messages.po 41 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478
  1. # Arabic translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ButterflyOfFire ButterflyOfFire, 2018
  7. # ButterflyOfFire, 2018
  8. # d506c013dc1b502e7a53f91ebcbf8f29_985b4b3, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # ken kailer <kenkailer@yahoo.com>, 2022.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-09-28 07:29+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-21 15:58+0000\n"
  17. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language: ar\n"
  19. "Language-Team: Arabic "
  20. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ar/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : "
  22. "n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "others"
  30. msgstr "أخرى"
  31. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "آخر"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "ملفات"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "عامة"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "موسيقى"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "الشبكات التواصل الإجتماعية"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "صور"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "فيديوهات"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "it"
  62. msgstr "علوم التكنولوجيا"
  63. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "news"
  66. msgstr "أخبار"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "map"
  70. msgstr "خريطة"
  71. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "onions"
  74. msgstr "برمجيات البصلة"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "science"
  78. msgstr "عِلم"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "apps"
  82. msgstr "تطبيقات"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "dictionaries"
  86. msgstr "قواميس"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "lyrics"
  90. msgstr "كلمات الأغاني"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "packages"
  94. msgstr "حِزم"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "q&a"
  98. msgstr "سؤال وجواب"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "repos"
  102. msgstr "مستودعات"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "software wikis"
  106. msgstr "الموسوعات التشاركية للبرنامج"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "web"
  110. msgstr "الشبكة العالمية"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "scientific publications"
  114. msgstr ""
  115. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "auto"
  118. msgstr "تلقائي"
  119. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "light"
  122. msgstr "فاتح"
  123. #. STYLE_NAMES['DARK']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "dark"
  126. msgstr "مظلم"
  127. #: searx/webapp.py:164
  128. msgid "timeout"
  129. msgstr "نفذ الوقت"
  130. #: searx/webapp.py:165
  131. msgid "parsing error"
  132. msgstr "خطأ تحليل"
  133. #: searx/webapp.py:166
  134. msgid "HTTP protocol error"
  135. msgstr "خطأ في بروتوكول HTTP"
  136. #: searx/webapp.py:167
  137. msgid "network error"
  138. msgstr "خطأ في الشبكة"
  139. #: searx/webapp.py:169
  140. msgid "unexpected crash"
  141. msgstr "تعطل غير متوقع"
  142. #: searx/webapp.py:176
  143. msgid "HTTP error"
  144. msgstr "خطأ HTTP"
  145. #: searx/webapp.py:177
  146. msgid "HTTP connection error"
  147. msgstr "خطأ في اتصال HTTP"
  148. #: searx/webapp.py:183
  149. msgid "proxy error"
  150. msgstr "خطأ في وكيل البروكسي"
  151. #: searx/webapp.py:184
  152. msgid "CAPTCHA"
  153. msgstr "أسئلة التحقق"
  154. #: searx/webapp.py:185
  155. msgid "too many requests"
  156. msgstr "الكثير من الطلبات"
  157. #: searx/webapp.py:186
  158. msgid "access denied"
  159. msgstr "الدخول مرفوض"
  160. #: searx/webapp.py:187
  161. msgid "server API error"
  162. msgstr "خطأ في API الخادم"
  163. #: searx/webapp.py:362
  164. msgid "No item found"
  165. msgstr "تعذر العثور على عناصر"
  166. #: searx/engines/qwant.py:217
  167. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:364
  168. msgid "Source"
  169. msgstr "المصدر"
  170. #: searx/webapp.py:366
  171. msgid "Error loading the next page"
  172. msgstr "حدث خلل أثناء تحميل الصفحة التالية"
  173. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:950
  174. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  175. msgstr "إنّ الإعدادات خاطئة، يرجى تعديل خياراتك"
  176. #: searx/webapp.py:534
  177. msgid "Invalid settings"
  178. msgstr "إعدادات غير صالحة"
  179. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  180. msgid "search error"
  181. msgstr "خطأ في البحث"
  182. #: searx/webapp.py:849
  183. msgid "Suspended"
  184. msgstr "معلق"
  185. #: searx/webutils.py:161
  186. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  187. msgstr "قبل دقائق"
  188. #: searx/webutils.py:162
  189. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "قبل {hours} ساعات، {minutes} دقائق"
  191. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  192. msgid "Random value generator"
  193. msgstr "مولّد قيمة عشوائية"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  195. msgid "Generate different random values"
  196. msgstr "توليد قِيم عشوائية مختلفة"
  197. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  198. msgid "Statistics functions"
  199. msgstr "الدالات الإحصائية"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  201. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  202. msgstr "حوسبة معطيات ال{العملية}"
  203. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  204. msgid "Get directions"
  205. msgstr "احصل على الاتجاهات"
  206. #: searx/engines/pdbe.py:96
  207. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  208. msgstr "{title} (قديما)"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:103
  210. msgid "This entry has been superseded by"
  211. msgstr "هذا الإدخال تم استبداله بـ"
  212. #: searx/engines/qwant.py:219
  213. msgid "Channel"
  214. msgstr "القناة"
  215. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  216. msgid ""
  217. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  218. "{lastCitationVelocityYear}"
  219. msgstr ""
  220. #: searx/engines/tineye.py:40
  221. msgid ""
  222. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  223. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  224. " WebP."
  225. msgstr ""
  226. "تعذر قراءة عنوان url للصورة. قد يكون هذا بسبب تنسيق ملف غير مدعوم. تدعم "
  227. "TinEye فقط الصور بتنسيق JPEG أو PNG أو GIF أو BMP أو TIFF أو WebP."
  228. #: searx/engines/tineye.py:46
  229. msgid ""
  230. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  231. " visual detail to successfully identify matches."
  232. msgstr ""
  233. "الصورة أبسط من أن تجد مطابقات. يتطلب TinEye مستوى أساسيًا من التفاصيل "
  234. "المرئية لتحديد التطابقات بنجاح."
  235. #: searx/engines/tineye.py:52
  236. msgid "The image could not be downloaded."
  237. msgstr "لا يمكن تنزيل الصورة."
  238. #: searx/engines/wttr.py:101
  239. msgid "Morning"
  240. msgstr ""
  241. #: searx/engines/wttr.py:101
  242. msgid "Noon"
  243. msgstr ""
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Evening"
  246. msgstr ""
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Night"
  249. msgstr ""
  250. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  251. msgid "Converts strings to different hash digests."
  252. msgstr "يحول السلسلة إلى ملخص التجزئة."
  253. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  254. msgid "hash digest"
  255. msgstr "ملخص التجزئة"
  256. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  257. msgid "Hostname replace"
  258. msgstr "استبدال اسم المضيف"
  259. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  260. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  261. msgstr "أعد كتابة أسماء مضيفي النتائج أو أزل النتائج بناءً على اسم المضيف"
  262. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  263. msgid "Open Access DOI rewrite"
  264. msgstr "فتح الوصول معرف الكائن الرقمي إعادة كتابة"
  265. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  266. msgid ""
  267. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  268. "when available"
  269. msgstr ""
  270. "تجنب جدران الدفع عن طريق إعادة التوجيه إلى إصدارات الوصول المفتوح من "
  271. "المنشورات عند توفرها"
  272. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  273. msgid "Search on category select"
  274. msgstr "البحث في الفئة المحددة"
  275. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  276. msgid ""
  277. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  278. "multiple categories. (JavaScript required)"
  279. msgstr ""
  280. "اقامت بحث فوري اذا تم اختيار مجموعة, توقيف تعدد الخيارات (java script "
  281. "ضروريه)"
  282. #: searx/plugins/self_info.py:20
  283. msgid "Self Information"
  284. msgstr ""
  285. #: searx/plugins/self_info.py:21
  286. msgid ""
  287. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  288. "contains \"user agent\"."
  289. msgstr ""
  290. "يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان "
  291. "الاستعلام يحتوي على\"user agent\"."
  292. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  293. msgid "Tor check plugin"
  294. msgstr "فحص المكون الإضافي ل Tor"
  295. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  296. msgid ""
  297. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  298. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  299. msgstr ""
  300. "يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ"
  301. " المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من searxng."
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  303. msgid ""
  304. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  305. "unreachable."
  306. msgstr ""
  307. "لا يمكن الوصول إلى قائمة عقدة الخروج TOR (https://check.torproject.org"
  308. "/exit-addresses)."
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  310. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  311. msgstr "انك تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  313. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  314. msgstr "انك لا تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  315. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  316. msgid "Tracker URL remover"
  317. msgstr "مزيل روابط التعقّب"
  318. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  319. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  320. msgstr ""
  321. "إزالة وسيطات التتبع من \"URL\" الذي تم إرجاعه , إزالة وسيطات التتبع من "
  322. "محدد موقع الموارد الموحد الذي تم إرجاعه"
  323. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  324. msgid "Vim-like hotkeys"
  325. msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح مثل التي في Vim"
  326. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  327. msgid ""
  328. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  329. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  330. msgstr ""
  331. "تصفح نتائج البحث باستخدام مفاتيح الاختصار التي تشبه Vim (مطلوب "
  332. "JavaScript). اضغط على مفتاح \"h\" في الصفحة الرئيسية أو صفحة النتائج "
  333. "للحصول على المساعدة."
  334. #: searx/templates/simple/404.html:4
  335. msgid "Page not found"
  336. msgstr "تعذر العثور على الصفحة"
  337. #: searx/templates/simple/404.html:6
  338. #, python-format
  339. msgid "Go to %(search_page)s."
  340. msgstr "إذهب إلى %(search_page)s."
  341. #: searx/templates/simple/404.html:6
  342. msgid "search page"
  343. msgstr "صفحة البحث"
  344. #: searx/templates/simple/base.html:46
  345. msgid "About"
  346. msgstr "حَول"
  347. #: searx/templates/simple/base.html:50
  348. msgid "Donate"
  349. msgstr "تبرُّع"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:54
  351. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  352. msgid "Preferences"
  353. msgstr "التفضيلات"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:64
  355. msgid "Powered by"
  356. msgstr "مدعوم بواسطة"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:64
  358. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  359. msgstr ""
  360. #: searx/templates/simple/base.html:65
  361. msgid "Source code"
  362. msgstr "الكود المصدري"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:66
  364. msgid "Issue tracker"
  365. msgstr "متتبع القضايا"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  367. msgid "Engine stats"
  368. msgstr "إحصائيات المحرك"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:69
  370. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  371. msgid "Public instances"
  372. msgstr "مثيلات الخوادم العمومية"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:72
  374. msgid "Privacy policy"
  375. msgstr "سياسة الخصوصية"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:75
  377. msgid "Contact instance maintainer"
  378. msgstr "الإتصال بالمشرف على مثيل الخادم"
  379. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  380. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  381. msgstr "انقر على المكبرة للقيام بالبحث"
  382. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  383. msgid "Length"
  384. msgstr "الطول"
  385. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  386. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  387. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  388. msgid "Author"
  389. msgstr "الكاتب"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  391. msgid "cached"
  392. msgstr "النسخة المخبأة"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  394. msgid "proxied"
  395. msgstr "النفاذ عبر البروكسي"
  396. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  397. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  398. msgstr "ابدأ بتقديم قضية جديدة على GitHub"
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  400. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  401. msgstr "الرجاء التحقق من الأخطاء الموجودة حول هذا المحرك على GitHub"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  403. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  404. msgstr "أؤكد عدم وجود أخطاء حول المشكلة التي أواجهها"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  406. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  407. msgstr "إذا كان هذا مثيلًا عامًا ، فيرجى تحديد عنوان URL في تقرير الخطأ"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  409. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  410. msgstr "قم بتقديم مشكلة جديدة على GitHub بالمعلومات الواردة أعلاه"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  412. msgid "No HTTPS"
  413. msgstr "دون HTTPS"
  414. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  417. #: searx/templates/simple/results.html:49
  418. msgid "View error logs and submit a bug report"
  419. msgstr "عرض سجلات الأخطاء وتقديم تقرير خطأ"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  421. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  422. msgid "Median"
  423. msgstr "وسطي"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  425. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  426. msgid "P80"
  427. msgstr "صفحة 80"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  429. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  430. msgid "P95"
  431. msgstr "صفحة 95"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  433. msgid "Failed checker test(s): "
  434. msgstr "فشل اختبار المدقق: "
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  436. msgid "Errors:"
  437. msgstr "الأخطاء:"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  439. msgid "General"
  440. msgstr "الرئيسية"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  442. msgid "Default categories"
  443. msgstr "القوائم الإفتراضية"
  444. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  446. msgid "Search language"
  447. msgstr "لغة البحث"
  448. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  450. msgid "Default language"
  451. msgstr "اللغة الإفتراضية"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  453. msgid "What language do you prefer for search?"
  454. msgstr "ما هي لغتك المفضلة للبحث ؟"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  456. msgid "Autocomplete"
  457. msgstr "تكملة تلقائية"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  459. msgid "Find stuff as you type"
  460. msgstr "العثور على نتائج أثناء الكتابة"
  461. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  462. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  463. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  464. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  467. msgid "SafeSearch"
  468. msgstr "البحث المؤمَّن"
  469. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  471. msgid "Strict"
  472. msgstr "صارم"
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  475. msgid "Moderate"
  476. msgstr "معتدل"
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  479. msgid "None"
  480. msgstr "لا شيء"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  482. msgid "Filter content"
  483. msgstr "فلترة المحتوى"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  485. msgid "Open Access DOI resolver"
  486. msgstr "فتح الوصول إلى محلل DOI"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  488. msgid ""
  489. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  490. "required)"
  491. msgstr ""
  492. "إعادة التوجيه إلى إصدارات مفتوحة الوصول من المنشورات حيثما أمكن ذلك (يلزم"
  493. " وجود مكون إضافي)"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  495. msgid "Engine tokens"
  496. msgstr "الرمز المميز للمحرك"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  498. msgid "Access tokens for private engines"
  499. msgstr "رمز الوصول إلى المحرك الخاص"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  501. msgid "User interface"
  502. msgstr "واجهة المستخدم"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  504. msgid "Interface language"
  505. msgstr "لغة الواجهة"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  507. msgid "Change the language of the layout"
  508. msgstr "يقوم بتغيير لغة واجهة البحث"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  510. msgid "Theme"
  511. msgstr "السمة"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  513. msgid "Change SearXNG layout"
  514. msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  516. msgid "Theme style"
  517. msgstr "نمط"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  519. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  520. msgstr "اختر تلقائي لاحترام إعدادات متصفحك"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  522. msgid "Center Alignment"
  523. msgstr "محاذاة المركز"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  527. msgid "On"
  528. msgstr "يشتغل"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  532. msgid "Off"
  533. msgstr "مُعطَّل"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  535. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  536. msgstr "اعرض النتائج في منتصف الصفحة (تخطيط Oscar)."
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  538. msgid "Results on new tabs"
  539. msgstr "عرض نتائج البحث في ألسنة جديدة"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  541. msgid "Open result links on new browser tabs"
  542. msgstr "عرض روابط نتائج البحث في ألسنة جديدة للمتصفح"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  544. msgid "Infinite scroll"
  545. msgstr "تمرير الصفحات بلا حدود"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  547. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  548. msgstr "حمّل تلقائيا الصفحة التالية عن السحب إلى أسفل النتائج"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  550. msgid "Privacy"
  551. msgstr "الخصوصية"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  553. msgid "HTTP Method"
  554. msgstr "أسلوب HTTP"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  556. msgid ""
  557. "Change how forms are submitted, <a "
  558. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  559. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  560. msgstr ""
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  562. msgid "Image proxy"
  563. msgstr "وكيل بروكسي الصور"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  566. msgid "Enabled"
  567. msgstr "مُفَعَّل"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  570. msgid "Disabled"
  571. msgstr "غير مُفَعَّل"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  573. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  574. msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي SearXNG"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  576. msgid "Query in the page's title"
  577. msgstr "طلب بحث في عنوان الصفحة"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  579. msgid ""
  580. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  581. "can record this title"
  582. msgstr ""
  583. "عند التمكين ، يحتوي عنوان صفحة النتائج على كلمات البحث الرئيسية الخاصة "
  584. "بك. يمكن لمتصفحك تسجيل هذا العنوان"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  586. msgid "Engines"
  587. msgstr "المحركات"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  589. msgid "Currently used search engines"
  590. msgstr "محركات البحث المُستخدَمة حاليًا"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  592. msgid ""
  593. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  594. "engines listed here via bangs."
  595. msgstr ""
  596. "لا تظهر علامة التبويب هذه في نتائج البحث ، ولكن يمكنك البحث في المحركات "
  597. "المدرجة هنا عبر bangs."
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  600. msgid "Allow"
  601. msgstr "تمكين"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  603. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  604. msgid "Engine name"
  605. msgstr "إسم المحرك"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  607. msgid "Shortcut"
  608. msgstr "الإختصار"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  610. msgid "Supports selected language"
  611. msgstr "يدعم اللغة المختارة"
  612. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  614. msgid "Time range"
  615. msgstr "الفترة"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  617. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  618. msgid "Response time"
  619. msgstr "مدة الإستجابة"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  621. msgid "Max time"
  622. msgstr "أقصى مدّة"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  624. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  625. msgid "Reliability"
  626. msgstr "إمكانية الإشتغال"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  628. msgid "Special Queries"
  629. msgstr "استفسارات خاصة"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  631. msgid "Keywords"
  632. msgstr "الكلمات الرمزية"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  634. msgid "Name"
  635. msgstr "التسمية"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  637. msgid "Description"
  638. msgstr "الوصف"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  640. msgid "Examples"
  641. msgstr "أمثلة"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  643. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  644. msgstr "هذه قائمة وحدات الرد الفوري في SearXNG."
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  646. msgid "This is the list of plugins."
  647. msgstr "هذه قائمة المكونات الإضافية."
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  649. msgid "Cookies"
  650. msgstr "كعكات الكوكيز"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  652. msgid ""
  653. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  654. "computer."
  655. msgstr ""
  656. "هذه قائمة ملفات تعريف الارتباط وقيمها التي يخزنها SearXNG على جهاز "
  657. "الكمبيوتر الخاص بك."
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  659. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  660. msgstr "باستخدام هذه القائمة ، يمكنك تقييم شفافية SearXNG."
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  662. msgid "Cookie name"
  663. msgstr "إسم الكوكي"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  665. msgid "Value"
  666. msgstr "القيمة"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  668. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  669. msgstr "ابحث عن عنوان URL للتفضيلات المحفوظة حاليًا"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  671. msgid ""
  672. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  673. "leaking data to the clicked result sites."
  674. msgstr ""
  675. "ملاحظة: يمكن أن يؤدي تحديد إعدادات مخصصة في عنوان URL للبحث إلى تقليل "
  676. "الخصوصية عن طريق تسريب البيانات إلى مواقع النتائج التي تم النقر عليها."
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  678. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  679. msgstr "URL لاستعادة تفضيلاتك في متصفح آخر"
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  681. msgid ""
  682. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  683. "preferences across devices."
  684. msgstr ""
  685. "يمكن استخدام تحديد الإعدادات المخصصة في تفضيلات URL لمزامنة التفضيلات عبر"
  686. " الأجهزة."
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  688. msgid ""
  689. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  690. "this data about you."
  691. msgstr ""
  692. "يتم تخزين هذه الإعدادات في ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك ، وهذا يسمح لنا"
  693. " بعدم تخزين هذه البيانات عنك."
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  695. msgid ""
  696. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  697. "track you."
  698. msgstr ""
  699. "تخدم ملفات تعريف الارتباط هذه راحتك وحدك ، فنحن لا نستخدم ملفات تعريف "
  700. "الارتباط هذه لتتبعك."
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  702. msgid "Save"
  703. msgstr "حفظ"
  704. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  705. msgid "Reset defaults"
  706. msgstr "إعاد التعيين إلى الإعدادات الإفتراضية"
  707. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  708. msgid "Back"
  709. msgstr "الخلف"
  710. #: searx/templates/simple/results.html:23
  711. msgid "Answers"
  712. msgstr "الإجابات"
  713. #: searx/templates/simple/results.html:39
  714. msgid "Number of results"
  715. msgstr "حصيلة نتائج البحث"
  716. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  717. #: searx/templates/simple/results.html:46
  718. msgid "Error!"
  719. msgstr "خطأ !"
  720. #: searx/templates/simple/results.html:46
  721. msgid "Engines cannot retrieve results"
  722. msgstr "لم تتمكن محركات البحث من العثور على أية نتيجة"
  723. #: searx/templates/simple/results.html:68
  724. msgid "Suggestions"
  725. msgstr "الإقتراحات"
  726. #: searx/templates/simple/results.html:90
  727. msgid "Search URL"
  728. msgstr "رابط البحث"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:96
  730. msgid "Download results"
  731. msgstr "حصيلة التنزيل"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:120
  733. msgid "Try searching for:"
  734. msgstr "حاول البحث عن :"
  735. #: searx/templates/simple/results.html:152
  736. msgid "Back to top"
  737. msgstr "العودة للأعلى"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:170
  739. msgid "Previous page"
  740. msgstr "الصفحة السابقة"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:187
  742. msgid "Next page"
  743. msgstr "الصفحة التالية"
  744. #: searx/templates/simple/search.html:3
  745. msgid "Display the front page"
  746. msgstr "اعرض الصفحة الامامية"
  747. #: searx/templates/simple/search.html:9
  748. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  749. msgid "Search for..."
  750. msgstr "البحث عن ..."
  751. #: searx/templates/simple/search.html:10
  752. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  753. msgid "clear"
  754. msgstr "مسح"
  755. #: searx/templates/simple/search.html:11
  756. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  757. msgid "search"
  758. msgstr "بحث"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  760. msgid "There is currently no data available. "
  761. msgstr "لم يتم العثور على أية بيانات بعد."
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  763. msgid "Scores"
  764. msgstr "نتائج"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  766. msgid "Result count"
  767. msgstr "نتيجة العد"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  769. msgid "Total"
  770. msgstr "إجمالي"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  772. msgid "HTTP"
  773. msgstr "HTTP"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  775. msgid "Processing"
  776. msgstr "يتم المعالجة"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  778. msgid "Warnings"
  779. msgstr "تحذيرات"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  781. msgid "Errors and exceptions"
  782. msgstr "الأخطاء والاستثناءات"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  784. msgid "Exception"
  785. msgstr "استثناء"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  787. msgid "Message"
  788. msgstr "الرسالة"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  790. msgid "Percentage"
  791. msgstr "نسبة"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  793. msgid "Parameter"
  794. msgstr "معامل"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  796. msgid "Filename"
  797. msgstr "اسم الملف"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  799. msgid "Function"
  800. msgstr "وظيفة"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  802. msgid "Code"
  803. msgstr "شفرة"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  805. msgid "Checker"
  806. msgstr "مدقّق"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  808. msgid "Failed test"
  809. msgstr "اختبار فاشل"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  811. msgid "Comment(s)"
  812. msgstr "تعليق/تعليقات"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  814. msgid "Anytime"
  815. msgstr "في أي وقت"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  817. msgid "Last day"
  818. msgstr "آخر يوم"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  820. msgid "Last week"
  821. msgstr "الأسبوع الماضي"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  823. msgid "Last month"
  824. msgstr "الشهر الماضي"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  826. msgid "Last year"
  827. msgstr "السنة الفارطة"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  829. msgid "Information!"
  830. msgstr "معلومة !"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  832. msgid "currently, there are no cookies defined."
  833. msgstr "حاليا لم تقم بتحديد أي مِن كعكات الكوكيز."
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  835. msgid "Engines cannot retrieve results."
  836. msgstr "لم تتمكن المحركات من العثور على أية نتيجة."
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  838. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  839. msgstr ""
  840. "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث عن "
  841. "مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  843. msgid "Sorry!"
  844. msgstr "عفوا !"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  846. msgid ""
  847. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  848. "categories."
  849. msgstr ""
  850. "لم نتوصل إلى العثور على أية نتيجة. الرجاء إعادة صياغة طلب البحث أو إبحث "
  851. "مع تحديد أكثر من فئة."
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  853. msgid "show media"
  854. msgstr "عرض الوسائط"
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  856. msgid "hide media"
  857. msgstr "إخفاء الوسائط"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  860. msgid "This site did not provide any description."
  861. msgstr "هذا الموقع لم يقدم أي وصف."
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  863. msgid "Format"
  864. msgstr "صيغة"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  866. msgid "Engine"
  867. msgstr "محرك"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  869. msgid "View source"
  870. msgstr "عرض المصدر"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  872. msgid "address"
  873. msgstr "عنوان"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  875. msgid "show map"
  876. msgstr "عرض الخريطة"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  878. msgid "hide map"
  879. msgstr "إخفاء الخريطة"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  881. msgid "Published date"
  882. msgstr ""
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  884. msgid "Journal"
  885. msgstr ""
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  887. msgid "Editor"
  888. msgstr ""
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  890. msgid "Publisher"
  891. msgstr ""
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  893. msgid "Type"
  894. msgstr ""
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  896. msgid "Tags"
  897. msgstr ""
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  899. msgid "DOI"
  900. msgstr ""
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  902. msgid "ISSN"
  903. msgstr ""
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  905. msgid "ISBN"
  906. msgstr ""
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  908. msgid "PDF"
  909. msgstr ""
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  911. msgid "HTML"
  912. msgstr ""
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  914. msgid "magnet link"
  915. msgstr "رابط ماغنت"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  917. msgid "torrent file"
  918. msgstr "ملف تورنت"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  920. msgid "Seeder"
  921. msgstr "الزارع"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  923. msgid "Leecher"
  924. msgstr "الحاصد"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  926. msgid "Filesize"
  927. msgstr "حجم الملف"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  929. msgid "Bytes"
  930. msgstr "بايت"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  932. msgid "kiB"
  933. msgstr "ك.بايت"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  935. msgid "MiB"
  936. msgstr "ميغابايت"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  938. msgid "GiB"
  939. msgstr "جيجابيت"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  941. msgid "TiB"
  942. msgstr "تيرابيت"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  944. msgid "Number of Files"
  945. msgstr "عدد الملفات"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  947. msgid "show video"
  948. msgstr "عرض الفيديو"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  950. msgid "hide video"
  951. msgstr "إخفاء الفيديو"
  952. #~ msgid "Engine time (sec)"
  953. #~ msgstr "المدة المستغرقة للمحرك (ثواني)"
  954. #~ msgid "Page loads (sec)"
  955. #~ msgstr "مدة تحميل الصفحة (ثواني)"
  956. #~ msgid "Errors"
  957. #~ msgstr "أخطاء"
  958. #~ msgid "CAPTCHA required"
  959. #~ msgstr ""
  960. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  961. #~ msgstr "تحويل روابط HTTP إلى روابط آمنة HTTPS عندما يكون ذلك مُتاحًا"
  962. #~ msgid ""
  963. #~ "Results are opened in the same "
  964. #~ "window by default. This plugin "
  965. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  966. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  967. #~ "required)"
  968. #~ msgstr ""
  969. #~ msgid "Color"
  970. #~ msgstr "اللون"
  971. #~ msgid "Blue (default)"
  972. #~ msgstr "أزرق (إفتراضي)"
  973. #~ msgid "Violet"
  974. #~ msgstr "بنفسجي"
  975. #~ msgid "Green"
  976. #~ msgstr "أخضر"
  977. #~ msgid "Cyan"
  978. #~ msgstr "سماوي"
  979. #~ msgid "Orange"
  980. #~ msgstr "برتقالي"
  981. #~ msgid "Red"
  982. #~ msgstr "أحمر"
  983. #~ msgid "Category"
  984. #~ msgstr "الفئة"
  985. #~ msgid "Block"
  986. #~ msgstr "حظر"
  987. #~ msgid "original context"
  988. #~ msgstr "الوضع الأصلي"
  989. #~ msgid "Plugins"
  990. #~ msgstr "الإضافات"
  991. #~ msgid "Answerers"
  992. #~ msgstr "المجيبون"
  993. #~ msgid "Avg. time"
  994. #~ msgstr "متوسط الوقت"
  995. #~ msgid "show details"
  996. #~ msgstr "عرض المعلومات الإضافية"
  997. #~ msgid "hide details"
  998. #~ msgstr "إخفاء المعلومات الإضافية"
  999. #~ msgid "Load more..."
  1000. #~ msgstr "تحميل المزيد ..."
  1001. #~ msgid "Loading..."
  1002. #~ msgstr ""
  1003. #~ msgid "Change searx layout"
  1004. #~ msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  1005. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1006. #~ msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي Searx"
  1007. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1008. #~ msgstr ""
  1009. #~ msgid ""
  1010. #~ "This is the list of cookies and"
  1011. #~ " their values searx is storing on "
  1012. #~ "your computer."
  1013. #~ msgstr ""
  1014. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1015. #~ msgstr ""
  1016. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1017. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1018. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1019. #~ msgstr ""
  1020. #~ "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت "
  1021. #~ "في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث"
  1022. #~ " عن مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  1023. #~ msgid "Themes"
  1024. #~ msgstr "السمات"
  1025. #~ msgid "Reliablity"
  1026. #~ msgstr ""
  1027. #~ msgid ""
  1028. #~ "When enabled, the result page's title"
  1029. #~ " contains your query. Your browser "
  1030. #~ "can record this title."
  1031. #~ msgstr ""
  1032. #~ msgid "Method"
  1033. #~ msgstr "الطريقة"
  1034. #~ msgid ""
  1035. #~ "This tab does not show up for "
  1036. #~ "search results but you can search "
  1037. #~ "the engines listed here via bangs."
  1038. #~ msgstr ""
  1039. #~ msgid "Advanced settings"
  1040. #~ msgstr "الإعدادات المتقدمة"
  1041. #~ msgid "Close"
  1042. #~ msgstr "غلق"
  1043. #~ msgid "Language"
  1044. #~ msgstr "اللغة"
  1045. #~ msgid "broken"
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ msgid "supported"
  1048. #~ msgstr "مدعوم"
  1049. #~ msgid "not supported"
  1050. #~ msgstr "غير مدعوم"
  1051. #~ msgid "about"
  1052. #~ msgstr "عن سيركس"
  1053. #~ msgid "Avg."
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ msgid "User Interface"
  1056. #~ msgstr "واجهة المستخدم"
  1057. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1058. #~ msgstr "إختر الشكل الذي ستبدو عليه هذه السمة"
  1059. #~ msgid "Style"
  1060. #~ msgstr "الشكل"
  1061. #~ msgid "Show advanced settings"
  1062. #~ msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"
  1063. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "Allow all"
  1066. #~ msgstr "إظهار الكل"
  1067. #~ msgid "Disable all"
  1068. #~ msgstr "تعطيل الكل"
  1069. #~ msgid "Selected language"
  1070. #~ msgstr "اللغة المختارة"
  1071. #~ msgid "Query"
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid "save"
  1074. #~ msgstr "حفظ"
  1075. #~ msgid "back"
  1076. #~ msgstr "العودة"
  1077. #~ msgid "Links"
  1078. #~ msgstr "الروابط"
  1079. #~ msgid "RSS subscription"
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "Search results"
  1082. #~ msgstr "حصيلة البحث"
  1083. #~ msgid "next page"
  1084. #~ msgstr "الصفحة التالية"
  1085. #~ msgid "previous page"
  1086. #~ msgstr "الصفحة السابقة"
  1087. #~ msgid "Start search"
  1088. #~ msgstr "إبدأ البحث"
  1089. #~ msgid "Clear search"
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ msgid "Clear"
  1092. #~ msgstr ""
  1093. #~ msgid "stats"
  1094. #~ msgstr "الإحصاءات"
  1095. #~ msgid "Heads up!"
  1096. #~ msgstr ""
  1097. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1098. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1099. #~ msgid "Well done!"
  1100. #~ msgstr "أحسنت !"
  1101. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1102. #~ msgstr "تمت عملية حفظ الإعدادات بنجاح."
  1103. #~ msgid "Oh snap!"
  1104. #~ msgstr "يا للهول !"
  1105. #~ msgid "Something went wrong."
  1106. #~ msgstr "لقد حدث هناك خلل ما."
  1107. #~ msgid "Date"
  1108. #~ msgstr "تاريخ"
  1109. #~ msgid "Type"
  1110. #~ msgstr ""
  1111. #~ msgid "Get image"
  1112. #~ msgstr "تحصل على الصورة"
  1113. #~ msgid "Center Alignment"
  1114. #~ msgstr ""
  1115. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1116. #~ msgstr ""
  1117. #~ msgid "preferences"
  1118. #~ msgstr "التفضيلات"
  1119. #~ msgid "Scores per result"
  1120. #~ msgstr "درجات لكل نتيجة"
  1121. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1122. #~ msgstr "محرك بحث يحمي الخصوصية و قابل للتهكير"
  1123. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1124. #~ msgstr "لا يوجد ملخص متاح لهذا المنشور."
  1125. #~ msgid "Self Informations"
  1126. #~ msgstr "معلومات شخصية"
  1127. #~ msgid ""
  1128. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1129. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1130. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1131. #~ "methods</a>"
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ "تغيير طريقة إرسال النماذج ، <a "
  1134. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1135. #~ " rel=\"external\"> تعرف على المزيد حول "
  1136. #~ "طرق الطلب </a>"