messages.po 38 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # forvirretfrukt <lillelilli87@gmail.com>, 2022.
  8. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2023-06-02 18:00+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n"
  15. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  16. "Language: nb_NO\n"
  17. "Language-Team: Norwegian Bokmål "
  18. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nb_NO/>\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  24. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  25. #: searx/searxng.msg
  26. msgid "without further subgrouping"
  27. msgstr "uten ytterligere undergruppering"
  28. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "other"
  31. msgstr "andre"
  32. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "files"
  35. msgstr "filer"
  36. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "general"
  39. msgstr "Generelt"
  40. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "music"
  43. msgstr "musikk"
  44. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "social media"
  47. msgstr "sosiale media"
  48. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "images"
  51. msgstr "bilder"
  52. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "videos"
  55. msgstr "videoer"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "it"
  59. msgstr "IT"
  60. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "news"
  63. msgstr "nyheter"
  64. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "map"
  67. msgstr "kart"
  68. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "onions"
  71. msgstr "onions"
  72. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "science"
  75. msgstr "vitenskap"
  76. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "apps"
  79. msgstr "programmer"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "dictionaries"
  83. msgstr "ordbøker"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "lyrics"
  87. msgstr "sangtekster"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "packages"
  91. msgstr "pakker"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "q&a"
  95. msgstr "spørsmål og svar"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "repos"
  99. msgstr "pakkebrønner"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "software wikis"
  103. msgstr "programvare-wiki-er"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "web"
  107. msgstr "vev"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "scientific publications"
  111. msgstr "Vitenskaplige publikasjoner"
  112. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "auto"
  115. msgstr "automatisk"
  116. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "light"
  119. msgstr "lys"
  120. #. STYLE_NAMES['DARK']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "dark"
  123. msgstr "mørk"
  124. #: searx/webapp.py:167
  125. msgid "timeout"
  126. msgstr "tidsavbrudd"
  127. #: searx/webapp.py:168
  128. msgid "parsing error"
  129. msgstr "tolkningsfeil"
  130. #: searx/webapp.py:169
  131. msgid "HTTP protocol error"
  132. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  133. #: searx/webapp.py:170
  134. msgid "network error"
  135. msgstr "nettverksfeil"
  136. #: searx/webapp.py:171
  137. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  138. msgstr "SSL-feil: sertifikat validering mislyktes"
  139. #: searx/webapp.py:173
  140. msgid "unexpected crash"
  141. msgstr "uventet krasj"
  142. #: searx/webapp.py:180
  143. msgid "HTTP error"
  144. msgstr "HTTP-feil"
  145. #: searx/webapp.py:181
  146. msgid "HTTP connection error"
  147. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  148. #: searx/webapp.py:187
  149. msgid "proxy error"
  150. msgstr "mellomtjenerfeil"
  151. #: searx/webapp.py:188
  152. msgid "CAPTCHA"
  153. msgstr "CAPTCHA"
  154. #: searx/webapp.py:189
  155. msgid "too many requests"
  156. msgstr "for mange forespørsler"
  157. #: searx/webapp.py:190
  158. msgid "access denied"
  159. msgstr "tilgang nektet"
  160. #: searx/webapp.py:191
  161. msgid "server API error"
  162. msgstr "Tjener-API-feil"
  163. #: searx/webapp.py:363
  164. msgid "No item found"
  165. msgstr "Fant ingen elementer"
  166. #: searx/engines/qwant.py:218
  167. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  168. msgid "Source"
  169. msgstr "Kilde"
  170. #: searx/webapp.py:367
  171. msgid "Error loading the next page"
  172. msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
  173. #: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
  174. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  175. msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
  176. #: searx/webapp.py:536
  177. msgid "Invalid settings"
  178. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  179. #: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
  180. msgid "search error"
  181. msgstr "søkefeil"
  182. #: searx/webapp.py:857
  183. msgid "Suspended"
  184. msgstr "I hvilemodus"
  185. #: searx/webutils.py:205
  186. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  187. msgstr "for {minutes} minuter siden"
  188. #: searx/webutils.py:206
  189. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  191. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  192. msgid "Random value generator"
  193. msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  195. msgid "Generate different random values"
  196. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  197. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  198. msgid "Statistics functions"
  199. msgstr "Statistikkfunksjoner"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  201. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  202. msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  203. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  204. msgid "Get directions"
  205. msgstr "Få veibeskrivelser"
  206. #: searx/engines/pdbe.py:96
  207. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  208. msgstr "{title} (FORELDET)"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:103
  210. msgid "This entry has been superseded by"
  211. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  212. #: searx/engines/qwant.py:220
  213. msgid "Channel"
  214. msgstr "Kanal"
  215. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  216. msgid ""
  217. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  218. "{lastCitationVelocityYear}"
  219. msgstr ""
  220. "{numCitations} sitater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  221. "{lastCitationVelocityYear}"
  222. #: searx/engines/tineye.py:40
  223. msgid ""
  224. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  225. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  226. " WebP."
  227. msgstr ""
  228. "Kunne ikke lese bilde-lenken. Dette kan være fordi bildet er i et format "
  229. "som ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
  230. "WebP formater."
  231. #: searx/engines/tineye.py:46
  232. msgid ""
  233. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  234. " visual detail to successfully identify matches."
  235. msgstr ""
  236. "Bildet har for få særskilte detaljer for at TinEye kan finne like eller "
  237. "lignende bilder."
  238. #: searx/engines/tineye.py:52
  239. msgid "The image could not be downloaded."
  240. msgstr "Bildet kunne ikke lastes ned."
  241. #: searx/engines/wttr.py:101
  242. msgid "Morning"
  243. msgstr "Morgen"
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Noon"
  246. msgstr "Formiddag"
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Evening"
  249. msgstr "Kveld"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Night"
  252. msgstr "Natt"
  253. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  254. msgid "Converts strings to different hash digests."
  255. msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksumsføljetonger."
  256. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  257. msgid "hash digest"
  258. msgstr "sjekksumsføljetong"
  259. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  260. msgid "Hostname replace"
  261. msgstr "Vertsnavnserstatning"
  262. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  263. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  264. msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  265. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  266. msgid "Open Access DOI rewrite"
  267. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  268. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  269. msgid ""
  270. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  271. "when available"
  272. msgstr ""
  273. "Tillat betalingsmurer ved å videresende til åpen-tilgang -versjoner av "
  274. "publikasjoner når de forefinnes"
  275. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  276. msgid "Search on category select"
  277. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  278. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  279. msgid ""
  280. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  281. "multiple categories. (JavaScript required)"
  282. msgstr ""
  283. "Utfør søk umiddelbart når en kategori velges. Skru av for å velge flere "
  284. "kategorier. (JavaScript kreves)"
  285. #: searx/plugins/self_info.py:20
  286. msgid "Self Information"
  287. msgstr "Selv informasjon"
  288. #: searx/plugins/self_info.py:21
  289. msgid ""
  290. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  291. "contains \"user agent\"."
  292. msgstr ""
  293. "Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen"
  294. " inneholder \"user agent\"."
  295. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  296. msgid "Tor check plugin"
  297. msgstr "Tor sjekk pluggin"
  298. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  299. msgid ""
  300. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  301. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  302. msgstr ""
  303. "Denne plugin sjekker om adressen til forespørselen er en Tor utgangsnode,"
  304. " og informerer brukeren om den er det; som check.torproject.org, men fra "
  305. "SearXNG."
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  307. msgid ""
  308. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  309. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  310. msgstr ""
  311. "Kunne ikke laste ned listen over Tor-utgangsnoder fra: "
  312. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  314. msgid ""
  315. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  316. "{ip_address}"
  317. msgstr ""
  318. "Du bruker Tor og det ser ut som om du har denne eksterne IP adressen: "
  319. "{ip_address}"
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  321. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  322. msgstr "Du bruker ikke Tor og du har denne IP adressen: {ip_address}"
  323. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  324. msgid "Tracker URL remover"
  325. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  326. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  327. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  328. msgstr "Fjern sporer-argumenter fra returnert nettadresse"
  329. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  330. msgid "Vim-like hotkeys"
  331. msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  332. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  333. msgid ""
  334. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  335. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  336. msgstr ""
  337. "Naviger søkeresultater med Vim-lignende hurtigtaster (JavaScript kreves)."
  338. " Trykk \"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden for å få hjelp."
  339. #: searx/templates/simple/404.html:4
  340. msgid "Page not found"
  341. msgstr "Fant ikke siden"
  342. #: searx/templates/simple/404.html:6
  343. #, python-format
  344. msgid "Go to %(search_page)s."
  345. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  346. #: searx/templates/simple/404.html:6
  347. msgid "search page"
  348. msgstr "søkeside"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:46
  350. msgid "About"
  351. msgstr "Om"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:50
  353. msgid "Donate"
  354. msgstr "Doner"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:54
  356. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  357. msgid "Preferences"
  358. msgstr "Innstillinger"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:64
  360. msgid "Powered by"
  361. msgstr "Drevet av"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:64
  363. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  364. msgstr "en åpen metasøkemotor som respekterer personvernet"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:65
  366. msgid "Source code"
  367. msgstr "Kildekode"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:66
  369. msgid "Issue tracker"
  370. msgstr "Problemsporer"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  372. msgid "Engine stats"
  373. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:69
  375. msgid "Public instances"
  376. msgstr "Offentlige instanser"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:72
  378. msgid "Privacy policy"
  379. msgstr "Personvernerklæring"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:75
  381. msgid "Contact instance maintainer"
  382. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  383. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  384. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  385. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  386. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  387. msgid "Length"
  388. msgstr "Lengde"
  389. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  390. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  391. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  392. msgid "Author"
  393. msgstr "Opphavsmann"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  395. msgid "cached"
  396. msgstr "hurtiglagret"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  398. msgid "proxied"
  399. msgstr "mellomtjent"
  400. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  401. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  402. msgstr ""
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  404. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  405. msgstr ""
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  407. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  408. msgstr ""
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  410. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  411. msgstr ""
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  413. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  414. msgstr "Opprett en ny sak på Github med informasjonen ovenfor"
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  416. msgid "No HTTPS"
  417. msgstr "Ingen HTTPS"
  418. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  421. msgid "View error logs and submit a bug report"
  422. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  424. msgid "!bang for this engine"
  425. msgstr ""
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  427. msgid "!bang for its categories"
  428. msgstr ""
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  430. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  431. msgid "Median"
  432. msgstr "Median"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  434. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  435. msgid "P80"
  436. msgstr "P80"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  438. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  439. msgid "P95"
  440. msgstr "P95"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  442. msgid "Failed checker test(s): "
  443. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  445. msgid "Errors:"
  446. msgstr "Feil:"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  448. msgid "General"
  449. msgstr "Generelt"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  451. msgid "Default categories"
  452. msgstr "Forvalgte kategorier"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  454. msgid "User interface"
  455. msgstr "Brukergrensesnitt"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  457. msgid "Privacy"
  458. msgstr "Personvern"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  460. msgid "Engines"
  461. msgstr "Søkemotorer"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  463. msgid "Currently used search engines"
  464. msgstr "Brukte søkemotorer"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  466. msgid "Special Queries"
  467. msgstr "Spesialspørringer"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  469. msgid "Cookies"
  470. msgstr "Informasjonskapsler"
  471. #: searx/templates/simple/results.html:23
  472. msgid "Answers"
  473. msgstr "Svar"
  474. #: searx/templates/simple/results.html:39
  475. msgid "Number of results"
  476. msgstr "Antall resultater"
  477. #: searx/templates/simple/results.html:45
  478. msgid "Info"
  479. msgstr "Informasjon"
  480. #: searx/templates/simple/results.html:74
  481. msgid "Try searching for:"
  482. msgstr "Prøv å søke etter:"
  483. #: searx/templates/simple/results.html:106
  484. msgid "Back to top"
  485. msgstr "Til toppen"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:124
  487. msgid "Previous page"
  488. msgstr "Forrige side"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:141
  490. msgid "Next page"
  491. msgstr "Neste side"
  492. #: searx/templates/simple/search.html:3
  493. msgid "Display the front page"
  494. msgstr "Vis forsiden"
  495. #: searx/templates/simple/search.html:9
  496. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  497. msgid "Search for..."
  498. msgstr "Søk etter …"
  499. #: searx/templates/simple/search.html:10
  500. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  501. msgid "clear"
  502. msgstr "tøm"
  503. #: searx/templates/simple/search.html:11
  504. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  505. msgid "search"
  506. msgstr "søk"
  507. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  508. msgid "There is currently no data available. "
  509. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  510. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  511. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  512. msgid "Engine name"
  513. msgstr "Søkemotornavn"
  514. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  515. msgid "Scores"
  516. msgstr "Poengsummer"
  517. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  518. msgid "Result count"
  519. msgstr "Antall resultater"
  520. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  522. msgid "Response time"
  523. msgstr "Svartid"
  524. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  526. msgid "Reliability"
  527. msgstr "Pålitelighet"
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  529. msgid "Total"
  530. msgstr "Totalt"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  532. msgid "HTTP"
  533. msgstr "HTTP"
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  535. msgid "Processing"
  536. msgstr "Behandler"
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  538. msgid "Warnings"
  539. msgstr "Advarsler"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  541. msgid "Errors and exceptions"
  542. msgstr "Feil og unntag"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  544. msgid "Exception"
  545. msgstr "Unntak"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  547. msgid "Message"
  548. msgstr "Melding"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  550. msgid "Percentage"
  551. msgstr "Prosentsats"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  553. msgid "Parameter"
  554. msgstr "Parameter"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  556. msgid "Filename"
  557. msgstr "Filnavn"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  559. msgid "Function"
  560. msgstr "Funksjon"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  562. msgid "Code"
  563. msgstr "Kode"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  565. msgid "Checker"
  566. msgstr "Sjekker"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  568. msgid "Failed test"
  569. msgstr "Mislykket test"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  571. msgid "Comment(s)"
  572. msgstr "Kommentar(er)"
  573. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  574. msgid "Download results"
  575. msgstr "Last ned resultater"
  576. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  577. msgid "Messages from the search engines"
  578. msgstr ""
  579. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  580. msgid "Error!"
  581. msgstr "Feil!"
  582. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  583. msgid "Engines cannot retrieve results"
  584. msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"
  585. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  586. msgid "Search URL"
  587. msgstr "Søkenettadresse"
  588. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  589. msgid "Suggestions"
  590. msgstr "Forslag"
  591. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  592. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  593. msgid "Search language"
  594. msgstr "Søkespråk"
  595. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  596. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  597. msgid "Default language"
  598. msgstr "Forvalgt språk"
  599. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  600. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  601. msgid "Auto-detect"
  602. msgstr "Sug meg"
  603. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  604. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  605. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  606. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  607. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  608. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  609. msgid "SafeSearch"
  610. msgstr "TrygtSøk"
  611. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  612. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  613. msgid "Strict"
  614. msgstr "Strengt"
  615. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  616. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  617. msgid "Moderate"
  618. msgstr "Moderat"
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  620. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  621. msgid "None"
  622. msgstr "Ingen"
  623. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  624. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  625. msgid "Time range"
  626. msgstr "Tidsområde"
  627. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  628. msgid "Anytime"
  629. msgstr "Når som helst"
  630. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  631. msgid "Last day"
  632. msgstr "Siste dag"
  633. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  634. msgid "Last week"
  635. msgstr "Siste uke"
  636. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  637. msgid "Last month"
  638. msgstr "Siste måned"
  639. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  640. msgid "Last year"
  641. msgstr "Siste år"
  642. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  643. msgid "Information!"
  644. msgstr "Informasjon!"
  645. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  646. msgid "currently, there are no cookies defined."
  647. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  648. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  649. msgid "Sorry!"
  650. msgstr "Beklager!"
  651. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  652. msgid ""
  653. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  654. "categories."
  655. msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."
  656. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  657. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  658. msgid "Allow"
  659. msgstr "Tillat"
  660. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  661. msgid "Keywords"
  662. msgstr "Nøkkelord"
  663. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  664. msgid "Name"
  665. msgstr "Navn"
  666. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  667. msgid "Description"
  668. msgstr "Beskrivelse"
  669. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  670. msgid "Examples"
  671. msgstr "Eksempler"
  672. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  673. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  674. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  675. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  676. msgid "This is the list of plugins."
  677. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  678. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  679. msgid "Autocomplete"
  680. msgstr "Auto-fullføring"
  681. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  682. msgid "Find stuff as you type"
  683. msgstr "Finn ting mens du skriver"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  685. msgid "Center Alignment"
  686. msgstr "Senterjustering"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  688. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  689. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  690. msgid "On"
  691. msgstr "På"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  693. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  694. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  695. msgid "Off"
  696. msgstr "Av"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  698. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  699. msgstr "Viser resultatet midt på siden (Oscar layout)."
  700. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  701. msgid ""
  702. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  703. "computer."
  704. msgstr ""
  705. "Dette er listen over informasjonskapsler og deres verdier SearXNG lagrer "
  706. "på datamaskinen din."
  707. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  708. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  709. msgstr "Med denne listen kan du gjennomse SearXNG."
  710. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  711. msgid "Cookie name"
  712. msgstr "Informasjonskapselnavn"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  714. msgid "Value"
  715. msgstr "Verdi"
  716. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  717. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  718. msgstr "Søk nettadresse med nåværende lagrede innstillinger"
  719. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  720. msgid ""
  721. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  722. "leaking data to the clicked result sites."
  723. msgstr ""
  724. "Merk: Å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  725. "personvernet ved å lekke data til sidene det klikkes på i resultatet."
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  727. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  728. msgstr "Nettadresse for å gjenopprette dine preferanser i en annen nettleser"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  730. msgid ""
  731. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  732. "preferences across devices."
  733. msgstr ""
  734. "Å spesifisere egendefinerte innstillinger i preferanse-URLen kan brukes "
  735. "til å synkronisere preferanser på tvers av enheter."
  736. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  737. msgid "Open Access DOI resolver"
  738. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  739. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  740. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  741. msgstr ""
  742. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  743. msgid ""
  744. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  745. "these engines by its !bangs."
  746. msgstr ""
  747. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  748. msgid "!bang"
  749. msgstr ""
  750. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  751. msgid "Supports selected language"
  752. msgstr "Støtter valgt språk"
  753. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  754. msgid "Max time"
  755. msgstr "Mak. tid"
  756. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  757. msgid ""
  758. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  759. "this data about you."
  760. msgstr ""
  761. "Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som tillater"
  762. " oss å ikke lagre denne dataen om deg."
  763. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  764. msgid ""
  765. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  766. "track you."
  767. msgstr ""
  768. "Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
  769. "spore deg."
  770. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  771. msgid "Save"
  772. msgstr "Lagre"
  773. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  774. msgid "Reset defaults"
  775. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  776. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  777. msgid "Back"
  778. msgstr "Tilbake"
  779. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  780. msgid "Image proxy"
  781. msgstr "Bildemellomtjener"
  782. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  783. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  784. msgid "Enabled"
  785. msgstr "Påskrudd"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  787. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  788. msgid "Disabled"
  789. msgstr "Avskrudd"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  791. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  792. msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  794. msgid "Infinite scroll"
  795. msgstr "Uendelig rulling"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  797. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  798. msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  800. msgid "What language do you prefer for search?"
  801. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  803. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  804. msgstr ""
  805. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  806. msgid "HTTP Method"
  807. msgstr "HTTP Metode"
  808. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  809. msgid ""
  810. "Change how forms are submitted, <a "
  811. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  812. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  813. msgstr ""
  814. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  815. msgid "Query in the page's title"
  816. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  818. msgid ""
  819. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  820. "can record this title"
  821. msgstr ""
  822. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  823. "din kan registrere denne tittelen"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  825. msgid "Results on new tabs"
  826. msgstr "Resultater i nye faner"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  828. msgid "Open result links on new browser tabs"
  829. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  831. msgid "Filter content"
  832. msgstr "Filtrer innhold"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  834. msgid "Theme"
  835. msgstr "Drakt"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  837. msgid "Change SearXNG layout"
  838. msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  840. msgid "Theme style"
  841. msgstr "Draktstil"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  843. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  844. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  846. msgid "Engine tokens"
  847. msgstr "Søkemotorsymboler"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  849. msgid "Access tokens for private engines"
  850. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  852. msgid "Interface language"
  853. msgstr "Grensesnitts-språk"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  855. msgid "Change the language of the layout"
  856. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  858. msgid "show media"
  859. msgstr "vis media"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  861. msgid "hide media"
  862. msgstr "skjul media"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  865. msgid "This site did not provide any description."
  866. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  868. msgid "Format"
  869. msgstr "Format"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  871. msgid "Engine"
  872. msgstr "Søkemotor"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  874. msgid "View source"
  875. msgstr "Vis kilde"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  877. msgid "address"
  878. msgstr "adresse"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  880. msgid "show map"
  881. msgstr "vis kart"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  883. msgid "hide map"
  884. msgstr "skjul kart"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  886. msgid "Published date"
  887. msgstr ""
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  889. msgid "Journal"
  890. msgstr ""
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  892. msgid "Editor"
  893. msgstr ""
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  895. msgid "Publisher"
  896. msgstr "Forlegger"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  898. msgid "Type"
  899. msgstr "Type"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  901. msgid "Tags"
  902. msgstr ""
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  904. msgid "DOI"
  905. msgstr "DOI"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  907. msgid "ISSN"
  908. msgstr "ISSN"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  910. msgid "ISBN"
  911. msgstr "ISBN"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  913. msgid "PDF"
  914. msgstr "PDF"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  916. msgid "HTML"
  917. msgstr "HTML"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  919. msgid "magnet link"
  920. msgstr "magnetlenke"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  922. msgid "torrent file"
  923. msgstr "torrentfil"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  925. msgid "Seeder"
  926. msgstr "Deler"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  928. msgid "Leecher"
  929. msgstr "Henter"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  931. msgid "Filesize"
  932. msgstr "Filstørrelse"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  934. msgid "Bytes"
  935. msgstr "Byte"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  937. msgid "kiB"
  938. msgstr "kiB"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  940. msgid "MiB"
  941. msgstr "MiB"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  943. msgid "GiB"
  944. msgstr "GiB"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  946. msgid "TiB"
  947. msgstr "TiB"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  949. msgid "Number of Files"
  950. msgstr "Antall filer"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  952. msgid "show video"
  953. msgstr "vis video"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  955. msgid "hide video"
  956. msgstr "skjul video"
  957. #~ msgid "Change searx layout"
  958. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  959. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  960. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  961. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  962. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  963. #~ msgid ""
  964. #~ "This is the list of cookies and"
  965. #~ " their values searx is storing on "
  966. #~ "your computer."
  967. #~ msgstr ""
  968. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  969. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  970. #~ "på datamaskinen din."
  971. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  972. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  973. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  974. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  975. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  976. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  977. #~ msgid "Themes"
  978. #~ msgstr "Drakter"
  979. #~ msgid "Reliablity"
  980. #~ msgstr "Pålitelighet"
  981. #~ msgid ""
  982. #~ "When enabled, the result page's title"
  983. #~ " contains your query. Your browser "
  984. #~ "can record this title."
  985. #~ msgstr ""
  986. #~ msgid "Method"
  987. #~ msgstr "Metode"
  988. #~ msgid ""
  989. #~ "This tab does not show up for "
  990. #~ "search results but you can search "
  991. #~ "the engines listed here via bangs."
  992. #~ msgstr ""
  993. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  994. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  995. #~ "motorene som er opplistet her med "
  996. #~ "utropstegn."
  997. #~ msgid "Advanced settings"
  998. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  999. #~ msgid "Close"
  1000. #~ msgstr "Lukk"
  1001. #~ msgid "Language"
  1002. #~ msgstr "Språk"
  1003. #~ msgid "broken"
  1004. #~ msgstr "knekt"
  1005. #~ msgid "supported"
  1006. #~ msgstr "støttet"
  1007. #~ msgid "not supported"
  1008. #~ msgstr "ikke støttet"
  1009. #~ msgid "about"
  1010. #~ msgstr "om"
  1011. #~ msgid "Avg."
  1012. #~ msgstr "Gjen."
  1013. #~ msgid "User Interface"
  1014. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  1015. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1016. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  1017. #~ msgid "Style"
  1018. #~ msgstr "Stil"
  1019. #~ msgid "Show advanced settings"
  1020. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  1021. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1022. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  1023. #~ msgid "Allow all"
  1024. #~ msgstr "Tillat alle"
  1025. #~ msgid "Disable all"
  1026. #~ msgstr "Nekt alle"
  1027. #~ msgid "Selected language"
  1028. #~ msgstr "Valgt språk"
  1029. #~ msgid "Query"
  1030. #~ msgstr "Forespørsel"
  1031. #~ msgid "save"
  1032. #~ msgstr "lagre"
  1033. #~ msgid "back"
  1034. #~ msgstr "tilbake"
  1035. #~ msgid "Links"
  1036. #~ msgstr "Lenker"
  1037. #~ msgid "RSS subscription"
  1038. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1039. #~ msgid "Search results"
  1040. #~ msgstr "Søkeresultater"
  1041. #~ msgid "next page"
  1042. #~ msgstr "neste side"
  1043. #~ msgid "previous page"
  1044. #~ msgstr "forrige side"
  1045. #~ msgid "Start search"
  1046. #~ msgstr "Start søk"
  1047. #~ msgid "Clear search"
  1048. #~ msgstr "Tøm søk"
  1049. #~ msgid "Clear"
  1050. #~ msgstr "Tøm"
  1051. #~ msgid "stats"
  1052. #~ msgstr "statistikk"
  1053. #~ msgid "Heads up!"
  1054. #~ msgstr "Obs!"
  1055. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1056. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  1057. #~ msgid "Well done!"
  1058. #~ msgstr "Bra gjort."
  1059. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1060. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  1061. #~ msgid "Oh snap!"
  1062. #~ msgstr "Oida."
  1063. #~ msgid "Something went wrong."
  1064. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  1065. #~ msgid "Date"
  1066. #~ msgstr "Dato"
  1067. #~ msgid "Type"
  1068. #~ msgstr "Type"
  1069. #~ msgid "Get image"
  1070. #~ msgstr "Hent bilde"
  1071. #~ msgid "Center Alignment"
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ msgid "preferences"
  1076. #~ msgstr "innstillinger"
  1077. #~ msgid "Scores per result"
  1078. #~ msgstr "Vektninger per resultat"
  1079. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1080. #~ msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  1081. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1082. #~ msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  1083. #~ msgid "Self Informations"
  1084. #~ msgstr "Selv-informasjon"
  1085. #~ msgid ""
  1086. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1087. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1088. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1089. #~ "methods</a>"
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  1092. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1093. #~ " rel=\"external\">lær mer om "
  1094. #~ "forespørselsmetoder</a>"
  1095. #~ msgid ""
  1096. #~ "This plugin checks if the address "
  1097. #~ "of the request is a TOR exit "
  1098. #~ "node, and informs the user if it"
  1099. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1100. #~ "searxng."
  1101. #~ msgstr ""
  1102. #~ "Denne plugin sjekker om adressen til "
  1103. #~ "forespørselen er en TOR-utgangsnode, og"
  1104. #~ " informerer brukeren om den er det,"
  1105. #~ " som check.torproject.org, men fra searxng."
  1106. #~ msgid ""
  1107. #~ "The TOR exit node list "
  1108. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1109. #~ "unreachable."
  1110. #~ msgstr ""
  1111. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1112. #~ msgstr "Du bruker TOR. Din ip-adresse er: {ip_address}."
  1113. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1114. #~ msgstr "Du bruker ikke TOR. Din ip adresse er: {ip_address}."
  1115. #~ msgid ""
  1116. #~ "The could not download the list of"
  1117. #~ " Tor exit-nodes from "
  1118. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1119. #~ msgstr ""
  1120. #~ msgid ""
  1121. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1122. #~ " you have this external IP address:"
  1123. #~ " {ip_address}."
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ msgid "Autodetect search language"
  1128. #~ msgstr "Automatisk oppdaging av søke språk"
  1129. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1130. #~ msgstr "Automatisk oppdag spørringens søke språk og bytt til dette."
  1131. #~ msgid "others"
  1132. #~ msgstr "andre"
  1133. #~ msgid ""
  1134. #~ "This tab does not show up for "
  1135. #~ "search results, but you can search "
  1136. #~ "the engines listed here via bangs."
  1137. #~ msgstr ""
  1138. #~ "Denne fanen vises ikke i søke "
  1139. #~ "resultatene, men du kan søke i "
  1140. #~ "søkemotorene listed her via bangs."
  1141. #~ msgid "Shortcut"
  1142. #~ msgstr "Snarvei"
  1143. #~ msgid "!bang"
  1144. #~ msgstr ""
  1145. #~ msgid ""
  1146. #~ "This tab dues not exists in the"
  1147. #~ " user interface, but you can search"
  1148. #~ " in these engines by its !bangs."
  1149. #~ msgstr ""
  1150. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1151. #~ msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  1152. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1153. #~ msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."
  1154. #~ msgid ""
  1155. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1156. #~ "publications when available (plugin required)"
  1157. #~ msgstr ""
  1158. #~ "Videresend til åpen tilgang-versjoner av"
  1159. #~ " publikasjoner når de finnes "
  1160. #~ "(programtillegg kreves)"
  1161. #~ msgid "Bang"
  1162. #~ msgstr "!bang"