messages.po 46 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615
  1. # Persian (Iran) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Aurora, 2018
  7. # d92c08ec808c392054abf37312c77481_5b152be
  8. # <f35b42cd6a58f8316d31e810229a558d_657277>, 2017
  9. # Mostafa Ahangarha <ahangarha@riseup.net>, 2018
  10. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Babak Ahari <babak.ahari@gmail.com>, 2022.
  13. # Parsa Ranjbar <parsa@disr.it>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  15. # arashe22 <arashe22@proton.me>, 2023.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: searx\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2023-08-15 14:23+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2023-08-25 16:52+0000\n"
  22. "Last-Translator: arashe22 <arashe22@proton.me>\n"
  23. "Language-Team: Persian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  24. "searxng/fa/>\n"
  25. "Language: fa_IR\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  30. "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "بدون زیر گروه بندی بیشتر"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "دیگر"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "فایل‌ها"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "عمومی"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "موسیقی"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "شبکهٔ اجتماعی"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "تصاویر"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "ویدیوها"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "it"
  67. msgstr "فناوری اطلاعات"
  68. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "news"
  71. msgstr "اخبار"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "map"
  75. msgstr "نقشه"
  76. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "onions"
  79. msgstr "پیازها"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "science"
  83. msgstr "علم"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "apps"
  87. msgstr "برنامه ها"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "dictionaries"
  91. msgstr "دیکشنری ها"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "lyrics"
  95. msgstr "متن ترانه"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "packages"
  99. msgstr "بسته‌ها"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "q&a"
  103. msgstr "پرسش و پاسخ"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "repos"
  107. msgstr "مخازن"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "software wikis"
  111. msgstr "ویکی‌های نرم‌افزارها"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "web"
  115. msgstr "وب"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "scientific publications"
  119. msgstr "انتشارات علمی"
  120. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "auto"
  123. msgstr "خودکار"
  124. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "light"
  127. msgstr "روشن"
  128. #. STYLE_NAMES['DARK']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "dark"
  131. msgstr "تاریک"
  132. #: searx/webapp.py:330
  133. msgid "No item found"
  134. msgstr "چیزی پیدا نشد"
  135. #: searx/engines/qwant.py:218
  136. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  137. msgid "Source"
  138. msgstr "منبع"
  139. #: searx/webapp.py:334
  140. msgid "Error loading the next page"
  141. msgstr "خطا در بارگزاری صفحه جدید"
  142. #: searx/webapp.py:488 searx/webapp.py:880
  143. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  144. msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا تنظیمات جستجو را تغییر دهید"
  145. #: searx/webapp.py:504
  146. msgid "Invalid settings"
  147. msgstr "تنظیمات نادرست"
  148. #: searx/webapp.py:581 searx/webapp.py:663
  149. msgid "search error"
  150. msgstr "خطای جست‌وجو"
  151. #: searx/webutils.py:34
  152. msgid "timeout"
  153. msgstr "تایم‌اوت"
  154. #: searx/webutils.py:35
  155. msgid "parsing error"
  156. msgstr "خطای تجزیه"
  157. #: searx/webutils.py:36
  158. msgid "HTTP protocol error"
  159. msgstr "خطای پروتکل HTTP"
  160. #: searx/webutils.py:37
  161. msgid "network error"
  162. msgstr "خطای شبکه"
  163. #: searx/webutils.py:38
  164. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  165. msgstr "ارور SSL:اعتبار سنجی گواهی امنیتی SSL ناموفق بود"
  166. #: searx/webutils.py:40
  167. msgid "unexpected crash"
  168. msgstr "مشکل غیرمنتظره"
  169. #: searx/webutils.py:47
  170. msgid "HTTP error"
  171. msgstr "خطای HTTP"
  172. #: searx/webutils.py:48
  173. msgid "HTTP connection error"
  174. msgstr "خطای اتصال HTTP"
  175. #: searx/webutils.py:54
  176. msgid "proxy error"
  177. msgstr "خطای پروکسی"
  178. #: searx/webutils.py:55
  179. msgid "CAPTCHA"
  180. msgstr "کپچا"
  181. #: searx/webutils.py:56
  182. msgid "too many requests"
  183. msgstr "درخواست‌های زیاد"
  184. #: searx/webutils.py:57
  185. msgid "access denied"
  186. msgstr "دسترسی مجاز نیست"
  187. #: searx/webutils.py:58
  188. msgid "server API error"
  189. msgstr "خطای API سرور"
  190. #: searx/webutils.py:77
  191. msgid "Suspended"
  192. msgstr "تعلیق‌شده"
  193. #: searx/webutils.py:317
  194. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "{minutes} دقیقه پیش"
  196. #: searx/webutils.py:318
  197. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  200. msgid "Random value generator"
  201. msgstr "ایجادگر مقدار تصادفی"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  203. msgid "Generate different random values"
  204. msgstr "ایجاد مقادیر تصادفی متفاوت"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  206. msgid "Statistics functions"
  207. msgstr "توابع آماری"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  209. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  210. msgstr "پردازش {functions} نشانوندها"
  211. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  212. msgid "Get directions"
  213. msgstr "دستورهای دریافت"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:96
  215. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  216. msgstr "{title} (OBSOLETE)"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:103
  218. msgid "This entry has been superseded by"
  219. msgstr "این ورودی معلق شده است، توسط"
  220. #: searx/engines/qwant.py:220
  221. msgid "Channel"
  222. msgstr "کانال"
  223. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  224. msgid "Language"
  225. msgstr "زبان"
  226. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  227. msgid ""
  228. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  229. "{lastCitationVelocityYear}"
  230. msgstr ""
  231. "{numCitations} نقل قول از سال {firstCitationVelocityYear} تا "
  232. "{lastCitationVelocityYear}"
  233. #: searx/engines/tineye.py:40
  234. msgid ""
  235. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  236. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  237. " WebP."
  238. msgstr ""
  239. "نمی توان آدرسِ تصویر را خواند. این ممکن است به دلیل فرمت فایل پشتیبانی "
  240. "نشده باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، TIFF یا WebP"
  241. " را پشتیبانی میکند."
  242. #: searx/engines/tineye.py:46
  243. msgid ""
  244. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  245. " visual detail to successfully identify matches."
  246. msgstr ""
  247. "تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفقیت "
  248. "آمیز به جزئیاتِ بصری سده تر نیاز دارد."
  249. #: searx/engines/tineye.py:52
  250. msgid "The image could not be downloaded."
  251. msgstr "تصویر نمیتواند دانلود شود."
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Morning"
  254. msgstr "صبح"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Noon"
  257. msgstr "ظهر"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Evening"
  260. msgstr "عصر"
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Night"
  263. msgstr "شب"
  264. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  265. msgid "Book rating"
  266. msgstr "رتبه‌بندی کتاب"
  267. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  268. msgid "File quality"
  269. msgstr "کیفیت فایل"
  270. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  271. msgid "Converts strings to different hash digests."
  272. msgstr "رشته‌ها را به چکیده‌های هش تبدیل می‌کند."
  273. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  274. msgid "hash digest"
  275. msgstr "چکیدهٔ هش"
  276. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  277. msgid "Hostname replace"
  278. msgstr "جایگزینی نام میزبان"
  279. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  280. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  281. msgstr "بازنویسی نام‌های میزبان به‌دست آمده یا حذف نتایج بر اساس نام میزبان"
  282. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  283. msgid "Open Access DOI rewrite"
  284. msgstr "بازنویسی Open Access DOI<br>"
  285. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  286. msgid ""
  287. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  288. "when available"
  289. msgstr ""
  290. "خودداری از منابع پرداختی با تغییر مسیر به نسخه‌های متن‌باز نشریات در صورت"
  291. " دسترسی"
  292. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  293. msgid "Search on category select"
  294. msgstr "جست‌وجو در دستهٔ انتخابی"
  295. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  296. msgid ""
  297. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  298. "multiple categories. (JavaScript required)"
  299. msgstr ""
  300. "انجام جست‌وجو به‌محض اگر یک دسته انتخاب شد. برای انتخاب چندین دسته این "
  301. "گزینه را غیرفعال کنید. (نیازمند جاواسکریپت)"
  302. #: searx/plugins/self_info.py:10
  303. msgid "Self Information"
  304. msgstr "اطلاعات شخصی"
  305. #: searx/plugins/self_info.py:11
  306. msgid ""
  307. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  308. "contains \"user agent\"."
  309. msgstr ""
  310. "نمایش آی‌پی شما، اگر ورودی «ip» باشد و نمایش عامل کاربر شما در صورتی که "
  311. "حاوی «user agent» باشد."
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  313. msgid "Tor check plugin"
  314. msgstr "پلاگین بررسی Tor"
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  316. msgid ""
  317. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  318. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  319. msgstr ""
  320. "این افزونه بررسی می‌کند که آیا آدرس درخواست یک node خروجی TOR است یا خیر،"
  321. " و به کاربر اطلاع می‌دهد مانند check.torproject.org اما از SearXNG."
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  323. msgid ""
  324. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  325. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  326. msgstr ""
  327. "شما توانایی بارگیری فهرست گره خارجی تور را از آدرس https://check.torproject."
  328. "org/exit-addresses ندارید"
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  330. msgid ""
  331. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  332. "{ip_address}"
  333. msgstr ""
  334. "شما در‌حال استفاده از تور هستید و به نظر می رسد شما این نشان ip خارجی را "
  335. "دارید : {ip_address}"
  336. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  337. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  338. msgstr "شما از Tor استفاده نمی کنید و این آدرس IP خارجی را دارید: {ip_address}"
  339. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  340. msgid "Tracker URL remover"
  341. msgstr "حذف‌کننده‌ی URL ردیاب‌ها"
  342. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  343. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  344. msgstr "حذف نشانوندهای ردیاب‌ها از URL برگشتی"
  345. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  346. msgid "Vim-like hotkeys"
  347. msgstr "کلیدهای میانبر Vimمانند"
  348. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  349. msgid ""
  350. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  351. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  352. msgstr ""
  353. "جابجایی در نتایج با کلیدهای میان‌بر مشابه Vim (نیازمند جاوااسکریپت). در "
  354. "صفحه اصلی و یا صفحه نتیجه، دکمه h را برای نمایش راهنما بفشارید."
  355. #: searx/templates/simple/404.html:4
  356. msgid "Page not found"
  357. msgstr "صفحه پیدا نشد"
  358. #: searx/templates/simple/404.html:6
  359. #, python-format
  360. msgid "Go to %(search_page)s."
  361. msgstr "برو به %(search_page)s."
  362. #: searx/templates/simple/404.html:6
  363. msgid "search page"
  364. msgstr "صفحهٔ جست‌وجو"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:49
  366. msgid "About"
  367. msgstr "درباره"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:53
  369. msgid "Donate"
  370. msgstr "اهداء کردن"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:57
  372. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  373. msgid "Preferences"
  374. msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:67
  376. msgid "Powered by"
  377. msgstr "قدرت گرفته از<br>"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:67
  379. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  380. msgstr "یک موتور فراجستجوی باز که به حریم خصوصی احترام می گذارد"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:68
  382. msgid "Source code"
  383. msgstr "کد منبع"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:69
  385. msgid "Issue tracker"
  386. msgstr "ردیاب مشکل"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  388. msgid "Engine stats"
  389. msgstr "آمار موتور"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:72
  391. msgid "Public instances"
  392. msgstr "شاهدهای عمومی"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:75
  394. msgid "Privacy policy"
  395. msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
  396. #: searx/templates/simple/base.html:78
  397. msgid "Contact instance maintainer"
  398. msgstr "نگهدارندهٔ شاهد تماس"
  399. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  400. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  401. msgstr "برای انجام جست‌وجو روی ذره‌بین کلیک کنید"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  403. msgid "Length"
  404. msgstr "طول"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  406. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  407. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  408. msgid "Author"
  409. msgstr "نویسنده"
  410. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  411. msgid "cached"
  412. msgstr "جاسازی‌شده"
  413. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  414. msgid "proxied"
  415. msgstr "پروکسی‌شده"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  417. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  418. msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  420. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  421. msgstr "لطفاً اشکالات موجود در مورد این موتور جستجو را در GitHub بررسی کنید"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  423. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  424. msgstr "من تأیید می کنم که هیچ اشکالی در مورد مشکلی که با آن روبرو هستم وجود ندارد"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  426. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  427. msgstr "اگر این یک نمونه عمومی است، لطفاً URL را در گزارش اشکال مشخص کنید"
  428. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  429. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  430. msgstr "در گیتهاب مشکل جدید را با توجه به اطلاعات فوق ثبت نمایید"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  432. msgid "No HTTPS"
  433. msgstr "بدون HTTPS"
  434. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  437. msgid "View error logs and submit a bug report"
  438. msgstr "مشاهدهٔ رخدادهای خطا و ثبت یک گزارش اشکال"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  440. msgid "!bang for this engine"
  441. msgstr "!بنگ برای این موتور"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  443. msgid "!bang for its categories"
  444. msgstr ""
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  446. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  447. msgid "Median"
  448. msgstr "میانه"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  450. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  451. msgid "P80"
  452. msgstr "پی۸۰"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  454. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  455. msgid "P95"
  456. msgstr "پی۹۵"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  458. msgid "Failed checker test(s): "
  459. msgstr "آزمایش(های) بررسی‌گر شکست‌خورده: "
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  461. msgid "Errors:"
  462. msgstr "خطاها:"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  464. msgid "General"
  465. msgstr "کلی"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  467. msgid "Default categories"
  468. msgstr "دسته‌بندی‌های پیش‌گزیده"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  470. msgid "User interface"
  471. msgstr "رابط کاربری"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  473. msgid "Privacy"
  474. msgstr "حریم شخصی"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  476. msgid "Engines"
  477. msgstr "موتورها"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  479. msgid "Currently used search engines"
  480. msgstr "موتورهای جستجوی در حال استفاده"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  482. msgid "Special Queries"
  483. msgstr "مقدارهای ویژه"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  485. msgid "Cookies"
  486. msgstr "کلوچک‌ها"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:23
  488. msgid "Answers"
  489. msgstr "پاسخ‌ها"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:39
  491. msgid "Number of results"
  492. msgstr "تعداد نتایج"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:45
  494. msgid "Info"
  495. msgstr "اطلاعات"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:74
  497. msgid "Try searching for:"
  498. msgstr "برای این جست‌وجو تلاش کنید:"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:106
  500. msgid "Back to top"
  501. msgstr "برگشتن با بالا"
  502. #: searx/templates/simple/results.html:124
  503. msgid "Previous page"
  504. msgstr "صحهٔ پیشین"
  505. #: searx/templates/simple/results.html:141
  506. msgid "Next page"
  507. msgstr "صفحهٔ بعدی"
  508. #: searx/templates/simple/search.html:3
  509. msgid "Display the front page"
  510. msgstr "نمایش صفحه جلویی"
  511. #: searx/templates/simple/search.html:9
  512. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  513. msgid "Search for..."
  514. msgstr "جست‌وجو برای..."
  515. #: searx/templates/simple/search.html:10
  516. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  517. msgid "clear"
  518. msgstr "پاک‌سازی"
  519. #: searx/templates/simple/search.html:11
  520. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  521. msgid "search"
  522. msgstr "جست‌وجو"
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  524. msgid "There is currently no data available. "
  525. msgstr "در حال حاضر هیچ داده‌ای در دسترس نیست."
  526. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  528. msgid "Engine name"
  529. msgstr "نام موتور"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  531. msgid "Scores"
  532. msgstr "نمره‌ها"
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  534. msgid "Result count"
  535. msgstr "شمار نتایج"
  536. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  538. msgid "Response time"
  539. msgstr "زمان پاسخ"
  540. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  542. msgid "Reliability"
  543. msgstr "اعتمادپذیری"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  545. msgid "Total"
  546. msgstr "همه"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  548. msgid "HTTP"
  549. msgstr "HTTP"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  551. msgid "Processing"
  552. msgstr "در حال پردازش"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  554. msgid "Warnings"
  555. msgstr "اخطارها"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  557. msgid "Errors and exceptions"
  558. msgstr "خطاها و استثنائات"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  560. msgid "Exception"
  561. msgstr "استثناء"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  563. msgid "Message"
  564. msgstr "پیام"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  566. msgid "Percentage"
  567. msgstr "درصد"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  569. msgid "Parameter"
  570. msgstr "شاخص"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  572. msgid "Filename"
  573. msgstr "نام پرونده"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  575. msgid "Function"
  576. msgstr "تابع"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  578. msgid "Code"
  579. msgstr "کد"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  581. msgid "Checker"
  582. msgstr "بررسی‌گر"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  584. msgid "Failed test"
  585. msgstr "آزمایش شکست‌خورده"
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  587. msgid "Comment(s)"
  588. msgstr "نظر(ها)"
  589. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  590. msgid "Download results"
  591. msgstr "نتایج دانلود"
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  593. msgid "Messages from the search engines"
  594. msgstr ""
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  596. msgid "Error!"
  597. msgstr "خطا!"
  598. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  599. msgid "Engines cannot retrieve results"
  600. msgstr "موتورها توانایی دریافت نتایج را ندارند"
  601. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  602. msgid "Search URL"
  603. msgstr "URL جست‌وجو"
  604. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  605. msgid "Suggestions"
  606. msgstr "پیشنهادها"
  607. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  608. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  609. msgid "Search language"
  610. msgstr "زبان جست‌وجو"
  611. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  612. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  613. msgid "Default language"
  614. msgstr "زبان پیش‌گزیده"
  615. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  616. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  617. msgid "Auto-detect"
  618. msgstr ""
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  623. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  624. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  625. msgid "SafeSearch"
  626. msgstr "جست‌وجوی امن"
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  628. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  629. msgid "Strict"
  630. msgstr "سخت‌گیر"
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  632. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  633. msgid "Moderate"
  634. msgstr "متعادل"
  635. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  636. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  637. msgid "None"
  638. msgstr "هیچ"
  639. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  640. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  641. msgid "Time range"
  642. msgstr "بازهٔ زمانی"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  644. msgid "Anytime"
  645. msgstr "هر زمان"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  647. msgid "Last day"
  648. msgstr "روز گذشته"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  650. msgid "Last week"
  651. msgstr "هفتهٔ گذشته"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  653. msgid "Last month"
  654. msgstr "ماه گذشته"
  655. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  656. msgid "Last year"
  657. msgstr "سال گذشته"
  658. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  659. msgid "Information!"
  660. msgstr "دانستنی‌ها!"
  661. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  662. msgid "currently, there are no cookies defined."
  663. msgstr "در حال حاضر کوکی‌ای تعریف نشده است."
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  665. msgid "Sorry!"
  666. msgstr "ببخشید!"
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  668. msgid ""
  669. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  670. "categories."
  671. msgstr ""
  672. "چیزی پیدا نشد. لطفً ورودی دیگری را بیازمایید یا در دسته‌‌های بیش‌تری "
  673. "جست‌وجو کنید."
  674. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  675. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  676. msgid "Allow"
  677. msgstr "اجازه"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  679. msgid "Keywords"
  680. msgstr "کلیدواژه‌ها"
  681. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  682. msgid "Name"
  683. msgstr "نام"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  685. msgid "Description"
  686. msgstr "توصیف"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  688. msgid "Examples"
  689. msgstr "مثال‌ها"
  690. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  691. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  692. msgstr "این فهرست ماژول‌های پاسخ‌گوی فوری SearXNG است."
  693. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  694. msgid "This is the list of plugins."
  695. msgstr "این فهرست افزونه‌هاست."
  696. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  697. msgid "Autocomplete"
  698. msgstr "تکمیل خودکار"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  700. msgid "Find stuff as you type"
  701. msgstr "یافتن مطالب هنگام نوشتنتان"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  703. msgid "Center Alignment"
  704. msgstr "وسط چین"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  706. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  707. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  708. msgid "On"
  709. msgstr "روشن"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  711. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  712. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  713. msgid "Off"
  714. msgstr "حتک.ش"
  715. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  716. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  717. msgstr "نمایش نتایج در مرکز صفحه(چیدمان Oscar)."
  718. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  719. msgid ""
  720. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  721. "computer."
  722. msgstr "این فهرست کلوچک‌ها و مقدارهایی است که SearXNG در رایانهٔ شما نگه می‌دارد."
  723. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  724. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  725. msgstr "با این فهرست، می‌توانید شفافیت SearXNG را بیازمایید."
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  727. msgid "Cookie name"
  728. msgstr "نام کلوچک"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  730. msgid "Value"
  731. msgstr "مقدار"
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  733. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  734. msgstr "URL جست‌وجوی پیش‌فرض‌های ذخیره‌شدهٔ کنونی"
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  736. msgid ""
  737. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  738. "leaking data to the clicked result sites."
  739. msgstr ""
  740. "هشدار: تعیین تنظیمات شخصی در URL جست‌وجو می‌تواند حریم شخصی شما را با درز"
  741. " دادن داده‌ها به سایت‌های نتایج کلیک‌شده به خطر اندازد."
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  743. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  744. msgstr "URL برای بازیابی تنظیمات مورد نظر خود در مرورگر دیگری"
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  746. msgid ""
  747. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  748. "preferences across devices."
  749. msgstr ""
  750. "تعیین تنظیمات سفارشی در URL تنظیمات برگزیده می‌تواند برای همگام‌سازی "
  751. "تنظیمات برگزیده در بین دستگاه‌ها استفاده شود."
  752. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  753. msgid "Open Access DOI resolver"
  754. msgstr "واگردان DOI دسترسی آزاد"
  755. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  756. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  757. msgstr ""
  758. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  759. msgid ""
  760. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  761. "these engines by its !bangs."
  762. msgstr ""
  763. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  764. msgid "!bang"
  765. msgstr ""
  766. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  767. msgid "Supports selected language"
  768. msgstr "زبان انتخاب شده را پشتیبانی می‌کند"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  770. msgid "Weight"
  771. msgstr ""
  772. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  773. msgid "Max time"
  774. msgstr "زمان بیشینه"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  776. msgid ""
  777. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  778. "this data about you."
  779. msgstr ""
  780. "این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این "
  781. "دادهٔ مربوط به شما را نمی‌دهد."
  782. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  783. msgid ""
  784. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  785. "track you."
  786. msgstr ""
  787. "این کلوچک‌ها تنها برای آسودگی شما هستند و ما از این کلوچک‌ها برای ردیابی "
  788. "شما استفاده نمی‌کنیم."
  789. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  790. msgid "Save"
  791. msgstr "ذخیره"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  793. msgid "Reset defaults"
  794. msgstr "بازنشانی پیش‌فرض‌ها"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  796. msgid "Back"
  797. msgstr "بازگشت"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  799. msgid "Image proxy"
  800. msgstr "پروکسی تصویر"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  802. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  803. msgid "Enabled"
  804. msgstr "فعال"
  805. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  806. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  807. msgid "Disabled"
  808. msgstr "غیرفعال"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  810. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  811. msgstr "گذر تصویر از پروکسی به‌وسیلهٔ SearXNG"
  812. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  813. msgid "Infinite scroll"
  814. msgstr "پایین رفتن بی‌پایان"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  816. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  817. msgstr "بارگذاری خودکار صفحه بعد در صورت پیمایش تا پایین صفحه کنونی"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  819. msgid "What language do you prefer for search?"
  820. msgstr "چه زبانی را برای جست‌وجو می‌پسندید؟"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  822. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  823. msgstr ""
  824. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  825. msgid "HTTP Method"
  826. msgstr "روش HTTP"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  828. msgid "Change how forms are submitted"
  829. msgstr ""
  830. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  831. msgid "Query in the page's title"
  832. msgstr "ورودی در عنوان صفحه"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  834. msgid ""
  835. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  836. "can record this title"
  837. msgstr ""
  838. "هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر "
  839. "شما می‌تواند این عنوان را ضبط کند"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  841. msgid "Results on new tabs"
  842. msgstr "نتایج در برگه‌های جدید"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  844. msgid "Open result links on new browser tabs"
  845. msgstr "بازکردن پیوندهای نتیجه در برگه‌های جدید مرورگر"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  847. msgid "Filter content"
  848. msgstr "فیلتر کردن محتوا"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  850. msgid "Theme"
  851. msgstr "پوسته"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  853. msgid "Change SearXNG layout"
  854. msgstr "تغییر طرح‌بندی SearXNG"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  856. msgid "Theme style"
  857. msgstr "شیوهٔ پوسته"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  859. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  860. msgstr "برای پیروی از تنظیمات مرورگرتان خودکار را انتخاب کنید"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  862. msgid "Engine tokens"
  863. msgstr "توکن‌های موتور"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  865. msgid "Access tokens for private engines"
  866. msgstr "توکن‌های دسترسی برای موتورهای خصوصی"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  868. msgid "Interface language"
  869. msgstr "زبان رابط کاربری"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  871. msgid "Change the language of the layout"
  872. msgstr "تغییر زبان رابط کاربری"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  874. msgid "show media"
  875. msgstr "نمایش رسانه"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  877. msgid "hide media"
  878. msgstr "پنهان‌سازی رسانه"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  881. msgid "This site did not provide any description."
  882. msgstr "این سایت هیچ توصیفی ندارد."
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  884. msgid "Format"
  885. msgstr "قالب"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  887. msgid "Engine"
  888. msgstr "موتور"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  890. msgid "View source"
  891. msgstr "نمایش منبع"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  893. msgid "address"
  894. msgstr "نشانی"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  896. msgid "show map"
  897. msgstr "نمایش نقشه"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  899. msgid "hide map"
  900. msgstr "پنهان‌سازی نقشه"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  902. msgid "Published date"
  903. msgstr "تاریخ انتشار"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  905. msgid "Journal"
  906. msgstr "مجله"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  908. msgid "Editor"
  909. msgstr "ویرایشگر"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  911. msgid "Publisher"
  912. msgstr "ناشر"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  914. msgid "Type"
  915. msgstr "نوع"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  917. msgid "Tags"
  918. msgstr "تگ ها"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  920. msgid "DOI"
  921. msgstr "DOI"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  923. msgid "ISSN"
  924. msgstr "ISSN"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  926. msgid "ISBN"
  927. msgstr "ISBN"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  929. msgid "PDF"
  930. msgstr "PDF"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  932. msgid "HTML"
  933. msgstr "HTML"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  935. msgid "magnet link"
  936. msgstr "پیوند مگنت"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  938. msgid "torrent file"
  939. msgstr "پروندهٔ تورنت"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  941. msgid "Seeder"
  942. msgstr "بذرپاش"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  944. msgid "Leecher"
  945. msgstr "مکنده"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  947. msgid "Filesize"
  948. msgstr "اندازهٔ پرونده"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  950. msgid "Bytes"
  951. msgstr "بایت"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  953. msgid "kiB"
  954. msgstr "کیلوبایت"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  956. msgid "MiB"
  957. msgstr "مگابایت"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  959. msgid "GiB"
  960. msgstr "گیگابایت"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  962. msgid "TiB"
  963. msgstr "ترابایت"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  965. msgid "Number of Files"
  966. msgstr "تعداد پرونده‌ها"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  968. msgid "show video"
  969. msgstr "نمایش ویدئو"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  971. msgid "hide video"
  972. msgstr "پنهان‌سازی ویدئو"
  973. #~ msgid "Engine time (sec)"
  974. #~ msgstr "زمان موتور(ثانیه)<br>"
  975. #~ msgid "Page loads (sec)"
  976. #~ msgstr "زمان بارگذاری صفحه (ثانیه)"
  977. #~ msgid "Errors"
  978. #~ msgstr "خطاها"
  979. #~ msgid "CAPTCHA required"
  980. #~ msgstr ""
  981. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  982. #~ msgstr "تغییر پیوند های HTTP به HTTPS در صورت امکان"
  983. #~ msgid ""
  984. #~ "Results are opened in the same "
  985. #~ "window by default. This plugin "
  986. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  987. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  988. #~ "required)"
  989. #~ msgstr ""
  990. #~ "به طور پیش‌فرض، نتایج در پنجره ی"
  991. #~ " کنونی باز می‌شوند. این افزونه، رفتار"
  992. #~ " پیش‌فرض را برای بازشدن پیوند در "
  993. #~ "پنجره/برگه جدید تغییر می‌دهد. (نیازمند "
  994. #~ "جاوااسکریپت)"
  995. #~ msgid "Color"
  996. #~ msgstr "رنگ"
  997. #~ msgid "Blue (default)"
  998. #~ msgstr "آبی (پیش‌فرض)"
  999. #~ msgid "Violet"
  1000. #~ msgstr "بنفش"
  1001. #~ msgid "Green"
  1002. #~ msgstr "سبز<br>"
  1003. #~ msgid "Cyan"
  1004. #~ msgstr "فیروزه‌ای"
  1005. #~ msgid "Orange"
  1006. #~ msgstr "نارنجی"
  1007. #~ msgid "Red"
  1008. #~ msgstr "قرمز"
  1009. #~ msgid "Category"
  1010. #~ msgstr "دسته"
  1011. #~ msgid "Block"
  1012. #~ msgstr "انسداد<br>"
  1013. #~ msgid "original context"
  1014. #~ msgstr "متن اصلی<br>"
  1015. #~ msgid "Plugins"
  1016. #~ msgstr "افزونه ها"
  1017. #~ msgid "Answerers"
  1018. #~ msgstr "پاسخگو ها<br>"
  1019. #~ msgid "Avg. time"
  1020. #~ msgstr "زمان میانگین"
  1021. #~ msgid "show details"
  1022. #~ msgstr "نمایش جزئیات"
  1023. #~ msgid "hide details"
  1024. #~ msgstr "پنهان‌سازی جزئیات"
  1025. #~ msgid "Load more..."
  1026. #~ msgstr "بیشتر…<br>"
  1027. #~ msgid "Loading..."
  1028. #~ msgstr ""
  1029. #~ msgid "Change searx layout"
  1030. #~ msgstr "رابط کاربری searx را تغییر دهید<br>"
  1031. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1032. #~ msgstr "پراکسی کردن نتایج تصویری از طریق searx<br>"
  1033. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1034. #~ msgstr "این، فهرست ماژول‌های پاسخ بلادرنگ searx است."
  1035. #~ msgid ""
  1036. #~ "This is the list of cookies and"
  1037. #~ " their values searx is storing on "
  1038. #~ "your computer."
  1039. #~ msgstr "این، لیست کوکی‌ها و مقادیری است که searx روی دستگاه شما ذخیره می‌کند."
  1040. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1041. #~ msgstr "با آن لیست، می‌توانید شفافیت searx را ارزیابی کنید."
  1042. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1043. #~ msgstr "به نظر می‌رسد اولین باری است که از searx استفاده می‌کنید."
  1044. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1045. #~ msgstr ""
  1046. #~ "لطفا بعدا دوباره تلاش کنید و یا"
  1047. #~ " به دنبال نمونه‌ای دیگری از searx "
  1048. #~ "بگردید."
  1049. #~ msgid "Themes"
  1050. #~ msgstr "تم ها<br>"
  1051. #~ msgid "Reliablity"
  1052. #~ msgstr ""
  1053. #~ msgid ""
  1054. #~ "When enabled, the result page's title"
  1055. #~ " contains your query. Your browser "
  1056. #~ "can record this title."
  1057. #~ msgstr ""
  1058. #~ msgid "Method"
  1059. #~ msgstr "روش"
  1060. #~ msgid ""
  1061. #~ "This tab does not show up for "
  1062. #~ "search results but you can search "
  1063. #~ "the engines listed here via bangs."
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "Advanced settings"
  1066. #~ msgstr "تنظیمات پیشرفته"
  1067. #~ msgid "Close"
  1068. #~ msgstr "بستن"
  1069. #~ msgid "Language"
  1070. #~ msgstr "زبان"
  1071. #~ msgid "broken"
  1072. #~ msgstr "خراب"
  1073. #~ msgid "supported"
  1074. #~ msgstr "پشتیبانی شده"
  1075. #~ msgid "not supported"
  1076. #~ msgstr "پشتیبانی نشده"
  1077. #~ msgid "about"
  1078. #~ msgstr "درباره"
  1079. #~ msgid "Avg."
  1080. #~ msgstr "فارسی"
  1081. #~ msgid "User Interface"
  1082. #~ msgstr "رابط کاربری"
  1083. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1084. #~ msgstr "شیوه این پوسته را انتخاب کنید"
  1085. #~ msgid "Style"
  1086. #~ msgstr "شیوه"
  1087. #~ msgid "Show advanced settings"
  1088. #~ msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
  1089. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1090. #~ msgstr "نمایش تختهٔ تنظیمات پیشرفته در صفحهٔ خانه به‌صورت پیش‌فرض"
  1091. #~ msgid "Allow all"
  1092. #~ msgstr "اجازه به همه"
  1093. #~ msgid "Disable all"
  1094. #~ msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  1095. #~ msgid "Selected language"
  1096. #~ msgstr "زبان انتخابی"
  1097. #~ msgid "Query"
  1098. #~ msgstr "پرس و جو"
  1099. #~ msgid "save"
  1100. #~ msgstr "ذخیره"
  1101. #~ msgid "back"
  1102. #~ msgstr "قبلی"
  1103. #~ msgid "Links"
  1104. #~ msgstr "پیوندها"
  1105. #~ msgid "RSS subscription"
  1106. #~ msgstr "اشتراک RSS"
  1107. #~ msgid "Search results"
  1108. #~ msgstr "نتایج جست‌وجو"
  1109. #~ msgid "next page"
  1110. #~ msgstr "صفحهٔ بعدی"
  1111. #~ msgid "previous page"
  1112. #~ msgstr "صحهٔ پیشین"
  1113. #~ msgid "Start search"
  1114. #~ msgstr "آغاز جست‌وجو"
  1115. #~ msgid "Clear search"
  1116. #~ msgstr "پاک‌سازی جست‌وجو"
  1117. #~ msgid "Clear"
  1118. #~ msgstr "پاک‌سازی"
  1119. #~ msgid "stats"
  1120. #~ msgstr "آمار"
  1121. #~ msgid "Heads up!"
  1122. #~ msgstr "بالأخره!"
  1123. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1124. #~ msgstr "به‌نظر می‌رسید برای نخستین بار از SearXNG استفاده می‌کنید."
  1125. #~ msgid "Well done!"
  1126. #~ msgstr "آفرین!"
  1127. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1128. #~ msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد."
  1129. #~ msgid "Oh snap!"
  1130. #~ msgstr "گندش بزنن!"
  1131. #~ msgid "Something went wrong."
  1132. #~ msgstr "یک چیزی کار نکرد."
  1133. #~ msgid "Date"
  1134. #~ msgstr "تاریخ"
  1135. #~ msgid "Type"
  1136. #~ msgstr "گونه"
  1137. #~ msgid "Get image"
  1138. #~ msgstr "دریافت تصویر"
  1139. #~ msgid "Center Alignment"
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ msgid "preferences"
  1144. #~ msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  1145. #~ msgid "Scores per result"
  1146. #~ msgstr "نمره‌های هر نتیجهٔ"
  1147. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1148. #~ msgstr "یک ابرموتور جست‌وجوی حافظ حریم شخصی"
  1149. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1150. #~ msgstr "هیچ چکیده‌ای برای این انتشار در دسترس نیست."
  1151. #~ msgid "Self Informations"
  1152. #~ msgstr "اطلاعات خوداظهاری"
  1153. #~ msgid ""
  1154. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1155. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1156. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1157. #~ "methods</a>"
  1158. #~ msgstr ""
  1159. #~ "تغییر در چگونگی ارسال فرم‌ها، <a "
  1160. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1161. #~ " rel=\"external\">راجع به شیوه‌های درخواست "
  1162. #~ "بیشتر بیاموزید.</a>"
  1163. #~ msgid ""
  1164. #~ "This plugin checks if the address "
  1165. #~ "of the request is a TOR exit "
  1166. #~ "node, and informs the user if it"
  1167. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1168. #~ "searxng."
  1169. #~ msgstr ""
  1170. #~ "این افزونه بررسی می‌کند که آیا "
  1171. #~ "آدرس درخواست یک node خروجی TOR است"
  1172. #~ " یا خیر، و به کاربر اطلاع "
  1173. #~ "می‌دهد مانند check.torproject.org اما از "
  1174. #~ "searxng."
  1175. #~ msgid ""
  1176. #~ "The TOR exit node list "
  1177. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1178. #~ "unreachable."
  1179. #~ msgstr "لیست گره خروجی TOR، غیر قابل دسترسی است."
  1180. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ "شما از TOR استفاده می کنید. به "
  1183. #~ "نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1184. #~ "است: {ip_address}."
  1185. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ "شما از TOR استفاده نمی کنید. به"
  1188. #~ " نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1189. #~ "است: {ip_address}."
  1190. #~ msgid ""
  1191. #~ "The could not download the list of"
  1192. #~ " Tor exit-nodes from "
  1193. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid ""
  1196. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1197. #~ " you have this external IP address:"
  1198. #~ " {ip_address}."
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ msgid "Autodetect search language"
  1203. #~ msgstr "تشخصیص خودکار زبان جستجو"
  1204. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1205. #~ msgstr "تشخیص خودکار زبان کوئری جستجو و انتخاب کردن آن."
  1206. #~ msgid "others"
  1207. #~ msgstr "دیگر"
  1208. #~ msgid ""
  1209. #~ "This tab does not show up for "
  1210. #~ "search results, but you can search "
  1211. #~ "the engines listed here via bangs."
  1212. #~ msgstr ""
  1213. #~ "این برگه برای نتایج جستجو نمایش "
  1214. #~ "داده نمی شود، اما می توانید "
  1215. #~ "موتورهای فهرست شده در اینجا را از"
  1216. #~ " طریق bangs جستجو کنید."
  1217. #~ msgid "Shortcut"
  1218. #~ msgstr "میان‌بر"
  1219. #~ msgid "!bang"
  1220. #~ msgstr ""
  1221. #~ msgid ""
  1222. #~ "This tab dues not exists in the"
  1223. #~ " user interface, but you can search"
  1224. #~ " in these engines by its !bangs."
  1225. #~ msgstr ""
  1226. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1227. #~ msgstr "موتورها نمی‌توانند نتایج را دریافت کنند."
  1228. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1229. #~ msgstr "لطفاً دوباره تلاش کنید یا شاهد SearXNG دیگری را بیابید."
  1230. #~ msgid ""
  1231. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1232. #~ "publications when available (plugin required)"
  1233. #~ msgstr "هدایت به نسخه‌های دسترسی آزاد انشارات در صورت امکان (نیازمند افزونه)"
  1234. #~ msgid "Bang"
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ msgid ""
  1237. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1238. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1239. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1240. #~ "methods</a>"
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید،"
  1243. #~ " <a "
  1244. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1245. #~ " rel=\"external\"> در مورد روش های "
  1246. #~ "درخواست بیشتر بیاموزید </a>"