messages.po 54 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065
  1. # Hungarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2014-2017,2020
  7. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  8. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2016
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2016-2017
  10. # Kuka Manó <dumpster@perjel.hu>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Lakatos Tamás <tomimost@gmail.com>, 2022.
  13. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  14. # kratos <makesocialfoss32@keemail.me>, 2024.
  15. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  16. # meskobalazs <meskobalazs@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  17. # 2025.
  18. # Kran21 <Kran21@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # kratos <kratos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  20. # elek <elek@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  21. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  22. # Kran21 <kran21@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  23. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  24. msgid ""
  25. msgstr ""
  26. "Project-Id-Version: searx\n"
  27. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  28. "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  29. "PO-Revision-Date: 2025-03-27 13:44+0000\n"
  30. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  31. "Language-Team: Hungarian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  32. "searxng/hu/>\n"
  33. "Language: hu\n"
  34. "MIME-Version: 1.0\n"
  35. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  36. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  37. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  38. "X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
  39. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  40. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "without further subgrouping"
  43. msgstr "további alcsoportosítás nélkül"
  44. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "other"
  47. msgstr "egyéb"
  48. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "files"
  51. msgstr "fájlok"
  52. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "general"
  55. msgstr "általános"
  56. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "music"
  59. msgstr "zene"
  60. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "social media"
  63. msgstr "közösségi média"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "images"
  67. msgstr "képek"
  68. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "videos"
  71. msgstr "videók"
  72. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  73. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  74. msgid "radio"
  75. msgstr "rádió"
  76. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "tv"
  79. msgstr "TV"
  80. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "it"
  83. msgstr "IT"
  84. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "news"
  87. msgstr "hírek"
  88. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "map"
  91. msgstr "térkép"
  92. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "onions"
  95. msgstr "onion hivatkozások"
  96. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "science"
  99. msgstr "tudomány"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "apps"
  103. msgstr "alkalmazások"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "dictionaries"
  107. msgstr "szótárak"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "lyrics"
  111. msgstr "dalszöveg"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "packages"
  115. msgstr "csomagok"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "q&a"
  119. msgstr "kérdések és válaszok"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "repos"
  123. msgstr "tárolók"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "software wikis"
  127. msgstr "szoftveres wikik"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "web"
  131. msgstr "web"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "scientific publications"
  135. msgstr "tudományos publikációk"
  136. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "auto"
  139. msgstr "automatikus"
  140. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "light"
  143. msgstr "világos"
  144. #. STYLE_NAMES['DARK']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "dark"
  147. msgstr "sötét"
  148. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "black"
  151. msgstr "fekete"
  152. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "Uptime"
  155. msgstr "Üzemidő"
  156. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  157. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  158. msgid "About"
  159. msgstr "Névjegy"
  160. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  161. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  162. msgid "Average temp."
  163. msgstr "Átlagos hőm."
  164. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  165. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  166. msgid "Cloud cover"
  167. msgstr "Felhő borította"
  168. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  169. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Condition"
  172. msgstr "Állapot"
  173. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  174. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Current condition"
  177. msgstr "Jelenlegi állapot"
  178. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  179. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  180. msgid "Evening"
  181. msgstr "Este"
  182. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  184. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  185. msgid "Feels like"
  186. msgstr "érzetre"
  187. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  189. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  190. msgid "Humidity"
  191. msgstr "Páratartalom"
  192. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Max temp."
  196. msgstr "Maximum hőm."
  197. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  198. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Min temp."
  201. msgstr "Minimum hőm."
  202. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Morning"
  205. msgstr "Reggel"
  206. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  207. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  208. msgid "Night"
  209. msgstr "Éjszaka"
  210. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  211. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  212. msgid "Noon"
  213. msgstr "Dél"
  214. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  215. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  216. msgid "Pressure"
  217. msgstr "Nyomás"
  218. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Sunrise"
  222. msgstr "Napfelkelte"
  223. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Sunset"
  227. msgstr "Naplemente"
  228. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  230. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  231. msgid "Temperature"
  232. msgstr "Hőmérséklet"
  233. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "UV index"
  237. msgstr "UV terhelés"
  238. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  239. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "Visibility"
  242. msgstr "Láthatóság"
  243. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  244. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  245. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  246. msgid "Wind"
  247. msgstr "Szél"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  249. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  250. msgid "subscribers"
  251. msgstr "Feliratkozók"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  253. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  254. msgid "posts"
  255. msgstr "bejegyzések"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  257. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  258. msgid "active users"
  259. msgstr "aktív felhasználók"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  261. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  262. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  263. msgid "comments"
  264. msgstr "kommentek"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  266. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  267. msgid "user"
  268. msgstr "felhasználó"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  270. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  271. msgid "community"
  272. msgstr "közösség"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  274. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  275. msgid "points"
  276. msgstr "pontok"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  278. #: searx/searxng.msg
  279. msgid "title"
  280. msgstr "cím"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  282. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  283. msgid "author"
  284. msgstr "szerző"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  286. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  287. msgid "open"
  288. msgstr "Megnyitás"
  289. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  290. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  291. msgid "closed"
  292. msgstr "Lezárt"
  293. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  294. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  295. msgid "answered"
  296. msgstr "megválaszolt"
  297. #: searx/webapp.py:312
  298. msgid "No item found"
  299. msgstr "Nincs találat"
  300. #: searx/engines/qwant.py:288
  301. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  302. msgid "Source"
  303. msgstr "Forrás"
  304. #: searx/webapp.py:316
  305. msgid "Error loading the next page"
  306. msgstr "Hiba a következő oldal betöltése során"
  307. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  308. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  309. msgstr "Érvénytelen beállítások, módosítsa őket"
  310. #: searx/webapp.py:485
  311. msgid "Invalid settings"
  312. msgstr "Érvénytelen beállítások"
  313. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  314. msgid "search error"
  315. msgstr "keresési hiba"
  316. #: searx/webutils.py:36
  317. msgid "timeout"
  318. msgstr "időtúllépés"
  319. #: searx/webutils.py:37
  320. msgid "parsing error"
  321. msgstr "feldolgozási hiba"
  322. #: searx/webutils.py:38
  323. msgid "HTTP protocol error"
  324. msgstr "HTTP protokollhiba"
  325. #: searx/webutils.py:39
  326. msgid "network error"
  327. msgstr "hálózati hiba"
  328. #: searx/webutils.py:40
  329. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  330. msgstr "SSL hiba: a tanúsítvány ellenőrzése nem sikerült"
  331. #: searx/webutils.py:42
  332. msgid "unexpected crash"
  333. msgstr "váratlan összeomlás"
  334. #: searx/webutils.py:49
  335. msgid "HTTP error"
  336. msgstr "HTTP hiba"
  337. #: searx/webutils.py:50
  338. msgid "HTTP connection error"
  339. msgstr "HTTP csatlakozási hiba"
  340. #: searx/webutils.py:56
  341. msgid "proxy error"
  342. msgstr "proxy hiba"
  343. #: searx/webutils.py:57
  344. msgid "CAPTCHA"
  345. msgstr "CAPTCHA"
  346. #: searx/webutils.py:58
  347. msgid "too many requests"
  348. msgstr "túl sok kérés"
  349. #: searx/webutils.py:59
  350. msgid "access denied"
  351. msgstr "hozzáférés megtagadva"
  352. #: searx/webutils.py:60
  353. msgid "server API error"
  354. msgstr "kiszolgáló API hiba"
  355. #: searx/webutils.py:79
  356. msgid "Suspended"
  357. msgstr "Felfüggesztve"
  358. #: searx/webutils.py:314
  359. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  360. msgstr "{minutes} perce"
  361. #: searx/webutils.py:315
  362. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  363. msgstr "{hours} óra, {minutes} perce"
  364. #: searx/answerers/random.py:69
  365. msgid "Generate different random values"
  366. msgstr "Különböző véletlen értékek előállítása"
  367. #: searx/answerers/statistics.py:36
  368. msgid "Compute {func} of the arguments"
  369. msgstr "A(z) {func} értékének kiszámítása az argumentumokból"
  370. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  371. msgid "Show route in map .."
  372. msgstr "Útvonal megjelenítése a térképen .."
  373. #: searx/engines/pdbe.py:96
  374. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  375. msgstr "{title} (elavult)"
  376. #: searx/engines/pdbe.py:103
  377. msgid "This entry has been superseded by"
  378. msgstr "Ezt a bejegyzést leváltotta:"
  379. #: searx/engines/qwant.py:290
  380. msgid "Channel"
  381. msgstr "Csatorna"
  382. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  383. msgid "bitrate"
  384. msgstr "bitráta:"
  385. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  386. msgid "votes"
  387. msgstr "szavazatok:"
  388. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  389. msgid "clicks"
  390. msgstr "kattintások"
  391. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  392. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  393. msgid "Language"
  394. msgstr "Nyelv"
  395. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  396. msgid ""
  397. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  398. "{lastCitationVelocityYear}"
  399. msgstr ""
  400. "{numCitations} idézet ebben az évben: {firstCitationVelocityYear} és "
  401. "{lastCitationVelocityYear}"
  402. #: searx/engines/tineye.py:47
  403. msgid ""
  404. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  405. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  406. " WebP."
  407. msgstr ""
  408. "Ennek a képnek az webcíme nem olvasható. Ennek az oka a nem támogatott "
  409. "fájlformátum lehet. A TinEye által támogatott formátumok: JPEG, PNG, GIF,"
  410. " BMP, TIFF vagy WebP."
  411. #: searx/engines/tineye.py:53
  412. msgid ""
  413. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  414. " visual detail to successfully identify matches."
  415. msgstr ""
  416. "A kép túl egyszerű a kereséshez. A TinEye-nak szüksége van egy alapvető "
  417. "vizuális részletességre a sikeres kereséshez."
  418. #: searx/engines/tineye.py:59
  419. msgid "The image could not be downloaded."
  420. msgstr "A kép nem tölthető le."
  421. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  422. msgid "Book rating"
  423. msgstr "Könyv értékelése"
  424. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  425. msgid "File quality"
  426. msgstr "Fájlminőség"
  427. #: searx/plugins/calculator.py:20
  428. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  429. msgstr "Végezzen el matematikai műveleteket a keresősávban"
  430. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  431. msgid "Hash plugin"
  432. msgstr "Hash bővítmény"
  433. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  434. msgid "Converts strings to different hash digests."
  435. msgstr "A szöveget különböző hash értékekké alakítja."
  436. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  437. msgid "hash digest"
  438. msgstr "hash érték"
  439. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  440. msgid "Hostnames plugin"
  441. msgstr "Kiszolgálónév modul"
  442. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  443. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  444. msgstr ""
  445. "Írd át a kiszolgálóneveket, távolítsd el az eredményeket vagy rangsorold "
  446. "őket a kiszolgálónév alapján"
  447. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  448. msgid "Open Access DOI rewrite"
  449. msgstr "Szabad DOI használata"
  450. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  451. msgid ""
  452. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  453. "when available"
  454. msgstr ""
  455. "Ha lehetséges, elkerüli a fizetőkapukat azáltal, hogy a kiadvány szabadon"
  456. " elérhető változatára irányítja át"
  457. #: searx/plugins/self_info.py:37
  458. msgid "Self Information"
  459. msgstr "Személyes információk"
  460. #: searx/plugins/self_info.py:38
  461. msgid ""
  462. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  463. "is \"user-agent\"."
  464. msgstr ""
  465. "Megjeleníti az IP címet, ha a lekérdezés „ip”, valamint a felhasználói "
  466. "ügynököt, ha a lekérdezés „user-agent”."
  467. #: searx/plugins/self_info.py:52
  468. msgid "Your IP is: "
  469. msgstr "Az IP címed: "
  470. #: searx/plugins/self_info.py:55
  471. msgid "Your user-agent is: "
  472. msgstr "A felhasználói ügynököd: "
  473. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  474. msgid "Tor check plugin"
  475. msgstr "Tor ellenőrző kiegészítő"
  476. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  477. msgid ""
  478. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  479. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  480. msgstr ""
  481. "Ez a beépülő modul ellenőrzi, hogy a kérés címe Tor kilépési csomópont-e,"
  482. " és értesíti a felhasználót, ha igen; mint a check.torproject.org, de a "
  483. "SearXNG-től."
  484. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  485. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  486. msgstr "Nem sikerült letölteni a Tor kilépési csomópontok listáját innen"
  487. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  488. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  489. msgstr "Ön a Tor-t használja, és úgy tűnik, hogy külső IP-címmel rendelkezik"
  490. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  491. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  492. msgstr "Ön nem használja a Tor-t és külső IP-címmel rendelkezik"
  493. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  494. msgid "Tracker URL remover"
  495. msgstr "Követők eltávolítása a webcímekből"
  496. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  497. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  498. msgstr ""
  499. "Eltávolítja a felhasználók követéshez használt argumentumokat a találatok"
  500. " webcíméből"
  501. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  502. msgid "Convert between units"
  503. msgstr "Váltson mértékegységek között"
  504. #: searx/templates/simple/404.html:4
  505. msgid "Page not found"
  506. msgstr "Az oldal nem található"
  507. #: searx/templates/simple/404.html:6
  508. #, python-format
  509. msgid "Go to %(search_page)s."
  510. msgstr "Ugrás a %(search_page)s."
  511. #: searx/templates/simple/404.html:6
  512. msgid "search page"
  513. msgstr "keresőoldalra"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:53
  515. msgid "Donate"
  516. msgstr "Adományozás"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:57
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  519. msgid "Preferences"
  520. msgstr "Beállítások"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:67
  522. msgid "Powered by"
  523. msgstr "Az oldalt kiszolgálja:"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:67
  525. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  526. msgstr "egy adatvédelmet tiszteletben tartó, nyílt forráskódú metakereső"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:68
  528. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  529. msgid "Source code"
  530. msgstr "Forráskód"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:69
  532. msgid "Issue tracker"
  533. msgstr "Hibajegykövető"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  535. msgid "Engine stats"
  536. msgstr "Keresőstatisztikák"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:72
  538. msgid "Public instances"
  539. msgstr "Publikus példányok"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:75
  541. msgid "Privacy policy"
  542. msgstr "Adatvédelmi irányelvek"
  543. #: searx/templates/simple/base.html:78
  544. msgid "Contact instance maintainer"
  545. msgstr "Kapcsolatfelvétel a példány karbantartójával"
  546. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  547. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  548. msgstr "A kereséshez kattintson a nagyítóra"
  549. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  550. msgid "Length"
  551. msgstr "Hossz"
  552. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  553. msgid "Views"
  554. msgstr "Nézetek"
  555. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  556. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  557. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  558. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  559. msgid "Author"
  560. msgstr "Szerző"
  561. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  562. msgid "cached"
  563. msgstr "tárolt"
  564. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  565. msgid "proxied"
  566. msgstr "proxy nézet"
  567. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  568. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  569. msgstr "Probléma bejelentése a GitHubon"
  570. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  571. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  572. msgstr "Ellenőrizze a keresőszolgáltatás bejelentett hibáit a GitHubon"
  573. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  574. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  575. msgstr "Megerősítem, hogy nincs meglévő bejelentés a problémámról"
  576. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  577. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  578. msgstr "Ha ez egy nyilvános példány, adja meg a webcímét a hibajelentésben"
  579. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  580. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  581. msgstr ""
  582. "Jelentsen be egy új problémát a GitHubon, amely tartalmazza a fenti "
  583. "információkat"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  585. msgid "No HTTPS"
  586. msgstr "Nincs HTTPS"
  587. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  590. msgid "View error logs and submit a bug report"
  591. msgstr "Nézze meg a hibanaplókat, és küldjön hibajelentést"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  593. msgid "!bang for this engine"
  594. msgstr "!bang ehhez a keresőmotorhoz"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  596. msgid "!bang for its categories"
  597. msgstr "!bang a kategóriáihoz"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  599. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  600. msgid "Median"
  601. msgstr "Medián"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  603. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  604. msgid "P80"
  605. msgstr "P80"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  607. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  608. msgid "P95"
  609. msgstr "P95"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  611. msgid "Failed checker test(s): "
  612. msgstr "Elbukott ellenőrzőtesztek: "
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  614. msgid "Errors:"
  615. msgstr "Hibák:"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  617. msgid "General"
  618. msgstr "Általános"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  620. msgid "Default categories"
  621. msgstr "Alapértelmezett kategóriák"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  623. msgid "User interface"
  624. msgstr "Felhasználói felület"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  626. msgid "Privacy"
  627. msgstr "Adatvédelem"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  629. msgid "Engines"
  630. msgstr "Keresőmotorok"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  632. msgid "Currently used search engines"
  633. msgstr "Jelenleg használt keresőmotorok"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  635. msgid "Special Queries"
  636. msgstr "Speciális lekérdezések"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  638. msgid "Cookies"
  639. msgstr "Sütik"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:30
  641. msgid "Number of results"
  642. msgstr "Találatok száma"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:36
  644. msgid "Info"
  645. msgstr "Információ"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:77
  647. msgid "Back to top"
  648. msgstr "Vissza a lap tetejére"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:95
  650. msgid "Previous page"
  651. msgstr "Előző oldal"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:113
  653. msgid "Next page"
  654. msgstr "Következő oldal"
  655. #: searx/templates/simple/search.html:3
  656. msgid "Display the front page"
  657. msgstr "Kezdőlap megjelenítése"
  658. #: searx/templates/simple/search.html:9
  659. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  660. msgid "Search for..."
  661. msgstr "Keresés…"
  662. #: searx/templates/simple/search.html:10
  663. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  664. msgid "clear"
  665. msgstr "törlés"
  666. #: searx/templates/simple/search.html:11
  667. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  668. msgid "search"
  669. msgstr "keresés"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  671. msgid "There is currently no data available. "
  672. msgstr "Jelenleg nincs megjeleníthető adat. "
  673. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  675. msgid "Engine name"
  676. msgstr "Keresőmotor neve"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  678. msgid "Scores"
  679. msgstr "Pontszámok"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  681. msgid "Result count"
  682. msgstr "Találatok száma"
  683. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  684. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  686. msgid "Response time"
  687. msgstr "Válaszidő"
  688. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  690. msgid "Reliability"
  691. msgstr "Megbízhatóság"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  693. msgid "Total"
  694. msgstr "Összesen"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  696. msgid "HTTP"
  697. msgstr "HTTP"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  699. msgid "Processing"
  700. msgstr "Feldolgozás"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  702. msgid "Warnings"
  703. msgstr "Figyelmeztetések"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  705. msgid "Errors and exceptions"
  706. msgstr "Hibák és kivételek"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  708. msgid "Exception"
  709. msgstr "Kivétel"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  711. msgid "Message"
  712. msgstr "Üzenet"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  714. msgid "Percentage"
  715. msgstr "Százalék"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  717. msgid "Parameter"
  718. msgstr "Paraméter"
  719. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  721. msgid "Filename"
  722. msgstr "Fájlnév"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  724. msgid "Function"
  725. msgstr "Funkció"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  727. msgid "Code"
  728. msgstr "Kód"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  730. msgid "Checker"
  731. msgstr "Ellenőrző"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  733. msgid "Failed test"
  734. msgstr "Elbukott teszt"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  736. msgid "Comment(s)"
  737. msgstr "Megjegyzések"
  738. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  739. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  740. msgid "Examples"
  741. msgstr "Példák"
  742. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  743. msgid "Definitions"
  744. msgstr "Meghatározások"
  745. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  746. msgid "Synonyms"
  747. msgstr "Szinonimák"
  748. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  749. msgid "Answers"
  750. msgstr "Válaszok"
  751. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  752. msgid "Download results"
  753. msgstr "Találatok letöltése"
  754. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  755. msgid "Try searching for:"
  756. msgstr "Keresés erre:"
  757. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  758. msgid "Messages from the search engines"
  759. msgstr "A keresőmotorok üzenetei"
  760. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  761. msgid "seconds"
  762. msgstr "s"
  763. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  764. msgid "Search URL"
  765. msgstr "Keresés webcíme"
  766. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  767. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  768. msgid "Copied"
  769. msgstr "Másolva"
  770. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  771. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  772. msgid "Copy"
  773. msgstr "Másolás"
  774. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  775. msgid "Suggestions"
  776. msgstr "Javaslatok"
  777. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  778. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  779. msgid "Search language"
  780. msgstr "Keresés nyelve"
  781. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  782. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  783. msgid "Default language"
  784. msgstr "Alapértelmezett nyelv"
  785. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  786. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  787. msgid "Auto-detect"
  788. msgstr "Automatikus felismerés"
  789. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  790. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  791. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  792. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  793. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  794. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  795. msgid "SafeSearch"
  796. msgstr "Felnőtt tartalom szűrése"
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  798. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  799. msgid "Strict"
  800. msgstr "Erős"
  801. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  802. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  803. msgid "Moderate"
  804. msgstr "Enyhe"
  805. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  806. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  807. msgid "None"
  808. msgstr "Nincs"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  810. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  811. msgid "Time range"
  812. msgstr "Időintervallum"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  814. msgid "Anytime"
  815. msgstr "Bármikor"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  817. msgid "Last day"
  818. msgstr "Legutóbbi nap"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  820. msgid "Last week"
  821. msgstr "Legutóbbi hét"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  823. msgid "Last month"
  824. msgstr "Legutóbbi hónap"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  826. msgid "Last year"
  827. msgstr "Előző év"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  829. msgid "Information!"
  830. msgstr "Figyelem!"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  832. msgid "currently, there are no cookies defined."
  833. msgstr "jelenleg nincs megadva süti."
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  835. msgid "Sorry!"
  836. msgstr "Elnézést!"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  838. msgid "No results were found. You can try to:"
  839. msgstr "Nincs találat. Megpróbálhatja:"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  841. msgid "There are no more results. You can try to:"
  842. msgstr "Nincs több eredmény. Megpróbálhatja:"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  844. msgid "Refresh the page."
  845. msgstr "Az oldal frissítése."
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  847. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  848. msgstr "Keressen másra, vagy válasszon másik kategóriát (fent)."
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  850. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  851. msgstr "Módosítsa a beállításokban használt keresőmotort:"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  853. msgid "Switch to another instance:"
  854. msgstr "Váltás egy másik példányra:"
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  856. msgid "Search for another query or select another category."
  857. msgstr "Keressen egy másik lekérdezést, vagy válasszon másik kategóriát."
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  859. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  860. msgstr "Az előző oldal gomb használatával ugorjon vissza az előző oldalra."
  861. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  862. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  863. msgid "Allow"
  864. msgstr "Engedélyezés"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  866. msgid "Keywords (first word in query)"
  867. msgstr "Kulcsszavak (a lekérdezés első szava)"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  870. msgid "Name"
  871. msgstr "Név"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  873. msgid "Description"
  874. msgstr "Leírás"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  876. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  877. msgstr "Ez a SearXNG „azonnal válaszoló\" moduljainak listája."
  878. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  879. msgid "This is the list of plugins."
  880. msgstr "Ez a beépülő modulok listája."
  881. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  882. msgid "Autocomplete"
  883. msgstr "Automatikus kiegészítés"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  885. msgid "Find stuff as you type"
  886. msgstr "Keresés gépelés közben"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  888. msgid "Center Alignment"
  889. msgstr "Középre rendezés"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  891. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  892. msgstr "A találatokat a lap közepén jeleníti meg (Oscar elrendezés)."
  893. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  894. msgid ""
  895. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  896. "computer."
  897. msgstr "Ez a SearXNG által tárolt sütik és azok értékeinek listája."
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  899. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  900. msgstr "A listával felmérheti a SearXNG átláthatóságát."
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  902. msgid "Cookie name"
  903. msgstr "Süti neve"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  905. msgid "Value"
  906. msgstr "Érték"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  908. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  909. msgstr "A jelenleg mentett beállítások keresési webcíme"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  911. msgid ""
  912. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  913. "leaking data to the clicked result sites."
  914. msgstr ""
  915. "Megjegyzés: a webcímben megadott egyéni beállítások csökkenthetik az "
  916. "adatvédelmét, mert adatokat szivárogtatnak a találatok felé, melyekre "
  917. "rákattint."
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  919. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  920. msgstr "Webcím, mely segítségével átviheti a beállításait egy másik böngészőbe"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  922. msgid ""
  923. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  924. "preferences across devices."
  925. msgstr ""
  926. "A beállítási webcímben megadott egyéni beállítások az eszközök közti "
  927. "szinkronizációra használhatók."
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  929. msgid "Copy preferences hash"
  930. msgstr "Beállítások kivonatának másolása"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  932. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  933. msgstr ""
  934. "A helyreállításhoz illessze be a kimásolt beállítások kivonatát (webcím "
  935. "nélkül)"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  937. msgid "Preferences hash"
  938. msgstr "Beállítások kivonatai"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  940. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  941. msgstr "Digital Object Identifier (DOI)"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  943. msgid "Open Access DOI resolver"
  944. msgstr "Szabad DOI feloldó"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  946. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  947. msgstr "Válassza ki a DOI újraírásához használt szolgáltatást"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  949. msgid ""
  950. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  951. "these engines by its !bangs."
  952. msgstr ""
  953. "Ez a lap nem létezik a felhasználói felületen, de ezekben a "
  954. "keresőmotorokban a !bang parancsok segítségével kereshet."
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  956. msgid "Enable all"
  957. msgstr "Minden engedélyezése"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  959. msgid "Disable all"
  960. msgstr "Minden tiltása"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  962. msgid "!bang"
  963. msgstr "!bang"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  965. msgid "Supports selected language"
  966. msgstr "Támogatja a kiválasztott nyelvet"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  968. msgid "Weight"
  969. msgstr "Súly"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  971. msgid "Max time"
  972. msgstr "Maximális idő"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  974. msgid "Favicon Resolver"
  975. msgstr "Weblapikon-feloldó"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  977. msgid "Display favicons near search results"
  978. msgstr "Weblapikonok megjelenítése a keresési eredmények mellett"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  980. msgid ""
  981. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  982. "this data about you."
  983. msgstr ""
  984. "Ezek a beállítások böngészősütikben vannak tárolva, így nem kell adatokat"
  985. " tárolnunk Önről."
  986. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  987. msgid ""
  988. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  989. "track you."
  990. msgstr ""
  991. "Ezek a sütik csak kényelmi funkciókat látnak el, nem használjuk arra, "
  992. "hogy kövessük Önt."
  993. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  994. msgid "Save"
  995. msgstr "Mentés"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  997. msgid "Reset defaults"
  998. msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1000. msgid "Back"
  1001. msgstr "Vissza"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1003. msgid "Hotkeys"
  1004. msgstr "Gyorsbillentyűk"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1006. msgid "Vim-like"
  1007. msgstr "Vim-szerű"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1009. msgid ""
  1010. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1011. "key on main or result page to get help."
  1012. msgstr ""
  1013. "Gyorsbillentyűkkel navigálhat a keresési eredmények között (JavaScript "
  1014. "szükséges). Segítségét nyomja meg a „h” gombot a fő vagy a találati "
  1015. "oldalon."
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1017. msgid "Image proxy"
  1018. msgstr "Kép proxy"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1020. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1021. msgstr "Képtalálatok proxyzása a SearXNG-n keresztül"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1023. msgid "Infinite scroll"
  1024. msgstr "Végtelen görgetés"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1026. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1027. msgstr "Görgetéskor automatikusan betölti a következő oldalt, ha a lap aljára ér"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1029. msgid "What language do you prefer for search?"
  1030. msgstr "Milyen nyelven keres?"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1032. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1033. msgstr ""
  1034. "Válassza az „Automatikus” lehetőséget, hogy a SearXNG ismerje fel a "
  1035. "keresési nyelvet."
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1037. msgid "HTTP Method"
  1038. msgstr "HTTP metódus"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1040. msgid "Change how forms are submitted"
  1041. msgstr "Az űrlapok beküldési módjának módosítása"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1043. msgid "Query in the page's title"
  1044. msgstr "Lekérdezés az oldal címében"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1046. msgid ""
  1047. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1048. "can record this title"
  1049. msgstr ""
  1050. "Ha be van kapcsolva, akkor a találati oldal fejléce tartalmazza a "
  1051. "keresést. A böngésző így elmentheti a címét."
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1053. msgid "Results on new tabs"
  1054. msgstr "Találatok megjelenítése új lapon"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1056. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1057. msgstr "Találatok megnyitása új böngészőlapokon"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1059. msgid "Filter content"
  1060. msgstr "Tartalomszűrés"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1062. msgid "Search on category select"
  1063. msgstr "Keresés kategóriaválasztással"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1065. msgid ""
  1066. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1067. "multiple categories"
  1068. msgstr ""
  1069. "Azonnali keresés egy kategória kiválasztásakor. Több kategória "
  1070. "kiválasztásához kapcsolja ki"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1072. msgid "Theme"
  1073. msgstr "Téma"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1075. msgid "Change SearXNG layout"
  1076. msgstr "A SearXNG elrendezésének megváltoztatása"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1078. msgid "Theme style"
  1079. msgstr "Téma stílusa"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1081. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1082. msgstr "A böngésző beállításainak követéséhez válassza az „automatikus” beállítást"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1084. msgid "Engine tokens"
  1085. msgstr "Keresőmotor-tokenek"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1087. msgid "Access tokens for private engines"
  1088. msgstr "Hozzáférési tokenek a privát keresőmotorokhoz"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1090. msgid "Interface language"
  1091. msgstr "Felület nyelve"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1093. msgid "Change the language of the layout"
  1094. msgstr "A felület nyelvének megváltoztatása"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1096. msgid "URL formatting"
  1097. msgstr "Webcímformázás"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1099. msgid "Pretty"
  1100. msgstr "Szép"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1102. msgid "Full"
  1103. msgstr "Teljes"
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1105. msgid "Host"
  1106. msgstr "Kiszolgáló"
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1108. msgid "Change result URL formatting"
  1109. msgstr "Az eredmény webcím formázásának módosítása"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1111. msgid "repo"
  1112. msgstr "tároló"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1116. msgid "show media"
  1117. msgstr "média megjelenítése"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1120. msgid "hide media"
  1121. msgstr "média elrejtése"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1124. msgid "This site did not provide any description."
  1125. msgstr "Ennek a weblapnak nincsen leírása."
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1129. msgid "Filesize"
  1130. msgstr "Fájlméret"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1132. msgid "Date"
  1133. msgstr "Dátum"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1136. msgid "Type"
  1137. msgstr "Típus"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1139. msgid "Resolution"
  1140. msgstr "Felbontás"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1142. msgid "Format"
  1143. msgstr "Formátum"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1145. msgid "Engine"
  1146. msgstr "Motor"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1148. msgid "View source"
  1149. msgstr "Forrás megtekintése"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1151. msgid "address"
  1152. msgstr "cím"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1154. msgid "show map"
  1155. msgstr "térkép megjelenítése"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1157. msgid "hide map"
  1158. msgstr "térkép elrejtése"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1160. msgid "Version"
  1161. msgstr "Verzió"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1163. msgid "Maintainer"
  1164. msgstr "Karbantartó"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1166. msgid "Updated at"
  1167. msgstr "Frissítve:"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1170. msgid "Tags"
  1171. msgstr "Címkék"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1173. msgid "Popularity"
  1174. msgstr "Népszerűség"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1176. msgid "License"
  1177. msgstr "Licenc"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1179. msgid "Project"
  1180. msgstr "Projekt"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1182. msgid "Project homepage"
  1183. msgstr "Projekt honlapja"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1185. msgid "Published date"
  1186. msgstr "Közzététel dátuma"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1188. msgid "Journal"
  1189. msgstr "Folyóirat"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1191. msgid "Editor"
  1192. msgstr "Szerkesztő"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1194. msgid "Publisher"
  1195. msgstr "Kiadó"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1197. msgid "DOI"
  1198. msgstr "DOI"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1200. msgid "ISSN"
  1201. msgstr "ISSN"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1203. msgid "ISBN"
  1204. msgstr "ISBN"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1206. msgid "PDF"
  1207. msgstr "PDF"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1209. msgid "HTML"
  1210. msgstr "HTML"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1212. msgid "magnet link"
  1213. msgstr "mágneslink"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1215. msgid "torrent file"
  1216. msgstr "torrent fájl"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1218. msgid "Seeder"
  1219. msgstr "Feltöltő"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1221. msgid "Leecher"
  1222. msgstr "Letöltő"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1224. msgid "Number of Files"
  1225. msgstr "Fájlok száma"
  1226. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1227. msgid "show video"
  1228. msgstr "videó megjelenítése"
  1229. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1230. msgid "hide video"
  1231. msgstr "videó elrejtése"
  1232. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1233. #~ msgstr "Keresési idő (másodperc)"
  1234. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1235. #~ msgstr "Válaszidők (sec)"
  1236. #~ msgid "Errors"
  1237. #~ msgstr "Hibák"
  1238. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1239. #~ msgstr "CAPTCHA hiba"
  1240. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1241. #~ msgstr "HTTP linkek lecserélése HTTPS-re"
  1242. #~ msgid ""
  1243. #~ "Results are opened in the same "
  1244. #~ "window by default. This plugin "
  1245. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1246. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1247. #~ "required)"
  1248. #~ msgstr ""
  1249. #~ "A találatok az aktuális oldalon nyílnak"
  1250. #~ " meg alapértelmezetten. Ez a plugin "
  1251. #~ "megváltoztatja ezt a működést és új "
  1252. #~ "lapra nyitja meg a találatokat. (ez "
  1253. #~ "a funkció JavaScript-et igényel)"
  1254. #~ msgid "Color"
  1255. #~ msgstr "Szín"
  1256. #~ msgid "Blue (default)"
  1257. #~ msgstr "Kék"
  1258. #~ msgid "Violet"
  1259. #~ msgstr "Ibolya"
  1260. #~ msgid "Green"
  1261. #~ msgstr "Zöld"
  1262. #~ msgid "Cyan"
  1263. #~ msgstr "Türkiz"
  1264. #~ msgid "Orange"
  1265. #~ msgstr "Narancs"
  1266. #~ msgid "Red"
  1267. #~ msgstr "Piros"
  1268. #~ msgid "Category"
  1269. #~ msgstr "Kategória"
  1270. #~ msgid "Block"
  1271. #~ msgstr "Tiltás"
  1272. #~ msgid "original context"
  1273. #~ msgstr "eredeti kontextus"
  1274. #~ msgid "Plugins"
  1275. #~ msgstr "Pluginek"
  1276. #~ msgid "Answerers"
  1277. #~ msgstr "Válaszok"
  1278. #~ msgid "Avg. time"
  1279. #~ msgstr "Átlag idő"
  1280. #~ msgid "show details"
  1281. #~ msgstr "Részletek"
  1282. #~ msgid "hide details"
  1283. #~ msgstr "Részletek elrejtése"
  1284. #~ msgid "Load more..."
  1285. #~ msgstr "További találatok betöltése"
  1286. #~ msgid "Loading..."
  1287. #~ msgstr "Töltés..."
  1288. #~ msgid "Change searx layout"
  1289. #~ msgstr "Megjelenés"
  1290. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1291. #~ msgstr "Kép találatok betöltése searx-ön keresztül"
  1292. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1293. #~ msgstr "Az alábbi lista tartalmazza searx instant válaszoló moduljait."
  1294. #~ msgid ""
  1295. #~ "This is the list of cookies and"
  1296. #~ " their values searx is storing on "
  1297. #~ "your computer."
  1298. #~ msgstr "Searx által használt sütik listája."
  1299. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1300. #~ msgstr "Ez a lista a kereső transzparenciáját hivatott megmutatni."
  1301. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1302. #~ msgstr "Úgy tűnik először használod a keresőt."
  1303. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1304. #~ msgstr "Kérjük próbáld újra, vagy használj egy másik searx-t."
  1305. #~ msgid "Themes"
  1306. #~ msgstr "Megjelenés"
  1307. #~ msgid "Reliablity"
  1308. #~ msgstr ""
  1309. #~ msgid ""
  1310. #~ "When enabled, the result page's title"
  1311. #~ " contains your query. Your browser "
  1312. #~ "can record this title."
  1313. #~ msgstr ""
  1314. #~ msgid "Method"
  1315. #~ msgstr "Method"
  1316. #~ msgid ""
  1317. #~ "This tab does not show up for "
  1318. #~ "search results but you can search "
  1319. #~ "the engines listed here via bangs."
  1320. #~ msgstr ""
  1321. #~ msgid "Advanced settings"
  1322. #~ msgstr "Keresés beállításai"
  1323. #~ msgid "Close"
  1324. #~ msgstr "Bezár"
  1325. #~ msgid "Language"
  1326. #~ msgstr "Nyelv"
  1327. #~ msgid "broken"
  1328. #~ msgstr "törött"
  1329. #~ msgid "supported"
  1330. #~ msgstr "támogatott"
  1331. #~ msgid "not supported"
  1332. #~ msgstr "nem támogatott"
  1333. #~ msgid "about"
  1334. #~ msgstr "rólunk"
  1335. #~ msgid "Avg."
  1336. #~ msgstr "Átl."
  1337. #~ msgid "User Interface"
  1338. #~ msgstr ""
  1339. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1340. #~ msgstr "Válassz megjelenést ehhez a témához"
  1341. #~ msgid "Style"
  1342. #~ msgstr "Megjelenés"
  1343. #~ msgid "Show advanced settings"
  1344. #~ msgstr ""
  1345. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1346. #~ msgstr ""
  1347. #~ msgid "Allow all"
  1348. #~ msgstr "Mindent engedélyez"
  1349. #~ msgid "Disable all"
  1350. #~ msgstr "Mindent tilt"
  1351. #~ msgid "Selected language"
  1352. #~ msgstr "Kiválasztott nyelv"
  1353. #~ msgid "Query"
  1354. #~ msgstr ""
  1355. #~ msgid "save"
  1356. #~ msgstr "mentés"
  1357. #~ msgid "back"
  1358. #~ msgstr "vissza"
  1359. #~ msgid "Links"
  1360. #~ msgstr "Linkek"
  1361. #~ msgid "RSS subscription"
  1362. #~ msgstr "RSS feliratkozás"
  1363. #~ msgid "Search results"
  1364. #~ msgstr "Keresési eredmények"
  1365. #~ msgid "next page"
  1366. #~ msgstr "következő oldal"
  1367. #~ msgid "previous page"
  1368. #~ msgstr "előző oldal"
  1369. #~ msgid "Start search"
  1370. #~ msgstr "Keresés indítása"
  1371. #~ msgid "Clear search"
  1372. #~ msgstr "Keresés törlése"
  1373. #~ msgid "Clear"
  1374. #~ msgstr "Törlés"
  1375. #~ msgid "stats"
  1376. #~ msgstr "statisztikák"
  1377. #~ msgid "Heads up!"
  1378. #~ msgstr "Figyelem!"
  1379. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1380. #~ msgstr ""
  1381. #~ msgid "Well done!"
  1382. #~ msgstr "Siker!"
  1383. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1384. #~ msgstr "Beállítások mentve."
  1385. #~ msgid "Oh snap!"
  1386. #~ msgstr "Oh!"
  1387. #~ msgid "Something went wrong."
  1388. #~ msgstr "Hiba történt."
  1389. #~ msgid "Date"
  1390. #~ msgstr ""
  1391. #~ msgid "Type"
  1392. #~ msgstr ""
  1393. #~ msgid "Get image"
  1394. #~ msgstr "Kép megjelenítése"
  1395. #~ msgid "Center Alignment"
  1396. #~ msgstr ""
  1397. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1398. #~ msgstr ""
  1399. #~ msgid "preferences"
  1400. #~ msgstr "beállítások"
  1401. #~ msgid "Scores per result"
  1402. #~ msgstr "Pontszámok találatonként"
  1403. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1404. #~ msgstr "egy magánszféra tisztelő, könnyen módosítható metakereső"
  1405. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1406. #~ msgstr "Nem elérhető absztrakt a publikációhoz."
  1407. #~ msgid "Self Informations"
  1408. #~ msgstr "Saját információ"
  1409. #~ msgid ""
  1410. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1411. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1412. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1413. #~ "methods</a>"
  1414. #~ msgstr ""
  1415. #~ "Keresés metódusa (<a "
  1416. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1417. #~ " rel=\"external\">bővebben</a>)"
  1418. #~ msgid ""
  1419. #~ "This plugin checks if the address "
  1420. #~ "of the request is a TOR exit "
  1421. #~ "node, and informs the user if it"
  1422. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1423. #~ "searxng."
  1424. #~ msgstr ""
  1425. #~ "Ez a kiegeszítő ellenőrzi, hogy a "
  1426. #~ "kérés címe az egy TOR kilépő "
  1427. #~ "nodé-e, és téjákoztatja erről a "
  1428. #~ "felhasználót. Olyan, mint a "
  1429. #~ "check.torproject.org, de a searxng-től."
  1430. #~ msgid ""
  1431. #~ "The TOR exit node list "
  1432. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1433. #~ "unreachable."
  1434. #~ msgstr ""
  1435. #~ "A TOR kilébő node listája "
  1436. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  1437. #~ "elérhetetlen."
  1438. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1439. #~ msgstr "TOR-t használsz. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
  1440. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1441. #~ msgstr "Nem használsz TOR-t. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
  1442. #~ msgid ""
  1443. #~ "The could not download the list of"
  1444. #~ " Tor exit-nodes from "
  1445. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ msgid ""
  1448. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1449. #~ " you have this external IP address:"
  1450. #~ " {ip_address}."
  1451. #~ msgstr ""
  1452. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1453. #~ msgstr ""
  1454. #~ msgid "Autodetect search language"
  1455. #~ msgstr ""
  1456. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ msgid "others"
  1459. #~ msgstr "mások"
  1460. #~ msgid ""
  1461. #~ "This tab does not show up for "
  1462. #~ "search results, but you can search "
  1463. #~ "the engines listed here via bangs."
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ "Ez az oldal nem jelenik meg a "
  1466. #~ "keresés eredményében, de te tudsz "
  1467. #~ "keresni keresőmotorokat a \"bangs\"-el."
  1468. #~ msgid "Shortcut"
  1469. #~ msgstr "Rövidítés"
  1470. #~ msgid "!bang"
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ msgid ""
  1473. #~ "This tab dues not exists in the"
  1474. #~ " user interface, but you can search"
  1475. #~ " in these engines by its !bangs."
  1476. #~ msgstr ""
  1477. #~ "Ez a fül nem létezik a "
  1478. #~ "felhasználói felületen, de ezekben a "
  1479. #~ "keresőmotorokban a !bang-jai segítségével "
  1480. #~ "kereshetsz."
  1481. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1482. #~ msgstr "Nincs találat a keresőmotortól."
  1483. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1484. #~ msgstr "Kérlek próbáld újra, vagy keress egy másik SearXNG oldalt."
  1485. #~ msgid ""
  1486. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1487. #~ "publications when available (plugin required)"
  1488. #~ msgstr ""
  1489. #~ "Átirányítás a publikáció szabadon elérhető "
  1490. #~ "változatára (plugin szükséges)"
  1491. #~ msgid "Bang"
  1492. #~ msgstr "!bang"
  1493. #~ msgid ""
  1494. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1495. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1496. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1497. #~ "methods</a>"
  1498. #~ msgstr ""
  1499. #~ "Módosítsa az űrlapok benyújtásának módját,<a"
  1500. #~ " "
  1501. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1502. #~ " rel=\"external\">tudjon meg többet a "
  1503. #~ "kérési módszerekről</a>"
  1504. #~ msgid "On"
  1505. #~ msgstr "Be"
  1506. #~ msgid "Off"
  1507. #~ msgstr "Ki"
  1508. #~ msgid "Enabled"
  1509. #~ msgstr "Engedélyez"
  1510. #~ msgid "Disabled"
  1511. #~ msgstr "Inaktivál"
  1512. #~ msgid ""
  1513. #~ "Perform search immediately if a category"
  1514. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1515. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1516. #~ msgstr ""
  1517. #~ "Keresés megkezdése, ha a kategória ki"
  1518. #~ " van választva. Több kategória "
  1519. #~ "kiválasztásához tiltsd le ezt. (JavaScript "
  1520. #~ "szükséges)"
  1521. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1522. #~ msgstr "Vim jellegű billentyűzetes navigáció"
  1523. #~ msgid ""
  1524. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1525. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1526. #~ " key on main or result page to"
  1527. #~ " get help."
  1528. #~ msgstr ""
  1529. #~ "Navigálj Vim stílusú gombnyomásokkal a "
  1530. #~ "találatok között. Aktiválás után a \"h\""
  1531. #~ " betű lenyomásával jeleníthető meg "
  1532. #~ "részletes segítség a használatról. (Ez a"
  1533. #~ " funkció JavaScriptet igényel)."
  1534. #~ msgid ""
  1535. #~ "we didn't find any results. Please "
  1536. #~ "use another query or search in "
  1537. #~ "more categories."
  1538. #~ msgstr ""
  1539. #~ "Nincs megjeleníthető találat. Kérlek, hogy "
  1540. #~ "használj másik kifejezést vagy keress "
  1541. #~ "több kategóriában."
  1542. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1543. #~ msgstr ""
  1544. #~ "Találatok kiszolgálónevének átírása, vagy a"
  1545. #~ " találatok eltávolítása gépnév alapján"
  1546. #~ msgid "Bytes"
  1547. #~ msgstr "Bájt"
  1548. #~ msgid "kiB"
  1549. #~ msgstr "KiB"
  1550. #~ msgid "MiB"
  1551. #~ msgstr "MiB"
  1552. #~ msgid "GiB"
  1553. #~ msgstr "GiB"
  1554. #~ msgid "TiB"
  1555. #~ msgstr "TiB"
  1556. #~ msgid "Hostname replace"
  1557. #~ msgstr "Kiszolgálónév cseréje"
  1558. #~ msgid "Error!"
  1559. #~ msgstr "Hiba!"
  1560. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1561. #~ msgstr "Nincs találat a keresőmotortól"
  1562. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1563. #~ msgstr "Probléma bejelentése a GitHubon"
  1564. #~ msgid "dummy"
  1565. #~ msgstr ""
  1566. #~ msgid "Random value generator"
  1567. #~ msgstr "Véletlenérték-generátor"
  1568. #~ msgid "Statistics functions"
  1569. #~ msgstr "Statisztikai függvények"
  1570. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1571. #~ msgstr "{functions} alkalmazása az argumentumokon"
  1572. #~ msgid "Get directions"
  1573. #~ msgstr "Útvonaltervezés"
  1574. #~ msgid ""
  1575. #~ "Displays your IP if the query is"
  1576. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1577. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1578. #~ msgstr ""
  1579. #~ "Megjeleníti a saját IP-címét és "
  1580. #~ "felhasználói ügynökét, ha a keresése "
  1581. #~ "ezeket tartalmazza: „ip” és „user "
  1582. #~ "agent”."
  1583. #~ msgid ""
  1584. #~ "Could not download the list of Tor"
  1585. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1586. #~ "/exit-addresses"
  1587. #~ msgstr ""
  1588. #~ "Nem sikerült letölteni a Tor kilépési"
  1589. #~ " csomópontok listáját innen: "
  1590. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1591. #~ msgid ""
  1592. #~ "You are using Tor and it looks "
  1593. #~ "like you have this external IP "
  1594. #~ "address: {ip_address}"
  1595. #~ msgstr "Ön Tort használ, és úgy tűnik, ez a külső IP-címe: {ip_address}"
  1596. #~ msgid ""
  1597. #~ "You are not using Tor and you "
  1598. #~ "have this external IP address: "
  1599. #~ "{ip_address}"
  1600. #~ msgstr "Nem használ Tor kapcsolatot, és ez a külső IP-címe: {ip_address}"
  1601. #~ msgid "Keywords"
  1602. #~ msgstr "Kulcsszavak"
  1603. #~ msgid "/"
  1604. #~ msgstr ""