  96. msgstr "TI"
  97. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "news"
  100. msgstr "notícias"
  101. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "map"
  104. msgstr "mapa"
  105. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "onions"
  108. msgstr "onions"
  109. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "science"
  112. msgstr "ciência"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "apps"
  116. msgstr "aplicativos"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "dictionaries"
  120. msgstr "dicionários"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "lyrics"
  124. msgstr "letras"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "packages"
  128. msgstr "pacotes"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "q&a"
  132. msgstr "dúvidas"
  133. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "repos"
  136. msgstr "repositórios"
  137. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "software wikis"
  140. msgstr "wikis de programas"
  141. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "web"
  144. msgstr "web"
  145. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "scientific publications"
  148. msgstr "publicações científicas"
  149. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "auto"
  152. msgstr "automático"
  153. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "light"
  156. msgstr "claro"
  157. #. STYLE_NAMES['DARK']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "dark"
  160. msgstr "escuro"
  161. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "black"
  164. msgstr "preto"
  165. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Uptime"
  168. msgstr "Tempo em execução"
  169. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  170. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  171. msgid "About"
  172. msgstr "Sobre"
  173. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  174. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  175. msgid "Average temp."
  176. msgstr "Temperatura Média"
  177. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  178. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  179. msgid "Cloud cover"
  180. msgstr "Nublado"
  181. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  183. #: searx/searxng.msg
  184. msgid "Condition"
  185. msgstr "Condição"
  186. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Current condition"
  190. msgstr "Condição atual"
  191. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  192. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  193. msgid "Evening"
  194. msgstr "Tarde"
  195. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  196. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  197. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  198. msgid "Feels like"
  199. msgstr "Sensação térmica"
  200. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  201. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  202. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  203. msgid "Humidity"
  204. msgstr "Umidade"
  205. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  206. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  207. #: searx/searxng.msg
  208. msgid "Max temp."
  209. msgstr "Temperatura Máxima"
  210. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  211. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  212. #: searx/searxng.msg
  213. msgid "Min temp."
  214. msgstr "Temperatura Mínima"
  215. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  216. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  217. msgid "Morning"
  218. msgstr "Manhã"
  219. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  220. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  221. msgid "Night"
  222. msgstr "Noite"
  223. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  224. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  225. msgid "Noon"
  226. msgstr "Meio dia"
  227. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  228. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  229. msgid "Pressure"
  230. msgstr "Pressão"
  231. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "Sunrise"
  235. msgstr "Nascer do sol"
  236. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "Sunset"
  240. msgstr "Pôr do sol"
  241. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  242. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  243. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  244. msgid "Temperature"
  245. msgstr "Temperatura"
  246. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  247. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  248. #: searx/searxng.msg
  249. msgid "UV index"
  250. msgstr "Índice UV"
  251. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  252. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "Visibility"
  255. msgstr "Visibilidade"
  256. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  257. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  258. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  259. msgid "Wind"
  260. msgstr "Vento"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  262. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  263. msgid "subscribers"
  264. msgstr "Inscritos"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  266. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  267. msgid "posts"
  268. msgstr "publicações"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  270. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  271. msgid "active users"
  272. msgstr "usuários ativos"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  274. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  275. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  276. msgid "comments"
  277. msgstr "comentários"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  279. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  280. msgid "user"
  281. msgstr "usuário"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  283. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  284. msgid "community"
  285. msgstr "comunidade"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  287. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  288. msgid "points"
  289. msgstr "pontos"
  290. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  291. #: searx/searxng.msg
  292. msgid "title"
  293. msgstr "título"
  294. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  295. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  296. msgid "author"
  297. msgstr "autor"
  298. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  299. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  300. msgid "open"
  301. msgstr "Abrir"
  302. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  303. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  304. msgid "closed"
  305. msgstr "Fechado"
  306. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  307. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  308. msgid "answered"
  309. msgstr "respondido"
  310. #: searx/webapp.py:323
  311. msgid "No item found"
  312. msgstr "Nenhum item encontrado"
  313. #: searx/engines/qwant.py:288
  314. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  315. msgid "Source"
  316. msgstr "Fonte"
  317. #: searx/webapp.py:327
  318. msgid "Error loading the next page"
  319. msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
  320. #: searx/webapp.py:496 searx/webapp.py:904
  321. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  322. msgstr "Configurações inválidas, por favor, edite suas preferências"
  323. #: searx/webapp.py:512
  324. msgid "Invalid settings"
  325. msgstr "Configurações inválidas"
  326. #: searx/webapp.py:589 searx/webapp.py:679
  327. msgid "search error"
  328. msgstr "erro de busca"
  329. #: searx/webutils.py:36
  330. msgid "timeout"
  331. msgstr "tempo esgotado"
  332. #: searx/webutils.py:37
  333. msgid "parsing error"
  334. msgstr "erro de leitura"
  335. #: searx/webutils.py:38
  336. msgid "HTTP protocol error"
  337. msgstr "erro de protocolo HTTP"
  338. #: searx/webutils.py:39
  339. msgid "network error"
  340. msgstr "erro de rede"
  341. #: searx/webutils.py:40
  342. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  343. msgstr "Erro de SSL: validação de certificado falhou"
  344. #: searx/webutils.py:42
  345. msgid "unexpected crash"
  346. msgstr "falha inesperada"
  347. #: searx/webutils.py:49
  348. msgid "HTTP error"
  349. msgstr "erro HTTP"
  350. #: searx/webutils.py:50
  351. msgid "HTTP connection error"
  352. msgstr "erro de conexão HTTP"
  353. #: searx/webutils.py:56
  354. msgid "proxy error"
  355. msgstr "erro de proxy"
  356. #: searx/webutils.py:57
  357. msgid "CAPTCHA"
  358. msgstr "CAPTCHA"
  359. #: searx/webutils.py:58
  360. msgid "too many requests"
  361. msgstr "muitas solicitações"
  362. #: searx/webutils.py:59
  363. msgid "access denied"
  364. msgstr "acesso negado"
  365. #: searx/webutils.py:60
  366. msgid "server API error"
  367. msgstr "erro de API do servidor"
  368. #: searx/webutils.py:79
  369. msgid "Suspended"
  370. msgstr "Suspenso"
  371. #: searx/webutils.py:314
  372. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  373. msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
  374. #: searx/webutils.py:315
  375. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  376. msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
  377. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  378. msgid "Random value generator"
  379. msgstr "Gerador de valor aleatório"
  380. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  381. msgid "Generate different random values"
  382. msgstr "Gerar diferentes valores aleatórios"
  383. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  384. msgid "Statistics functions"
  385. msgstr "Funções estatísticas"
  386. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  387. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  388. msgstr "Computar {functions} dos argumentos"
  389. #: searx/engines/mozhi.py:57
  390. msgid "Synonyms"
  391. msgstr "Sinônimos"
  392. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  393. msgid "Get directions"
  394. msgstr "Obter instruções"
  395. #: searx/engines/pdbe.py:96
  396. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  397. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  398. #: searx/engines/pdbe.py:103
  399. msgid "This entry has been superseded by"
  400. msgstr "Esta entrada foi substituída por"
  401. #: searx/engines/qwant.py:290
  402. msgid "Channel"
  403. msgstr "Canal"
  404. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  405. msgid "bitrate"
  406. msgstr "fluxo de transferência de bits"
  407. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  408. msgid "votes"
  409. msgstr "vótos"
  410. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  411. msgid "clicks"
  412. msgstr "cliques"
  413. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  414. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  415. msgid "Language"
  416. msgstr "Idioma"
  417. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  418. msgid ""
  419. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  420. "{lastCitationVelocityYear}"
  421. msgstr ""
  422. "{numCitations} citações do ano {firstCitationVelocityYear} até "
  423. "{lastCitationVelocityYear}"
  424. #: searx/engines/tineye.py:45
  425. msgid ""
  426. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  427. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  428. " WebP."
  429. msgstr ""
  430. "Não foi possível fazer a leitura desta URL. Isso pode ter ocorrido devido"
  431. " a um formato de arquivo não suportado. Apenas os seguintes tipos de "
  432. "imagem são suportados pelo TinEye: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
  433. #: searx/engines/tineye.py:51
  434. msgid ""
  435. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  436. " visual detail to successfully identify matches."
  437. msgstr ""
  438. "Esta imagem é simples demais para achar outras correspondências. TinEye "
  439. "necessita de um nível básico de detalhe visual para identificar as "
  440. "correspondências."
  441. #: searx/engines/tineye.py:57
  442. msgid "The image could not be downloaded."
  443. msgstr "Essa imagem não pôde ser baixada."
  444. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  445. msgid "Book rating"
  446. msgstr "Avaliação de livro"
  447. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  448. msgid "File quality"
  449. msgstr "Qualidade do arquivo"
  450. #: searx/plugins/calculator.py:18
  451. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  452. msgstr "Calcular expressões matemáticas pela caixa de pesquisa"
  453. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  454. msgid "Converts strings to different hash digests."
  455. msgstr "Converte as sequências em diferentes resultados de hash."
  456. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  457. msgid "hash digest"
  458. msgstr "resultado de hash"
  459. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  460. msgid "Hostnames plugin"
  461. msgstr "Plugin de Hostnames"
  462. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  463. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  464. msgstr ""
  465. "Reescrita de hostnames, remova resultados ou priorize-os com base no "
  466. "hostname"
  467. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  468. msgid "Open Access DOI rewrite"
  469. msgstr "Reescrita DOI de acesso aberto"
  470. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  471. msgid ""
  472. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  473. "when available"
  474. msgstr ""
  475. "Evita \"paywalls\" ao redirecionar para versões de acesso livre de "
  476. "publicações, quando possível"
  477. #: searx/plugins/self_info.py:9
  478. msgid "Self Information"
  479. msgstr "Autoinformação"
  480. #: searx/plugins/self_info.py:10
  481. msgid ""
  482. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  483. "contains \"user agent\"."
  484. msgstr ""
  485. "Exibe o seu IP se a consulta contiver \"ip\" e seu agente de usuário, se "
  486. "a consulta contiver \"user agent\"."
  487. #: searx/plugins/self_info.py:28
  488. msgid "Your IP is: "
  489. msgstr "Seu IP é: "
  490. #: searx/plugins/self_info.py:31
  491. msgid "Your user-agent is: "
  492. msgstr "Seu agente de usuário é: "
  493. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  494. msgid "Tor check plugin"
  495. msgstr "Plugin de verificação Tor"
  496. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  497. msgid ""
  498. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  499. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  500. msgstr ""
  501. "Este plugin verifica se o endereço do pedido vem de um nó de saída do Tor"
  502. " e informa ao usuário se sim; é semelhante ao check.torproject.org, mas "
  503. "para o SearXNG."
  504. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  505. msgid ""
  506. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  507. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  508. msgstr ""
  509. "Não foi possível baixar a lista de nós de saída do Tor de: "
  510. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  511. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  512. msgid ""
  513. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  514. "{ip_address}"
  515. msgstr ""
  516. "Você está usando o Tor e parece que tem este endereço IP externo: "
  517. "{ip_address}"
  518. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  519. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  520. msgstr "Você não está usando o Tor e tem este endereço IP externo: {ip_address}"
  521. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  522. msgid "Tracker URL remover"
  523. msgstr "Removedor de rastreador da URL"
  524. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  525. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  526. msgstr "Remover os argumentos de rastreio da URL recebida"
  527. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  528. msgid "Convert between units"
  529. msgstr "Converter entre unidades"
  530. #: searx/templates/simple/404.html:4
  531. msgid "Page not found"
  532. msgstr "Página não encontrada"
  533. #: searx/templates/simple/404.html:6
  534. #, python-format
  535. msgid "Go to %(search_page)s."
  536. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  537. #: searx/templates/simple/404.html:6
  538. msgid "search page"
  539. msgstr "página de busca"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:54
  541. msgid "Donate"
  542. msgstr "Doar"
  543. #: searx/templates/simple/base.html:58
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  545. msgid "Preferences"
  546. msgstr "Preferências"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:68
  548. msgid "Powered by"
  549. msgstr "Distribuído por"
  550. #: searx/templates/simple/base.html:68
  551. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  552. msgstr "um mecanismo de metapesquisa aberto e que respeita a privacidade"
  553. #: searx/templates/simple/base.html:69
  554. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  555. msgid "Source code"
  556. msgstr "Código fonte"
  557. #: searx/templates/simple/base.html:70
  558. msgid "Issue tracker"
  559. msgstr "Rastreador de problemas"
  560. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  561. msgid "Engine stats"
  562. msgstr "Estatísticas de busca"
  563. #: searx/templates/simple/base.html:73
  564. msgid "Public instances"
  565. msgstr "Instâncias públicas"
  566. #: searx/templates/simple/base.html:76
  567. msgid "Privacy policy"
  568. msgstr "Política de Privacidade"
  569. #: searx/templates/simple/base.html:79
  570. msgid "Contact instance maintainer"
  571. msgstr "Contatar o responsável da instância"
  572. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  573. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  574. msgstr "Clique na lupa para realizar a busca"
  575. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  576. msgid "Length"
  577. msgstr "Duração"
  578. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  579. msgid "Views"
  580. msgstr "Visualizações"
  581. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  582. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  583. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  584. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  585. msgid "Author"
  586. msgstr "Autor"
  587. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  588. msgid "cached"
  589. msgstr "em cache"
  590. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  591. msgid "proxied"
  592. msgstr "por proxy"
  593. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  594. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  595. msgstr "Submeta um novo problema no Github"
  596. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  597. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  598. msgstr "Por favor, cheque bugs existentes sobre essa engine no GitHub"
  599. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  600. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  601. msgstr ""
  602. "Eu confirmo que não há nenhum bug existente sobre o problema que eu "
  603. "encontrei"
  604. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  605. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  606. msgstr ""
  607. "Se essa for uma instância pública, por favor, especifique a URL no "
  608. "relatório do bug"
  609. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  610. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  611. msgstr "Envie um novo problema no Github incluindo as informações acima"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  613. msgid "No HTTPS"
  614. msgstr "Sem HTTPS"
  615. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  618. msgid "View error logs and submit a bug report"
  619. msgstr "Ver o registros de erros e enviar um relatório"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  621. msgid "!bang for this engine"
  622. msgstr "!bang para esse serviço"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  624. msgid "!bang for its categories"
  625. msgstr "!bang para essa categoria"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  627. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  628. msgid "Median"
  629. msgstr "Mediana"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  631. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  632. msgid "P80"
  633. msgstr "P80"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  635. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  636. msgid "P95"
  637. msgstr "P95"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  639. msgid "Failed checker test(s): "
  640. msgstr "Teste(s) de verificador falhou: "
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  642. msgid "Errors:"
  643. msgstr "Erros:"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  645. msgid "General"
  646. msgstr "Geral"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  648. msgid "Default categories"
  649. msgstr "Categorias padrão"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  651. msgid "User interface"
  652. msgstr "Interface de usuário"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  654. msgid "Privacy"
  655. msgstr "Privacidade"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  657. msgid "Engines"
  658. msgstr "Motores de pesquisa"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  660. msgid "Currently used search engines"
  661. msgstr "Serviço de busca em uso"
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  663. msgid "Special Queries"
  664. msgstr "Consultas especiais"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  666. msgid "Cookies"
  667. msgstr "Cookies"
  668. #: searx/templates/simple/results.html:23
  669. msgid "Answers"
  670. msgstr "Respostas"
  671. #: searx/templates/simple/results.html:42
  672. msgid "Number of results"
  673. msgstr "Número de resultados"
  674. #: searx/templates/simple/results.html:48
  675. msgid "Info"
  676. msgstr "Informações"
  677. #: searx/templates/simple/results.html:75
  678. msgid "Try searching for:"
  679. msgstr "Tente pesquisar por:"
  680. #: searx/templates/simple/results.html:107
  681. msgid "Back to top"
  682. msgstr "de volta ao topo"
  683. #: searx/templates/simple/results.html:125
  684. msgid "Previous page"
  685. msgstr "Página anterior"
  686. #: searx/templates/simple/results.html:143
  687. msgid "Next page"
  688. msgstr "Próxima página"
  689. #: searx/templates/simple/search.html:3
  690. msgid "Display the front page"
  691. msgstr "Mostrar a página inicial"
  692. #: searx/templates/simple/search.html:9
  693. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  694. msgid "Search for..."
  695. msgstr "Buscar por..."
  696. #: searx/templates/simple/search.html:10
  697. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  698. msgid "clear"
  699. msgstr "limpar"
  700. #: searx/templates/simple/search.html:11
  701. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  702. msgid "search"
  703. msgstr "buscar"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  705. msgid "There is currently no data available. "
  706. msgstr "Atualmente, não há dados disponíveis. "
  707. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  709. msgid "Engine name"
  710. msgstr "Nome do motor"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  712. msgid "Scores"
  713. msgstr "Pontuações"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  715. msgid "Result count"
  716. msgstr "Contagem de resultados"
  717. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  718. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  720. msgid "Response time"
  721. msgstr "Tempo de resposta"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  724. msgid "Reliability"
  725. msgstr "Consistência"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  727. msgid "Total"
  728. msgstr "Total"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  730. msgid "HTTP"
  731. msgstr "HTTP"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  733. msgid "Processing"
  734. msgstr "Processando"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  736. msgid "Warnings"
  737. msgstr "Avisos"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  739. msgid "Errors and exceptions"
  740. msgstr "Erros e exceções"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  742. msgid "Exception"
  743. msgstr "Exceção"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  745. msgid "Message"
  746. msgstr "Mensagem"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  748. msgid "Percentage"
  749. msgstr "Porcentagem"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  751. msgid "Parameter"
  752. msgstr "Parâmetro"
  753. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  754. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  755. msgid "Filename"
  756. msgstr "Nome do arquivo"
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  758. msgid "Function"
  759. msgstr "Função"
  760. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  761. msgid "Code"
  762. msgstr "Código"
  763. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  764. msgid "Checker"
  765. msgstr "Verificador"
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  767. msgid "Failed test"
  768. msgstr "O teste falhou"
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  770. msgid "Comment(s)"
  771. msgstr "Comentário(s)"
  772. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  773. msgid "Download results"
  774. msgstr "Resultados de download"
  775. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  776. msgid "Messages from the search engines"
  777. msgstr "Mensagens dos sítios web de busca"
  778. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  779. msgid "seconds"
  780. msgstr "s"
  781. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  782. msgid "Search URL"
  783. msgstr "Buscar URL"
  784. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  785. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  786. msgid "Copied"
  787. msgstr "Copiado"
  788. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  789. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  790. msgid "Copy"
  791. msgstr "Copiar"
  792. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  793. msgid "Suggestions"
  794. msgstr "Sugestões"
  795. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  796. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  797. msgid "Search language"
  798. msgstr "Idioma de busca"
  799. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  800. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  801. msgid "Default language"
  802. msgstr "Idioma padrão"
  803. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  804. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  805. msgid "Auto-detect"
  806. msgstr "Auto-detectar"
  807. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  808. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  809. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  810. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  811. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  812. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  813. msgid "SafeSearch"
  814. msgstr "Busca Segura"
  815. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  816. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  817. msgid "Strict"
  818. msgstr "Rigoroso"
  819. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  820. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  821. msgid "Moderate"
  822. msgstr "Moderado"
  823. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  824. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  825. msgid "None"
  826. msgstr "Nenhum"
  827. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  828. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  829. msgid "Time range"
  830. msgstr "Intervalo de tempo"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  832. msgid "Anytime"
  833. msgstr "A qualquer momento"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  835. msgid "Last day"
  836. msgstr "Ontem"
  837. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  838. msgid "Last week"
  839. msgstr "Semana passada"
  840. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  841. msgid "Last month"
  842. msgstr "Mês passado"
  843. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  844. msgid "Last year"
  845. msgstr "Ano passado"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  847. msgid "Information!"
  848. msgstr "Informação!"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  850. msgid "currently, there are no cookies defined."
  851. msgstr "atualmente, não há cookies definidos."
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  853. msgid "Sorry!"
  854. msgstr "Desculpe!"
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  856. msgid "No results were found. You can try to:"
  857. msgstr "Nenhum resultado foi encontrado. Você pode tentar:"
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  859. msgid "There are no more results. You can try to:"
  860. msgstr "Sem mais resultados, você pode tentar:"
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  862. msgid "Refresh the page."
  863. msgstr "Atualize a página."
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  865. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  866. msgstr "Pesquise outro termo ou selecione uma categoria diferente (acima)."
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  868. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  869. msgstr "Modifique o mecanismo de busca utilizado nas preferências:"
  870. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  871. msgid "Switch to another instance:"
  872. msgstr "Mude para outra instância:"
  873. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  874. msgid "Search for another query or select another category."
  875. msgstr "Pesquise outro termo ou selecione uma categoria diferente."
  876. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  877. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  878. msgstr "Volte para a página anterior usando o botão 'página anterior'."
  879. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  880. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  881. msgid "Allow"
  882. msgstr "Permitir"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  884. msgid "Keywords"
  885. msgstr "Palavras-chave"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  888. msgid "Name"
  889. msgstr "Nome"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  891. msgid "Description"
  892. msgstr "Descrição"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  894. msgid "Examples"
  895. msgstr "Exemplos"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  897. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  898. msgstr "Esta é a lista de módulos de resposta instantânea do SearXNG."
  899. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  900. msgid "This is the list of plugins."
  901. msgstr "Esta é a lista de plugins."
  902. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  903. msgid "Autocomplete"
  904. msgstr "Autocompletar"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  906. msgid "Find stuff as you type"
  907. msgstr "Exibir sugestões enquanto você digita"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  909. msgid "Center Alignment"
  910. msgstr "Alinhamento central"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  912. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  913. msgstr "Exibe os resultados no centro da página (layout Oscar)."
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  915. msgid ""
  916. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  917. "computer."
  918. msgstr ""
  919. "Esta é a lista de cookies e seus valores que o SearXNG armazena em seu "
  920. "computador."
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  922. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  923. msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do SearXNG."
  924. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  925. msgid "Cookie name"
  926. msgstr "Nome do cookie"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  928. msgid "Value"
  929. msgstr "Valor"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  931. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  932. msgstr "A URL de Pesquisa das configurações atuais salvas"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  934. msgid ""
  935. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  936. "leaking data to the clicked result sites."
  937. msgstr ""
  938. "Observe: ao especificar configurações personalizadas na URL de pesquisa "
  939. "você pode reduzir a privacidade vazando dados para os sites clicados nos "
  940. "resultados."
  941. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  942. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  943. msgstr "URL para restaurar suas preferências em outro navegador"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  945. msgid ""
  946. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  947. "preferences across devices."
  948. msgstr ""
  949. "Especificar preferências customizadas na URL pode ser usado para "
  950. "sincronizar preferências em outros dispositivos."
  951. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  952. msgid "Copy preferences hash"
  953. msgstr "Copiar hash de preferências"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  955. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  956. msgstr "Insira hash de preferência copiado (sem URL) para restaurar"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  958. msgid "Preferences hash"
  959. msgstr "Hash's de preferência"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  961. msgid "Open Access DOI resolver"
  962. msgstr "Resolvedor DOI de Acesso Aberto"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  964. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  965. msgstr "Selecione o serviço utilizado pelo DOI rewrite"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  967. msgid ""
  968. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  969. "these engines by its !bangs."
  970. msgstr ""
  971. "Essa aba não existe na interface de usuário, mas você pode pesquisar "
  972. "nessas ferramentas/motores pelos seus !bangs."
  973. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  974. msgid "Enable all"
  975. msgstr "Habilitar tudo"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  977. msgid "Disable all"
  978. msgstr "Desabilitar tudo"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  980. msgid "!bang"
  981. msgstr "!bang"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  983. msgid "Supports selected language"
  984. msgstr "Suporta o idioma selecionado"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  986. msgid "Weight"
  987. msgstr "Peso"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  989. msgid "Max time"
  990. msgstr "Tempo máximo"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  992. msgid "Favicon Resolver"
  993. msgstr "Resolvedor de Favicons"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  995. msgid "Display favicons near search results"
  996. msgstr "Exibir favicons próximo aos resultados da pesquisa"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  998. msgid ""
  999. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1000. "this data about you."
  1001. msgstr ""
  1002. "Essas configurações são armazenadas em seus cookies, nos não armazenamos "
  1003. "nenhum dado a seu respeito."
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1005. msgid ""
  1006. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1007. "track you."
  1008. msgstr ""
  1009. "Estes cookies servem ao seu único propósito, nós não usamos esses cookies"
  1010. " para rastreá-lo."
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1012. msgid "Save"
  1013. msgstr "Salvar"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1015. msgid "Reset defaults"
  1016. msgstr "Redefinir configurações"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1018. msgid "Back"
  1019. msgstr "Voltar"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1021. msgid "Hotkeys"
  1022. msgstr "Atalhos"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1024. msgid "Vim-like"
  1025. msgstr "Estilo-Vim"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1027. msgid ""
  1028. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1029. "key on main or result page to get help."
  1030. msgstr ""
  1031. "Navegue os resultados de busca com atalhos (JavaScript é necessário). "
  1032. "Pressione a tecla \"h\" na página principal ou de resultados para obter "
  1033. "ajuda."
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1035. msgid "Image proxy"
  1036. msgstr "Proxy de imagem"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1038. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1039. msgstr "Usar proxy para resultados da imagem no SearXNG"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1041. msgid "Infinite scroll"
  1042. msgstr "Rolagem infinita"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1044. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1045. msgstr ""
  1046. "Automaticamente carregar a próxima página ao rolar até o fim da página "
  1047. "atual"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1049. msgid "What language do you prefer for search?"
  1050. msgstr "Que idioma você prefere para a busca?"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1052. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1053. msgstr ""
  1054. "Escolha Auto-detect para permitir que o SearXNG detecte automaticamente o"
  1055. " idioma da sua consulta."
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1057. msgid "HTTP Method"
  1058. msgstr "Método HTTP"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1060. msgid "Change how forms are submitted"
  1061. msgstr "Mude como os formulários são submetidos"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1063. msgid "Query in the page's title"
  1064. msgstr "Consultar no título da página"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1066. msgid ""
  1067. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1068. "can record this title"
  1069. msgstr ""
  1070. "Quando ativado, o título da página de resultados conterá sua consulta. "
  1071. "Seu navegador pode registrar este título"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1073. msgid "Results on new tabs"
  1074. msgstr "Resultados em novas abas"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1076. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1077. msgstr "Abrir resultados em novas abas do navegador"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1079. msgid "Filter content"
  1080. msgstr "Filtrar conteúdo"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1082. msgid "Search on category select"
  1083. msgstr "Pesquisar na categoria selecionada"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1085. msgid ""
  1086. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1087. "multiple categories"
  1088. msgstr ""
  1089. "Faça a busca imediatamente se existir uma categoria selecionada. "
  1090. "Desabilite para selecionar múltiplas categorias"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1092. msgid "Theme"
  1093. msgstr "Tema"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1095. msgid "Change SearXNG layout"
  1096. msgstr "Mudar a interface do SearXNG"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1098. msgid "Theme style"
  1099. msgstr "Estilo do tema"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1101. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1102. msgstr "Escolha auto para seguir as configurações do seu navegador"
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1104. msgid "Engine tokens"
  1105. msgstr "Tokens de busca"
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1107. msgid "Access tokens for private engines"
  1108. msgstr "Acesso a tokens para buscadores privados"
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1110. msgid "Interface language"
  1111. msgstr "Idioma da interface"
  1112. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1113. msgid "Change the language of the layout"
  1114. msgstr "Alterar o idioma da interface"
  1115. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1116. msgid "URL formatting"
  1117. msgstr "Formatação de URL"
  1118. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1119. msgid "Pretty"
  1120. msgstr "Lindo"
  1121. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1122. msgid "Full"
  1123. msgstr "Completo"
  1124. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1125. msgid "Host"
  1126. msgstr "Anfitrião"
  1127. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1128. msgid "Change result URL formatting"
  1129. msgstr "Mudar a resultante formatação do URL"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1131. msgid "repo"
  1132. msgstr "repositórios"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1136. msgid "show media"
  1137. msgstr "exibir mídia"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1140. msgid "hide media"
  1141. msgstr "ocultar mídia"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1144. msgid "This site did not provide any description."
  1145. msgstr "Esse site não disponibilizou uma descrição."
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1149. msgid "Filesize"
  1150. msgstr "Tamanho do arquivo"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1152. msgid "Date"
  1153. msgstr "Data"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1156. msgid "Type"
  1157. msgstr "Tipo"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1159. msgid "Resolution"
  1160. msgstr "Resolução"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1162. msgid "Format"
  1163. msgstr "Formato"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1165. msgid "Engine"
  1166. msgstr "Motor de busca"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1168. msgid "View source"
  1169. msgstr "Ver código-fonte"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1171. msgid "address"
  1172. msgstr "endereço"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1174. msgid "show map"
  1175. msgstr "exibir mapas"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1177. msgid "hide map"
  1178. msgstr "ocultar mapas"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1180. msgid "Version"
  1181. msgstr "Versão"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1183. msgid "Maintainer"
  1184. msgstr "Mantenedor"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1186. msgid "Updated at"
  1187. msgstr "Atualizado em"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1190. msgid "Tags"
  1191. msgstr "Tags"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1193. msgid "Popularity"
  1194. msgstr "Popularidade"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1196. msgid "License"
  1197. msgstr "Licença"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1199. msgid "Project"
  1200. msgstr "Projeto"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1202. msgid "Project homepage"
  1203. msgstr "Página inicial do projeto"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1205. msgid "Published date"
  1206. msgstr "Data de publicação"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1208. msgid "Journal"
  1209. msgstr "Jornal"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1211. msgid "Editor"
  1212. msgstr "Editor"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1214. msgid "Publisher"
  1215. msgstr "Editor(a)"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1217. msgid "DOI"
  1218. msgstr "IOD"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1220. msgid "ISSN"
  1221. msgstr "NSPI"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1223. msgid "ISBN"
  1224. msgstr "NLPI"
  1225. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1226. msgid "PDF"
  1227. msgstr "PDF"
  1228. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1229. msgid "HTML"
  1230. msgstr "HTML"
  1231. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1232. msgid "magnet link"
  1233. msgstr "link magnético"
  1234. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1235. msgid "torrent file"
  1236. msgstr "arquivo torrent"
  1237. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1238. msgid "Seeder"
  1239. msgstr "Semeador"
  1240. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1241. msgid "Leecher"
  1242. msgstr "Leecher"
  1243. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1244. msgid "Number of Files"
  1245. msgstr "Número de Arquivos"
  1246. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1247. msgid "show video"
  1248. msgstr "exibir vídeo"
  1249. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1250. msgid "hide video"
  1251. msgstr "ocultar vídeo"
  1252. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1253. #~ msgstr "Tempo do motor (segundos)"
  1254. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1255. #~ msgstr "Carregamento da página (sec)"
  1256. #~ msgid "Errors"
  1257. #~ msgstr "Erros"
  1258. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1259. #~ msgstr "CAPTCHA requerido"
  1260. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1261. #~ msgstr "Redirecionar conexões HTTP para HTTPS, se possível"
  1262. #~ msgid ""
  1263. #~ "Results are opened in the same "
  1264. #~ "window by default. This plugin "
  1265. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1266. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1267. #~ "required)"
  1268. #~ msgstr ""
  1269. #~ "Os resultados são abertos na mesma "
  1270. #~ "janela por padrão. Este complemento muda"
  1271. #~ " o comportamento padrão ao abrir "
  1272. #~ "links em novas abas/janelas (JavaScript "
  1273. #~ "necessário)."
  1274. #~ msgid "Color"
  1275. #~ msgstr "Cor"
  1276. #~ msgid "Blue (default)"
  1277. #~ msgstr "Azul (padrão)"
  1278. #~ msgid "Violet"
  1279. #~ msgstr "Violeta"
  1280. #~ msgid "Green"
  1281. #~ msgstr "Verde"
  1282. #~ msgid "Cyan"
  1283. #~ msgstr "Ciano"
  1284. #~ msgid "Orange"
  1285. #~ msgstr "Laranja"
  1286. #~ msgid "Red"
  1287. #~ msgstr "Vermelho"
  1288. #~ msgid "Category"
  1289. #~ msgstr "Categoria"
  1290. #~ msgid "Block"
  1291. #~ msgstr "Bloqueado"
  1292. #~ msgid "original context"
  1293. #~ msgstr "Contexto original"
  1294. #~ msgid "Plugins"
  1295. #~ msgstr "Complementos"
  1296. #~ msgid "Answerers"
  1297. #~ msgstr "Operadores de Resposta"
  1298. #~ msgid "Avg. time"
  1299. #~ msgstr "Tempo médio"
  1300. #~ msgid "show details"
  1301. #~ msgstr "Exibir detalhes"
  1302. #~ msgid "hide details"
  1303. #~ msgstr "ocultar detalhes"
  1304. #~ msgid "Load more..."
  1305. #~ msgstr "Mostrar mais..."
  1306. #~ msgid "Loading..."
  1307. #~ msgstr "Carregando..."
  1308. #~ msgid "Change searx layout"
  1309. #~ msgstr "Alterar interface do searx"
  1310. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1311. #~ msgstr "Usar proxy para resultado de imagens exibidas através do searx"
  1312. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1313. #~ msgstr "Esta é a lista do módulos de resposta instantânea do searx."
  1314. #~ msgid ""
  1315. #~ "This is the list of cookies and"
  1316. #~ " their values searx is storing on "
  1317. #~ "your computer."
  1318. #~ msgstr ""
  1319. #~ "Esta é a lista de cookies que "
  1320. #~ "o searx está armazenando em seu "
  1321. #~ "computador."
  1322. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1323. #~ msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do searx."
  1324. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1325. #~ msgstr "Parece que você está usando o searx pela primeira vez."
  1326. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1327. #~ msgstr ""
  1328. #~ "Por favor, tente novamente mais tarde"
  1329. #~ " ou procure outra instância do searx."
  1330. #~ msgid "Themes"
  1331. #~ msgstr "Temas"
  1332. #~ msgid "Reliablity"
  1333. #~ msgstr ""
  1334. #~ msgid ""
  1335. #~ "When enabled, the result page's title"
  1336. #~ " contains your query. Your browser "
  1337. #~ "can record this title."
  1338. #~ msgstr ""
  1339. #~ msgid "Method"
  1340. #~ msgstr "Método"
  1341. #~ msgid ""
  1342. #~ "This tab does not show up for "
  1343. #~ "search results but you can search "
  1344. #~ "the engines listed here via bangs."
  1345. #~ msgstr ""
  1346. #~ msgid "Advanced settings"
  1347. #~ msgstr "Configurações avançadas"
  1348. #~ msgid "Close"
  1349. #~ msgstr "Fechar"
  1350. #~ msgid "Language"
  1351. #~ msgstr "Idioma"
  1352. #~ msgid "broken"
  1353. #~ msgstr "quebrado"
  1354. #~ msgid "supported"
  1355. #~ msgstr "suportado"
  1356. #~ msgid "not supported"
  1357. #~ msgstr "não suportado"
  1358. #~ msgid "about"
  1359. #~ msgstr "sobre"
  1360. #~ msgid "Avg."
  1361. #~ msgstr "Média"
  1362. #~ msgid "User Interface"
  1363. #~ msgstr "Interface do usuário"
  1364. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1365. #~ msgstr "Escolher um estilo para este tema"
  1366. #~ msgid "Style"
  1367. #~ msgstr "Estilo"
  1368. #~ msgid "Show advanced settings"
  1369. #~ msgstr "Mostrar configurações avançadas"
  1370. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1371. #~ msgstr ""
  1372. #~ "Mostrar por padrão o painel de "
  1373. #~ "configurações avançadas na página inicial"
  1374. #~ msgid "Allow all"
  1375. #~ msgstr "Permitir tudo"
  1376. #~ msgid "Disable all"
  1377. #~ msgstr "Desativar tudo"
  1378. #~ msgid "Selected language"
  1379. #~ msgstr "Idioma selecionado"
  1380. #~ msgid "Query"
  1381. #~ msgstr "Consulta"
  1382. #~ msgid "save"
  1383. #~ msgstr "salvar"
  1384. #~ msgid "back"
  1385. #~ msgstr "voltar"
  1386. #~ msgid "Links"
  1387. #~ msgstr "Links"
  1388. #~ msgid "RSS subscription"
  1389. #~ msgstr "Assinatura RSS"
  1390. #~ msgid "Search results"
  1391. #~ msgstr "Procurar resultados"
  1392. #~ msgid "next page"
  1393. #~ msgstr "próxima página"
  1394. #~ msgid "previous page"
  1395. #~ msgstr "página anterior"
  1396. #~ msgid "Start search"
  1397. #~ msgstr "Iniciar busca"
  1398. #~ msgid "Clear search"
  1399. #~ msgstr "Limpar busca"
  1400. #~ msgid "Clear"
  1401. #~ msgstr "Limpar"
  1402. #~ msgid "stats"
  1403. #~ msgstr "estatísticas"
  1404. #~ msgid "Heads up!"
  1405. #~ msgstr "Atenção!"
  1406. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1407. #~ msgstr "Parece que você está usando o SearXNG pela primeira vez."
  1408. #~ msgid "Well done!"
  1409. #~ msgstr "Muito bem!"
  1410. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1411. #~ msgstr "Configurações salvas com sucesso."
  1412. #~ msgid "Oh snap!"
  1413. #~ msgstr "Oh não!"
  1414. #~ msgid "Something went wrong."
  1415. #~ msgstr "Algo deu errado."
  1416. #~ msgid "Date"
  1417. #~ msgstr "Data"
  1418. #~ msgid "Type"
  1419. #~ msgstr "Tipo"
  1420. #~ msgid "Get image"
  1421. #~ msgstr "Obter imagem"
  1422. #~ msgid "Center Alignment"
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1425. #~ msgstr ""
  1426. #~ msgid "preferences"
  1427. #~ msgstr "preferências"
  1428. #~ msgid "Scores per result"
  1429. #~ msgstr "Pontuações por resultado"
  1430. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1431. #~ msgstr "um mecanismo de metabusca que respeita a sua privacidade"
  1432. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1433. #~ msgstr "Nenhum resumo disponível para essa publicação."
  1434. #~ msgid "Self Informations"
  1435. #~ msgstr "Informações Próprias"
  1436. #~ msgid ""
  1437. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1438. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1439. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1440. #~ "methods</a>"
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ "Alterar como os formulários são "
  1443. #~ "submetidos<a "
  1444. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1445. #~ " rel=\"external\">saiba mais sobre os "
  1446. #~ "métodos de solicitação</a>"
  1447. #~ msgid ""
  1448. #~ "This plugin checks if the address "
  1449. #~ "of the request is a TOR exit "
  1450. #~ "node, and informs the user if it"
  1451. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1452. #~ "searxng."
  1453. #~ msgstr ""
  1454. #~ "Esse plugin checa se o endereço do"
  1455. #~ " requerimento é um nódulo de saída"
  1456. #~ " TOR, e informa o usuário se "
  1457. #~ "ele realmente for, parecido com "
  1458. #~ "check.torproject.org mas para searxng."
  1459. #~ msgid ""
  1460. #~ "The TOR exit node list "
  1461. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1462. #~ "unreachable."
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ "A lista de nódulos de saída TOR"
  1465. #~ " (https://check.torproject.org/exit-addresses) é "
  1466. #~ "inalcançável."
  1467. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1468. #~ msgstr "Você está usando TOR. Seu endereço de IP aparenta ser: {ip_address}."
  1469. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ "Você não está usando TOR. Seu "
  1472. #~ "endereço de IP aparenta ser: "
  1473. #~ "{ip_address}."
  1474. #~ msgid ""
  1475. #~ "The could not download the list of"
  1476. #~ " Tor exit-nodes from "
  1477. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1478. #~ msgstr ""
  1479. #~ msgid ""
  1480. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1481. #~ " you have this external IP address:"
  1482. #~ " {ip_address}."
  1483. #~ msgstr ""
  1484. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ msgid "Autodetect search language"
  1487. #~ msgstr "Detecção automática de idioma de pesquisa"
  1488. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1489. #~ msgstr ""
  1490. #~ "Detecte automaticamente o idioma de "
  1491. #~ "pesquisa da consulta e mude para "
  1492. #~ "ele."
  1493. #~ msgid "others"
  1494. #~ msgstr "outros"
  1495. #~ msgid ""
  1496. #~ "This tab does not show up for "
  1497. #~ "search results, but you can search "
  1498. #~ "the engines listed here via bangs."
  1499. #~ msgstr ""
  1500. #~ "Esta aba não aparece para resultados "
  1501. #~ "de busca, mas você pode buscar os"
  1502. #~ " sites listados aqui via bangs."
  1503. #~ msgid "Shortcut"
  1504. #~ msgstr "Atalhos"
  1505. #~ msgid "!bang"
  1506. #~ msgstr ""
  1507. #~ msgid ""
  1508. #~ "This tab dues not exists in the"
  1509. #~ " user interface, but you can search"
  1510. #~ " in these engines by its !bangs."
  1511. #~ msgstr ""
  1512. #~ "Essa aba não existe na interface "
  1513. #~ "de usuário, mas você pode pesquisar "
  1514. #~ "nessas ferramentas/motores pelos seus !bangs."
  1515. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1516. #~ msgstr "Os motores de busca não podem extrair os resultados."
  1517. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1518. #~ msgstr ""
  1519. #~ "Por favor, tente novamente mais tarde"
  1520. #~ " ou encontre outra instância do "
  1521. #~ "SearXNG."
  1522. #~ msgid ""
  1523. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1524. #~ "publications when available (plugin required)"
  1525. #~ msgstr ""
  1526. #~ "Quando disponível, redirecionar para as "
  1527. #~ "versões de acesso livre das publicações"
  1528. #~ " (necessário plugin)"
  1529. #~ msgid "Bang"
  1530. #~ msgstr "!bang"
  1531. #~ msgid ""
  1532. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1533. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1534. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1535. #~ "methods</a>"
  1536. #~ msgstr ""
  1537. #~ "Mude como formulários são enviados, <a"
  1538. #~ " "
  1539. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1540. #~ " rel=\"external\">aprenda mais sobre métodos "
  1541. #~ "de requisição</a>"
  1542. #~ msgid "On"
  1543. #~ msgstr "Ligado"
  1544. #~ msgid "Off"
  1545. #~ msgstr "Desligado"
  1546. #~ msgid "Enabled"
  1547. #~ msgstr "Habilitado"
  1548. #~ msgid "Disabled"
  1549. #~ msgstr "Desabilitado"
  1550. #~ msgid ""
  1551. #~ "Perform search immediately if a category"
  1552. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1553. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1554. #~ msgstr ""
  1555. #~ "Executar a busca imediatamente se a "
  1556. #~ "categoria está selecionada. Desativar para "
  1557. #~ "selecionar várias categorias. (Necessário "
  1558. #~ "JavaScript)"
  1559. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1560. #~ msgstr "Atalhos estilo Vim"
  1561. #~ msgid ""
  1562. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1563. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1564. #~ " key on main or result page to"
  1565. #~ " get help."
  1566. #~ msgstr ""
  1567. #~ "Navegar pelos resultados de busca com"
  1568. #~ " atalhos semelhantes ao Vim (JavaScript "
  1569. #~ "necessário). Aperte \"h\" na página de"
  1570. #~ " resultados para obter ajuda."
  1571. #~ msgid ""
  1572. #~ "we didn't find any results. Please "
  1573. #~ "use another query or search in "
  1574. #~ "more categories."
  1575. #~ msgstr ""
  1576. #~ "Não encontramos nenhum resultado. Utilize "
  1577. #~ "outra consulta ou pesquisa em mais "
  1578. #~ "categorias."
  1579. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1580. #~ msgstr "Sobreescreve hosts dos resultados ou remove resultados baseado no host"
  1581. #~ msgid "Bytes"
  1582. #~ msgstr "Bytes"
  1583. #~ msgid "kiB"
  1584. #~ msgstr "kiB"
  1585. #~ msgid "MiB"
  1586. #~ msgstr "MiB"
  1587. #~ msgid "GiB"
  1588. #~ msgstr "GiB"
  1589. #~ msgid "TiB"
  1590. #~ msgstr "TiB"
  1591. #~ msgid "Hostname replace"
  1592. #~ msgstr "Substituir host"
  1593. #~ msgid "Error!"
  1594. #~ msgstr "Erro!"
  1595. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1596. #~ msgstr "Os motores de busca não conseguiram obter resultados"
  1597. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1598. #~ msgstr "Submeta um novo problema no Github"