messages.po 50 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # Fjuro <ifjuro@proton.me>, 2023, 2024.
  16. # Fjuro <fjuro@alius.cz>, 2024.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2024-09-03 15:52+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2024-07-28 14:18+0000\n"
  23. "Last-Translator: Fjuro <fjuro@alius.cz>\n"
  24. "Language: cs\n"
  25. "Language-Team: Czech "
  26. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cs/>\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && "
  28. "n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "bez dalších podskupin"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "ostatní"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "soubory"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "obecné"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "hudba"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "sociální sítě"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "obrázky"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "videa"
  65. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  66. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  67. msgid "radio"
  68. msgstr "rádio"
  69. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "tv"
  72. msgstr "tv"
  73. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "it"
  76. msgstr "IT"
  77. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "news"
  80. msgstr "zprávy"
  81. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "map"
  84. msgstr "mapy"
  85. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "onions"
  88. msgstr "cibule"
  89. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "science"
  92. msgstr "věda"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "apps"
  96. msgstr "aplikace"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "dictionaries"
  100. msgstr "slovníky"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "lyrics"
  104. msgstr "texty písní"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "packages"
  108. msgstr "balíčky"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "q&a"
  112. msgstr "otázky a odpovědi"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "repos"
  116. msgstr "repozitáře"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "software wikis"
  120. msgstr "softwarové wikipédie"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "web"
  124. msgstr "web"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "scientific publications"
  128. msgstr "vědecké publikace"
  129. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "auto"
  132. msgstr "automaticky"
  133. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "light"
  136. msgstr "světlý"
  137. #. STYLE_NAMES['DARK']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "dark"
  140. msgstr "tmavý"
  141. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "Uptime"
  144. msgstr "Spolehlivost"
  145. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  146. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  147. msgid "About"
  148. msgstr "O SearXNG"
  149. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "Average temp."
  152. msgstr "Prům. teplota"
  153. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "Cloud cover"
  156. msgstr "Pokrytí mraky"
  157. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "Condition"
  160. msgstr "Stav"
  161. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "Current condition"
  164. msgstr "Aktuální stav"
  165. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  166. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  167. msgid "Evening"
  168. msgstr "Večer"
  169. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Feels like"
  172. msgstr "Pocitová teplota"
  173. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Humidity"
  176. msgstr "Vlhkost"
  177. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Max temp."
  180. msgstr "Max. teplota"
  181. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  182. #: searx/searxng.msg
  183. msgid "Min temp."
  184. msgstr "Min. teplota"
  185. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  186. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  187. msgid "Morning"
  188. msgstr "Ráno"
  189. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  190. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  191. msgid "Night"
  192. msgstr "Noc"
  193. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  194. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  195. msgid "Noon"
  196. msgstr "Poledne"
  197. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Pressure"
  200. msgstr "Tlak"
  201. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Sunrise"
  204. msgstr "Východ slunce"
  205. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  206. #: searx/searxng.msg
  207. msgid "Sunset"
  208. msgstr "Západ slunce"
  209. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Temperature"
  212. msgstr "Teplota"
  213. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "UV index"
  216. msgstr "UV index"
  217. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Visibility"
  220. msgstr "Viditelnost"
  221. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "Wind"
  224. msgstr "Vítr"
  225. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "subscribers"
  228. msgstr "odběratelé"
  229. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "posts"
  232. msgstr "příspěvky"
  233. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "active users"
  236. msgstr "aktivní uživatelé"
  237. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "comments"
  240. msgstr "komentáře"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "user"
  244. msgstr "uživatel"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "community"
  248. msgstr "komunita"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "points"
  252. msgstr "body"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "title"
  256. msgstr "název"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "author"
  260. msgstr "autor"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  262. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  263. msgid "open"
  264. msgstr "otevřené"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  266. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  267. msgid "closed"
  268. msgstr "zavřené"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  270. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  271. msgid "answered"
  272. msgstr "zodpovězené"
  273. #: searx/webapp.py:330
  274. msgid "No item found"
  275. msgstr "Nic nenalezeno"
  276. #: searx/engines/qwant.py:281
  277. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  278. msgid "Source"
  279. msgstr "zdroj"
  280. #: searx/webapp.py:334
  281. msgid "Error loading the next page"
  282. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  283. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
  284. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  285. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  286. #: searx/webapp.py:507
  287. msgid "Invalid settings"
  288. msgstr "Neplatné nastavení"
  289. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  290. msgid "search error"
  291. msgstr "chyba vyhledávání"
  292. #: searx/webutils.py:36
  293. msgid "timeout"
  294. msgstr "čas vypršel"
  295. #: searx/webutils.py:37
  296. msgid "parsing error"
  297. msgstr "chyba parsování"
  298. #: searx/webutils.py:38
  299. msgid "HTTP protocol error"
  300. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  301. #: searx/webutils.py:39
  302. msgid "network error"
  303. msgstr "síťová chyba"
  304. #: searx/webutils.py:40
  305. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  306. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  307. #: searx/webutils.py:42
  308. msgid "unexpected crash"
  309. msgstr "nečekaná chyba"
  310. #: searx/webutils.py:49
  311. msgid "HTTP error"
  312. msgstr "chyba HTTP"
  313. #: searx/webutils.py:50
  314. msgid "HTTP connection error"
  315. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  316. #: searx/webutils.py:56
  317. msgid "proxy error"
  318. msgstr "chyba proxy"
  319. #: searx/webutils.py:57
  320. msgid "CAPTCHA"
  321. msgstr "CAPTCHA"
  322. #: searx/webutils.py:58
  323. msgid "too many requests"
  324. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  325. #: searx/webutils.py:59
  326. msgid "access denied"
  327. msgstr "přístup odepřen"
  328. #: searx/webutils.py:60
  329. msgid "server API error"
  330. msgstr "chyba API serveru"
  331. #: searx/webutils.py:79
  332. msgid "Suspended"
  333. msgstr "Pozastaveno"
  334. #: searx/webutils.py:314
  335. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  336. msgstr "před {minutes} minutami"
  337. #: searx/webutils.py:315
  338. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  339. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  340. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  341. msgid "Random value generator"
  342. msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  343. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  344. msgid "Generate different random values"
  345. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  346. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  347. msgid "Statistics functions"
  348. msgstr "Statistické funkce"
  349. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  350. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  351. msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  352. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  353. msgid "Get directions"
  354. msgstr "Získat pokyny"
  355. #: searx/engines/pdbe.py:96
  356. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  357. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  358. #: searx/engines/pdbe.py:103
  359. msgid "This entry has been superseded by"
  360. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  361. #: searx/engines/qwant.py:283
  362. msgid "Channel"
  363. msgstr "Kanál"
  364. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  365. msgid "bitrate"
  366. msgstr "datový tok"
  367. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  368. msgid "votes"
  369. msgstr "hlasy"
  370. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  371. msgid "clicks"
  372. msgstr "kliknutí"
  373. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  374. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  375. msgid "Language"
  376. msgstr "Jazyk"
  377. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  378. msgid ""
  379. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  380. "{lastCitationVelocityYear}"
  381. msgstr ""
  382. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  383. "{lastCitationVelocityYear}"
  384. #: searx/engines/tineye.py:45
  385. msgid ""
  386. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  387. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  388. " WebP."
  389. msgstr ""
  390. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  391. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  392. "TIFF nebo WebP."
  393. #: searx/engines/tineye.py:51
  394. msgid ""
  395. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  396. " visual detail to successfully identify matches."
  397. msgstr ""
  398. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  399. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  400. #: searx/engines/tineye.py:57
  401. msgid "The image could not be downloaded."
  402. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  403. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  404. msgid "Book rating"
  405. msgstr "Hodnocení knih"
  406. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  407. msgid "File quality"
  408. msgstr "Množství souborů"
  409. #: searx/plugins/calculator.py:12
  410. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  411. msgstr "Vypočítejte matematické výrazy pomocí vyhledávací lišty"
  412. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  413. msgid "Converts strings to different hash digests."
  414. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  415. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  416. msgid "hash digest"
  417. msgstr "hash hodnota"
  418. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  419. msgid "Hostnames plugin"
  420. msgstr "Doplněk hostitelských jmen"
  421. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  422. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  423. msgstr ""
  424. "Přepsat hostitelská jména, odstranit výsledky nebo je prioritizovat na "
  425. "základě hostitelského jména"
  426. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  427. msgid "Open Access DOI rewrite"
  428. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  429. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  430. msgid ""
  431. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  432. "when available"
  433. msgstr ""
  434. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  435. "placených, pokud je to možné"
  436. #: searx/plugins/self_info.py:9
  437. msgid "Self Information"
  438. msgstr "Informace o sobě"
  439. #: searx/plugins/self_info.py:10
  440. msgid ""
  441. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  442. "contains \"user agent\"."
  443. msgstr ""
  444. "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  445. "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  446. #: searx/plugins/self_info.py:28
  447. msgid "Your IP is: "
  448. msgstr "Vaše IP: "
  449. #: searx/plugins/self_info.py:31
  450. msgid "Your user-agent is: "
  451. msgstr "Váš uživatelský agent: "
  452. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  453. msgid "Tor check plugin"
  454. msgstr "Plugin kontroly TORu"
  455. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  456. msgid ""
  457. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  458. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  459. msgstr ""
  460. "Tento plugin kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem Tor, a "
  461. "informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org, ale od"
  462. " SearXNG."
  463. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  464. msgid ""
  465. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  466. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  467. msgstr ""
  468. "Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů Tor z: https://check.torproject.org"
  469. "/exit-addresses"
  470. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  471. msgid ""
  472. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  473. "{ip_address}"
  474. msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  475. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  476. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  477. msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  478. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  479. msgid "Tracker URL remover"
  480. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  481. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  482. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  483. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  484. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  485. msgid "Convert between units"
  486. msgstr "Převod mezi jednotkami"
  487. #: searx/templates/simple/404.html:4
  488. msgid "Page not found"
  489. msgstr "Stránka nenalezena"
  490. #: searx/templates/simple/404.html:6
  491. #, python-format
  492. msgid "Go to %(search_page)s."
  493. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  494. #: searx/templates/simple/404.html:6
  495. msgid "search page"
  496. msgstr "stránka vyhledávání"
  497. #: searx/templates/simple/base.html:54
  498. msgid "Donate"
  499. msgstr "Dar"
  500. #: searx/templates/simple/base.html:58
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  502. msgid "Preferences"
  503. msgstr "Nastavení"
  504. #: searx/templates/simple/base.html:68
  505. msgid "Powered by"
  506. msgstr "Poháněno softwarem"
  507. #: searx/templates/simple/base.html:68
  508. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  509. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:69
  511. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  512. msgid "Source code"
  513. msgstr "Zdrojový kód"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:70
  515. msgid "Issue tracker"
  516. msgstr "Hlášení chyb"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  518. msgid "Engine stats"
  519. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:73
  521. msgid "Public instances"
  522. msgstr "Veřejné instance"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:76
  524. msgid "Privacy policy"
  525. msgstr "Zásady soukromí"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:79
  527. msgid "Contact instance maintainer"
  528. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  529. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  530. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  531. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  532. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  533. msgid "Length"
  534. msgstr "Délka"
  535. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  536. msgid "Views"
  537. msgstr "Zhlédnutí"
  538. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  539. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  540. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  541. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  542. msgid "Author"
  543. msgstr "Autor"
  544. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  545. msgid "cached"
  546. msgstr "archivovaná verze"
  547. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  548. msgid "proxied"
  549. msgstr "přes proxy"
  550. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  551. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  552. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  553. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  554. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  555. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  556. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  557. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  558. msgstr ""
  559. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  560. "setkávám"
  561. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  562. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  563. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  564. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  565. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  566. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  568. msgid "No HTTPS"
  569. msgstr "Žádné HTTPS"
  570. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  573. msgid "View error logs and submit a bug report"
  574. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  576. msgid "!bang for this engine"
  577. msgstr "!bang pro tento vyhledávač"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  579. msgid "!bang for its categories"
  580. msgstr "!bang pro své kategorie"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  583. msgid "Median"
  584. msgstr "Medián"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  587. msgid "P80"
  588. msgstr "P80"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  590. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  591. msgid "P95"
  592. msgstr "P95"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  594. msgid "Failed checker test(s): "
  595. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  597. msgid "Errors:"
  598. msgstr "Chyby:"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  600. msgid "General"
  601. msgstr "Obecné"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  603. msgid "Default categories"
  604. msgstr "Základní kategorie"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  606. msgid "User interface"
  607. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  609. msgid "Privacy"
  610. msgstr "Soukromí"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  612. msgid "Engines"
  613. msgstr "Vyhledávače"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  615. msgid "Currently used search engines"
  616. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  618. msgid "Special Queries"
  619. msgstr "Zvláštní dotazy"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  621. msgid "Cookies"
  622. msgstr "Cookies"
  623. #: searx/templates/simple/results.html:23
  624. msgid "Answers"
  625. msgstr "Odpovědi"
  626. #: searx/templates/simple/results.html:42
  627. msgid "Number of results"
  628. msgstr "Počet výsledků"
  629. #: searx/templates/simple/results.html:48
  630. msgid "Info"
  631. msgstr "Informace"
  632. #: searx/templates/simple/results.html:75
  633. msgid "Try searching for:"
  634. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  635. #: searx/templates/simple/results.html:107
  636. msgid "Back to top"
  637. msgstr "Nahoru"
  638. #: searx/templates/simple/results.html:125
  639. msgid "Previous page"
  640. msgstr "Předchozí stránka"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:143
  642. msgid "Next page"
  643. msgstr "Další stránka"
  644. #: searx/templates/simple/search.html:3
  645. msgid "Display the front page"
  646. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  647. #: searx/templates/simple/search.html:9
  648. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  649. msgid "Search for..."
  650. msgstr "Hledat…"
  651. #: searx/templates/simple/search.html:10
  652. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  653. msgid "clear"
  654. msgstr "vyčistit"
  655. #: searx/templates/simple/search.html:11
  656. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  657. msgid "search"
  658. msgstr "vyhledat"
  659. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  660. msgid "There is currently no data available. "
  661. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  662. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  664. msgid "Engine name"
  665. msgstr "Jméno vyhledávače"
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  667. msgid "Scores"
  668. msgstr "Skóre"
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  670. msgid "Result count"
  671. msgstr "Počet výsledků"
  672. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  673. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  675. msgid "Response time"
  676. msgstr "Čas odpovědi"
  677. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  679. msgid "Reliability"
  680. msgstr "Spolehlivost"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  682. msgid "Total"
  683. msgstr "Celkem"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  685. msgid "HTTP"
  686. msgstr "HTTP"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  688. msgid "Processing"
  689. msgstr "Zpracovávám"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  691. msgid "Warnings"
  692. msgstr "Varování"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  694. msgid "Errors and exceptions"
  695. msgstr "Chyby a výjimky"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  697. msgid "Exception"
  698. msgstr "Výjimka"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  700. msgid "Message"
  701. msgstr "Zpráva"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  703. msgid "Percentage"
  704. msgstr "Procenta"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  706. msgid "Parameter"
  707. msgstr "Parametr"
  708. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  710. msgid "Filename"
  711. msgstr "Název souboru"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  713. msgid "Function"
  714. msgstr "Funkce"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  716. msgid "Code"
  717. msgstr "Kód"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  719. msgid "Checker"
  720. msgstr "Zkoušeč"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  722. msgid "Failed test"
  723. msgstr "Test selhal"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  725. msgid "Comment(s)"
  726. msgstr "Komentář(e)"
  727. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  728. msgid "Download results"
  729. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  730. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  731. msgid "Messages from the search engines"
  732. msgstr "Hlášení vyhledávačů"
  733. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  734. msgid "seconds"
  735. msgstr ""
  736. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  737. msgid "Search URL"
  738. msgstr "URL vyhledávání"
  739. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  741. msgid "Copied"
  742. msgstr "Zkopírováno"
  743. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  745. msgid "Copy"
  746. msgstr "Kopírovat"
  747. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  748. msgid "Suggestions"
  749. msgstr "Návrhy"
  750. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  751. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  752. msgid "Search language"
  753. msgstr "Jazyk hledání"
  754. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  755. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  756. msgid "Default language"
  757. msgstr "Výchozí jazyk"
  758. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  759. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  760. msgid "Auto-detect"
  761. msgstr "Automatická detekce"
  762. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  763. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  764. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  765. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  766. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  767. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  768. msgid "SafeSearch"
  769. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  770. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  771. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  772. msgid "Strict"
  773. msgstr "Přísné"
  774. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  775. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  776. msgid "Moderate"
  777. msgstr "Střední"
  778. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  779. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  780. msgid "None"
  781. msgstr "Vypnuto"
  782. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  783. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  784. msgid "Time range"
  785. msgstr "Čásový interval"
  786. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  787. msgid "Anytime"
  788. msgstr "Kdykoli"
  789. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  790. msgid "Last day"
  791. msgstr "Dnes"
  792. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  793. msgid "Last week"
  794. msgstr "Tento týden"
  795. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  796. msgid "Last month"
  797. msgstr "Měsíc"
  798. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  799. msgid "Last year"
  800. msgstr "Rok"
  801. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  802. msgid "Information!"
  803. msgstr "Informace!"
  804. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  805. msgid "currently, there are no cookies defined."
  806. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  807. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  808. msgid "Sorry!"
  809. msgstr "Omlouváme se!"
  810. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  811. msgid "No results were found. You can try to:"
  812. msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky. Můžete zkusit:"
  813. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  814. msgid "There are no more results. You can try to:"
  815. msgstr "Nenašli jsme žádné další výsledky. Můžete zkusit:"
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  817. msgid "Refresh the page."
  818. msgstr "Znovu načíst stránku."
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  820. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  821. msgstr "Vyhledat jinou frázi nebo vybrat jinou kategorii (výše)."
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  823. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  824. msgstr "Změnit použitý vyhledávač v předvolbách:"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  826. msgid "Switch to another instance:"
  827. msgstr "Přepnout na jinou instanci:"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  829. msgid "Search for another query or select another category."
  830. msgstr "Vyhledat jiný dotaz nebo vybrat jinou kategorii."
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  832. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  833. msgstr "Vrátit se zpět na předchozí stranu."
  834. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  835. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  836. msgid "Allow"
  837. msgstr "Povolit"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  839. msgid "Keywords"
  840. msgstr "Klíčová slova"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  842. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  843. msgid "Name"
  844. msgstr "Název"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  846. msgid "Description"
  847. msgstr "Popis"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  849. msgid "Examples"
  850. msgstr "Příklady"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  852. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  853. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  854. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  855. msgid "This is the list of plugins."
  856. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  857. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  858. msgid "Autocomplete"
  859. msgstr "Našeptávač"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  861. msgid "Find stuff as you type"
  862. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  864. msgid "Center Alignment"
  865. msgstr "Zarovnání na střed"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  867. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  868. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  869. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  870. msgid ""
  871. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  872. "computer."
  873. msgstr ""
  874. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  875. " počítači."
  876. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  877. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  878. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  879. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  880. msgid "Cookie name"
  881. msgstr "Název cookie"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  883. msgid "Value"
  884. msgstr "Hodnota"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  886. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  887. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  889. msgid ""
  890. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  891. "leaking data to the clicked result sites."
  892. msgstr ""
  893. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  894. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  896. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  897. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  899. msgid ""
  900. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  901. "preferences across devices."
  902. msgstr ""
  903. "Zadání vlastních nastavení v URL předvoleb lze použít k synchronizaci "
  904. "předvoleb mezi zařízeními."
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  906. msgid "Copy preferences hash"
  907. msgstr "Kopírovat hash předvoleb"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  909. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  910. msgstr "Pro obnovení vložte zkopírovaný hash předvoleb (bez adresy URL)"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  912. msgid "Preferences hash"
  913. msgstr "Hash předvoleb"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  915. msgid "Open Access DOI resolver"
  916. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  918. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  919. msgstr "Výběr služby použité při přepisu DOI"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  921. msgid ""
  922. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  923. "these engines by its !bangs."
  924. msgstr ""
  925. "Tato karta v uživatelském rozhraní neexistuje, ale můžete v těchto "
  926. "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  927. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  928. msgid "Enable all"
  929. msgstr "Povolit vše"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  931. msgid "Disable all"
  932. msgstr "Zakázat vše"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  934. msgid "!bang"
  935. msgstr "!bang"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  937. msgid "Supports selected language"
  938. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  940. msgid "Weight"
  941. msgstr "Váha"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  943. msgid "Max time"
  944. msgstr "Max. čas"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  946. msgid ""
  947. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  948. "this data about you."
  949. msgstr ""
  950. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  951. " neuchovávat nikde jinde."
  952. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  953. msgid ""
  954. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  955. "track you."
  956. msgstr ""
  957. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  958. "sledování."
  959. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  960. msgid "Save"
  961. msgstr "Uložit"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  963. msgid "Reset defaults"
  964. msgstr "obnovit výchozí"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  966. msgid "Back"
  967. msgstr "Zpět"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  969. msgid "Hotkeys"
  970. msgstr "Klávesové zkratky"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  972. msgid "Vim-like"
  973. msgstr "Podobné editoru Vim"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  975. msgid ""
  976. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  977. "key on main or result page to get help."
  978. msgstr ""
  979. "Procházejte výsledky vyhledávání klávesovými zkratkami (vyžadován "
  980. "JavaScript). Pro nápovědu stiskněte na hlavní stránce nebo stránce s "
  981. "výsledky klávesu „H“."
  982. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  983. msgid "Image proxy"
  984. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  986. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  987. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  989. msgid "Infinite scroll"
  990. msgstr "Nekonečné výsledky"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  992. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  993. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  995. msgid "What language do you prefer for search?"
  996. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  998. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  999. msgstr "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1001. msgid "HTTP Method"
  1002. msgstr "Metoda HTTP"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1004. msgid "Change how forms are submitted"
  1005. msgstr "Změnit způsob odesílání dotazů"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1007. msgid "Query in the page's title"
  1008. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1010. msgid ""
  1011. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1012. "can record this title"
  1013. msgstr ""
  1014. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  1015. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1017. msgid "Results on new tabs"
  1018. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1020. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1021. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1023. msgid "Filter content"
  1024. msgstr "Filtrovat obsah"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1026. msgid "Search on category select"
  1027. msgstr "Spustit hledaní při výběru kategorie"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1029. msgid ""
  1030. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1031. "multiple categories"
  1032. msgstr ""
  1033. "Pokud je vybrána kategorii, ihned proveďte vyhledávání. Zakažte pro "
  1034. "vybrání několika kategorií"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1036. msgid "Theme"
  1037. msgstr "Vzhled"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1039. msgid "Change SearXNG layout"
  1040. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1042. msgid "Theme style"
  1043. msgstr "Styl vzhledu"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1045. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1046. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1048. msgid "Engine tokens"
  1049. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1051. msgid "Access tokens for private engines"
  1052. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1054. msgid "Interface language"
  1055. msgstr "Jazyk rozhraní"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1057. msgid "Change the language of the layout"
  1058. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1060. msgid "repo"
  1061. msgstr "repozitář"
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1064. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1065. msgid "show media"
  1066. msgstr "ukázat média"
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1069. msgid "hide media"
  1070. msgstr "skrýt média"
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1073. msgid "This site did not provide any description."
  1074. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1078. msgid "Filesize"
  1079. msgstr "Velikost"
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1081. msgid "Date"
  1082. msgstr "Datum"
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1085. msgid "Type"
  1086. msgstr "Typ"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1088. msgid "Resolution"
  1089. msgstr "Rozlišení"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1091. msgid "Format"
  1092. msgstr "Formát"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1094. msgid "Engine"
  1095. msgstr "Vyhledávač"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1097. msgid "View source"
  1098. msgstr "Zobrazit zdroj"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1100. msgid "address"
  1101. msgstr "adresa"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1103. msgid "show map"
  1104. msgstr "zobrazit mapu"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1106. msgid "hide map"
  1107. msgstr "skrýt mapu"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1109. msgid "Version"
  1110. msgstr "Verze"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1112. msgid "Maintainer"
  1113. msgstr "Správce"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1115. msgid "Updated at"
  1116. msgstr "Aktualizováno"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1119. msgid "Tags"
  1120. msgstr "Značky"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1122. msgid "Popularity"
  1123. msgstr "Popularita"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1125. msgid "License"
  1126. msgstr "Licence"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1128. msgid "Project"
  1129. msgstr "Projekt"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1131. msgid "Project homepage"
  1132. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1134. msgid "Published date"
  1135. msgstr "Datum vydání"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1137. msgid "Journal"
  1138. msgstr "Časopis"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1140. msgid "Editor"
  1141. msgstr "Editor"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1143. msgid "Publisher"
  1144. msgstr "Nakladatel"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1146. msgid "DOI"
  1147. msgstr "DOI"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1149. msgid "ISSN"
  1150. msgstr "ISSN"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1152. msgid "ISBN"
  1153. msgstr "ISBN"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1155. msgid "PDF"
  1156. msgstr "PDF"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1158. msgid "HTML"
  1159. msgstr "HTML"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1161. msgid "magnet link"
  1162. msgstr "odkaz magnet"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1164. msgid "torrent file"
  1165. msgstr "soubor torrentu"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1167. msgid "Seeder"
  1168. msgstr "Seeder"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1170. msgid "Leecher"
  1171. msgstr "Leecher"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1173. msgid "Number of Files"
  1174. msgstr "Počet souborů"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1176. msgid "show video"
  1177. msgstr "zobrazit video"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1179. msgid "hide video"
  1180. msgstr "skrýt video"
  1181. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1182. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  1183. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1184. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  1185. #~ msgid "Errors"
  1186. #~ msgstr "Chyby"
  1187. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1188. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  1189. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1190. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  1191. #~ msgid ""
  1192. #~ "Results are opened in the same "
  1193. #~ "window by default. This plugin "
  1194. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1195. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1196. #~ "required)"
  1197. #~ msgstr ""
  1198. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  1199. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  1200. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  1201. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  1202. #~ msgid "Color"
  1203. #~ msgstr "Barva"
  1204. #~ msgid "Blue (default)"
  1205. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  1206. #~ msgid "Violet"
  1207. #~ msgstr "Fialová"
  1208. #~ msgid "Green"
  1209. #~ msgstr "Zelená"
  1210. #~ msgid "Cyan"
  1211. #~ msgstr "Modrozelená"
  1212. #~ msgid "Orange"
  1213. #~ msgstr "Oranžová"
  1214. #~ msgid "Red"
  1215. #~ msgstr "Červená"
  1216. #~ msgid "Category"
  1217. #~ msgstr "Kategorie"
  1218. #~ msgid "Block"
  1219. #~ msgstr "Zakázat"
  1220. #~ msgid "original context"
  1221. #~ msgstr "původní kontext"
  1222. #~ msgid "Plugins"
  1223. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1224. #~ msgid "Answerers"
  1225. #~ msgstr "Odpovídači"
  1226. #~ msgid "Avg. time"
  1227. #~ msgstr "Prům. čas"
  1228. #~ msgid "show details"
  1229. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1230. #~ msgid "hide details"
  1231. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1232. #~ msgid "Load more..."
  1233. #~ msgstr "Načíst více…"
  1234. #~ msgid "Loading..."
  1235. #~ msgstr "Načítání…"
  1236. #~ msgid "Change searx layout"
  1237. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1238. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1239. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1240. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1243. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1244. #~ msgid ""
  1245. #~ "This is the list of cookies and"
  1246. #~ " their values searx is storing on "
  1247. #~ "your computer."
  1248. #~ msgstr ""
  1249. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1250. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1251. #~ "počítači."
  1252. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1253. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1254. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1255. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1256. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1257. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1258. #~ msgid "Themes"
  1259. #~ msgstr "Motivy"
  1260. #~ msgid "Reliablity"
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ msgid ""
  1263. #~ "When enabled, the result page's title"
  1264. #~ " contains your query. Your browser "
  1265. #~ "can record this title."
  1266. #~ msgstr ""
  1267. #~ msgid "Method"
  1268. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1269. #~ msgid ""
  1270. #~ "This tab does not show up for "
  1271. #~ "search results but you can search "
  1272. #~ "the engines listed here via bangs."
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ msgid "Advanced settings"
  1275. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1276. #~ msgid "Close"
  1277. #~ msgstr "Zavřít"
  1278. #~ msgid "Language"
  1279. #~ msgstr "Jazyk"
  1280. #~ msgid "broken"
  1281. #~ msgstr "rozbitý"
  1282. #~ msgid "supported"
  1283. #~ msgstr "podporováno"
  1284. #~ msgid "not supported"
  1285. #~ msgstr "nepodporováno"
  1286. #~ msgid "about"
  1287. #~ msgstr "o nás"
  1288. #~ msgid "Avg."
  1289. #~ msgstr "Prům."
  1290. #~ msgid "User Interface"
  1291. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1292. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1293. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1294. #~ msgid "Style"
  1295. #~ msgstr "Styl"
  1296. #~ msgid "Show advanced settings"
  1297. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1298. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1299. #~ msgstr ""
  1300. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1301. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1302. #~ msgid "Allow all"
  1303. #~ msgstr "Povolit vše"
  1304. #~ msgid "Disable all"
  1305. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1306. #~ msgid "Selected language"
  1307. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1308. #~ msgid "Query"
  1309. #~ msgstr "Dotaz"
  1310. #~ msgid "save"
  1311. #~ msgstr "uložit"
  1312. #~ msgid "back"
  1313. #~ msgstr "zpět"
  1314. #~ msgid "Links"
  1315. #~ msgstr "Odkazy"
  1316. #~ msgid "RSS subscription"
  1317. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1318. #~ msgid "Search results"
  1319. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1320. #~ msgid "next page"
  1321. #~ msgstr "další stránka"
  1322. #~ msgid "previous page"
  1323. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1324. #~ msgid "Start search"
  1325. #~ msgstr "Začít hledat"
  1326. #~ msgid "Clear search"
  1327. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1328. #~ msgid "Clear"
  1329. #~ msgstr "Smazat"
  1330. #~ msgid "stats"
  1331. #~ msgstr "statistiky"
  1332. #~ msgid "Heads up!"
  1333. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1334. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1335. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1336. #~ msgid "Well done!"
  1337. #~ msgstr "Výborně!"
  1338. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1339. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1340. #~ msgid "Oh snap!"
  1341. #~ msgstr "Ale ne!"
  1342. #~ msgid "Something went wrong."
  1343. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1344. #~ msgid "Date"
  1345. #~ msgstr "Datum"
  1346. #~ msgid "Type"
  1347. #~ msgstr "Typ"
  1348. #~ msgid "Get image"
  1349. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1350. #~ msgid "Center Alignment"
  1351. #~ msgstr ""
  1352. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1353. #~ msgstr ""
  1354. #~ msgid "preferences"
  1355. #~ msgstr "nastavení"
  1356. #~ msgid "Scores per result"
  1357. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1358. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1359. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1360. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1361. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1362. #~ msgid "Self Informations"
  1363. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1364. #~ msgid ""
  1365. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1366. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1367. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1368. #~ "methods</a>"
  1369. #~ msgstr ""
  1370. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1371. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1372. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1373. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  1374. #~ msgid ""
  1375. #~ "This plugin checks if the address "
  1376. #~ "of the request is a TOR exit "
  1377. #~ "node, and informs the user if it"
  1378. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1379. #~ "searxng."
  1380. #~ msgstr ""
  1381. #~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
  1382. #~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
  1383. #~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
  1384. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1385. #~ msgid ""
  1386. #~ "The TOR exit node list "
  1387. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1388. #~ "unreachable."
  1389. #~ msgstr ""
  1390. #~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
  1391. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1392. #~ "nedostupný."
  1393. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1394. #~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1395. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1396. #~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1397. #~ msgid ""
  1398. #~ "The could not download the list of"
  1399. #~ " Tor exit-nodes from "
  1400. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1401. #~ msgstr ""
  1402. #~ msgid ""
  1403. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1404. #~ " you have this external IP address:"
  1405. #~ " {ip_address}."
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1408. #~ msgstr ""
  1409. #~ msgid "Autodetect search language"
  1410. #~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  1411. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1412. #~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
  1413. #~ msgid "others"
  1414. #~ msgstr "ostatní"
  1415. #~ msgid ""
  1416. #~ "This tab does not show up for "
  1417. #~ "search results, but you can search "
  1418. #~ "the engines listed here via bangs."
  1419. #~ msgstr ""
  1420. #~ "Tato záložka se nezobrazuje ve "
  1421. #~ "výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  1422. #~ "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  1423. #~ msgid "Shortcut"
  1424. #~ msgstr "Zkratka"
  1425. #~ msgid "!bang"
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ msgid ""
  1428. #~ "This tab dues not exists in the"
  1429. #~ " user interface, but you can search"
  1430. #~ " in these engines by its !bangs."
  1431. #~ msgstr ""
  1432. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1433. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1434. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1435. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1436. #~ msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  1437. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1438. #~ msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  1439. #~ msgid ""
  1440. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1441. #~ "publications when available (plugin required)"
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ "Přesměrovat na volně přístupné verze "
  1444. #~ "publikací, pokud jsou k dispozici "
  1445. #~ "(vyžaduje zásuvný modul)"
  1446. #~ msgid "Bang"
  1447. #~ msgstr "!bang"
  1448. #~ msgid ""
  1449. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1450. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1451. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1452. #~ "methods</a>"
  1453. #~ msgstr ""
  1454. #~ "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  1455. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1456. #~ " rel=\"external\">naočit se více o metodách"
  1457. #~ " žádání</a>"
  1458. #~ msgid "On"
  1459. #~ msgstr "Zapnuto"
  1460. #~ msgid "Off"
  1461. #~ msgstr "Vypnuto"
  1462. #~ msgid "Enabled"
  1463. #~ msgstr "Zapnuto"
  1464. #~ msgid "Disabled"
  1465. #~ msgstr "Vypnuto"
  1466. #~ msgid ""
  1467. #~ "Perform search immediately if a category"
  1468. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1469. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ "Provede hledání okamžitě při výběru "
  1472. #~ "kategorie. Pokud je tato funkce vypnuta,"
  1473. #~ " je možné vybrat více kategorií "
  1474. #~ "(vyžaduje JavaScript)"
  1475. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1476. #~ msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  1477. #~ msgid ""
  1478. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1479. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1480. #~ " key on main or result page to"
  1481. #~ " get help."
  1482. #~ msgstr ""
  1483. #~ "Procházení výsledků pomocí kláves stejných "
  1484. #~ "jako v textovém editoru Vim (vyžaduje"
  1485. #~ " JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na"
  1486. #~ " hlavní stránce či stránce výsledků "
  1487. #~ "zobrazíte nápovědu."
  1488. #~ msgid ""
  1489. #~ "we didn't find any results. Please "
  1490. #~ "use another query or search in "
  1491. #~ "more categories."
  1492. #~ msgstr ""
  1493. #~ "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte "
  1494. #~ "prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  1495. #~ "více kategoriích."
  1496. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1497. #~ msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  1498. #~ msgid "Bytes"
  1499. #~ msgstr "bajtů"
  1500. #~ msgid "kiB"
  1501. #~ msgstr "kiB"
  1502. #~ msgid "MiB"
  1503. #~ msgstr "MiB"
  1504. #~ msgid "GiB"
  1505. #~ msgstr "GiB"
  1506. #~ msgid "TiB"
  1507. #~ msgstr "TiB"
  1508. #~ msgid "Hostname replace"
  1509. #~ msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  1510. #~ msgid "Error!"
  1511. #~ msgstr "Chyba!"
  1512. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1513. #~ msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"