messages.po 60 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090
  1. # Persian (Iran) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Aurora, 2018
  7. # d92c08ec808c392054abf37312c77481_5b152be
  8. # <f35b42cd6a58f8316d31e810229a558d_657277>, 2017
  9. # Mostafa Ahangarha <ahangarha@riseup.net>, 2018
  10. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Babak Ahari <babak.ahari@gmail.com>, 2022.
  13. # Parsa Ranjbar <parsa@disr.it>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # arashe22 <arashe22@proton.me>, 2023.
  16. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  17. # tegcope <tegcope@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  18. # Thecode764 <Thecode764@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # MPBDev <MPBDev@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  20. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  21. # MPBDev <mpbdev@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  22. # Thecode764 <thecode764@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  23. # Parsa Ranjbar <parsa@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  24. # arashe22 <arashe22@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  25. msgid ""
  26. msgstr ""
  27. "Project-Id-Version: searx\n"
  28. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  29. "POT-Creation-Date: 2025-03-29 09:21+0000\n"
  30. "PO-Revision-Date: 2025-02-15 15:34+0000\n"
  31. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  32. "\n"
  33. "Language: fa_IR\n"
  34. "Language-Team: Persian "
  35. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fa/>\n"
  36. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  37. "MIME-Version: 1.0\n"
  38. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  39. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  40. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  41. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "without further subgrouping"
  44. msgstr "بدون زیر گروه بندی بیشتر"
  45. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "other"
  48. msgstr "دیگر"
  49. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "files"
  52. msgstr "فایل‌ها"
  53. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "general"
  56. msgstr "عمومی"
  57. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "music"
  60. msgstr "موسیقی"
  61. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "social media"
  64. msgstr "شبکهٔ اجتماعی"
  65. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "images"
  68. msgstr "تصاویر"
  69. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "videos"
  72. msgstr "ویدیوها"
  73. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  74. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  75. msgid "radio"
  76. msgstr "رادیو"
  77. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "tv"
  80. msgstr "تلویزیون"
  81. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "it"
  84. msgstr "فناوری اطلاعات"
  85. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "news"
  88. msgstr "اخبار"
  89. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "map"
  92. msgstr "نقشه"
  93. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "onions"
  96. msgstr "پیازها"
  97. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "science"
  100. msgstr "علم"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "apps"
  104. msgstr "برنامه ها"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "dictionaries"
  108. msgstr "لغت نامه ها"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "lyrics"
  112. msgstr "متن ترانه"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "packages"
  116. msgstr "بسته‌ها"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "q&a"
  120. msgstr "پرسش و پاسخ"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "repos"
  124. msgstr "مخازن"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "software wikis"
  128. msgstr "ویکی‌های نرم‌افزارها"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "web"
  132. msgstr "وب"
  133. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "scientific publications"
  136. msgstr "انتشارات علمی"
  137. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "auto"
  140. msgstr "خودکار"
  141. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "light"
  144. msgstr "روشن"
  145. #. STYLE_NAMES['DARK']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "dark"
  148. msgstr "تاریک"
  149. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "black"
  152. msgstr "سیاه"
  153. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "Uptime"
  156. msgstr "زمان به کار سرور"
  157. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  158. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  159. msgid "About"
  160. msgstr "درباره"
  161. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  162. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  163. msgid "Average temp."
  164. msgstr "میانگین دما"
  165. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  166. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  167. msgid "Cloud cover"
  168. msgstr "‍پوشش ابری"
  169. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  170. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Condition"
  173. msgstr "وضعت"
  174. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  175. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "Current condition"
  178. msgstr "وضع کنونی"
  179. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  180. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  181. msgid "Evening"
  182. msgstr "عصر"
  183. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  185. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  186. msgid "Feels like"
  187. msgstr "حس می‌دهد مانند"
  188. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  189. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  190. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  191. msgid "Humidity"
  192. msgstr "رطوبت"
  193. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  194. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Max temp."
  197. msgstr "نهایت دما"
  198. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  199. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  200. #: searx/searxng.msg
  201. msgid "Min temp."
  202. msgstr "حداقل دما"
  203. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  204. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  205. msgid "Morning"
  206. msgstr "صبح"
  207. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  208. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  209. msgid "Night"
  210. msgstr "شب"
  211. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  212. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  213. msgid "Noon"
  214. msgstr "ظهر"
  215. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  216. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  217. msgid "Pressure"
  218. msgstr "فشار"
  219. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  220. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Sunrise"
  223. msgstr "طلوع"
  224. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  225. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "Sunset"
  228. msgstr "غروب"
  229. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  230. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  231. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  232. msgid "Temperature"
  233. msgstr "دما"
  234. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "UV index"
  238. msgstr "مقدار اشعه UV"
  239. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "Visibility"
  243. msgstr "دید"
  244. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  245. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  246. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  247. msgid "Wind"
  248. msgstr "باد"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  250. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  251. msgid "subscribers"
  252. msgstr "دنبال کننده‌ها"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  254. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  255. msgid "posts"
  256. msgstr "پست ها"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  258. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  259. msgid "active users"
  260. msgstr "کاربران فعال"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  262. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  263. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  264. msgid "comments"
  265. msgstr "نظر ها"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  267. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  268. msgid "user"
  269. msgstr "کاربر"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  271. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  272. msgid "community"
  273. msgstr "جمعیت"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  275. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  276. msgid "points"
  277. msgstr "امتیاز‌ات"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  279. #: searx/searxng.msg
  280. msgid "title"
  281. msgstr "تیتر"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  283. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  284. msgid "author"
  285. msgstr "نگارنده"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  287. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  288. msgid "open"
  289. msgstr "باز"
  290. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  291. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  292. msgid "closed"
  293. msgstr "بسته شده"
  294. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  295. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  296. msgid "answered"
  297. msgstr "جواب داده شده"
  298. #: searx/webapp.py:312
  299. msgid "No item found"
  300. msgstr "چیزی پیدا نشد"
  301. #: searx/engines/qwant.py:291
  302. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  303. msgid "Source"
  304. msgstr "منبع"
  305. #: searx/webapp.py:316
  306. msgid "Error loading the next page"
  307. msgstr "خطا در بارگزاری صفحه جدید"
  308. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  309. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  310. msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا تنظیمات جستجو را تغییر دهید"
  311. #: searx/webapp.py:485
  312. msgid "Invalid settings"
  313. msgstr "تنظیمات نادرست"
  314. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  315. msgid "search error"
  316. msgstr "خطای جست‌وجو"
  317. #: searx/webutils.py:36
  318. msgid "timeout"
  319. msgstr "مهلت پاسخ‌دهی به پایان رسید"
  320. #: searx/webutils.py:37
  321. msgid "parsing error"
  322. msgstr "خطای تجزیه"
  323. #: searx/webutils.py:38
  324. msgid "HTTP protocol error"
  325. msgstr "خطای پروتکل HTTP"
  326. #: searx/webutils.py:39
  327. msgid "network error"
  328. msgstr "خطای شبکه"
  329. #: searx/webutils.py:40
  330. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  331. msgstr "ارور SSL:اعتبار سنجی گواهی امنیتی SSL ناموفق بود"
  332. #: searx/webutils.py:42
  333. msgid "unexpected crash"
  334. msgstr "مشکل غیرمنتظره"
  335. #: searx/webutils.py:49
  336. msgid "HTTP error"
  337. msgstr "خطای HTTP"
  338. #: searx/webutils.py:50
  339. msgid "HTTP connection error"
  340. msgstr "خطای اتصال HTTP"
  341. #: searx/webutils.py:56
  342. msgid "proxy error"
  343. msgstr "خطای پروکسی"
  344. #: searx/webutils.py:57
  345. msgid "CAPTCHA"
  346. msgstr "کپچا"
  347. #: searx/webutils.py:58
  348. msgid "too many requests"
  349. msgstr "درخواست‌های زیاد"
  350. #: searx/webutils.py:59
  351. msgid "access denied"
  352. msgstr "دسترسی مجاز نیست"
  353. #: searx/webutils.py:60
  354. msgid "server API error"
  355. msgstr "خطای API سرور"
  356. #: searx/webutils.py:79
  357. msgid "Suspended"
  358. msgstr "تعلیق‌شده"
  359. #: searx/webutils.py:314
  360. #, python-brace-format
  361. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  362. msgstr "{minutes} دقیقه پیش"
  363. #: searx/webutils.py:315
  364. #, python-brace-format
  365. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  366. msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش"
  367. #: searx/answerers/random.py:69
  368. msgid "Generate different random values"
  369. msgstr "ایجاد مقادیر تصادفی متفاوت"
  370. #: searx/answerers/statistics.py:36
  371. #, python-brace-format
  372. msgid "Compute {func} of the arguments"
  373. msgstr "مقدار {تابع} آرگومان‌ها را حساب کن"
  374. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  375. msgid "Show route in map .."
  376. msgstr "دیدن مسیر در نقشه"
  377. #: searx/engines/pdbe.py:96
  378. #, python-brace-format
  379. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  380. msgstr "{title} (منسوخ شده)"
  381. #: searx/engines/pdbe.py:103
  382. msgid "This entry has been superseded by"
  383. msgstr "این ورودی معلق شده است، توسط"
  384. #: searx/engines/qwant.py:293
  385. msgid "Channel"
  386. msgstr "کانال"
  387. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  388. msgid "bitrate"
  389. msgstr "بیت ریت"
  390. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  391. msgid "votes"
  392. msgstr "رای ها"
  393. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  394. msgid "clicks"
  395. msgstr "کلیک ها"
  396. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  397. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  398. msgid "Language"
  399. msgstr "زبان"
  400. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  401. #, python-brace-format
  402. msgid ""
  403. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  404. "{lastCitationVelocityYear}"
  405. msgstr ""
  406. "{numCitations} نقل قول از سال {firstCitationVelocityYear} تا "
  407. "{lastCitationVelocityYear}"
  408. #: searx/engines/tineye.py:48
  409. msgid ""
  410. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  411. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  412. " WebP."
  413. msgstr ""
  414. "نمی‌توان آدرسِ ‎URL‎ تصویر را خواند. این ممکن است به دلیل فرمت فایل "
  415. "پشتیبانی نشده ای باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، "
  416. "TIFF یا WebP را پشتیبانی می‌کند."
  417. #: searx/engines/tineye.py:54
  418. msgid ""
  419. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  420. " visual detail to successfully identify matches."
  421. msgstr ""
  422. "تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفق به "
  423. "سطح اولیه جزئیات بصری نیاز دارد."
  424. #: searx/engines/tineye.py:59
  425. msgid "The image could not be downloaded."
  426. msgstr "تصویر نمیتواند دانلود شود."
  427. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  428. msgid "Book rating"
  429. msgstr "رتبه بندی کتاب"
  430. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  431. msgid "File quality"
  432. msgstr "کیفیت فایل"
  433. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  434. msgid "Ahmia blacklist"
  435. msgstr ""
  436. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  437. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  438. msgstr ""
  439. #: searx/plugins/calculator.py:38
  440. msgid "Basic Calculator"
  441. msgstr ""
  442. #: searx/plugins/calculator.py:39
  443. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  444. msgstr "محاسبه عبارت‌های ریاضی در نوار جست و جو"
  445. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  446. msgid "Hash plugin"
  447. msgstr "پلاگین هَش"
  448. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  449. msgid "Converts strings to different hash digests."
  450. msgstr "رشته‌ها را به چکیده‌های هش تبدیل می‌کند."
  451. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  452. msgid "hash digest"
  453. msgstr "چکیدهٔ هش"
  454. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  455. msgid "Hostnames plugin"
  456. msgstr "افزونه های نام دامنه"
  457. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  458. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  459. msgstr "بازنویسی نام‌های دامنه، حذف نتایج یا مرتب کردن آن‌ها بر اساس نام دامنه"
  460. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  461. msgid "Open Access DOI rewrite"
  462. msgstr "بازنویسی DOI Access را باز کنید"
  463. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  464. msgid ""
  465. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  466. "when available"
  467. msgstr ""
  468. "با هدایت مجدد به نسخه‌های دسترسی آزاد انتشارات در صورت وجود، از دیوارهای "
  469. "پرداخت اجتناب کنید"
  470. #: searx/plugins/self_info.py:37
  471. msgid "Self Information"
  472. msgstr "اطلاعات شخصی"
  473. #: searx/plugins/self_info.py:39
  474. msgid ""
  475. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  476. "is \"user-agent\"."
  477. msgstr ""
  478. "اگر درخواست «ip» باشد، IP شما را نمایش می‌دهد و user agent را نمایش "
  479. "می‌دهد اگر درخواست «user-agent» باشد."
  480. #: searx/plugins/self_info.py:52
  481. msgid "Your IP is: "
  482. msgstr "آی‌پی شما: "
  483. #: searx/plugins/self_info.py:55
  484. msgid "Your user-agent is: "
  485. msgstr "یوزر-ایجنت شما: "
  486. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  487. msgid "Tor check plugin"
  488. msgstr "افزونه بررسی Tor"
  489. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  490. msgid ""
  491. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  492. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  493. msgstr ""
  494. "این افزونه بررسی می کند که آیا آدرس درخواست یک گره خروجی Tor است یا خیر، "
  495. "و در صورت وجود آن به کاربر اطلاع می دهد. مانند check.torproject.org، اما "
  496. "از SearXNG."
  497. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  498. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  499. msgstr "دانلود لیست گره‌های خروجی تور از این مسیر ممکن نیست:"
  500. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  501. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  502. msgstr "شما در حال استفاده از تور هستید و به نظر می‌رسد آی‌پی خارجی دارید"
  503. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  504. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  505. msgstr "شما از تور استفاده نمی‌کنید و آی‌پی خارجی دارید"
  506. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  507. msgid "Tracker URL remover"
  508. msgstr "حذف کننده URL ردیاب"
  509. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  510. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  511. msgstr "آرگومان های ردیاب ها را از URL برگشتی حذف کنید"
  512. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  513. msgid "Unit converter plugin"
  514. msgstr ""
  515. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  516. msgid "Convert between units"
  517. msgstr "تبدیل بین واحد‌ها"
  518. #: searx/templates/simple/404.html:4
  519. msgid "Page not found"
  520. msgstr "صفحه پیدا نشد"
  521. #: searx/templates/simple/404.html:6
  522. #, python-format
  523. msgid "Go to %(search_page)s."
  524. msgstr "برو به ‎%(search_page)s‎."
  525. #: searx/templates/simple/404.html:6
  526. msgid "search page"
  527. msgstr "صفحهٔ جست‌وجو"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:53
  529. msgid "Donate"
  530. msgstr "اهداء کردن"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:57
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  533. msgid "Preferences"
  534. msgstr "تنظیمات"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:67
  536. msgid "Powered by"
  537. msgstr "قدرت گرفته از<br>"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:67
  539. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  540. msgstr "یک موتور فراجستجوی آزاد که به حریم خصوصی احترام می گذارد"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:68
  542. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  543. msgid "Source code"
  544. msgstr "کد منبع"
  545. #: searx/templates/simple/base.html:69
  546. msgid "Issue tracker"
  547. msgstr "ردیاب مشکل"
  548. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  549. msgid "Engine stats"
  550. msgstr "آمار موتور"
  551. #: searx/templates/simple/base.html:72
  552. msgid "Public instances"
  553. msgstr "نمونه‌های عمومی"
  554. #: searx/templates/simple/base.html:75
  555. msgid "Privacy policy"
  556. msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
  557. #: searx/templates/simple/base.html:78
  558. msgid "Contact instance maintainer"
  559. msgstr "تماس با مسئول‌نگهداری نمونه"
  560. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  561. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  562. msgstr "برای انجام جست‌وجو روی ذره‌بین کلیک کنید"
  563. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  564. msgid "Length"
  565. msgstr "طول"
  566. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  567. msgid "Views"
  568. msgstr "بازدید‌ها"
  569. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  570. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  571. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  572. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  573. msgid "Author"
  574. msgstr "نویسنده"
  575. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  576. msgid "cached"
  577. msgstr "جاسازی‌شده"
  578. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  579. msgid "proxied"
  580. msgstr "پروکسی‌شده"
  581. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  582. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  583. msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"
  584. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  585. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  586. msgstr "لطفاً اشکالات موجود در مورد این موتور جستجو را در گیت‌هاب بررسی کنید"
  587. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  588. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  589. msgstr ""
  590. "من تأیید می کنم که هیچ اشکال گزارش شده مشابه مشکلی که با آن روبرو هستم "
  591. "وجود ندارد"
  592. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  593. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  594. msgstr "اگر این یک نمونه عمومی است، لطفاً URL را در گزارش اشکال مشخص کنید"
  595. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  596. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  597. msgstr "در گیتهاب مشکل جدید را با توجه به اطلاعات فوق ثبت نمایید"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  599. msgid "No HTTPS"
  600. msgstr "بدون HTTPS"
  601. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  604. msgid "View error logs and submit a bug report"
  605. msgstr "مشاهدهٔ رخدادهای خطا و ثبت یک گزارش اشکال"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  607. msgid "!bang for this engine"
  608. msgstr "!بنگ برای این موتور"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  610. msgid "!bang for its categories"
  611. msgstr "!بنگ برای دسته های آن"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  613. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  614. msgid "Median"
  615. msgstr "میانه"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  617. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  618. msgid "P80"
  619. msgstr "پی۸۰"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  621. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  622. msgid "P95"
  623. msgstr "پی۹۵"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  625. msgid "Failed checker test(s): "
  626. msgstr "آزمایش(های) بررسی‌گر شکست‌خورده: "
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  628. msgid "Errors:"
  629. msgstr "خطاها:"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  631. msgid "General"
  632. msgstr "کلی"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  634. msgid "Default categories"
  635. msgstr "دسته‌بندی‌های پیش‌گزیده"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  637. msgid "User interface"
  638. msgstr "رابط کاربری"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  640. msgid "Privacy"
  641. msgstr "حریم شخصی"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  643. msgid "Engines"
  644. msgstr "موتورها"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  646. msgid "Currently used search engines"
  647. msgstr "موتور جستجو های در حال استفاده"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  649. msgid "Special Queries"
  650. msgstr "مقدارهای ویژه"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  652. msgid "Cookies"
  653. msgstr "کلوچک‌ها"
  654. #: searx/templates/simple/results.html:30
  655. msgid "Number of results"
  656. msgstr "تعداد نتایج"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:36
  658. msgid "Info"
  659. msgstr "اطلاعات"
  660. #: searx/templates/simple/results.html:77
  661. msgid "Back to top"
  662. msgstr "برگشتن با بالا"
  663. #: searx/templates/simple/results.html:95
  664. msgid "Previous page"
  665. msgstr "صفحهٔ پیشین"
  666. #: searx/templates/simple/results.html:113
  667. msgid "Next page"
  668. msgstr "صفحهٔ بعدی"
  669. #: searx/templates/simple/search.html:3
  670. msgid "Display the front page"
  671. msgstr "نمایش صفحه جلویی"
  672. #: searx/templates/simple/search.html:9
  673. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  674. msgid "Search for..."
  675. msgstr "جست‌وجو برای..."
  676. #: searx/templates/simple/search.html:10
  677. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  678. msgid "clear"
  679. msgstr "پاک‌سازی"
  680. #: searx/templates/simple/search.html:11
  681. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  682. msgid "search"
  683. msgstr "جست‌وجو"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  685. msgid "There is currently no data available. "
  686. msgstr "در حال حاضر هیچ داده‌ای در دسترس نیست."
  687. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  689. msgid "Engine name"
  690. msgstr "نام موتور"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  692. msgid "Scores"
  693. msgstr "نمره‌ها"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  695. msgid "Result count"
  696. msgstr "تعداد نتیجه ها"
  697. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  698. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  700. msgid "Response time"
  701. msgstr "زمان پاسخ‌دهی"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  704. msgid "Reliability"
  705. msgstr "اعتمادپذیری"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  707. msgid "Total"
  708. msgstr "همه"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  710. msgid "HTTP"
  711. msgstr "HTTP"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  713. msgid "Processing"
  714. msgstr "در حال پردازش"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  716. msgid "Warnings"
  717. msgstr "اخطارها"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  719. msgid "Errors and exceptions"
  720. msgstr "خطاها و استثناها"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  722. msgid "Exception"
  723. msgstr "استثنا"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  725. msgid "Message"
  726. msgstr "پیام"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  728. msgid "Percentage"
  729. msgstr "درصد"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  731. msgid "Parameter"
  732. msgstr "شاخص"
  733. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  735. msgid "Filename"
  736. msgstr "نام پرونده"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  738. msgid "Function"
  739. msgstr "تابع"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  741. msgid "Code"
  742. msgstr "کد"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  744. msgid "Checker"
  745. msgstr "بررسی‌گر"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  747. msgid "Failed test"
  748. msgstr "آزمایش ناموفق"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  750. msgid "Comment(s)"
  751. msgstr "نظر(ها)"
  752. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  753. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  754. msgid "Examples"
  755. msgstr "مثال‌ها"
  756. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  757. msgid "Definitions"
  758. msgstr "تعریف‌ها"
  759. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  760. msgid "Synonyms"
  761. msgstr "مترادف‌ها"
  762. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  763. msgid "Answers"
  764. msgstr "پاسخ‌ها"
  765. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  766. msgid "Download results"
  767. msgstr "نتایج بارگیری"
  768. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  769. msgid "Try searching for:"
  770. msgstr "برای این جست‌وجو تلاش کنید:"
  771. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  772. msgid "Messages from the search engines"
  773. msgstr "پیام های موتور جستجوها"
  774. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  775. msgid "seconds"
  776. msgstr "ثانیه‌ها"
  777. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  778. msgid "Search URL"
  779. msgstr "URL جست‌وجو"
  780. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  781. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  782. msgid "Copied"
  783. msgstr "کپی شد"
  784. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  785. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  786. msgid "Copy"
  787. msgstr "رونوشت"
  788. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  789. msgid "Suggestions"
  790. msgstr "پیشنهادها"
  791. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  792. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  793. msgid "Search language"
  794. msgstr "زبان جست‌وجو"
  795. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  796. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  797. msgid "Default language"
  798. msgstr "زبان پیش‌گزیده"
  799. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  800. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  801. msgid "Auto-detect"
  802. msgstr "انتخاب خودکار"
  803. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  804. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  805. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  806. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  807. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  808. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  809. msgid "SafeSearch"
  810. msgstr "جست‌وجوی امن"
  811. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  812. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  813. msgid "Strict"
  814. msgstr "سخت‌گیر"
  815. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  816. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  817. msgid "Moderate"
  818. msgstr "متعادل"
  819. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  820. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  821. msgid "None"
  822. msgstr "هیچ"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  824. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  825. msgid "Time range"
  826. msgstr "بازهٔ زمانی"
  827. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  828. msgid "Anytime"
  829. msgstr "هر زمان"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  831. msgid "Last day"
  832. msgstr "روز گذشته"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  834. msgid "Last week"
  835. msgstr "هفتهٔ گذشته"
  836. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  837. msgid "Last month"
  838. msgstr "ماه گذشته"
  839. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  840. msgid "Last year"
  841. msgstr "سال گذشته"
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  843. msgid "Information!"
  844. msgstr "دانستنی‌ها!"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  846. msgid "currently, there are no cookies defined."
  847. msgstr "در حال حاضر کلوچکی تعریف نشده است."
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  849. msgid "Sorry!"
  850. msgstr "متاسف!"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  852. msgid "No results were found. You can try to:"
  853. msgstr "نتیجه‌ای یافت نشد. می‌توانید موارد زیر را امتحان کنید:"
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  855. msgid "There are no more results. You can try to:"
  856. msgstr "نتیجه دیگری یافت نشد. میتونی امتحان کنی:"
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  858. msgid "Refresh the page."
  859. msgstr "صفحه را تازه کنید."
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  861. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  862. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر(در بالا)."
  863. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  864. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  865. msgstr "موتور جست‌وجو رو در تنظیمات تغییر دهید:"
  866. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  867. msgid "Switch to another instance:"
  868. msgstr "تغییر به نمونه ای دیگر:"
  869. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  870. msgid "Search for another query or select another category."
  871. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر."
  872. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  873. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  874. msgstr "برو به سفحه قبل، با استفاده از کلید رفتن به صفحه قبل."
  875. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  876. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  877. msgid "Allow"
  878. msgstr "اجازه"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  880. msgid "Keywords (first word in query)"
  881. msgstr "کلمات کلیدی (اولین کلمه در درخواست)"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  884. msgid "Name"
  885. msgstr "نام"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  887. msgid "Description"
  888. msgstr "توصیف"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  890. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  891. msgstr "این فهرست ماژول‌های پاسخ‌گوی فوری SearXNG است."
  892. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  893. msgid "This is the list of plugins."
  894. msgstr "این فهرست افزونه‌هاست."
  895. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  896. msgid "Autocomplete"
  897. msgstr "تکمیل خودکار"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  899. msgid "Find stuff as you type"
  900. msgstr "یافتن مطالب هنگام نوشتن"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  902. msgid "Center Alignment"
  903. msgstr "وسط چین"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  905. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  906. msgstr "نمایش نتایج در مرکز صفحه(طرح بندی اسکار)."
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  908. msgid ""
  909. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  910. "computer."
  911. msgstr "این فهرست کلوچک‌ها و مقدارهایی است که SearXNG در رایانهٔ شما نگه می‌دارد."
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  913. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  914. msgstr "با این فهرست، می‌توانید شفافیت SearXNG را بیازمایید."
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  916. msgid "Cookie name"
  917. msgstr "نام کلوچک"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  919. msgid "Value"
  920. msgstr "مقدار"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  922. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  923. msgstr "URL جست‌وجوی تنظیمات ذخیره‌شدهٔ کنونی"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  925. msgid ""
  926. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  927. "leaking data to the clicked result sites."
  928. msgstr ""
  929. "توجه: تعیین تنظیمات سفارشی در URL جستجو می‌تواند حریم خصوصی را با نشت "
  930. "داده‌ها به سایت‌های نتیجه کلیک شده کاهش دهد."
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  932. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  933. msgstr "URL برای بازیابی تنظیمات مورد نظر خود در مرورگر دیگری"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  935. msgid ""
  936. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  937. "settings on a different device."
  938. msgstr ""
  939. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  940. msgid "Copy preferences hash"
  941. msgstr "کپی هش تنظیمات"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  943. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  944. msgstr "هش تنظیمات کپی شده را وارد کنید(بدون URL) برای بازیابی"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  946. msgid "Preferences hash"
  947. msgstr "هش تنظیمات"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  949. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  950. msgstr "شناسه شئ دیجیتال (DOI)"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  952. msgid "Open Access DOI resolver"
  953. msgstr "واگردان DOI دسترسی آزاد"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  955. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  956. msgstr "سرویس مورد استفاده توسط بازنویسی DOI را انتخاب کنید"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  958. msgid ""
  959. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  960. "these engines by its !bangs."
  961. msgstr ""
  962. "این تب در رابط کاربری وجود ندارد، اما می توانید در این موتورها با !بنگ "
  963. "های آن جستجو کنید."
  964. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  965. msgid "Enable all"
  966. msgstr "فعال‌سازی همه"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  968. msgid "Disable all"
  969. msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  971. msgid "!bang"
  972. msgstr "!بنگ"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  974. msgid "Supports selected language"
  975. msgstr "پشتیبانی از زبان انتخاب شده"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  977. msgid "Weight"
  978. msgstr "وزن"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  980. msgid "Max time"
  981. msgstr "زمان بیشینه"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  983. msgid "Favicon Resolver"
  984. msgstr ""
  985. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  986. msgid "Display favicons near search results"
  987. msgstr ""
  988. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  989. msgid ""
  990. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  991. "this data about you."
  992. msgstr ""
  993. "این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این "
  994. "دادهٔ مربوط به شما را نداریم."
  995. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  996. msgid ""
  997. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  998. "track you."
  999. msgstr ""
  1000. "این کلوچک‌ها تنها برای آسودگی شما هستند و ما از این کلوچک‌ها برای ردیابی "
  1001. "شما استفاده نمی‌کنیم."
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1003. msgid "Save"
  1004. msgstr "ذخیره"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1006. msgid "Reset defaults"
  1007. msgstr "بازنشانی پیش‌فرض‌ها"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1009. msgid "Back"
  1010. msgstr "بازگشت"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1012. msgid "Hotkeys"
  1013. msgstr "کلید های میانبر"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1015. msgid "Vim-like"
  1016. msgstr "مانند-‎Vim‎"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1018. msgid ""
  1019. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1020. "key on main or result page to get help."
  1021. msgstr ""
  1022. "هدایت نتایج جست‌وجو با کلید های میانبر (نیازمند ‎JavaScript‎). برای "
  1023. "راهنمایی، کلید «h» را در صفحه اصلی یا صفحه نتایج فشار دهید."
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1025. msgid "Image proxy"
  1026. msgstr "پروکسی تصویر"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1028. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1029. msgstr "گذر تصویر از پروکسی به‌وسیلهٔ SearXNG"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1031. msgid "Infinite scroll"
  1032. msgstr "پایین رفتن بی‌پایان"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1034. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1035. msgstr "هنگام پیمایش به پایین صفحه فعلی، صفحه بعدی به صورت خودکار بارگیری می شود"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1037. msgid "What language do you prefer for search?"
  1038. msgstr "چه زبانی را برای جست‌وجو می‌پسندید؟"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1040. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1041. msgstr "تشخیص خودکار را انتخاب کنید تا SearXNG زبان شما را تشخیص دهد."
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1043. msgid "HTTP Method"
  1044. msgstr "روش HTTP"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1046. msgid "Change how forms are submitted"
  1047. msgstr "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1049. msgid "Query in the page's title"
  1050. msgstr "ورودی در عنوان صفحه"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1052. msgid ""
  1053. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1054. "can record this title"
  1055. msgstr ""
  1056. "هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر "
  1057. "شما می‌تواند این عنوان را ذخیره کند"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1059. msgid "Results on new tabs"
  1060. msgstr "نتایج در برگه‌های جدید"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1062. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1063. msgstr "بازکردن پیوندهای نتیجه در زبانه‌های جدید مرورگر"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1065. msgid "Filter content"
  1066. msgstr "فیلتر کردن محتوا"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1068. msgid "Search on category select"
  1069. msgstr "جست‌وجو در انتخاب دسته بندی"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1071. msgid ""
  1072. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1073. "multiple categories"
  1074. msgstr ""
  1075. "انجام دادن جست‌وجو درجا درصورت انتخاب یک دسته بندی. برای انتخاب بیش از یک"
  1076. " دسته بندی غیر فعال کنید"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1078. msgid "Theme"
  1079. msgstr "پوسته"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1081. msgid "Change SearXNG layout"
  1082. msgstr "تغییر طرح‌بندی SearXNG"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1084. msgid "Theme style"
  1085. msgstr "شیوهٔ پوسته"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1087. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1088. msgstr "برای پیروی از تنظیمات مرورگرتان خودکار را انتخاب کنید"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1090. msgid "Engine tokens"
  1091. msgstr "توکن‌های موتور"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1093. msgid "Access tokens for private engines"
  1094. msgstr "توکن‌های دسترسی برای موتورهای خصوصی"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1096. msgid "Interface language"
  1097. msgstr "زبان رابط کاربری"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1099. msgid "Change the language of the layout"
  1100. msgstr "تغییر زبان رابط کاربری"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1102. msgid "URL formatting"
  1103. msgstr "فرمت URL"
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1105. msgid "Pretty"
  1106. msgstr "قشنگ"
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1108. msgid "Full"
  1109. msgstr "کامل"
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1111. msgid "Host"
  1112. msgstr "هاست"
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1114. msgid "Change result URL formatting"
  1115. msgstr "تغییر فرمت URL نتایج"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1117. msgid "repo"
  1118. msgstr "مخازن"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1122. msgid "show media"
  1123. msgstr "نمایش رسانه"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1126. msgid "hide media"
  1127. msgstr "پنهان‌سازی رسانه"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1130. msgid "This site did not provide any description."
  1131. msgstr "این سایت هیچ توصیفی ندارد."
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1135. msgid "Filesize"
  1136. msgstr "اندازهٔ پرونده"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1138. msgid "Date"
  1139. msgstr "تاریخ"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1142. msgid "Type"
  1143. msgstr "نوع"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1145. msgid "Resolution"
  1146. msgstr "رزولیشن"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1148. msgid "Format"
  1149. msgstr "قالب"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1151. msgid "Engine"
  1152. msgstr "موتور"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1154. msgid "View source"
  1155. msgstr "نمایش منبع"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1157. msgid "address"
  1158. msgstr "نشانی"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1160. msgid "show map"
  1161. msgstr "نمایش نقشه"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1163. msgid "hide map"
  1164. msgstr "پنهان‌سازی نقشه"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1166. msgid "Version"
  1167. msgstr "ورژن"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1169. msgid "Maintainer"
  1170. msgstr "مسئول‌نگهداری"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1172. msgid "Updated at"
  1173. msgstr "بارگذاری‌شده در"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1176. msgid "Tags"
  1177. msgstr "تگ ها"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1179. msgid "Popularity"
  1180. msgstr "محبوبیت"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1182. msgid "License"
  1183. msgstr "لایسنس"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1185. msgid "Project"
  1186. msgstr "پروژه"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1188. msgid "Project homepage"
  1189. msgstr "صفحه خانه پروژه"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1191. msgid "Published date"
  1192. msgstr "تاریخ انتشار"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1194. msgid "Journal"
  1195. msgstr "مجله"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1197. msgid "Editor"
  1198. msgstr "ویرایشگر"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1200. msgid "Publisher"
  1201. msgstr "ناشر"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1203. msgid "DOI"
  1204. msgstr "DOI"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1206. msgid "ISSN"
  1207. msgstr "ISSN"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1209. msgid "ISBN"
  1210. msgstr "ISBN"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1212. msgid "PDF"
  1213. msgstr "PDF"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1215. msgid "HTML"
  1216. msgstr "HTML"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1218. msgid "magnet link"
  1219. msgstr "پیوند مگنت"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1221. msgid "torrent file"
  1222. msgstr "پروندهٔ تورنت"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1224. msgid "Seeder"
  1225. msgstr "بذرپاش"
  1226. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1227. msgid "Leecher"
  1228. msgstr "مکنده"
  1229. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1230. msgid "Number of Files"
  1231. msgstr "تعداد پرونده‌ها"
  1232. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1233. msgid "show video"
  1234. msgstr "نمایش ویدئو"
  1235. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1236. msgid "hide video"
  1237. msgstr "پنهان‌سازی ویدئو"
  1238. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1239. #~ msgstr "زمان موتور(ثانیه)<br>"
  1240. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1241. #~ msgstr "زمان بارگذاری صفحه (ثانیه)"
  1242. #~ msgid "Errors"
  1243. #~ msgstr "خطاها"
  1244. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1245. #~ msgstr ""
  1246. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1247. #~ msgstr "تغییر پیوند های HTTP به HTTPS در صورت امکان"
  1248. #~ msgid ""
  1249. #~ "Results are opened in the same "
  1250. #~ "window by default. This plugin "
  1251. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1252. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1253. #~ "required)"
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ "به طور پیش‌فرض، نتایج در پنجره ی"
  1256. #~ " کنونی باز می‌شوند. این افزونه، رفتار"
  1257. #~ " پیش‌فرض را برای بازشدن پیوند در "
  1258. #~ "پنجره/برگه جدید تغییر می‌دهد. (نیازمند "
  1259. #~ "جاوااسکریپت)"
  1260. #~ msgid "Color"
  1261. #~ msgstr "رنگ"
  1262. #~ msgid "Blue (default)"
  1263. #~ msgstr "آبی (پیش‌فرض)"
  1264. #~ msgid "Violet"
  1265. #~ msgstr "بنفش"
  1266. #~ msgid "Green"
  1267. #~ msgstr "سبز<br>"
  1268. #~ msgid "Cyan"
  1269. #~ msgstr "فیروزه‌ای"
  1270. #~ msgid "Orange"
  1271. #~ msgstr "نارنجی"
  1272. #~ msgid "Red"
  1273. #~ msgstr "قرمز"
  1274. #~ msgid "Category"
  1275. #~ msgstr "دسته"
  1276. #~ msgid "Block"
  1277. #~ msgstr "انسداد<br>"
  1278. #~ msgid "original context"
  1279. #~ msgstr "متن اصلی<br>"
  1280. #~ msgid "Plugins"
  1281. #~ msgstr "افزونه ها"
  1282. #~ msgid "Answerers"
  1283. #~ msgstr "پاسخگو ها<br>"
  1284. #~ msgid "Avg. time"
  1285. #~ msgstr "زمان میانگین"
  1286. #~ msgid "show details"
  1287. #~ msgstr "نمایش جزئیات"
  1288. #~ msgid "hide details"
  1289. #~ msgstr "پنهان‌سازی جزئیات"
  1290. #~ msgid "Load more..."
  1291. #~ msgstr "بیشتر…<br>"
  1292. #~ msgid "Loading..."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ msgid "Change searx layout"
  1295. #~ msgstr "رابط کاربری searx را تغییر دهید<br>"
  1296. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1297. #~ msgstr "پراکسی کردن نتایج تصویری از طریق searx<br>"
  1298. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1299. #~ msgstr "این، فهرست ماژول‌های پاسخ بلادرنگ searx است."
  1300. #~ msgid ""
  1301. #~ "This is the list of cookies and"
  1302. #~ " their values searx is storing on "
  1303. #~ "your computer."
  1304. #~ msgstr "این، لیست کوکی‌ها و مقادیری است که searx روی دستگاه شما ذخیره می‌کند."
  1305. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1306. #~ msgstr "با آن لیست، می‌توانید شفافیت searx را ارزیابی کنید."
  1307. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1308. #~ msgstr "به نظر می‌رسد اولین باری است که از searx استفاده می‌کنید."
  1309. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ "لطفا بعدا دوباره تلاش کنید و یا"
  1312. #~ " به دنبال نمونه‌ای دیگری از searx "
  1313. #~ "بگردید."
  1314. #~ msgid "Themes"
  1315. #~ msgstr "تم ها<br>"
  1316. #~ msgid "Reliablity"
  1317. #~ msgstr ""
  1318. #~ msgid ""
  1319. #~ "When enabled, the result page's title"
  1320. #~ " contains your query. Your browser "
  1321. #~ "can record this title."
  1322. #~ msgstr ""
  1323. #~ msgid "Method"
  1324. #~ msgstr "روش"
  1325. #~ msgid ""
  1326. #~ "This tab does not show up for "
  1327. #~ "search results but you can search "
  1328. #~ "the engines listed here via bangs."
  1329. #~ msgstr ""
  1330. #~ msgid "Advanced settings"
  1331. #~ msgstr "تنظیمات پیشرفته"
  1332. #~ msgid "Close"
  1333. #~ msgstr "بستن"
  1334. #~ msgid "Language"
  1335. #~ msgstr "زبان"
  1336. #~ msgid "broken"
  1337. #~ msgstr "خراب"
  1338. #~ msgid "supported"
  1339. #~ msgstr "پشتیبانی شده"
  1340. #~ msgid "not supported"
  1341. #~ msgstr "پشتیبانی نشده"
  1342. #~ msgid "about"
  1343. #~ msgstr "درباره"
  1344. #~ msgid "Avg."
  1345. #~ msgstr "فارسی"
  1346. #~ msgid "User Interface"
  1347. #~ msgstr "رابط کاربری"
  1348. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1349. #~ msgstr "شیوه این پوسته را انتخاب کنید"
  1350. #~ msgid "Style"
  1351. #~ msgstr "شیوه"
  1352. #~ msgid "Show advanced settings"
  1353. #~ msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
  1354. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1355. #~ msgstr "نمایش تختهٔ تنظیمات پیشرفته در صفحهٔ خانه به‌صورت پیش‌فرض"
  1356. #~ msgid "Allow all"
  1357. #~ msgstr "اجازه به همه"
  1358. #~ msgid "Disable all"
  1359. #~ msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  1360. #~ msgid "Selected language"
  1361. #~ msgstr "زبان انتخابی"
  1362. #~ msgid "Query"
  1363. #~ msgstr "پرس و جو"
  1364. #~ msgid "save"
  1365. #~ msgstr "ذخیره"
  1366. #~ msgid "back"
  1367. #~ msgstr "قبلی"
  1368. #~ msgid "Links"
  1369. #~ msgstr "پیوندها"
  1370. #~ msgid "RSS subscription"
  1371. #~ msgstr "اشتراک RSS"
  1372. #~ msgid "Search results"
  1373. #~ msgstr "نتایج جست‌وجو"
  1374. #~ msgid "next page"
  1375. #~ msgstr "صفحهٔ بعدی"
  1376. #~ msgid "previous page"
  1377. #~ msgstr "صحهٔ پیشین"
  1378. #~ msgid "Start search"
  1379. #~ msgstr "آغاز جست‌وجو"
  1380. #~ msgid "Clear search"
  1381. #~ msgstr "پاک‌سازی جست‌وجو"
  1382. #~ msgid "Clear"
  1383. #~ msgstr "پاک‌سازی"
  1384. #~ msgid "stats"
  1385. #~ msgstr "آمار"
  1386. #~ msgid "Heads up!"
  1387. #~ msgstr "بالأخره!"
  1388. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1389. #~ msgstr "به‌نظر می‌رسید برای نخستین بار از SearXNG استفاده می‌کنید."
  1390. #~ msgid "Well done!"
  1391. #~ msgstr "آفرین!"
  1392. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1393. #~ msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد."
  1394. #~ msgid "Oh snap!"
  1395. #~ msgstr "گندش بزنن!"
  1396. #~ msgid "Something went wrong."
  1397. #~ msgstr "یک چیزی کار نکرد."
  1398. #~ msgid "Date"
  1399. #~ msgstr "تاریخ"
  1400. #~ msgid "Type"
  1401. #~ msgstr "گونه"
  1402. #~ msgid "Get image"
  1403. #~ msgstr "دریافت تصویر"
  1404. #~ msgid "Center Alignment"
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ msgid "preferences"
  1409. #~ msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  1410. #~ msgid "Scores per result"
  1411. #~ msgstr "نمره‌های هر نتیجهٔ"
  1412. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1413. #~ msgstr "یک ابرموتور جست‌وجوی حافظ حریم شخصی"
  1414. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1415. #~ msgstr "هیچ چکیده‌ای برای این انتشار در دسترس نیست."
  1416. #~ msgid "Self Informations"
  1417. #~ msgstr "اطلاعات خوداظهاری"
  1418. #~ msgid ""
  1419. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1420. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1421. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1422. #~ "methods</a>"
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ "تغییر در چگونگی ارسال فرم‌ها، <a "
  1425. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1426. #~ " rel=\"external\">راجع به شیوه‌های درخواست "
  1427. #~ "بیشتر بیاموزید.</a>"
  1428. #~ msgid ""
  1429. #~ "This plugin checks if the address "
  1430. #~ "of the request is a TOR exit "
  1431. #~ "node, and informs the user if it"
  1432. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1433. #~ "searxng."
  1434. #~ msgstr ""
  1435. #~ "این افزونه بررسی می‌کند که آیا "
  1436. #~ "آدرس درخواست یک node خروجی TOR است"
  1437. #~ " یا خیر، و به کاربر اطلاع "
  1438. #~ "می‌دهد مانند check.torproject.org اما از "
  1439. #~ "searxng."
  1440. #~ msgid ""
  1441. #~ "The TOR exit node list "
  1442. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1443. #~ "unreachable."
  1444. #~ msgstr "لیست گره خروجی TOR، غیر قابل دسترسی است."
  1445. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ "شما از TOR استفاده می کنید. به "
  1448. #~ "نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1449. #~ "است: {ip_address}."
  1450. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1451. #~ msgstr ""
  1452. #~ "شما از TOR استفاده نمی کنید. به"
  1453. #~ " نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1454. #~ "است: {ip_address}."
  1455. #~ msgid ""
  1456. #~ "The could not download the list of"
  1457. #~ " Tor exit-nodes from "
  1458. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ msgid ""
  1461. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1462. #~ " you have this external IP address:"
  1463. #~ " {ip_address}."
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1466. #~ msgstr ""
  1467. #~ msgid "Autodetect search language"
  1468. #~ msgstr "تشخصیص خودکار زبان جستجو"
  1469. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1470. #~ msgstr "تشخیص خودکار زبان کوئری جستجو و انتخاب کردن آن."
  1471. #~ msgid "others"
  1472. #~ msgstr "دیگر"
  1473. #~ msgid ""
  1474. #~ "This tab does not show up for "
  1475. #~ "search results, but you can search "
  1476. #~ "the engines listed here via bangs."
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ "این برگه برای نتایج جستجو نمایش "
  1479. #~ "داده نمی شود، اما می توانید "
  1480. #~ "موتورهای فهرست شده در اینجا را از"
  1481. #~ " طریق bangs جستجو کنید."
  1482. #~ msgid "Shortcut"
  1483. #~ msgstr "میان‌بر"
  1484. #~ msgid "!bang"
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ msgid ""
  1487. #~ "This tab dues not exists in the"
  1488. #~ " user interface, but you can search"
  1489. #~ " in these engines by its !bangs."
  1490. #~ msgstr ""
  1491. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1492. #~ msgstr "موتورها نمی‌توانند نتایج را دریافت کنند."
  1493. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1494. #~ msgstr "لطفاً دوباره تلاش کنید یا شاهد SearXNG دیگری را بیابید."
  1495. #~ msgid ""
  1496. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1497. #~ "publications when available (plugin required)"
  1498. #~ msgstr "هدایت به نسخه‌های دسترسی آزاد انشارات در صورت امکان (نیازمند افزونه)"
  1499. #~ msgid "Bang"
  1500. #~ msgstr ""
  1501. #~ msgid ""
  1502. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1503. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1504. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1505. #~ "methods</a>"
  1506. #~ msgstr ""
  1507. #~ "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید،"
  1508. #~ " <a "
  1509. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1510. #~ " rel=\"external\"> در مورد روش های "
  1511. #~ "درخواست بیشتر بیاموزید </a>"
  1512. #~ msgid "On"
  1513. #~ msgstr "روشن"
  1514. #~ msgid "Off"
  1515. #~ msgstr "خاموش"
  1516. #~ msgid "Enabled"
  1517. #~ msgstr "فعال"
  1518. #~ msgid "Disabled"
  1519. #~ msgstr "غیرفعال"
  1520. #~ msgid ""
  1521. #~ "Perform search immediately if a category"
  1522. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1523. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1524. #~ msgstr ""
  1525. #~ "در صورت انتخاب یک دسته فورا جستجو"
  1526. #~ " را انجام دهید. برای انتخاب چندین "
  1527. #~ "دسته غیرفعال کنید. (جاوا اسکریپت مورد"
  1528. #~ " نیاز است)"
  1529. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1530. #~ msgstr "کلیدهای میانبر مانند vim"
  1531. #~ msgid ""
  1532. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1533. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1534. #~ " key on main or result page to"
  1535. #~ " get help."
  1536. #~ msgstr ""
  1537. #~ "جابجایی در نتایج با کلیدهای میان‌بر "
  1538. #~ "مشابه Vim (نیازمند جاوااسکریپت). در صفحه"
  1539. #~ " اصلی و یا صفحه نتیجه، دکمه h"
  1540. #~ " را برای نمایش راهنما فشار دهید."
  1541. #~ msgid ""
  1542. #~ "we didn't find any results. Please "
  1543. #~ "use another query or search in "
  1544. #~ "more categories."
  1545. #~ msgstr ""
  1546. #~ "چیزی پیدا نشد. لطفاً ورودی دیگری "
  1547. #~ "را بیازمایید یا در دسته‌‌های بیش‌تری "
  1548. #~ "جست‌وجو کنید."
  1549. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1550. #~ msgstr ""
  1551. #~ "نام میزبان نتایج را بازنویسی کنید "
  1552. #~ "یا نتایج را بر اساس نام میزبان "
  1553. #~ "حذف کنید"
  1554. #~ msgid "Bytes"
  1555. #~ msgstr "بایت"
  1556. #~ msgid "kiB"
  1557. #~ msgstr "کیلوبایت"
  1558. #~ msgid "MiB"
  1559. #~ msgstr "مگابایت"
  1560. #~ msgid "GiB"
  1561. #~ msgstr "گیگابایت"
  1562. #~ msgid "TiB"
  1563. #~ msgstr "ترابایت"
  1564. #~ msgid "Hostname replace"
  1565. #~ msgstr "جایگزینی نام میزبان"
  1566. #~ msgid "Error!"
  1567. #~ msgstr "خطا!"
  1568. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1569. #~ msgstr "موتورها توانایی دریافت نتایج را ندارند"
  1570. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1571. #~ msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"
  1572. #~ msgid "dummy"
  1573. #~ msgstr ""
  1574. #~ msgid "Random value generator"
  1575. #~ msgstr "ایجادگر مقدار تصادفی"
  1576. #~ msgid "Statistics functions"
  1577. #~ msgstr "توابع آماری"
  1578. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1579. #~ msgstr "پردازش {functions} از آرگومان ها"
  1580. #~ msgid "Get directions"
  1581. #~ msgstr "دستورهای دریافت"
  1582. #~ msgid ""
  1583. #~ "Displays your IP if the query is"
  1584. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1585. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1586. #~ msgstr ""
  1587. #~ "اگر پرس و جو \"ip\" باشد IP "
  1588. #~ "شما و اگر پرس و جو حاوی "
  1589. #~ "\"عامل کاربر\" باشد، عامل کاربری شما "
  1590. #~ "را نشان می دهد."
  1591. #~ msgid ""
  1592. #~ "Could not download the list of Tor"
  1593. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1594. #~ "/exit-addresses"
  1595. #~ msgstr ""
  1596. #~ "نمی توان لیست گره های خروج Tor "
  1597. #~ "را از: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1598. #~ " دانلود کرد"
  1599. #~ msgid ""
  1600. #~ "You are using Tor and it looks "
  1601. #~ "like you have this external IP "
  1602. #~ "address: {ip_address}"
  1603. #~ msgstr ""
  1604. #~ "شما از Tor استفاده می کنید و "
  1605. #~ "به نظر می رسد این آدرس IP "
  1606. #~ "خارجی را دارید: {ip_address}"
  1607. #~ msgid ""
  1608. #~ "You are not using Tor and you "
  1609. #~ "have this external IP address: "
  1610. #~ "{ip_address}"
  1611. #~ msgstr "شما از Tor استفاده نمی کنید و این آدرس IP خارجی را دارید: {ip_address}"
  1612. #~ msgid "Keywords"
  1613. #~ msgstr "کلیدواژه‌ها"
  1614. #~ msgid "/"
  1615. #~ msgstr ""
  1616. #~ msgid ""
  1617. #~ "Specifying custom settings in the "
  1618. #~ "preferences URL can be used to "
  1619. #~ "sync preferences across devices."
  1620. #~ msgstr ""
  1621. #~ "تعیین تنظیمات سفارشی در URL تنظیمات "
  1622. #~ "برگزیده می‌تواند برای همگام‌سازی تنظیمات "
  1623. #~ "برگزیده در بین دستگاه‌ها استفاده شود."