messages.po 38 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512
  1. # Spanish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2015
  7. # Alejandro León Aznar, 2014
  8. # Alejandro León Aznar, 2014-2018
  9. # Carmen Fernández B., 2016
  10. # novales35 <guillermocebollero@gmail.com>, 2020
  11. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2016
  12. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2017
  13. # Marc Abonce Seguin, 2016
  14. # Marc Abonce Seguin, 2018,2020
  15. # O <b204fbaf817497f9ea35edbcc051de81_265921>, 2015
  16. # rivera valdez <riveravaldezmail@gmail.com>, 2016
  17. # wefwefew ewfewfewf <nnnedmz0d@moakt.ws>, 2016
  18. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  19. # Fijxu <fijxu@zzls.xyz>, 2022.
  20. # Raúl Díaz <flan@chocoflan.net>, 2022.
  21. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  22. # alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>, 2022.
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: searx\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  27. "POT-Creation-Date: 2022-09-28 07:29+0000\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2022-09-30 07:43+0000\n"
  29. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  30. "Language-Team: Spanish <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/es/"
  31. ">\n"
  32. "Language: es\n"
  33. "MIME-Version: 1.0\n"
  34. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  35. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  36. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  37. "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
  38. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  39. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "others"
  42. msgstr "otros"
  43. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "other"
  46. msgstr "otro"
  47. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "files"
  50. msgstr "Ficheros"
  51. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "general"
  54. msgstr "general"
  55. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "music"
  58. msgstr "Música"
  59. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "social media"
  62. msgstr "redes sociales"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "images"
  66. msgstr "Imágenes"
  67. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "videos"
  70. msgstr "Vídeos"
  71. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "it"
  74. msgstr "Informática"
  75. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "news"
  78. msgstr "Noticias"
  79. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "map"
  82. msgstr "Mapa"
  83. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "onions"
  86. msgstr "onions"
  87. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "science"
  90. msgstr "Ciencia"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "apps"
  94. msgstr "Aplicaciones"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "dictionaries"
  98. msgstr "Diccionarios"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "lyrics"
  102. msgstr "Letras"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "packages"
  106. msgstr "Paquetes"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "q&a"
  110. msgstr "Preguntas y respuestas"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "repos"
  114. msgstr "Repositorios"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "software wikis"
  118. msgstr "Wikis de software"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "web"
  122. msgstr "Web"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "scientific publications"
  126. msgstr "Artículos científicos"
  127. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "auto"
  130. msgstr "automático"
  131. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "light"
  134. msgstr "claro"
  135. #. STYLE_NAMES['DARK']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "dark"
  138. msgstr "oscuro"
  139. #: searx/webapp.py:164
  140. msgid "timeout"
  141. msgstr "expirado"
  142. #: searx/webapp.py:165
  143. msgid "parsing error"
  144. msgstr "error de análisis"
  145. #: searx/webapp.py:166
  146. msgid "HTTP protocol error"
  147. msgstr "Error de protocolo HTTP"
  148. #: searx/webapp.py:167
  149. msgid "network error"
  150. msgstr "Error de red"
  151. #: searx/webapp.py:169
  152. msgid "unexpected crash"
  153. msgstr "cierre inesperado"
  154. #: searx/webapp.py:176
  155. msgid "HTTP error"
  156. msgstr "Error de HTTP"
  157. #: searx/webapp.py:177
  158. msgid "HTTP connection error"
  159. msgstr "Error de conexión HTTP"
  160. #: searx/webapp.py:183
  161. msgid "proxy error"
  162. msgstr "error de proxy"
  163. #: searx/webapp.py:184
  164. msgid "CAPTCHA"
  165. msgstr "CAPTCHA"
  166. #: searx/webapp.py:185
  167. msgid "too many requests"
  168. msgstr "demasiadas peticiones"
  169. #: searx/webapp.py:186
  170. msgid "access denied"
  171. msgstr "acceso denegado"
  172. #: searx/webapp.py:187
  173. msgid "server API error"
  174. msgstr "error en la API del servidor"
  175. #: searx/webapp.py:362
  176. msgid "No item found"
  177. msgstr "Ningún artículo encontrado"
  178. #: searx/engines/qwant.py:217
  179. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:364
  180. msgid "Source"
  181. msgstr "Fuente"
  182. #: searx/webapp.py:366
  183. msgid "Error loading the next page"
  184. msgstr "Error al cargar la siguiente página"
  185. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:950
  186. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  187. msgstr "Parámetros incorrectos, por favor, cambia tus preferencias"
  188. #: searx/webapp.py:534
  189. msgid "Invalid settings"
  190. msgstr "Ajustes no válidos"
  191. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  192. msgid "search error"
  193. msgstr "error en la búsqueda"
  194. #: searx/webapp.py:849
  195. msgid "Suspended"
  196. msgstr "Suspendido"
  197. #: searx/webutils.py:161
  198. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  199. msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
  200. #: searx/webutils.py:162
  201. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  202. msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
  203. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  204. msgid "Random value generator"
  205. msgstr "Generador de valores aleatorios"
  206. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  207. msgid "Generate different random values"
  208. msgstr "Generar varios valores aleatorios"
  209. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  210. msgid "Statistics functions"
  211. msgstr "Funciones de estadística"
  212. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  213. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  214. msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
  215. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  216. msgid "Get directions"
  217. msgstr "Obtener indicaciones"
  218. #: searx/engines/pdbe.py:96
  219. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  220. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  221. #: searx/engines/pdbe.py:103
  222. msgid "This entry has been superseded by"
  223. msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
  224. #: searx/engines/qwant.py:219
  225. msgid "Channel"
  226. msgstr "Canal"
  227. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  228. msgid ""
  229. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  230. "{lastCitationVelocityYear}"
  231. msgstr ""
  232. #: searx/engines/tineye.py:40
  233. msgid ""
  234. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  235. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  236. " WebP."
  237. msgstr ""
  238. "No se pudo leer la URL de esa imagen. Esto puede deberse a un formato de "
  239. "archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  240. "TIFF o WebP."
  241. #: searx/engines/tineye.py:46
  242. msgid ""
  243. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  244. " visual detail to successfully identify matches."
  245. msgstr ""
  246. "La imagen es demasiado simple para encontrar coincidencias. TinEye "
  247. "requiere un nivel básico de detalle visual para identificar con éxito las"
  248. " coincidencias."
  249. #: searx/engines/tineye.py:52
  250. msgid "The image could not be downloaded."
  251. msgstr "No se pudo descargar la imagen."
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Morning"
  254. msgstr "Mañana"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Noon"
  257. msgstr "Mediodía"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Evening"
  260. msgstr "Tarde"
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Night"
  263. msgstr "Noche"
  264. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  265. msgid "Converts strings to different hash digests."
  266. msgstr ""
  267. "Convierte cadenas de texto a diferentes valores extraído con funciones "
  268. "'hash'."
  269. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  270. msgid "hash digest"
  271. msgstr "procesar hash"
  272. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  273. msgid "Hostname replace"
  274. msgstr "Sustituir el nombre de host"
  275. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  276. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  277. msgstr ""
  278. "Reescribir los nombres de host de los resultados o eliminar los "
  279. "resultados en función del nombre de host"
  280. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  281. msgid "Open Access DOI rewrite"
  282. msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
  283. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  284. msgid ""
  285. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  286. "when available"
  287. msgstr ""
  288. "Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre "
  289. "de las publicaciones cuando estén disponibles"
  290. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  291. msgid "Search on category select"
  292. msgstr "Buscar en la categoría seleccionada"
  293. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  294. msgid ""
  295. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  296. "multiple categories. (JavaScript required)"
  297. msgstr ""
  298. "Realizar una búsqueda inmediatamente si se ha seleccionado una categoría."
  299. " Desactivar para seleccionar varias categorías. (Se requiere JavaScript)"
  300. #: searx/plugins/self_info.py:20
  301. msgid "Self Information"
  302. msgstr "Información propia"
  303. #: searx/plugins/self_info.py:21
  304. msgid ""
  305. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  306. "contains \"user agent\"."
  307. msgstr ""
  308. "Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario "
  309. "si la consulta contiene \"user agent\"."
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  311. msgid "Tor check plugin"
  312. msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  314. msgid ""
  315. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  316. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  317. msgstr ""
  318. "Este plugin verifica si la dirección de la solicitud es un nodo de salida"
  319. " TOR e informa al usuario si lo es, como check.torproject.org pero desde "
  320. "searxng."
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  322. msgid ""
  323. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  324. "unreachable."
  325. msgstr ""
  326. "Imposible de acceder a la lista de nodos de salida de TOR "
  327. "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  329. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  330. msgstr "Estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  331. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  332. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  333. msgstr "No estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  334. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  335. msgid "Tracker URL remover"
  336. msgstr "Eliminador de URL rastreadora"
  337. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  338. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  339. msgstr "Eliminar los argumentos de los rastreadores en la URL devuelta"
  340. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  341. msgid "Vim-like hotkeys"
  342. msgstr "Teclas de acceso rápido como Vim"
  343. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  344. msgid ""
  345. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  346. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  347. msgstr ""
  348. "Navegar por los resultados de búsqueda con las teclas de acceso rápido "
  349. "como-Vim (es necesario JavaScript). Pulse la tecla \"h\" en la página "
  350. "principal o en el resultado para obtener ayuda."
  351. #: searx/templates/simple/404.html:4
  352. msgid "Page not found"
  353. msgstr "Página no encontrada"
  354. #: searx/templates/simple/404.html:6
  355. #, python-format
  356. msgid "Go to %(search_page)s."
  357. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  358. #: searx/templates/simple/404.html:6
  359. msgid "search page"
  360. msgstr "Página de búsqueda"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:46
  362. msgid "About"
  363. msgstr "Acerca de"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:50
  365. msgid "Donate"
  366. msgstr "Donar"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:54
  368. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  369. msgid "Preferences"
  370. msgstr "Preferencias"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:64
  372. msgid "Powered by"
  373. msgstr "Desarrollado por"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:64
  375. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  376. msgstr "Un metabuscador de código abierto que respeta la privacidad"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:65
  378. msgid "Source code"
  379. msgstr "Código fuente"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:66
  381. msgid "Issue tracker"
  382. msgstr "Rastreador de problemas"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  384. msgid "Engine stats"
  385. msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:69
  387. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  388. msgid "Public instances"
  389. msgstr "Instancias públicas"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:72
  391. msgid "Privacy policy"
  392. msgstr "Politica de privacidad"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:75
  394. msgid "Contact instance maintainer"
  395. msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
  396. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  397. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  398. msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  400. msgid "Length"
  401. msgstr "Longitud"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  404. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  405. msgid "Author"
  406. msgstr "Autor"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "cached"
  409. msgstr "en caché"
  410. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  411. msgid "proxied"
  412. msgstr "por un proxy"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  414. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  415. msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  417. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  418. msgstr "Por favor revisa si ya existe un problema con este motor en GitHub"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  420. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  421. msgstr "Confirmo que no existe un bug relacionado al problema que encontré"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  423. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  424. msgstr ""
  425. "Si esta es una instancia pública, por favor especifíca la URL en el "
  426. "reporte del bug"
  427. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  428. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  429. msgstr "Enviar un nuevo problema a Github que incluya la información de arriba"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  431. msgid "No HTTPS"
  432. msgstr "No HTTPS"
  433. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  436. #: searx/templates/simple/results.html:49
  437. msgid "View error logs and submit a bug report"
  438. msgstr "Ver los logs de errores y enviar un informe de error"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  440. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  441. msgid "Median"
  442. msgstr "Media"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  444. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  445. msgid "P80"
  446. msgstr "P80"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  449. msgid "P95"
  450. msgstr "P95"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  452. msgid "Failed checker test(s): "
  453. msgstr "Prueba de verificación fallida. "
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  455. msgid "Errors:"
  456. msgstr "Errores:"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  458. msgid "General"
  459. msgstr "General"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  461. msgid "Default categories"
  462. msgstr "Categorías predeterminadas"
  463. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  465. msgid "Search language"
  466. msgstr "Idioma de búsqueda"
  467. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  469. msgid "Default language"
  470. msgstr "Idioma por defecto"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  472. msgid "What language do you prefer for search?"
  473. msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  475. msgid "Autocomplete"
  476. msgstr "Autocompletar"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  478. msgid "Find stuff as you type"
  479. msgstr "Buscar mientras escribes"
  480. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  486. msgid "SafeSearch"
  487. msgstr "Búsqueda segura"
  488. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  490. msgid "Strict"
  491. msgstr "Estricto"
  492. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  494. msgid "Moderate"
  495. msgstr "Moderado"
  496. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  498. msgid "None"
  499. msgstr "Ninguno"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  501. msgid "Filter content"
  502. msgstr "Filtro de contenido"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  504. msgid "Open Access DOI resolver"
  505. msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  507. msgid ""
  508. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  509. "required)"
  510. msgstr ""
  511. "Redireccionar a versiones de acceso abierto de las publicaciones cuando "
  512. "estén disponibles (se requiere plugin)"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  514. msgid "Engine tokens"
  515. msgstr "Llaves de motores"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  517. msgid "Access tokens for private engines"
  518. msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  520. msgid "User interface"
  521. msgstr "Interfaz de usuario"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  523. msgid "Interface language"
  524. msgstr "Idioma de la interfaz"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  526. msgid "Change the language of the layout"
  527. msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  529. msgid "Theme"
  530. msgstr "Tema"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  532. msgid "Change SearXNG layout"
  533. msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  535. msgid "Theme style"
  536. msgstr "Estilo del tema"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  538. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  539. msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  541. msgid "Center Alignment"
  542. msgstr "Alineación central"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  546. msgid "On"
  547. msgstr "Activado"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  551. msgid "Off"
  552. msgstr "Desactivado"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  554. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  555. msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  557. msgid "Results on new tabs"
  558. msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  560. msgid "Open result links on new browser tabs"
  561. msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  563. msgid "Infinite scroll"
  564. msgstr "Deslizamiento infinito"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  566. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  567. msgstr ""
  568. "Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final "
  569. "de la página actual"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  571. msgid "Privacy"
  572. msgstr "Privacidad"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  574. msgid "HTTP Method"
  575. msgstr "Método HTTP"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  577. msgid ""
  578. "Change how forms are submitted, <a "
  579. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  580. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  581. msgstr ""
  582. "Modifica cómo se envían los formularios <a href=\"http://es.wikipedia.org/"
  583. "wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\" rel="
  584. "\"external\">más información sobre métodos de peticiones</a>"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  586. msgid "Image proxy"
  587. msgstr "Proxy de imágenes"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  590. msgid "Enabled"
  591. msgstr "Activado"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  594. msgid "Disabled"
  595. msgstr "Desactivado"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  597. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  598. msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  600. msgid "Query in the page's title"
  601. msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  603. msgid ""
  604. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  605. "can record this title"
  606. msgstr ""
  607. "Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
  608. "buscador puede guardar este título"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  610. msgid "Engines"
  611. msgstr "Motores"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  613. msgid "Currently used search engines"
  614. msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  616. msgid ""
  617. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  618. "engines listed here via bangs."
  619. msgstr ""
  620. "Esta pestaña no se muestra para los resultados de búsqueda, pero puedes "
  621. "buscar con los motores aquí listado mediante bangs."
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  624. msgid "Allow"
  625. msgstr "Permitir"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  627. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  628. msgid "Engine name"
  629. msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  631. msgid "Shortcut"
  632. msgstr "Atajo"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  634. msgid "Supports selected language"
  635. msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
  636. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  638. msgid "Time range"
  639. msgstr "Rango de tiempo"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  641. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  642. msgid "Response time"
  643. msgstr "Tiempo de respuesta"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  645. msgid "Max time"
  646. msgstr "Tiempo máximo"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  648. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  649. msgid "Reliability"
  650. msgstr "Fiabilidad"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  652. msgid "Special Queries"
  653. msgstr "Consultas Especiales"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  655. msgid "Keywords"
  656. msgstr "Plabras clave"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  658. msgid "Name"
  659. msgstr "Nombre"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  661. msgid "Description"
  662. msgstr "Descripción"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  664. msgid "Examples"
  665. msgstr "Ejemplos"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  667. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  668. msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  670. msgid "This is the list of plugins."
  671. msgstr "Esta es la lista de plugins."
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  673. msgid "Cookies"
  674. msgstr "Cookies"
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  676. msgid ""
  677. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  678. "computer."
  679. msgstr ""
  680. "Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
  681. " tu ordenador."
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  683. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  684. msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  686. msgid "Cookie name"
  687. msgstr "Nombre de la cookie"
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  689. msgid "Value"
  690. msgstr "Valor"
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  692. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  693. msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  695. msgid ""
  696. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  697. "leaking data to the clicked result sites."
  698. msgstr ""
  699. "Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda "
  700. "puede reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados "
  701. "en los que se ha hecho clic."
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  703. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  704. msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
  705. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  706. msgid ""
  707. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  708. "preferences across devices."
  709. msgstr ""
  710. "Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse"
  711. " para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  713. msgid ""
  714. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  715. "this data about you."
  716. msgstr ""
  717. "Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no "
  718. "almacenar dicha información sobre usted."
  719. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  720. msgid ""
  721. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  722. "track you."
  723. msgstr ""
  724. "Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
  725. "rastrearte."
  726. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  727. msgid "Save"
  728. msgstr "Guardar"
  729. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  730. msgid "Reset defaults"
  731. msgstr "Restablecer configuración por defecto"
  732. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  733. msgid "Back"
  734. msgstr "Atrás"
  735. #: searx/templates/simple/results.html:23
  736. msgid "Answers"
  737. msgstr "Respuestas"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:39
  739. msgid "Number of results"
  740. msgstr "Número de resultados"
  741. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  742. #: searx/templates/simple/results.html:46
  743. msgid "Error!"
  744. msgstr "¡Error!"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:46
  746. msgid "Engines cannot retrieve results"
  747. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:68
  749. msgid "Suggestions"
  750. msgstr "Sugerencias"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:90
  752. msgid "Search URL"
  753. msgstr "URL de la búsqueda"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:96
  755. msgid "Download results"
  756. msgstr "Descargar resultados"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:120
  758. msgid "Try searching for:"
  759. msgstr "Intenta buscar:"
  760. #: searx/templates/simple/results.html:152
  761. msgid "Back to top"
  762. msgstr "Inicio"
  763. #: searx/templates/simple/results.html:170
  764. msgid "Previous page"
  765. msgstr "Página anterior"
  766. #: searx/templates/simple/results.html:187
  767. msgid "Next page"
  768. msgstr "Siguiente página"
  769. #: searx/templates/simple/search.html:3
  770. msgid "Display the front page"
  771. msgstr "Mostrar La Página Principal"
  772. #: searx/templates/simple/search.html:9
  773. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  774. msgid "Search for..."
  775. msgstr "Buscar..."
  776. #: searx/templates/simple/search.html:10
  777. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  778. msgid "clear"
  779. msgstr "limpiar"
  780. #: searx/templates/simple/search.html:11
  781. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  782. msgid "search"
  783. msgstr "buscar"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  785. msgid "There is currently no data available. "
  786. msgstr "Actualmente no hay datos disponibles. "
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  788. msgid "Scores"
  789. msgstr "Puntuaciones"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  791. msgid "Result count"
  792. msgstr "Resultados"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  794. msgid "Total"
  795. msgstr "Total"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  797. msgid "HTTP"
  798. msgstr "HTTP"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  800. msgid "Processing"
  801. msgstr "Procesando"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  803. msgid "Warnings"
  804. msgstr "Alertas"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  806. msgid "Errors and exceptions"
  807. msgstr "Errores y excepciones"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  809. msgid "Exception"
  810. msgstr "Excepción"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  812. msgid "Message"
  813. msgstr "Mensaje"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  815. msgid "Percentage"
  816. msgstr "Porcentaje"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  818. msgid "Parameter"
  819. msgstr "Parámetro"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  821. msgid "Filename"
  822. msgstr "Nombre de archivo"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  824. msgid "Function"
  825. msgstr "Función"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  827. msgid "Code"
  828. msgstr "Código"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  830. msgid "Checker"
  831. msgstr "Verificador"
  832. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  833. msgid "Failed test"
  834. msgstr "Prueba fallida"
  835. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  836. msgid "Comment(s)"
  837. msgstr "Comentario(s)"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  839. msgid "Anytime"
  840. msgstr "En cualquier momento"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  842. msgid "Last day"
  843. msgstr "Último día"
  844. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  845. msgid "Last week"
  846. msgstr "Última semana"
  847. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  848. msgid "Last month"
  849. msgstr "Último mes"
  850. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  851. msgid "Last year"
  852. msgstr "Último año"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  854. msgid "Information!"
  855. msgstr "¡Información!"
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  857. msgid "currently, there are no cookies defined."
  858. msgstr "No existen cookies definidas actualmente."
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  860. msgid "Engines cannot retrieve results."
  861. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados."
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  863. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  864. msgstr "Por favor, prueba más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG."
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  866. msgid "Sorry!"
  867. msgstr "¡Lo sentimos!"
  868. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  869. msgid ""
  870. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  871. "categories."
  872. msgstr ""
  873. "No encontramos ningún resultado. Por favor, formule su búsqueda de otra "
  874. "forma o busque en más categorías."
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  876. msgid "show media"
  877. msgstr "mostrar multimedia"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  879. msgid "hide media"
  880. msgstr "ocultar multimedia"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  883. msgid "This site did not provide any description."
  884. msgstr "Este sitio no provee ninguna descripción."
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  886. msgid "Format"
  887. msgstr "Formato"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  889. msgid "Engine"
  890. msgstr "Motor"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  892. msgid "View source"
  893. msgstr "Ver fuente"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  895. msgid "address"
  896. msgstr "dirección"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  898. msgid "show map"
  899. msgstr "mostrar mapa"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  901. msgid "hide map"
  902. msgstr "ocultar mapa"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  904. msgid "Published date"
  905. msgstr ""
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  907. msgid "Journal"
  908. msgstr ""
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  910. msgid "Editor"
  911. msgstr ""
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  913. msgid "Publisher"
  914. msgstr ""
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  916. msgid "Type"
  917. msgstr ""
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  919. msgid "Tags"
  920. msgstr ""
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  922. msgid "DOI"
  923. msgstr "DOI"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  925. msgid "ISSN"
  926. msgstr "ISSN"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  928. msgid "ISBN"
  929. msgstr "ISBN"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  931. msgid "PDF"
  932. msgstr "PDF"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  934. msgid "HTML"
  935. msgstr "HTML"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  937. msgid "magnet link"
  938. msgstr "enlace magnético"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  940. msgid "torrent file"
  941. msgstr "archivo torrent"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  943. msgid "Seeder"
  944. msgstr "Seeders"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  946. msgid "Leecher"
  947. msgstr "Leechers"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  949. msgid "Filesize"
  950. msgstr "Tamaño de archivo"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  952. msgid "Bytes"
  953. msgstr "Bytes"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  955. msgid "kiB"
  956. msgstr "KiB"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  958. msgid "MiB"
  959. msgstr "MiB"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  961. msgid "GiB"
  962. msgstr "GiB"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  964. msgid "TiB"
  965. msgstr "TiB"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  967. msgid "Number of Files"
  968. msgstr "Número de archivos"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  970. msgid "show video"
  971. msgstr "mostrar vídeo"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  973. msgid "hide video"
  974. msgstr "ocultar video"
  975. #~ msgid "Engine time (sec)"
  976. #~ msgstr "Motor de tiempo (seg)"
  977. #~ msgid "Page loads (sec)"
  978. #~ msgstr "Tiempo de carga (segundos)"
  979. #~ msgid "Errors"
  980. #~ msgstr "Errores"
  981. #~ msgid "CAPTCHA required"
  982. #~ msgstr "CAPTCHA obligatorio"
  983. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  984. #~ msgstr "Cambiar los enlaces HTTP a HTTPS si es posible"
  985. #~ msgid ""
  986. #~ "Results are opened in the same "
  987. #~ "window by default. This plugin "
  988. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  989. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  990. #~ "required)"
  991. #~ msgstr ""
  992. #~ "Los resultados se abren en la "
  993. #~ "misma ventana por defecto. Este plugin"
  994. #~ " sobrescribe el comportamiento por defecto"
  995. #~ " para abrir enlaces en nuevas "
  996. #~ "pestañas / ventanas. (es necesario "
  997. #~ "JavaScript)"
  998. #~ msgid "Color"
  999. #~ msgstr "Color"
  1000. #~ msgid "Blue (default)"
  1001. #~ msgstr "Azul (predeterminado)"
  1002. #~ msgid "Violet"
  1003. #~ msgstr "Violeta"
  1004. #~ msgid "Green"
  1005. #~ msgstr "Verde"
  1006. #~ msgid "Cyan"
  1007. #~ msgstr "Cian"
  1008. #~ msgid "Orange"
  1009. #~ msgstr "Naranja"
  1010. #~ msgid "Red"
  1011. #~ msgstr "Rojo"
  1012. #~ msgid "Category"
  1013. #~ msgstr "Categoría"
  1014. #~ msgid "Block"
  1015. #~ msgstr "Bloquear"
  1016. #~ msgid "original context"
  1017. #~ msgstr "contexto original"
  1018. #~ msgid "Plugins"
  1019. #~ msgstr "Plugins"
  1020. #~ msgid "Answerers"
  1021. #~ msgstr "Respondedores"
  1022. #~ msgid "Avg. time"
  1023. #~ msgstr "Tiempo promedio"
  1024. #~ msgid "show details"
  1025. #~ msgstr "ver detalles"
  1026. #~ msgid "hide details"
  1027. #~ msgstr "ocultar detalles"
  1028. #~ msgid "Load more..."
  1029. #~ msgstr "Cargar más"
  1030. #~ msgid "Loading..."
  1031. #~ msgstr "Cargando..."
  1032. #~ msgid "Change searx layout"
  1033. #~ msgstr "Cambiar aspecto de searx"
  1034. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1035. #~ msgstr "Filtrado de resultados de imágenes en searx"
  1036. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1037. #~ msgstr "Esta es la lista de los módulos de respuesta inmediata de searx."
  1038. #~ msgid ""
  1039. #~ "This is the list of cookies and"
  1040. #~ " their values searx is storing on "
  1041. #~ "your computer."
  1042. #~ msgstr ""
  1043. #~ "Esta es la lista de cookies y "
  1044. #~ "sus valores que searx está almacenando"
  1045. #~ " en tu ordenador."
  1046. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1047. #~ msgstr "Con esa lista puedes valorar la transparencia de searx."
  1048. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1049. #~ msgstr "Parece que estás usando searx por primera vez."
  1050. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1051. #~ msgstr ""
  1052. #~ "Por favor, inténtelo de nuevo más "
  1053. #~ "tarde o busque otra instancia de "
  1054. #~ "searx."
  1055. #~ msgid "Themes"
  1056. #~ msgstr "Temas"
  1057. #~ msgid "Reliablity"
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ msgid ""
  1060. #~ "When enabled, the result page's title"
  1061. #~ " contains your query. Your browser "
  1062. #~ "can record this title."
  1063. #~ msgstr ""
  1064. #~ msgid "Method"
  1065. #~ msgstr "Método"
  1066. #~ msgid ""
  1067. #~ "This tab does not show up for "
  1068. #~ "search results but you can search "
  1069. #~ "the engines listed here via bangs."
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ msgid "Advanced settings"
  1072. #~ msgstr "Ajustes avanzados"
  1073. #~ msgid "Close"
  1074. #~ msgstr "Cerrar"
  1075. #~ msgid "Language"
  1076. #~ msgstr "Lenguaje"
  1077. #~ msgid "broken"
  1078. #~ msgstr "roto"
  1079. #~ msgid "supported"
  1080. #~ msgstr "soportado"
  1081. #~ msgid "not supported"
  1082. #~ msgstr "no soportado"
  1083. #~ msgid "about"
  1084. #~ msgstr "acerca de"
  1085. #~ msgid "Avg."
  1086. #~ msgstr "Media"
  1087. #~ msgid "User Interface"
  1088. #~ msgstr "Interfaz de usuario"
  1089. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1090. #~ msgstr "Elige un estilo para este tema"
  1091. #~ msgid "Style"
  1092. #~ msgstr "Estilo"
  1093. #~ msgid "Show advanced settings"
  1094. #~ msgstr "Mostrar las opciones avanzadas"
  1095. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1096. #~ msgstr ""
  1097. #~ "Mostrar el panel de opciones avanzadas"
  1098. #~ " en la página principal por defecto"
  1099. #~ msgid "Allow all"
  1100. #~ msgstr "Permitir todo"
  1101. #~ msgid "Disable all"
  1102. #~ msgstr "Deshabilitar todo"
  1103. #~ msgid "Selected language"
  1104. #~ msgstr "Idioma elegido"
  1105. #~ msgid "Query"
  1106. #~ msgstr "Petición"
  1107. #~ msgid "save"
  1108. #~ msgstr "Guardar"
  1109. #~ msgid "back"
  1110. #~ msgstr "Atrás"
  1111. #~ msgid "Links"
  1112. #~ msgstr "Enlaces"
  1113. #~ msgid "RSS subscription"
  1114. #~ msgstr "Suscripción RSS"
  1115. #~ msgid "Search results"
  1116. #~ msgstr "Resultados de búsqueda"
  1117. #~ msgid "next page"
  1118. #~ msgstr "Página siguiente"
  1119. #~ msgid "previous page"
  1120. #~ msgstr "Página anterior"
  1121. #~ msgid "Start search"
  1122. #~ msgstr "Comenzar búsqueda"
  1123. #~ msgid "Clear search"
  1124. #~ msgstr "Limpiar búsqueda"
  1125. #~ msgid "Clear"
  1126. #~ msgstr "Limpiar"
  1127. #~ msgid "stats"
  1128. #~ msgstr "Estadísitcas"
  1129. #~ msgid "Heads up!"
  1130. #~ msgstr "¡Atención!"
  1131. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1132. #~ msgstr "Parece que estás utilizando SearXNG por primera vez."
  1133. #~ msgid "Well done!"
  1134. #~ msgstr "¡Bien hecho!"
  1135. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1136. #~ msgstr "Configuración guardada correctamente."
  1137. #~ msgid "Oh snap!"
  1138. #~ msgstr "¡Mecachis!"
  1139. #~ msgid "Something went wrong."
  1140. #~ msgstr "Algo ha ido mal."
  1141. #~ msgid "Date"
  1142. #~ msgstr "Fecha"
  1143. #~ msgid "Type"
  1144. #~ msgstr "Tipo"
  1145. #~ msgid "Get image"
  1146. #~ msgstr "Obtener imagen"
  1147. #~ msgid "Center Alignment"
  1148. #~ msgstr ""
  1149. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1150. #~ msgstr ""
  1151. #~ msgid "preferences"
  1152. #~ msgstr "preferencias"
  1153. #~ msgid "Scores per result"
  1154. #~ msgstr "Puntuaciones por resultado"
  1155. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1156. #~ msgstr "un metabuscador hackeable que respeta la privacidad"
  1157. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1158. #~ msgstr "No hay resúmenes disponibles para esta publicación."
  1159. #~ msgid "Self Informations"
  1160. #~ msgstr "Información propia"
  1161. #~ msgid ""
  1162. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1163. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1164. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1165. #~ "methods</a>"
  1166. #~ msgstr ""
  1167. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1168. #~ " <a "
  1169. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1170. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1171. #~ " de peticiones</a>"