messages.po 52 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013
  1. # Swedish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2016-2017
  7. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018-2020
  8. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # Albin Håkanson <albin@sweplox.se>, 2022.
  11. # Waldemar Björnström <waldemar.bjornstrom@unfnorrbotten.se>, 2022.
  12. # Solaris <zcauchemar@gmail.com>, 2022.
  13. # sebstrgg <sebastian@wollter.nu>, 2022.
  14. # mikni <mikni@proton.me>, 2022.
  15. # robert <robert.paegelow@gmail.com>, 2022.
  16. # tygyh <jonis9898@hotmail.com>, 2023.
  17. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  18. # Luna <github@luwuna.gay>, 2023.
  19. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  20. # mrintegrity <mrintegrity@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  21. # wintryexit <weatherdowner@proton.me>, 2024.
  22. # Wexterity <Wexterity@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  23. # Erico <Erico@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  24. # AndersNordh <AndersNordh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  25. msgid ""
  26. msgstr ""
  27. "Project-Id-Version: searx\n"
  28. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  29. "POT-Creation-Date: 2024-12-01 12:14+0000\n"
  30. "PO-Revision-Date: 2024-12-02 19:38+0000\n"
  31. "Last-Translator: AndersNordh <AndersNordh@users.noreply.translate.codeberg."
  32. "org>\n"
  33. "Language-Team: Swedish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  34. "searxng/sv/>\n"
  35. "Language: sv\n"
  36. "MIME-Version: 1.0\n"
  37. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  38. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  39. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  40. "X-Generator: Weblate 5.8.1\n"
  41. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  42. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "without further subgrouping"
  45. msgstr "utan ytterligare undergruppering"
  46. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "other"
  49. msgstr "annan"
  50. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "files"
  53. msgstr "filer"
  54. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "general"
  57. msgstr "allmänt"
  58. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "music"
  61. msgstr "musik"
  62. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "social media"
  65. msgstr "sociala medier"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "images"
  69. msgstr "bilder"
  70. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "videos"
  73. msgstr "videor"
  74. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  75. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  76. msgid "radio"
  77. msgstr "radio"
  78. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "tv"
  81. msgstr "tv"
  82. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "it"
  85. msgstr "it"
  86. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "news"
  89. msgstr "nyheter"
  90. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "map"
  93. msgstr "karta"
  94. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "onions"
  97. msgstr "lökar"
  98. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "science"
  101. msgstr "vetenskap"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "apps"
  105. msgstr "appar"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "dictionaries"
  109. msgstr "uppslagsverk"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "lyrics"
  113. msgstr "låttext"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "packages"
  117. msgstr "paket"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "q&a"
  121. msgstr "frågor och svar"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "repos"
  125. msgstr "kodförråd"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "software wikis"
  129. msgstr "mjukvaruwikier"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "web"
  133. msgstr "webb"
  134. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "scientific publications"
  137. msgstr "vetenskapliga publiceringar"
  138. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "auto"
  141. msgstr "auto"
  142. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "light"
  145. msgstr "ljus"
  146. #. STYLE_NAMES['DARK']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "dark"
  149. msgstr "mörk"
  150. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "black"
  153. msgstr "svart"
  154. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Uptime"
  157. msgstr "Upptid"
  158. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  159. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  160. msgid "About"
  161. msgstr "Om"
  162. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  163. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  164. msgid "Average temp."
  165. msgstr "Medeltemperatur"
  166. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  167. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  168. msgid "Cloud cover"
  169. msgstr "Molntäcke"
  170. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  171. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "Condition"
  174. msgstr "Skick"
  175. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  176. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Current condition"
  179. msgstr "Nuvarande tillstånd"
  180. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  181. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  182. msgid "Evening"
  183. msgstr "Kväll"
  184. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  185. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  186. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  187. msgid "Feels like"
  188. msgstr "Känns som"
  189. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  190. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  191. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  192. msgid "Humidity"
  193. msgstr "Fuktighet"
  194. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  195. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  196. #: searx/searxng.msg
  197. msgid "Max temp."
  198. msgstr "Högsta temperatur"
  199. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  200. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  201. #: searx/searxng.msg
  202. msgid "Min temp."
  203. msgstr "Lägsta temperatur"
  204. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  205. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  206. msgid "Morning"
  207. msgstr "Morgon"
  208. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  209. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  210. msgid "Night"
  211. msgstr "Natt"
  212. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  213. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  214. msgid "Noon"
  215. msgstr "Middag"
  216. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  217. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  218. msgid "Pressure"
  219. msgstr "Lufttryck"
  220. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  221. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "Sunrise"
  224. msgstr "Soluppgång"
  225. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  226. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "Sunset"
  229. msgstr "Solnedgång"
  230. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  231. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  232. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  233. msgid "Temperature"
  234. msgstr "Temperatur"
  235. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  236. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "UV index"
  239. msgstr "UV-index"
  240. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  241. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "Visibility"
  244. msgstr "Synlighet"
  245. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  246. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  247. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  248. msgid "Wind"
  249. msgstr "Vind"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  251. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  252. msgid "subscribers"
  253. msgstr "prenumeranter"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  255. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  256. msgid "posts"
  257. msgstr "inlägg"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  259. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  260. msgid "active users"
  261. msgstr "aktiva användare"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  263. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  264. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  265. msgid "comments"
  266. msgstr "kommentarer"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  268. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  269. msgid "user"
  270. msgstr "användare"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  272. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  273. msgid "community"
  274. msgstr "gemenskap"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  276. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  277. msgid "points"
  278. msgstr "poäng"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  280. #: searx/searxng.msg
  281. msgid "title"
  282. msgstr "titel"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  284. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  285. msgid "author"
  286. msgstr "författare"
  287. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  288. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  289. msgid "open"
  290. msgstr "öppna"
  291. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  292. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  293. msgid "closed"
  294. msgstr "stängd"
  295. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  296. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  297. msgid "answered"
  298. msgstr "svarad"
  299. #: searx/webapp.py:323
  300. msgid "No item found"
  301. msgstr "Inga artiklar hittade"
  302. #: searx/engines/qwant.py:288
  303. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  304. msgid "Source"
  305. msgstr "Källa"
  306. #: searx/webapp.py:327
  307. msgid "Error loading the next page"
  308. msgstr "Kunde inte ladda nästa sida"
  309. #: searx/webapp.py:496 searx/webapp.py:904
  310. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  311. msgstr "Ogiltiga inställningar, vänligen redigerar dina inställningar"
  312. #: searx/webapp.py:512
  313. msgid "Invalid settings"
  314. msgstr "Ogiltiga inställningar"
  315. #: searx/webapp.py:589 searx/webapp.py:679
  316. msgid "search error"
  317. msgstr "sökfel"
  318. #: searx/webutils.py:36
  319. msgid "timeout"
  320. msgstr "avbrott"
  321. #: searx/webutils.py:37
  322. msgid "parsing error"
  323. msgstr "tolkningsfel"
  324. #: searx/webutils.py:38
  325. msgid "HTTP protocol error"
  326. msgstr "HTTP-protokollfel"
  327. #: searx/webutils.py:39
  328. msgid "network error"
  329. msgstr "nätverksfel"
  330. #: searx/webutils.py:40
  331. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  332. msgstr "SSL-fel: Valideringsfel av certifikatet"
  333. #: searx/webutils.py:42
  334. msgid "unexpected crash"
  335. msgstr "oförutsedd krasch"
  336. #: searx/webutils.py:49
  337. msgid "HTTP error"
  338. msgstr "HTTP-fel"
  339. #: searx/webutils.py:50
  340. msgid "HTTP connection error"
  341. msgstr "HTTP-uppkopplingsfel"
  342. #: searx/webutils.py:56
  343. msgid "proxy error"
  344. msgstr "proxyfel"
  345. #: searx/webutils.py:57
  346. msgid "CAPTCHA"
  347. msgstr "CAPTCHA"
  348. #: searx/webutils.py:58
  349. msgid "too many requests"
  350. msgstr "för många förfrågningar"
  351. #: searx/webutils.py:59
  352. msgid "access denied"
  353. msgstr "åtkomst nekad"
  354. #: searx/webutils.py:60
  355. msgid "server API error"
  356. msgstr "server API-fel"
  357. #: searx/webutils.py:79
  358. msgid "Suspended"
  359. msgstr "Avstängd"
  360. #: searx/webutils.py:314
  361. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  362. msgstr "{minutes} minut(er) sedan"
  363. #: searx/webutils.py:315
  364. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  365. msgstr "{hours} timm(e/ar), {minutes} minut(er) sedan"
  366. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  367. msgid "Random value generator"
  368. msgstr "Slumpvärdesgenerator"
  369. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  370. msgid "Generate different random values"
  371. msgstr "Generera olika slumpmässiga värden"
  372. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  373. msgid "Statistics functions"
  374. msgstr "Statistikfunktioner"
  375. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  376. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  377. msgstr "Beräkna {functions} av argumenten"
  378. #: searx/engines/mozhi.py:57
  379. msgid "Synonyms"
  380. msgstr "Synonymer"
  381. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  382. msgid "Get directions"
  383. msgstr "Få vägbeskrivningar"
  384. #: searx/engines/pdbe.py:96
  385. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  386. msgstr "{title} (FÖRÅLDRAD)"
  387. #: searx/engines/pdbe.py:103
  388. msgid "This entry has been superseded by"
  389. msgstr "Detta inlägg har ersatts av"
  390. #: searx/engines/qwant.py:290
  391. msgid "Channel"
  392. msgstr "Kanal"
  393. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  394. msgid "bitrate"
  395. msgstr "bithastighet"
  396. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  397. msgid "votes"
  398. msgstr "röster"
  399. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  400. msgid "clicks"
  401. msgstr "klickar"
  402. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  403. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  404. msgid "Language"
  405. msgstr "Språk"
  406. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  407. msgid ""
  408. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  409. "{lastCitationVelocityYear}"
  410. msgstr ""
  411. "{numCitations} citat från år {firstCitationVelocityYear} till "
  412. "{lastCitationVelocityYear}"
  413. #: searx/engines/tineye.py:45
  414. msgid ""
  415. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  416. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  417. " WebP."
  418. msgstr ""
  419. "Kunde inte läsa bildens webbadress. Detta kan bero på ett filformat som "
  420. "inte stöds. TinEye stöder endast bilder som är JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
  421. "eller WebP."
  422. #: searx/engines/tineye.py:51
  423. msgid ""
  424. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  425. " visual detail to successfully identify matches."
  426. msgstr ""
  427. "Bilden är för enkel för att hitta matchningar. TinEye kräver en "
  428. "grundläggande nivå av visuell detalj för att framgångsrikt kunna "
  429. "identifiera matchningar."
  430. #: searx/engines/tineye.py:57
  431. msgid "The image could not be downloaded."
  432. msgstr "Det gick inte att ladda ner bilden."
  433. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  434. msgid "Book rating"
  435. msgstr "Bokbetyg"
  436. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  437. msgid "File quality"
  438. msgstr "Filkvalitet"
  439. #: searx/plugins/calculator.py:18
  440. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  441. msgstr "Beräkna matematiska uttryck med sökfältet"
  442. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  443. msgid "Converts strings to different hash digests."
  444. msgstr "Konverterar strängar till olika hashvärden."
  445. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  446. msgid "hash digest"
  447. msgstr "hashvärde"
  448. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  449. msgid "Hostnames plugin"
  450. msgstr "Värdnamn plugin"
  451. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  452. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  453. msgstr ""
  454. "Skriva om värdnamn, ta bort resultat eller prioritera dem baserat på "
  455. "värdnamnet"
  456. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  457. msgid "Open Access DOI rewrite"
  458. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  459. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  460. msgid ""
  461. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  462. "when available"
  463. msgstr ""
  464. "Undvik betalväggar genom att omdirigera till öppen tillgång versioner av "
  465. "publikationer när de är tillgängliga"
  466. #: searx/plugins/self_info.py:9
  467. msgid "Self Information"
  468. msgstr "Egen information"
  469. #: searx/plugins/self_info.py:10
  470. msgid ""
  471. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  472. "contains \"user agent\"."
  473. msgstr ""
  474. "Visar din IP om förfrågan är \"ip\" och din användaragent om förfrågan "
  475. "innehåller \"user agent\"."
  476. #: searx/plugins/self_info.py:28
  477. msgid "Your IP is: "
  478. msgstr "Din IP address är: "
  479. #: searx/plugins/self_info.py:31
  480. msgid "Your user-agent is: "
  481. msgstr "Din användaragent är: "
  482. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  483. msgid "Tor check plugin"
  484. msgstr "Tor kontroll plugin"
  485. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  486. msgid ""
  487. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  488. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  489. msgstr ""
  490. "Denna plugin kontrollerar om adressen för begäran är en Tor-utgångsnod, "
  491. "och informerar användaren om det är; som check.torproject.org, men från "
  492. "SearXNG."
  493. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  494. msgid ""
  495. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  496. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  497. msgstr ""
  498. "Det gick inte att ladda ner listan över Tor-utgångsnoder från: "
  499. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  500. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  501. msgid ""
  502. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  503. "{ip_address}"
  504. msgstr ""
  505. "Du använder Tor och det ser ut som att du har denna externa IP-adress: "
  506. "{ip_address}"
  507. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  508. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  509. msgstr "Du använder inte Tor och du har denna externa IP-adress: {ip_address}"
  510. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  511. msgid "Tracker URL remover"
  512. msgstr "Bevakningswebbadress borttagare"
  513. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  514. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  515. msgstr "Ta bort tracker-argument från den återgivna webbadressen"
  516. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  517. msgid "Convert between units"
  518. msgstr "Konvertera mellan enheter"
  519. #: searx/templates/simple/404.html:4
  520. msgid "Page not found"
  521. msgstr "Sidan hittades inte"
  522. #: searx/templates/simple/404.html:6
  523. #, python-format
  524. msgid "Go to %(search_page)s."
  525. msgstr "Gå till %(search_page)s."
  526. #: searx/templates/simple/404.html:6
  527. msgid "search page"
  528. msgstr "söksida"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:54
  530. msgid "Donate"
  531. msgstr "Donera"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:58
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  534. msgid "Preferences"
  535. msgstr "Inställningar"
  536. #: searx/templates/simple/base.html:68
  537. msgid "Powered by"
  538. msgstr "Drivet av"
  539. #: searx/templates/simple/base.html:68
  540. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  541. msgstr "en privatlivs-respekterande, öppen metasökmotor"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:69
  543. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  544. msgid "Source code"
  545. msgstr "Källkod"
  546. #: searx/templates/simple/base.html:70
  547. msgid "Issue tracker"
  548. msgstr "Ärendehanterare"
  549. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  550. msgid "Engine stats"
  551. msgstr "Sökmotor statistik"
  552. #: searx/templates/simple/base.html:73
  553. msgid "Public instances"
  554. msgstr "Publika instanser"
  555. #: searx/templates/simple/base.html:76
  556. msgid "Privacy policy"
  557. msgstr "Integritetspolicy"
  558. #: searx/templates/simple/base.html:79
  559. msgid "Contact instance maintainer"
  560. msgstr "Kontakta instansens underhållare"
  561. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  562. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  563. msgstr "Klicka på förstoringsglaset för att utföra sökning"
  564. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  565. msgid "Length"
  566. msgstr "Längd"
  567. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  568. msgid "Views"
  569. msgstr "Visningar"
  570. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  571. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  572. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  573. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  574. msgid "Author"
  575. msgstr "Upphovsman"
  576. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  577. msgid "cached"
  578. msgstr "cachad"
  579. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  580. msgid "proxied"
  581. msgstr "proxade"
  582. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  583. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  584. msgstr "Börja rapportera ett problem på Github"
  585. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  586. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  587. msgstr "Vänligen kolla efter befintliga buggar om denna motor på GitHub"
  588. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  589. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  590. msgstr ""
  591. "Jag bekräftar att det inte finns någon befintlig bugg om problemet jag "
  592. "stöter på"
  593. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  594. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  595. msgstr "Om detta är en offentlig instans, vänligen ange URL:en i felrapporten"
  596. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  597. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  598. msgstr "Skicka in ett nytt nummer på Github inklusive ovanstående information"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  600. msgid "No HTTPS"
  601. msgstr "Ingen HTTPS"
  602. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  605. msgid "View error logs and submit a bug report"
  606. msgstr "Visa felmeddelande och skicka en bugrapport"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  608. msgid "!bang for this engine"
  609. msgstr "!bang för denna sökmotor"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  611. msgid "!bang for its categories"
  612. msgstr "!bang för deras kategorier"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  614. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  615. msgid "Median"
  616. msgstr "Median"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  618. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  619. msgid "P80"
  620. msgstr "P80"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  622. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  623. msgid "P95"
  624. msgstr "P95"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  626. msgid "Failed checker test(s): "
  627. msgstr "Underkända checker test(s): "
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  629. msgid "Errors:"
  630. msgstr "Fel:"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  632. msgid "General"
  633. msgstr "Allmänt"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  635. msgid "Default categories"
  636. msgstr "Standardkategorier"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  638. msgid "User interface"
  639. msgstr "Användargränssnitt"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  641. msgid "Privacy"
  642. msgstr "Sekretess"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  644. msgid "Engines"
  645. msgstr "Sökmotorer"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  647. msgid "Currently used search engines"
  648. msgstr "För närvarande använda sökmotorer"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  650. msgid "Special Queries"
  651. msgstr "Särskilda förfrågningar"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  653. msgid "Cookies"
  654. msgstr "Kakor"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:23
  656. msgid "Answers"
  657. msgstr "Svar"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:42
  659. msgid "Number of results"
  660. msgstr "Antal resultat"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:48
  662. msgid "Info"
  663. msgstr "Informera"
  664. #: searx/templates/simple/results.html:75
  665. msgid "Try searching for:"
  666. msgstr "Försök söka efter:"
  667. #: searx/templates/simple/results.html:107
  668. msgid "Back to top"
  669. msgstr "Tillbaka till början"
  670. #: searx/templates/simple/results.html:125
  671. msgid "Previous page"
  672. msgstr "Föregående sida"
  673. #: searx/templates/simple/results.html:143
  674. msgid "Next page"
  675. msgstr "Nästa sida"
  676. #: searx/templates/simple/search.html:3
  677. msgid "Display the front page"
  678. msgstr "Visa förstasidan"
  679. #: searx/templates/simple/search.html:9
  680. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  681. msgid "Search for..."
  682. msgstr "Sök efter..."
  683. #: searx/templates/simple/search.html:10
  684. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  685. msgid "clear"
  686. msgstr "rensa"
  687. #: searx/templates/simple/search.html:11
  688. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  689. msgid "search"
  690. msgstr "sök"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  692. msgid "There is currently no data available. "
  693. msgstr "Det finns för närvarande ingen data tillgänglig. "
  694. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  696. msgid "Engine name"
  697. msgstr "Sökmotorns namn"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  699. msgid "Scores"
  700. msgstr "Poäng"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  702. msgid "Result count"
  703. msgstr "Antal resultat"
  704. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  705. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  707. msgid "Response time"
  708. msgstr "Svarstid"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  711. msgid "Reliability"
  712. msgstr "Pålitlighet"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  714. msgid "Total"
  715. msgstr "Total"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  717. msgid "HTTP"
  718. msgstr "HTTP"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  720. msgid "Processing"
  721. msgstr "Bearbetar"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  723. msgid "Warnings"
  724. msgstr "Varningar"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  726. msgid "Errors and exceptions"
  727. msgstr "Fel och undantag"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  729. msgid "Exception"
  730. msgstr "Undantag"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  732. msgid "Message"
  733. msgstr "Meddelande"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  735. msgid "Percentage"
  736. msgstr "Procentsats"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  738. msgid "Parameter"
  739. msgstr "Parameter"
  740. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  742. msgid "Filename"
  743. msgstr "Filnamn"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  745. msgid "Function"
  746. msgstr "Funktion"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  748. msgid "Code"
  749. msgstr "Kod"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  751. msgid "Checker"
  752. msgstr "Kontrollera"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  754. msgid "Failed test"
  755. msgstr "Misslyckade testet"
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  757. msgid "Comment(s)"
  758. msgstr "Kommentar(er)"
  759. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  760. msgid "Download results"
  761. msgstr "Nedladdningsresultat"
  762. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  763. msgid "Messages from the search engines"
  764. msgstr "Meddelanden från sökmotorerna"
  765. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  766. msgid "seconds"
  767. msgstr "sekunder"
  768. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  769. msgid "Search URL"
  770. msgstr "Sök webbadress"
  771. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  772. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  773. msgid "Copied"
  774. msgstr "Kopierat"
  775. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  776. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  777. msgid "Copy"
  778. msgstr "Kopiera"
  779. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  780. msgid "Suggestions"
  781. msgstr "Förslag"
  782. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  783. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  784. msgid "Search language"
  785. msgstr "Sökspråk"
  786. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  787. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  788. msgid "Default language"
  789. msgstr "Standardspråk"
  790. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  791. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  792. msgid "Auto-detect"
  793. msgstr "Upptäck automatiskt"
  794. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  795. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  796. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  798. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  799. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  800. msgid "SafeSearch"
  801. msgstr "Säker sökning"
  802. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  803. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  804. msgid "Strict"
  805. msgstr "Strikt"
  806. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  807. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  808. msgid "Moderate"
  809. msgstr "Måttlig"
  810. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  811. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  812. msgid "None"
  813. msgstr "Inga"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  815. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  816. msgid "Time range"
  817. msgstr "Tidsintervall"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  819. msgid "Anytime"
  820. msgstr "Närsom"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  822. msgid "Last day"
  823. msgstr "Igår"
  824. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  825. msgid "Last week"
  826. msgstr "Förra veckan"
  827. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  828. msgid "Last month"
  829. msgstr "Förra månaden"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  831. msgid "Last year"
  832. msgstr "Förra året"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  834. msgid "Information!"
  835. msgstr "Information!"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  837. msgid "currently, there are no cookies defined."
  838. msgstr "för närvarande finns det inga kakor definierade."
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  840. msgid "Sorry!"
  841. msgstr "Ursäkta!"
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  843. msgid "No results were found. You can try to:"
  844. msgstr "Inga resultat hittades. Du kan prova att:"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  846. msgid "There are no more results. You can try to:"
  847. msgstr "Det finns inga mer resultat. Du kan testa:"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  849. msgid "Refresh the page."
  850. msgstr "Uppdatera sidan."
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  852. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  853. msgstr "Sök efter en annan query eller välj en annan kategori (ovanför)."
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  855. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  856. msgstr "Ändra sökmotorn som används i inställningarna:"
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  858. msgid "Switch to another instance:"
  859. msgstr "Byt till en annan instans:"
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  861. msgid "Search for another query or select another category."
  862. msgstr "Sök med en annan query eller välj en annan kategori."
  863. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  864. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  865. msgstr "Gå till den förra sidan via knappen för förra sidan."
  866. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  867. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  868. msgid "Allow"
  869. msgstr "Tillåt"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  871. msgid "Keywords"
  872. msgstr "Nyckelord"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  875. msgid "Name"
  876. msgstr "Namn"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  878. msgid "Description"
  879. msgstr "Beskrivning"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  881. msgid "Examples"
  882. msgstr "Exempel"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  884. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  885. msgstr "Detta är listan med SearXNG:s direktsvarande moduler."
  886. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  887. msgid "This is the list of plugins."
  888. msgstr "Detta är listan med plugins."
  889. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  890. msgid "Autocomplete"
  891. msgstr "Slutför automatiskt"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  893. msgid "Find stuff as you type"
  894. msgstr "Hitta saker medan du skriver"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  896. msgid "Center Alignment"
  897. msgstr "Centrera"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  899. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  900. msgstr "Centrera resultat på sidan (Oscar layout)."
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  902. msgid ""
  903. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  904. "computer."
  905. msgstr ""
  906. "Detta är listan med kakor och dess värden som SearXNG förvarar på din "
  907. "dator."
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  909. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  910. msgstr "Med den listan kan du bedöma SearXNG-transparens."
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  912. msgid "Cookie name"
  913. msgstr "Kaknamn"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  915. msgid "Value"
  916. msgstr "Värde"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  918. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  919. msgstr "Sökadressen för de för nuvarande sparade inställningarna"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  921. msgid ""
  922. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  923. "leaking data to the clicked result sites."
  924. msgstr ""
  925. "Obs: Att ange anpassade inställningar i sökadressen kan minska sekretess "
  926. "genom att läcka data till de klickade resultatwebbplatserna."
  927. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  928. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  929. msgstr "URL för att återställa dina inställningar i en annan webbläsare"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  931. msgid ""
  932. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  933. "preferences across devices."
  934. msgstr ""
  935. "Dina anpassade inställningar i inställningarnas URL kan användas för att "
  936. "synkronisera inställningar mellan olika enheter."
  937. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  938. msgid "Copy preferences hash"
  939. msgstr "kopiera inställningars hash"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  941. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  942. msgstr "Infoga kopierad inställningshash (utan URL) för att återställa"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  944. msgid "Preferences hash"
  945. msgstr "inställningar hash"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  947. msgid "Open Access DOI resolver"
  948. msgstr "Open Access DOI-lösare"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  950. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  951. msgstr "Välj tjänst för DOI-omskrivning"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  953. msgid ""
  954. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  955. "these engines by its !bangs."
  956. msgstr ""
  957. "Den här fliken finns inte i gränssnittet, men du kan söka i dessa "
  958. "sökmotorer med deras !bangs."
  959. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  960. msgid "Enable all"
  961. msgstr "Aktivera samtliga"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  963. msgid "Disable all"
  964. msgstr "Inaktivera samtliga"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  966. msgid "!bang"
  967. msgstr "!bang"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  969. msgid "Supports selected language"
  970. msgstr "Stöder valda språket"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  972. msgid "Weight"
  973. msgstr "Vikt"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  975. msgid "Max time"
  976. msgstr "Max tid"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  978. msgid "Favicon Resolver"
  979. msgstr "Favicon resolver"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  981. msgid "Display favicons near search results"
  982. msgstr "Visa faviconer intill sökresultat"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  984. msgid ""
  985. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  986. "this data about you."
  987. msgstr ""
  988. "Dessa inställningar lagras i dina kakor, vilket gör att vi inte lagrar "
  989. "data om dig."
  990. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  991. msgid ""
  992. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  993. "track you."
  994. msgstr ""
  995. "Dessa kakor tjänar din egen bekvämlighet, vi använder inte dessa kakor "
  996. "för att spåra dig."
  997. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  998. msgid "Save"
  999. msgstr "Spara"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1001. msgid "Reset defaults"
  1002. msgstr "Återställ standardvärden"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1004. msgid "Back"
  1005. msgstr "Tillbaka"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1007. msgid "Hotkeys"
  1008. msgstr "Snabbtangenter"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1010. msgid "Vim-like"
  1011. msgstr "Vim-liknande"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1013. msgid ""
  1014. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1015. "key on main or result page to get help."
  1016. msgstr ""
  1017. "Navigera sök resultaten med snabbkommandon (behöver JavaScript). Tryck "
  1018. "\"h\" tangenten på huvud eller resultat sidan för att få hjälp."
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1020. msgid "Image proxy"
  1021. msgstr "Bildproxy"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1023. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1024. msgstr "Använder proxy för bildresultat via SearXNG"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1026. msgid "Infinite scroll"
  1027. msgstr "Oändlig bläddring"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1029. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1030. msgstr "Ladda automatiskt nästa sida när du bläddrar till botten av aktuell sida"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1032. msgid "What language do you prefer for search?"
  1033. msgstr "Vilket språk föredrar du för att söka?"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1035. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1036. msgstr ""
  1037. "Välj Upptäck automatiskt för att tillåta SearXNG att upptäcka språket för"
  1038. " din fråga."
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1040. msgid "HTTP Method"
  1041. msgstr "HTTP metod"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1043. msgid "Change how forms are submitted"
  1044. msgstr "Ändra hur formulär skickas"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1046. msgid "Query in the page's title"
  1047. msgstr "Förfrågan i sidans titel"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1049. msgid ""
  1050. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1051. "can record this title"
  1052. msgstr ""
  1053. "När det är aktiverat innehåller resultatsidans titel din fråga. Din "
  1054. "webbläsare kan spara denna titel"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1056. msgid "Results on new tabs"
  1057. msgstr "Resultat i nya flikar"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1059. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1060. msgstr "Öppna resultat länkar i nya webbläsarflikar"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1062. msgid "Filter content"
  1063. msgstr "Filtrera innehåll"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1065. msgid "Search on category select"
  1066. msgstr "Sök vid val av kategori"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1068. msgid ""
  1069. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1070. "multiple categories"
  1071. msgstr ""
  1072. "Utför sökning omedelbart om en kategori väljs. Inaktivera för att välja "
  1073. "flera kategorier"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1075. msgid "Theme"
  1076. msgstr "Tema"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1078. msgid "Change SearXNG layout"
  1079. msgstr "Ändra SearXNG-layout"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1081. msgid "Theme style"
  1082. msgstr "Tema stil"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1084. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1085. msgstr "Välj auto för att använda webbläsarens inställningar"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1087. msgid "Engine tokens"
  1088. msgstr "Motortoken"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1090. msgid "Access tokens for private engines"
  1091. msgstr "Åtkomsttoken för privata motorer"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1093. msgid "Interface language"
  1094. msgstr "Gränssnittspråk"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1096. msgid "Change the language of the layout"
  1097. msgstr "Ändra språk för layouten"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1099. msgid "URL formatting"
  1100. msgstr "URL-formatering"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1102. msgid "Pretty"
  1103. msgstr "Fin"
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1105. msgid "Full"
  1106. msgstr "Full"
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1108. msgid "Host"
  1109. msgstr "Värd"
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1111. msgid "Change result URL formatting"
  1112. msgstr "Ändra resultat av URL-formatering"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1114. msgid "repo"
  1115. msgstr "kodförråd"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1119. msgid "show media"
  1120. msgstr "visa media"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1123. msgid "hide media"
  1124. msgstr "göm media"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1127. msgid "This site did not provide any description."
  1128. msgstr "Denna sida gav ingen beskrivning."
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1132. msgid "Filesize"
  1133. msgstr "Filstorlek"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1135. msgid "Date"
  1136. msgstr "Datum"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1139. msgid "Type"
  1140. msgstr "Typ"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1142. msgid "Resolution"
  1143. msgstr "Upplösning"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1145. msgid "Format"
  1146. msgstr "Format"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1148. msgid "Engine"
  1149. msgstr "Sökmotor"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1151. msgid "View source"
  1152. msgstr "Visa källa"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1154. msgid "address"
  1155. msgstr "address"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1157. msgid "show map"
  1158. msgstr "visa karta"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1160. msgid "hide map"
  1161. msgstr "göm karta"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1163. msgid "Version"
  1164. msgstr "Version"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1166. msgid "Maintainer"
  1167. msgstr "Underhållare"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1169. msgid "Updated at"
  1170. msgstr "Uppdaterad vid"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1173. msgid "Tags"
  1174. msgstr "Taggar"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1176. msgid "Popularity"
  1177. msgstr "Popularitet"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1179. msgid "License"
  1180. msgstr "Licens"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1182. msgid "Project"
  1183. msgstr "Projekt"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1185. msgid "Project homepage"
  1186. msgstr "Projekt hemsida"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1188. msgid "Published date"
  1189. msgstr "Publicerat datum"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1191. msgid "Journal"
  1192. msgstr "Journal"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1194. msgid "Editor"
  1195. msgstr "Ändrare"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1197. msgid "Publisher"
  1198. msgstr "Publicerare"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1200. msgid "DOI"
  1201. msgstr "Digital identifierare"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1203. msgid "ISSN"
  1204. msgstr "ISSN"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1206. msgid "ISBN"
  1207. msgstr "ISBN"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1209. msgid "PDF"
  1210. msgstr "PDF"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1212. msgid "HTML"
  1213. msgstr "HTML"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1215. msgid "magnet link"
  1216. msgstr "magnetlänk"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1218. msgid "torrent file"
  1219. msgstr "torrentfil"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1221. msgid "Seeder"
  1222. msgstr "Distributör"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1224. msgid "Leecher"
  1225. msgstr "Reciprokör"
  1226. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1227. msgid "Number of Files"
  1228. msgstr "Antal filer"
  1229. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1230. msgid "show video"
  1231. msgstr "visa video"
  1232. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1233. msgid "hide video"
  1234. msgstr "göm video"
  1235. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1236. #~ msgstr "Sökmotor tid (sek)"
  1237. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1238. #~ msgstr "Sidan laddas (sek)"
  1239. #~ msgid "Errors"
  1240. #~ msgstr "Fel"
  1241. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1242. #~ msgstr "CAPTCHA krävs"
  1243. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1244. #~ msgstr "Omskriv HTTP-länkar till HTTPS om möjligt"
  1245. #~ msgid ""
  1246. #~ "Results are opened in the same "
  1247. #~ "window by default. This plugin "
  1248. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1249. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1250. #~ "required)"
  1251. #~ msgstr ""
  1252. #~ "Resultat öppnas i samma fönster som "
  1253. #~ "standard. Denna insticksmodul skriver över "
  1254. #~ "standardbeteende för att öppna länkar i"
  1255. #~ " nya flikar/fönster. (JavaScript krävs)"
  1256. #~ msgid "Color"
  1257. #~ msgstr "Färg"
  1258. #~ msgid "Blue (default)"
  1259. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1260. #~ msgid "Violet"
  1261. #~ msgstr "Violett"
  1262. #~ msgid "Green"
  1263. #~ msgstr "Grön"
  1264. #~ msgid "Cyan"
  1265. #~ msgstr "Turkos"
  1266. #~ msgid "Orange"
  1267. #~ msgstr "Orange"
  1268. #~ msgid "Red"
  1269. #~ msgstr "Röd"
  1270. #~ msgid "Category"
  1271. #~ msgstr "Kategori"
  1272. #~ msgid "Block"
  1273. #~ msgstr "Blockera"
  1274. #~ msgid "original context"
  1275. #~ msgstr "ursprungliga sammanhang"
  1276. #~ msgid "Plugins"
  1277. #~ msgstr "Insticksmoduler"
  1278. #~ msgid "Answerers"
  1279. #~ msgstr "Besvarare"
  1280. #~ msgid "Avg. time"
  1281. #~ msgstr "Genomsnittstid"
  1282. #~ msgid "show details"
  1283. #~ msgstr "visa detaljer"
  1284. #~ msgid "hide details"
  1285. #~ msgstr "göm detaljer"
  1286. #~ msgid "Load more..."
  1287. #~ msgstr "Ladda fler..."
  1288. #~ msgid "Loading..."
  1289. #~ msgstr "Läser in..."
  1290. #~ msgid "Change searx layout"
  1291. #~ msgstr "Ändra layout för searx"
  1292. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1293. #~ msgstr "Proxya bildresultat genom searx"
  1294. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1295. #~ msgstr "Detta är en lista över searxs snabbsvarsmoduler."
  1296. #~ msgid ""
  1297. #~ "This is the list of cookies and"
  1298. #~ " their values searx is storing on "
  1299. #~ "your computer."
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ "Detta är en lista över kakor och"
  1302. #~ " deras värden som searx lagrar på "
  1303. #~ "din dator."
  1304. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1305. #~ msgstr "Med denna lista kan du bedöma searx öppenhet."
  1306. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1307. #~ msgstr "Det ser ut som om du använder searx första gången."
  1308. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1309. #~ msgstr "Försök igen eller hitta en annan searx-instans."
  1310. #~ msgid "Themes"
  1311. #~ msgstr "Tema"
  1312. #~ msgid "Reliablity"
  1313. #~ msgstr ""
  1314. #~ msgid ""
  1315. #~ "When enabled, the result page's title"
  1316. #~ " contains your query. Your browser "
  1317. #~ "can record this title."
  1318. #~ msgstr ""
  1319. #~ msgid "Method"
  1320. #~ msgstr "Metod"
  1321. #~ msgid ""
  1322. #~ "This tab does not show up for "
  1323. #~ "search results but you can search "
  1324. #~ "the engines listed here via bangs."
  1325. #~ msgstr ""
  1326. #~ msgid "Advanced settings"
  1327. #~ msgstr "Avancerade inställningar"
  1328. #~ msgid "Close"
  1329. #~ msgstr "Stäng"
  1330. #~ msgid "Language"
  1331. #~ msgstr "Språk"
  1332. #~ msgid "broken"
  1333. #~ msgstr "sönder"
  1334. #~ msgid "supported"
  1335. #~ msgstr "stöds"
  1336. #~ msgid "not supported"
  1337. #~ msgstr "stöds inte"
  1338. #~ msgid "about"
  1339. #~ msgstr "om"
  1340. #~ msgid "Avg."
  1341. #~ msgstr "Medelvärde"
  1342. #~ msgid "User Interface"
  1343. #~ msgstr "Användargrännssnitt"
  1344. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1345. #~ msgstr "Välj stil för detta tema"
  1346. #~ msgid "Style"
  1347. #~ msgstr "Stil"
  1348. #~ msgid "Show advanced settings"
  1349. #~ msgstr "Visa avancerade inställningar"
  1350. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1351. #~ msgstr ""
  1352. #~ msgid "Allow all"
  1353. #~ msgstr "Tillåt alla"
  1354. #~ msgid "Disable all"
  1355. #~ msgstr "Inaktivera alla"
  1356. #~ msgid "Selected language"
  1357. #~ msgstr "Valt språk"
  1358. #~ msgid "Query"
  1359. #~ msgstr ""
  1360. #~ msgid "save"
  1361. #~ msgstr "spara"
  1362. #~ msgid "back"
  1363. #~ msgstr "tillbaka"
  1364. #~ msgid "Links"
  1365. #~ msgstr "Länkar"
  1366. #~ msgid "RSS subscription"
  1367. #~ msgstr "RSS-prenumeration"
  1368. #~ msgid "Search results"
  1369. #~ msgstr "Sökresultat"
  1370. #~ msgid "next page"
  1371. #~ msgstr "nästa sida"
  1372. #~ msgid "previous page"
  1373. #~ msgstr "föregående sida"
  1374. #~ msgid "Start search"
  1375. #~ msgstr "Starta sökning"
  1376. #~ msgid "Clear search"
  1377. #~ msgstr "Rensa sökningen"
  1378. #~ msgid "Clear"
  1379. #~ msgstr "Rensa"
  1380. #~ msgid "stats"
  1381. #~ msgstr "statistik"
  1382. #~ msgid "Heads up!"
  1383. #~ msgstr "Se upp!"
  1384. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1385. #~ msgstr "Det ser ut som att du använder SearXNG för första gången."
  1386. #~ msgid "Well done!"
  1387. #~ msgstr "Bra gjort!"
  1388. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1389. #~ msgstr "Inställningar sparats."
  1390. #~ msgid "Oh snap!"
  1391. #~ msgstr "Oh plötsligt!"
  1392. #~ msgid "Something went wrong."
  1393. #~ msgstr "Något gick fel."
  1394. #~ msgid "Date"
  1395. #~ msgstr "Datum"
  1396. #~ msgid "Type"
  1397. #~ msgstr ""
  1398. #~ msgid "Get image"
  1399. #~ msgstr "Hämta bild"
  1400. #~ msgid "Center Alignment"
  1401. #~ msgstr ""
  1402. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ msgid "preferences"
  1405. #~ msgstr "inställningar"
  1406. #~ msgid "Scores per result"
  1407. #~ msgstr "Poäng per resultat"
  1408. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1409. #~ msgstr "en integritetsrespekterande, hackningsbar metasökmotor"
  1410. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1411. #~ msgstr "Inget abstract är tillgänglig för denna publikation."
  1412. #~ msgid "Self Informations"
  1413. #~ msgstr "Självinformation"
  1414. #~ msgid ""
  1415. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1416. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1417. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1418. #~ "methods</a>"
  1419. #~ msgstr ""
  1420. #~ "Ändra hur formulär inlämnas, <a "
  1421. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1422. #~ " rel=\"external\">lär dig mera om "
  1423. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1424. #~ msgid ""
  1425. #~ "This plugin checks if the address "
  1426. #~ "of the request is a TOR exit "
  1427. #~ "node, and informs the user if it"
  1428. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1429. #~ "searxng."
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ "Denna plugin kollar om IP-adressen "
  1432. #~ "av TOR-requesten är en TOR exit"
  1433. #~ " node, och informerar användaren om "
  1434. #~ "den är det, som till exempel "
  1435. #~ "check.torproject.org men från searxng."
  1436. #~ msgid ""
  1437. #~ "The TOR exit node list "
  1438. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1439. #~ "unreachable."
  1440. #~ msgstr ""
  1441. #~ "TOR exit node listan "
  1442. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) går "
  1443. #~ "inte at nås för tillfället."
  1444. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1445. #~ msgstr "Du använder TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1446. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1447. #~ msgstr "Du använder inte TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1448. #~ msgid ""
  1449. #~ "The could not download the list of"
  1450. #~ " Tor exit-nodes from "
  1451. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ msgid ""
  1454. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1455. #~ " you have this external IP address:"
  1456. #~ " {ip_address}."
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ msgid "Autodetect search language"
  1461. #~ msgstr "Upptäck sökspråk automatiskt"
  1462. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1463. #~ msgstr "Upptäck automatiskt webbsökningens språk och byt till det."
  1464. #~ msgid "others"
  1465. #~ msgstr "andra"
  1466. #~ msgid ""
  1467. #~ "This tab does not show up for "
  1468. #~ "search results, but you can search "
  1469. #~ "the engines listed here via bangs."
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ "Den här fliken visas inte för "
  1472. #~ "sökresultat, men du kan söka på "
  1473. #~ "motorerna som listas här via bangs."
  1474. #~ msgid "Shortcut"
  1475. #~ msgstr "Genväg"
  1476. #~ msgid "!bang"
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ msgid ""
  1479. #~ "This tab dues not exists in the"
  1480. #~ " user interface, but you can search"
  1481. #~ " in these engines by its !bangs."
  1482. #~ msgstr ""
  1483. #~ "Den här fliken finns inte i "
  1484. #~ "gränssnittet, men du kan söka i "
  1485. #~ "dessa sökmotorer med deras !bangs."
  1486. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1487. #~ msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat."
  1488. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1489. #~ msgstr "Var snäll och försök igen senare eller hitta annan SearXNG-instans."
  1490. #~ msgid ""
  1491. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1492. #~ "publications when available (plugin required)"
  1493. #~ msgstr ""
  1494. #~ "Omdirigera till öppna versioner av "
  1495. #~ "publikationer när de är tillgängliga "
  1496. #~ "(tillägg krävs)"
  1497. #~ msgid "Bang"
  1498. #~ msgstr "!bang"
  1499. #~ msgid ""
  1500. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1501. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1502. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1503. #~ "methods</a>"
  1504. #~ msgstr ""
  1505. #~ "Ändra hur formulär skickas, <a "
  1506. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1507. #~ " rel=\"external\">läs mer om "
  1508. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1509. #~ msgid "On"
  1510. #~ msgstr "På"
  1511. #~ msgid "Off"
  1512. #~ msgstr "Av"
  1513. #~ msgid "Enabled"
  1514. #~ msgstr "Aktiverad"
  1515. #~ msgid "Disabled"
  1516. #~ msgstr "Inaktiverad"
  1517. #~ msgid ""
  1518. #~ "Perform search immediately if a category"
  1519. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1520. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1521. #~ msgstr ""
  1522. #~ "Utför sökning omedelbart om en kategori"
  1523. #~ " är vald. Inaktivera att välja flera"
  1524. #~ " kategorier. (JavaScript krävs)"
  1525. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1526. #~ msgstr "Vim-liknande snabbtangenter"
  1527. #~ msgid ""
  1528. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1529. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1530. #~ " key on main or result page to"
  1531. #~ " get help."
  1532. #~ msgstr ""
  1533. #~ "Navigera sökresultat med Vim-liknande "
  1534. #~ "snabbtangenter (JavaScript krävs). Tryck på"
  1535. #~ " \"h\"-tangenten på huvud- eller "
  1536. #~ "resultatsida för att få hjälp."
  1537. #~ msgid ""
  1538. #~ "we didn't find any results. Please "
  1539. #~ "use another query or search in "
  1540. #~ "more categories."
  1541. #~ msgstr ""
  1542. #~ "vi hittade inte några resultat. Använd"
  1543. #~ " en annan förfråga eller sök i "
  1544. #~ "flera kategorier."
  1545. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1546. #~ msgstr "Skriv om resultat värdnamn eller ta bort resultat baserat på värdnamnet"
  1547. #~ msgid "Bytes"
  1548. #~ msgstr "Bytes"
  1549. #~ msgid "kiB"
  1550. #~ msgstr "kiB"
  1551. #~ msgid "MiB"
  1552. #~ msgstr "MiB"
  1553. #~ msgid "GiB"
  1554. #~ msgstr "GiB"
  1555. #~ msgid "TiB"
  1556. #~ msgstr "TiB"
  1557. #~ msgid "Hostname replace"
  1558. #~ msgstr "Värdnamn satt"
  1559. #~ msgid "Error!"
  1560. #~ msgstr "Fel!"
  1561. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1562. #~ msgstr "Sökmotorerna kan inte hämta resultat"
  1563. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1564. #~ msgstr "Rapportera ett nytt problem på GitHub"