messages.po 43 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568
  1. # Ukrainian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
  7. # zubr139, 2016-2017
  8. # Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-06-02 18:00+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n"
  18. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  19. "Language: uk\n"
  20. "Language-Team: Ukrainian "
  21. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/uk/>\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 !="
  23. " 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n "
  24. "% 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9)"
  25. " || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr ""
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "інше"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "файли"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "загальні"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "музика"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "соцмережі"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "зображення"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "відео"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "IT"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "новини"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "карти"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "onions"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "наука"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "програми"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "словники"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "текст пісні"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "пакети"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "q&a"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "репозиторії"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "вікі програм"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "веб"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "scientific publications"
  117. msgstr "Наукова публікація"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "автоматично"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "світла"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "темна"
  130. #: searx/webapp.py:167
  131. msgid "timeout"
  132. msgstr "таймаут"
  133. #: searx/webapp.py:168
  134. msgid "parsing error"
  135. msgstr "помилка парсингу"
  136. #: searx/webapp.py:169
  137. msgid "HTTP protocol error"
  138. msgstr "помилка HTTP протоколу"
  139. #: searx/webapp.py:170
  140. msgid "network error"
  141. msgstr "помилка мережі"
  142. #: searx/webapp.py:171
  143. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  144. msgstr "Помилка SSL: не вдалося перевірити сертифікат"
  145. #: searx/webapp.py:173
  146. msgid "unexpected crash"
  147. msgstr "непередбачена помилка"
  148. #: searx/webapp.py:180
  149. msgid "HTTP error"
  150. msgstr "помилка HTTP"
  151. #: searx/webapp.py:181
  152. msgid "HTTP connection error"
  153. msgstr "помилка HTTP з'єднання"
  154. #: searx/webapp.py:187
  155. msgid "proxy error"
  156. msgstr "помилка проксі"
  157. #: searx/webapp.py:188
  158. msgid "CAPTCHA"
  159. msgstr "CAPTCHA"
  160. #: searx/webapp.py:189
  161. msgid "too many requests"
  162. msgstr "забагато запитів"
  163. #: searx/webapp.py:190
  164. msgid "access denied"
  165. msgstr "доступ заборонено"
  166. #: searx/webapp.py:191
  167. msgid "server API error"
  168. msgstr "Помилка API сервера"
  169. #: searx/webapp.py:363
  170. msgid "No item found"
  171. msgstr "Нічого не знайдено"
  172. #: searx/engines/qwant.py:218
  173. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  174. msgid "Source"
  175. msgstr "Джерело"
  176. #: searx/webapp.py:367
  177. msgid "Error loading the next page"
  178. msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"
  179. #: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
  180. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  181. msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
  182. #: searx/webapp.py:536
  183. msgid "Invalid settings"
  184. msgstr "Неправильні налаштування"
  185. #: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
  186. msgid "search error"
  187. msgstr "помилка пошуку"
  188. #: searx/webapp.py:857
  189. msgid "Suspended"
  190. msgstr "Призупинено"
  191. #: searx/webutils.py:205
  192. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "{minutes} хвилин тому"
  194. #: searx/webutils.py:206
  195. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  198. msgid "Random value generator"
  199. msgstr "Генератор випадкових значень"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  201. msgid "Generate different random values"
  202. msgstr "Створити різні випадкові значення"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  204. msgid "Statistics functions"
  205. msgstr "Функції статистики"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  207. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  208. msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
  209. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  210. msgid "Get directions"
  211. msgstr "Отримати директорії"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:96
  213. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  214. msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:103
  216. msgid "This entry has been superseded by"
  217. msgstr "Цей запис був змінений"
  218. #: searx/engines/qwant.py:220
  219. msgid "Channel"
  220. msgstr "Канал"
  221. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  222. msgid ""
  223. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  224. "{lastCitationVelocityYear}"
  225. msgstr ""
  226. "{numCitations} цитувань з {firstCitationVelocityYear} по "
  227. "{lastCitationVelocityYear} рік"
  228. #: searx/engines/tineye.py:40
  229. msgid ""
  230. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  231. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  232. " WebP."
  233. msgstr ""
  234. "Не вдалось зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат "
  235. "даного зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у "
  236. "форматах JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
  237. #: searx/engines/tineye.py:46
  238. msgid ""
  239. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  240. " visual detail to successfully identify matches."
  241. msgstr ""
  242. "Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
  243. "рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
  244. #: searx/engines/tineye.py:52
  245. msgid "The image could not be downloaded."
  246. msgstr "Зображення не можливо завантажити."
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Morning"
  249. msgstr "Ранок"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Noon"
  252. msgstr "День"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Evening"
  255. msgstr "Вечір"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Night"
  258. msgstr "Ніч"
  259. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  260. msgid "Converts strings to different hash digests."
  261. msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
  262. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  263. msgid "hash digest"
  264. msgstr "геш-послідовність"
  265. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  266. msgid "Hostname replace"
  267. msgstr "Зміна імені сайту"
  268. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  269. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  270. msgstr "Замінити ім'я хоста або видалити результати на основі імені хоста"
  271. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  272. msgid "Open Access DOI rewrite"
  273. msgstr "Переадресація на Open Access DOI"
  274. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  275. msgid ""
  276. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  277. "when available"
  278. msgstr ""
  279. "Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
  280. "відкритим доступом, коли це можливо"
  281. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  282. msgid "Search on category select"
  283. msgstr "Пошук по обраній категорії"
  284. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  285. msgid ""
  286. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  287. "multiple categories. (JavaScript required)"
  288. msgstr ""
  289. "Виконувати пошук зразу при обранні категорії. Вимкнути вибір декількох "
  290. "категорій. (Необхідний JavaScript)"
  291. #: searx/plugins/self_info.py:20
  292. msgid "Self Information"
  293. msgstr "Інформація"
  294. #: searx/plugins/self_info.py:21
  295. msgid ""
  296. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  297. "contains \"user agent\"."
  298. msgstr ""
  299. "Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
  300. "\"user agent\"."
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  302. msgid "Tor check plugin"
  303. msgstr "Плагін перевірки Tor"
  304. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  305. msgid ""
  306. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  307. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  308. msgstr ""
  309. "Цей плагін перевіряє, чи належить адреса запиту вихідному вузлу Tor і, "
  310. "якщо так, інформує користувача; як check.torproject.org, але від SearXNG."
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  312. msgid ""
  313. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  314. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  315. msgstr ""
  316. "Не вдалось завантажити список вихідних вузлів Tor з: "
  317. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  319. msgid ""
  320. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  321. "{ip_address}"
  322. msgstr "Ви використовуєте Tor і, здається, у вас наступна IP адреса: {ip_address}"
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  324. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  325. msgstr "Ви не використовуєте Tor та маєте зовнішню IP-адресу: {ip_address}"
  326. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  327. msgid "Tracker URL remover"
  328. msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
  329. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  330. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  331. msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
  332. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  333. msgid "Vim-like hotkeys"
  334. msgstr "Гарячі клавіші Vim"
  335. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  336. msgid ""
  337. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  338. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  339. msgstr ""
  340. "Переміщення результатів пошуку за допомогою віртуальних клавіш (потрібно "
  341. "JavaScript). Натисніть клавішу \"h\" на головній сторінці або на сторінці"
  342. " результатів, щоб отримати допомогу."
  343. #: searx/templates/simple/404.html:4
  344. msgid "Page not found"
  345. msgstr "Сторінка не знайдена"
  346. #: searx/templates/simple/404.html:6
  347. #, python-format
  348. msgid "Go to %(search_page)s."
  349. msgstr "Перейти до %(search_page)s."
  350. #: searx/templates/simple/404.html:6
  351. msgid "search page"
  352. msgstr "сторінки пошуку"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:46
  354. msgid "About"
  355. msgstr "Про"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:50
  357. msgid "Donate"
  358. msgstr "Пожертви"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:54
  360. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  361. msgid "Preferences"
  362. msgstr "Опції"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:64
  364. msgid "Powered by"
  365. msgstr "Використовується"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:64
  367. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  368. msgstr "відкрита пошукова система, що поважає конфіденційність"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:65
  370. msgid "Source code"
  371. msgstr "Вихідний код"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:66
  373. msgid "Issue tracker"
  374. msgstr "Трекер помилок"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  376. msgid "Engine stats"
  377. msgstr "Статистика пошукової системи"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:69
  379. msgid "Public instances"
  380. msgstr "Публічні інстанції"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:72
  382. msgid "Privacy policy"
  383. msgstr "Політика приватності"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:75
  385. msgid "Contact instance maintainer"
  386. msgstr "Зв'язатися з власником інстанції"
  387. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  388. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  389. msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  391. msgid "Length"
  392. msgstr "Довжина"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  394. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  395. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  396. msgid "Author"
  397. msgstr "Автор"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  399. msgid "cached"
  400. msgstr "архівовано"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  402. msgid "proxied"
  403. msgstr "проксовано"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  405. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  406. msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  408. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  409. msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  411. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  412. msgstr ""
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  414. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  415. msgstr ""
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  417. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  418. msgstr ""
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  420. msgid "No HTTPS"
  421. msgstr "Без HTTPS"
  422. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  425. msgid "View error logs and submit a bug report"
  426. msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  428. msgid "!bang for this engine"
  429. msgstr ""
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  431. msgid "!bang for its categories"
  432. msgstr ""
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  434. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  435. msgid "Median"
  436. msgstr ""
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  438. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  439. msgid "P80"
  440. msgstr "P80"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  443. msgid "P95"
  444. msgstr "P95"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  446. msgid "Failed checker test(s): "
  447. msgstr ""
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  449. msgid "Errors:"
  450. msgstr "Помилки:"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  452. msgid "General"
  453. msgstr "Загальні"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  455. msgid "Default categories"
  456. msgstr "Типові категорії"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  458. msgid "User interface"
  459. msgstr "Інтерфейс користувача"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  461. msgid "Privacy"
  462. msgstr "Конфеденційність"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  464. msgid "Engines"
  465. msgstr "Пошукові системи"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  467. msgid "Currently used search engines"
  468. msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  470. msgid "Special Queries"
  471. msgstr "Особливі запити"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  473. msgid "Cookies"
  474. msgstr "Cookie-файли"
  475. #: searx/templates/simple/results.html:23
  476. msgid "Answers"
  477. msgstr "Відповіді"
  478. #: searx/templates/simple/results.html:39
  479. msgid "Number of results"
  480. msgstr "Число результатів"
  481. #: searx/templates/simple/results.html:45
  482. msgid "Info"
  483. msgstr "Інформація"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:74
  485. msgid "Try searching for:"
  486. msgstr "Спробуйте шукати:"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:106
  488. msgid "Back to top"
  489. msgstr "Доверху"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:124
  491. msgid "Previous page"
  492. msgstr "Попередня сторінка"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:141
  494. msgid "Next page"
  495. msgstr "Наступна сторінка"
  496. #: searx/templates/simple/search.html:3
  497. msgid "Display the front page"
  498. msgstr ""
  499. #: searx/templates/simple/search.html:9
  500. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  501. msgid "Search for..."
  502. msgstr "Шукати..."
  503. #: searx/templates/simple/search.html:10
  504. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  505. msgid "clear"
  506. msgstr "очистити"
  507. #: searx/templates/simple/search.html:11
  508. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  509. msgid "search"
  510. msgstr "шукати"
  511. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  512. msgid "There is currently no data available. "
  513. msgstr "В даний час немає доступних даних. "
  514. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  515. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  516. msgid "Engine name"
  517. msgstr "Назва пошукової системи"
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  519. msgid "Scores"
  520. msgstr "Влучань"
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  522. msgid "Result count"
  523. msgstr "Кількість результатів"
  524. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  526. msgid "Response time"
  527. msgstr "Час відгуку"
  528. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  530. msgid "Reliability"
  531. msgstr "Надійність"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  533. msgid "Total"
  534. msgstr "Всього"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  536. msgid "HTTP"
  537. msgstr "HTTP"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  539. msgid "Processing"
  540. msgstr "Обробляється"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  542. msgid "Warnings"
  543. msgstr "Попередження"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  545. msgid "Errors and exceptions"
  546. msgstr "Помилки та виключення"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  548. msgid "Exception"
  549. msgstr "Виключення"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  551. msgid "Message"
  552. msgstr "Повідомлення"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  554. msgid "Percentage"
  555. msgstr "Процент"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  557. msgid "Parameter"
  558. msgstr "Параметр"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  560. msgid "Filename"
  561. msgstr "Назва файлу"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  563. msgid "Function"
  564. msgstr "Функція"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  566. msgid "Code"
  567. msgstr "Код"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  569. msgid "Checker"
  570. msgstr ""
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  572. msgid "Failed test"
  573. msgstr "Провалений тест"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  575. msgid "Comment(s)"
  576. msgstr "Коментар(і)"
  577. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  578. msgid "Download results"
  579. msgstr "Завантажити результати"
  580. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  581. msgid "Messages from the search engines"
  582. msgstr ""
  583. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  584. msgid "Error!"
  585. msgstr "Помилка!"
  586. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  587. msgid "Engines cannot retrieve results"
  588. msgstr "Пошукові системи неможуть отримати результати"
  589. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  590. msgid "Search URL"
  591. msgstr "Посилання на пошук"
  592. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  593. msgid "Suggestions"
  594. msgstr "Пропозиції"
  595. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  596. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  597. msgid "Search language"
  598. msgstr "Мова пошуку"
  599. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  600. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  601. msgid "Default language"
  602. msgstr "Стандартна мова"
  603. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  604. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  605. msgid "Auto-detect"
  606. msgstr "Автовизначення"
  607. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  608. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  609. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  610. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  611. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  612. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  613. msgid "SafeSearch"
  614. msgstr "БезпечнийПошук"
  615. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  616. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  617. msgid "Strict"
  618. msgstr "Жорский"
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  620. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  621. msgid "Moderate"
  622. msgstr "Помірний"
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  624. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  625. msgid "None"
  626. msgstr "Вимкнений"
  627. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  628. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  629. msgid "Time range"
  630. msgstr "Часовий діапазон"
  631. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  632. msgid "Anytime"
  633. msgstr "За весь час"
  634. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  635. msgid "Last day"
  636. msgstr "За останній день"
  637. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  638. msgid "Last week"
  639. msgstr "За останній тиждень"
  640. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  641. msgid "Last month"
  642. msgstr "За останній місяць"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  644. msgid "Last year"
  645. msgstr "За останній рік"
  646. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  647. msgid "Information!"
  648. msgstr "Інформація!"
  649. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  650. msgid "currently, there are no cookies defined."
  651. msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
  652. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  653. msgid "Sorry!"
  654. msgstr "Вибачте!"
  655. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  656. msgid ""
  657. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  658. "categories."
  659. msgstr ""
  660. "ми не знайшли жодних результатів. Будь ласка, використайте інший запит "
  661. "або виконайте пошук в декількох категоріях."
  662. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  663. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  664. msgid "Allow"
  665. msgstr "Дозволити"
  666. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  667. msgid "Keywords"
  668. msgstr "Ключові слова"
  669. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  670. msgid "Name"
  671. msgstr "Назва"
  672. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  673. msgid "Description"
  674. msgstr "Опис"
  675. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  676. msgid "Examples"
  677. msgstr "Приклади"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  679. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  680. msgstr ""
  681. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  682. msgid "This is the list of plugins."
  683. msgstr "Це список плагінів."
  684. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  685. msgid "Autocomplete"
  686. msgstr "Автозаповнення"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  688. msgid "Find stuff as you type"
  689. msgstr "Шукати підчас набору"
  690. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  691. msgid "Center Alignment"
  692. msgstr "Центрування"
  693. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  694. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  695. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  696. msgid "On"
  697. msgstr "Ввімк."
  698. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  699. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  700. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  701. msgid "Off"
  702. msgstr "Вимк."
  703. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  704. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  705. msgstr ""
  706. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  707. msgid ""
  708. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  709. "computer."
  710. msgstr ""
  711. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  712. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  713. msgstr ""
  714. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  715. msgid "Cookie name"
  716. msgstr "Ім'я cookie"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  718. msgid "Value"
  719. msgstr "Значення"
  720. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  721. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  722. msgstr ""
  723. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  724. msgid ""
  725. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  726. "leaking data to the clicked result sites."
  727. msgstr ""
  728. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  729. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  730. msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
  731. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  732. msgid ""
  733. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  734. "preferences across devices."
  735. msgstr ""
  736. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  737. msgid "Open Access DOI resolver"
  738. msgstr ""
  739. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  740. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  741. msgstr ""
  742. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  743. msgid ""
  744. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  745. "these engines by its !bangs."
  746. msgstr ""
  747. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  748. msgid "!bang"
  749. msgstr ""
  750. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  751. msgid "Supports selected language"
  752. msgstr "Підтримка обраної мови"
  753. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  754. msgid "Max time"
  755. msgstr "Максимальний час"
  756. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  757. msgid ""
  758. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  759. "this data about you."
  760. msgstr ""
  761. "Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
  762. "зберігати ці відомості про вас."
  763. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  764. msgid ""
  765. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  766. "track you."
  767. msgstr ""
  768. "Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
  769. "використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
  770. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  771. msgid "Save"
  772. msgstr "Зберегти"
  773. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  774. msgid "Reset defaults"
  775. msgstr "Відновити стандартні налаштування"
  776. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  777. msgid "Back"
  778. msgstr "Назад"
  779. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  780. msgid "Image proxy"
  781. msgstr "Проксі для зображень"
  782. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  783. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  784. msgid "Enabled"
  785. msgstr "Ввімкнено"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  787. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  788. msgid "Disabled"
  789. msgstr "Вимкнено"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  791. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  792. msgstr ""
  793. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  794. msgid "Infinite scroll"
  795. msgstr "Нескінченна прокрутка"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  797. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  798. msgstr ""
  799. "Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
  800. "кінця"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  802. msgid "What language do you prefer for search?"
  803. msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  805. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  806. msgstr ""
  807. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  808. msgid "HTTP Method"
  809. msgstr "HTTP Метод"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  811. msgid ""
  812. "Change how forms are submitted, <a "
  813. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  814. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  815. msgstr ""
  816. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  817. msgid "Query in the page's title"
  818. msgstr ""
  819. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  820. msgid ""
  821. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  822. "can record this title"
  823. msgstr ""
  824. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  825. msgid "Results on new tabs"
  826. msgstr "Результати в нових вкладках"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  828. msgid "Open result links on new browser tabs"
  829. msgstr "Відкривати посилання результатів в нових вкладках"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  831. msgid "Filter content"
  832. msgstr "Фільтр контенту"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  834. msgid "Theme"
  835. msgstr "Тема"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  837. msgid "Change SearXNG layout"
  838. msgstr ""
  839. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  840. msgid "Theme style"
  841. msgstr "Стиль теми"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  843. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  844. msgstr ""
  845. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  846. msgid "Engine tokens"
  847. msgstr ""
  848. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  849. msgid "Access tokens for private engines"
  850. msgstr ""
  851. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  852. msgid "Interface language"
  853. msgstr "Мова інтерфейсу"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  855. msgid "Change the language of the layout"
  856. msgstr "Змінити мову сайту"
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  858. msgid "show media"
  859. msgstr "показати медіа"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  861. msgid "hide media"
  862. msgstr "приховати медіа"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  865. msgid "This site did not provide any description."
  866. msgstr "Цей сайт не надає опису."
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  868. msgid "Format"
  869. msgstr "Формат"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  871. msgid "Engine"
  872. msgstr "Рушій"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  874. msgid "View source"
  875. msgstr "Переглянути джерело"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  877. msgid "address"
  878. msgstr "адреса"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  880. msgid "show map"
  881. msgstr "показати карту"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  883. msgid "hide map"
  884. msgstr "приховати карту"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  886. msgid "Published date"
  887. msgstr ""
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  889. msgid "Journal"
  890. msgstr ""
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  892. msgid "Editor"
  893. msgstr ""
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  895. msgid "Publisher"
  896. msgstr ""
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  898. msgid "Type"
  899. msgstr "Тип"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  901. msgid "Tags"
  902. msgstr "Теги"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  904. msgid "DOI"
  905. msgstr "DOI"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  907. msgid "ISSN"
  908. msgstr "ISSN"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  910. msgid "ISBN"
  911. msgstr "ISBN"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  913. msgid "PDF"
  914. msgstr "PDF"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  916. msgid "HTML"
  917. msgstr "HTML"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  919. msgid "magnet link"
  920. msgstr "магнет-посилання"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  922. msgid "torrent file"
  923. msgstr "торрент-файл"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  925. msgid "Seeder"
  926. msgstr "Сідер"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  928. msgid "Leecher"
  929. msgstr "Лічер"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  931. msgid "Filesize"
  932. msgstr "Розмір файла"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  934. msgid "Bytes"
  935. msgstr "Байтів"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  937. msgid "kiB"
  938. msgstr "КіБ"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  940. msgid "MiB"
  941. msgstr "МіБ"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  943. msgid "GiB"
  944. msgstr "ГіБ"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  946. msgid "TiB"
  947. msgstr "ТіБ"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  949. msgid "Number of Files"
  950. msgstr "Кількість Файлів"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  952. msgid "show video"
  953. msgstr "показати відео"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  955. msgid "hide video"
  956. msgstr "приховати відео"
  957. #~ msgid "Engine time (sec)"
  958. #~ msgstr "Час пошуку (сек)"
  959. #~ msgid "Page loads (sec)"
  960. #~ msgstr "Час завантадення (сек)"
  961. #~ msgid "Errors"
  962. #~ msgstr "Помилок"
  963. #~ msgid "CAPTCHA required"
  964. #~ msgstr ""
  965. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  966. #~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
  967. #~ msgid ""
  968. #~ "Results are opened in the same "
  969. #~ "window by default. This plugin "
  970. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  971. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  972. #~ "required)"
  973. #~ msgstr ""
  974. #~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
  975. #~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
  976. #~ "щоб посилання відкривались типово в "
  977. #~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
  978. #~ msgid "Color"
  979. #~ msgstr "Колір"
  980. #~ msgid "Blue (default)"
  981. #~ msgstr "Синій (типово)"
  982. #~ msgid "Violet"
  983. #~ msgstr "Фіолетовий"
  984. #~ msgid "Green"
  985. #~ msgstr "Зелений"
  986. #~ msgid "Cyan"
  987. #~ msgstr "Блакитний"
  988. #~ msgid "Orange"
  989. #~ msgstr "Помаранчевий"
  990. #~ msgid "Red"
  991. #~ msgstr "Червоний"
  992. #~ msgid "Category"
  993. #~ msgstr "Категорія"
  994. #~ msgid "Block"
  995. #~ msgstr "Заблокувати"
  996. #~ msgid "original context"
  997. #~ msgstr "в контексті"
  998. #~ msgid "Plugins"
  999. #~ msgstr "Плагіни"
  1000. #~ msgid "Answerers"
  1001. #~ msgstr "Відповідачі"
  1002. #~ msgid "Avg. time"
  1003. #~ msgstr "Середній час"
  1004. #~ msgid "show details"
  1005. #~ msgstr "показати деталі"
  1006. #~ msgid "hide details"
  1007. #~ msgstr "приховати деталі"
  1008. #~ msgid "Load more..."
  1009. #~ msgstr "Завантажити більше..."
  1010. #~ msgid "Loading..."
  1011. #~ msgstr ""
  1012. #~ msgid "Change searx layout"
  1013. #~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
  1014. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1015. #~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
  1016. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1017. #~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
  1018. #~ msgid ""
  1019. #~ "This is the list of cookies and"
  1020. #~ " their values searx is storing on "
  1021. #~ "your computer."
  1022. #~ msgstr ""
  1023. #~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
  1024. #~ " які searx зберігає на вашому "
  1025. #~ "комп'ютері."
  1026. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1027. #~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
  1028. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1029. #~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
  1030. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1031. #~ msgstr ""
  1032. #~ msgid "Themes"
  1033. #~ msgstr "Теми"
  1034. #~ msgid "Reliablity"
  1035. #~ msgstr ""
  1036. #~ msgid ""
  1037. #~ "When enabled, the result page's title"
  1038. #~ " contains your query. Your browser "
  1039. #~ "can record this title."
  1040. #~ msgstr ""
  1041. #~ msgid "Method"
  1042. #~ msgstr "Метод"
  1043. #~ msgid ""
  1044. #~ "This tab does not show up for "
  1045. #~ "search results but you can search "
  1046. #~ "the engines listed here via bangs."
  1047. #~ msgstr ""
  1048. #~ msgid "Advanced settings"
  1049. #~ msgstr "Додаткові налаштування"
  1050. #~ msgid "Close"
  1051. #~ msgstr "Закрити"
  1052. #~ msgid "Language"
  1053. #~ msgstr ""
  1054. #~ msgid "broken"
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ msgid "supported"
  1057. #~ msgstr ""
  1058. #~ msgid "not supported"
  1059. #~ msgstr ""
  1060. #~ msgid "about"
  1061. #~ msgstr "про сайт"
  1062. #~ msgid "Avg."
  1063. #~ msgstr ""
  1064. #~ msgid "User Interface"
  1065. #~ msgstr ""
  1066. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1067. #~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
  1068. #~ msgid "Style"
  1069. #~ msgstr "Стиль"
  1070. #~ msgid "Show advanced settings"
  1071. #~ msgstr ""
  1072. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ msgid "Allow all"
  1075. #~ msgstr ""
  1076. #~ msgid "Disable all"
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ msgid "Selected language"
  1079. #~ msgstr ""
  1080. #~ msgid "Query"
  1081. #~ msgstr ""
  1082. #~ msgid "save"
  1083. #~ msgstr "зберегти"
  1084. #~ msgid "back"
  1085. #~ msgstr "назад"
  1086. #~ msgid "Links"
  1087. #~ msgstr "Посилання"
  1088. #~ msgid "RSS subscription"
  1089. #~ msgstr ""
  1090. #~ msgid "Search results"
  1091. #~ msgstr "Результати пошуку"
  1092. #~ msgid "next page"
  1093. #~ msgstr "наступна сторінка"
  1094. #~ msgid "previous page"
  1095. #~ msgstr "попередня сторінка"
  1096. #~ msgid "Start search"
  1097. #~ msgstr "Розпочати пошук"
  1098. #~ msgid "Clear search"
  1099. #~ msgstr ""
  1100. #~ msgid "Clear"
  1101. #~ msgstr ""
  1102. #~ msgid "stats"
  1103. #~ msgstr "статистика"
  1104. #~ msgid "Heads up!"
  1105. #~ msgstr "Отакої!"
  1106. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1107. #~ msgstr ""
  1108. #~ msgid "Well done!"
  1109. #~ msgstr "Чудово!"
  1110. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1111. #~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
  1112. #~ msgid "Oh snap!"
  1113. #~ msgstr "От халепа!"
  1114. #~ msgid "Something went wrong."
  1115. #~ msgstr "Щось пішло не так."
  1116. #~ msgid "Date"
  1117. #~ msgstr ""
  1118. #~ msgid "Type"
  1119. #~ msgstr ""
  1120. #~ msgid "Get image"
  1121. #~ msgstr "Завантажити зображення"
  1122. #~ msgid "Center Alignment"
  1123. #~ msgstr ""
  1124. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1125. #~ msgstr ""
  1126. #~ msgid "preferences"
  1127. #~ msgstr "опції"
  1128. #~ msgid "Scores per result"
  1129. #~ msgstr "Влучань за результат"
  1130. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1131. #~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
  1132. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1133. #~ msgstr ""
  1134. #~ msgid "Self Informations"
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ msgid ""
  1137. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1138. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1139. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1140. #~ "methods</a>"
  1141. #~ msgstr ""
  1142. #~ "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
  1143. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1144. #~ " rel=\"external\">детальніше про методи "
  1145. #~ "запитів</a>"
  1146. #~ msgid ""
  1147. #~ "This plugin checks if the address "
  1148. #~ "of the request is a TOR exit "
  1149. #~ "node, and informs the user if it"
  1150. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1151. #~ "searxng."
  1152. #~ msgstr ""
  1153. #~ msgid ""
  1154. #~ "The TOR exit node list "
  1155. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1156. #~ "unreachable."
  1157. #~ msgstr ""
  1158. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1159. #~ msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1160. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1161. #~ msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1162. #~ msgid ""
  1163. #~ "The could not download the list of"
  1164. #~ " Tor exit-nodes from "
  1165. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1166. #~ msgstr ""
  1167. #~ msgid ""
  1168. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1169. #~ " you have this external IP address:"
  1170. #~ " {ip_address}."
  1171. #~ msgstr ""
  1172. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1173. #~ msgstr ""
  1174. #~ msgid "Autodetect search language"
  1175. #~ msgstr ""
  1176. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ msgid "others"
  1179. #~ msgstr "інші"
  1180. #~ msgid ""
  1181. #~ "This tab does not show up for "
  1182. #~ "search results, but you can search "
  1183. #~ "the engines listed here via bangs."
  1184. #~ msgstr ""
  1185. #~ msgid "Shortcut"
  1186. #~ msgstr "Гарячі клавіші"
  1187. #~ msgid "!bang"
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ msgid ""
  1190. #~ "This tab dues not exists in the"
  1191. #~ " user interface, but you can search"
  1192. #~ " in these engines by its !bangs."
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1197. #~ msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
  1198. #~ msgid ""
  1199. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1200. #~ "publications when available (plugin required)"
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ msgid "Bang"
  1203. #~ msgstr "!bang"