messages.po 38 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. # Robert Bridda <briddarobert@icloud.com>, 2022.
  19. # random <thrizem+wnd43@gmail.com>, 2022.
  20. # Franco Longo <longofrancoale@gmail.com>, 2022.
  21. # VaiTon <eyadlorenzo@gmail.com>, 2023.
  22. msgid ""
  23. msgstr ""
  24. "Project-Id-Version: searx\n"
  25. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  26. "POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n"
  27. "PO-Revision-Date: 2023-01-22 11:59+0000\n"
  28. "Last-Translator: VaiTon <eyadlorenzo@gmail.com>\n"
  29. "Language-Team: Italian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  30. "searxng/it/>\n"
  31. "Language: it\n"
  32. "MIME-Version: 1.0\n"
  33. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  34. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  35. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  36. "X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
  37. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "others"
  41. msgstr "altri"
  42. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "other"
  45. msgstr "altro"
  46. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "files"
  49. msgstr "documenti"
  50. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "general"
  53. msgstr "generale"
  54. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "music"
  57. msgstr "musica"
  58. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "social media"
  61. msgstr "social"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "images"
  65. msgstr "immagini"
  66. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "videos"
  69. msgstr "video"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "it"
  73. msgstr "IT"
  74. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "news"
  77. msgstr "notizie"
  78. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "map"
  81. msgstr "mappe"
  82. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "onions"
  85. msgstr "onion"
  86. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "science"
  89. msgstr "scienza"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "apps"
  93. msgstr "applicazioni"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "dictionaries"
  97. msgstr "dizionari"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "lyrics"
  101. msgstr "testi musicali"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "packages"
  105. msgstr "pacchetti"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "q&a"
  109. msgstr "d&r"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "repos"
  113. msgstr "repository"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "software wikis"
  117. msgstr "wiki software"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "web"
  121. msgstr "web"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "scientific publications"
  125. msgstr "pubblicazioni scientifiche"
  126. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "auto"
  129. msgstr "automatico"
  130. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "light"
  133. msgstr "chiaro"
  134. #. STYLE_NAMES['DARK']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "dark"
  137. msgstr "scuro"
  138. #: searx/webapp.py:165
  139. msgid "timeout"
  140. msgstr "tempo scaduto"
  141. #: searx/webapp.py:166
  142. msgid "parsing error"
  143. msgstr "errore di analisi"
  144. #: searx/webapp.py:167
  145. msgid "HTTP protocol error"
  146. msgstr "errore protocollo HTTP"
  147. #: searx/webapp.py:168
  148. msgid "network error"
  149. msgstr "errore di rete"
  150. #: searx/webapp.py:169
  151. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  152. msgstr "Errore SSL: La verifica del certificato è fallita"
  153. #: searx/webapp.py:171
  154. msgid "unexpected crash"
  155. msgstr "crash inaspettato"
  156. #: searx/webapp.py:178
  157. msgid "HTTP error"
  158. msgstr "errore HTTP"
  159. #: searx/webapp.py:179
  160. msgid "HTTP connection error"
  161. msgstr "errore di connessione HTTP"
  162. #: searx/webapp.py:185
  163. msgid "proxy error"
  164. msgstr "errore proxy"
  165. #: searx/webapp.py:186
  166. msgid "CAPTCHA"
  167. msgstr "CAPTCHA"
  168. #: searx/webapp.py:187
  169. msgid "too many requests"
  170. msgstr "troppe richieste"
  171. #: searx/webapp.py:188
  172. msgid "access denied"
  173. msgstr "accesso negato"
  174. #: searx/webapp.py:189
  175. msgid "server API error"
  176. msgstr "errore server API"
  177. #: searx/webapp.py:366
  178. msgid "No item found"
  179. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  180. #: searx/engines/qwant.py:217
  181. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368
  182. msgid "Source"
  183. msgstr "Sorgente"
  184. #: searx/webapp.py:370
  185. msgid "Error loading the next page"
  186. msgstr "Errore caricando la pagina successiva"
  187. #: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954
  188. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  189. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  190. #: searx/webapp.py:538
  191. msgid "Invalid settings"
  192. msgstr "Impostazioni non valide"
  193. #: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691
  194. msgid "search error"
  195. msgstr "errore di ricerca"
  196. #: searx/webapp.py:853
  197. msgid "Suspended"
  198. msgstr "Sospeso"
  199. #: searx/webutils.py:161
  200. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  201. msgstr "di {minutes} minuti fa"
  202. #: searx/webutils.py:162
  203. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  204. msgstr "di {hours} ore e {minutes} minuti fa"
  205. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  206. msgid "Random value generator"
  207. msgstr "Generatore di numeri casuali"
  208. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  209. msgid "Generate different random values"
  210. msgstr "Genera più numeri casuali"
  211. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  212. msgid "Statistics functions"
  213. msgstr "Funzioni statistiche"
  214. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  215. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  216. msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  217. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  218. msgid "Get directions"
  219. msgstr "Ricevi direzioni"
  220. #: searx/engines/pdbe.py:96
  221. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  222. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  223. #: searx/engines/pdbe.py:103
  224. msgid "This entry has been superseded by"
  225. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  226. #: searx/engines/qwant.py:219
  227. msgid "Channel"
  228. msgstr "Canale"
  229. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  230. msgid ""
  231. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  232. "{lastCitationVelocityYear}"
  233. msgstr ""
  234. "{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
  235. "{lastCitationVelocityYear}"
  236. #: searx/engines/tineye.py:40
  237. msgid ""
  238. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  239. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  240. " WebP."
  241. msgstr ""
  242. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  243. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
  244. " GIF, BMP, TIFF o Web."
  245. #: searx/engines/tineye.py:46
  246. msgid ""
  247. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  248. " visual detail to successfully identify matches."
  249. msgstr ""
  250. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede "
  251. "un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
  252. "con successo."
  253. #: searx/engines/tineye.py:52
  254. msgid "The image could not be downloaded."
  255. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Morning"
  258. msgstr "Mattina"
  259. #: searx/engines/wttr.py:101
  260. msgid "Noon"
  261. msgstr "Mezzogiorno"
  262. #: searx/engines/wttr.py:101
  263. msgid "Evening"
  264. msgstr "Sera"
  265. #: searx/engines/wttr.py:101
  266. msgid "Night"
  267. msgstr "Notte"
  268. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79
  269. msgid "Autodetect search language"
  270. msgstr "Rileva automaticamente la lingua di ricerca"
  271. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80
  272. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  273. msgstr ""
  274. "Rileva automaticamente la lingua di ricerca della query e passa ad essa."
  275. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  276. msgid "Converts strings to different hash digests."
  277. msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
  278. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  279. msgid "hash digest"
  280. msgstr "digest dell'hash"
  281. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  282. msgid "Hostname replace"
  283. msgstr "Sostituzione del nome host"
  284. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  285. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  286. msgstr ""
  287. "Riscrivere gli hostname dei risultati o rimuovere i risultati in base "
  288. "all'hostname"
  289. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  290. msgid "Open Access DOI rewrite"
  291. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  292. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  293. msgid ""
  294. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  295. "when available"
  296. msgstr ""
  297. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
  298. " versione ad accesso libero"
  299. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  300. msgid "Search on category select"
  301. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  302. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  303. msgid ""
  304. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  305. "multiple categories. (JavaScript required)"
  306. msgstr ""
  307. "Esegui la ricerca immediatamente se una categoria è selezionata. "
  308. "Disabilita questa opzione se vuoi selezionare più categorie. (Javascript "
  309. "necessario)"
  310. #: searx/plugins/self_info.py:20
  311. msgid "Self Information"
  312. msgstr "Informazioni su di sé"
  313. #: searx/plugins/self_info.py:21
  314. msgid ""
  315. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  316. "contains \"user agent\"."
  317. msgstr ""
  318. "Mostra il tuo IP se hai cercato \"ip\" ed il tuo user agent se hai "
  319. "cercato \"user agent\"."
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  321. msgid "Tor check plugin"
  322. msgstr "Plugin di verifica tor"
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  324. msgid ""
  325. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  326. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  327. msgstr ""
  328. "Questo plugin controlla se l'indirizzo della richiesta è un nodo di "
  329. "uscita di TOR e informa l'utente se lo è. Simile a check.torproject.org "
  330. "ma fornito da searxng."
  331. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  332. msgid ""
  333. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  334. "unreachable."
  335. msgstr ""
  336. "La lista dei nodi d'uscita TOR non è raggiungibile "
  337. "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  338. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  339. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  340. msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  341. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  342. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  343. msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
  344. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  345. msgid "Tracker URL remover"
  346. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  347. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  348. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  349. msgstr "Elimina elementi traccianti dai link dei risultati"
  350. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  351. msgid "Vim-like hotkeys"
  352. msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  353. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  354. msgid ""
  355. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  356. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  357. msgstr ""
  358. "Usa comandi in stile Vim per navigare tra i risultati (JavaScript "
  359. "necessario). Premi il tasto \"h\" per visualizzare la finestra d'aiuto."
  360. #: searx/templates/simple/404.html:4
  361. msgid "Page not found"
  362. msgstr "Pagina non trovata"
  363. #: searx/templates/simple/404.html:6
  364. #, python-format
  365. msgid "Go to %(search_page)s."
  366. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  367. #: searx/templates/simple/404.html:6
  368. msgid "search page"
  369. msgstr "cerca nella pagina"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:46
  371. msgid "About"
  372. msgstr "Informazioni"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:50
  374. msgid "Donate"
  375. msgstr "Dona"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:54
  377. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  378. msgid "Preferences"
  379. msgstr "Preferenze"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:64
  381. msgid "Powered by"
  382. msgstr "Offerto da"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:64
  384. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  385. msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:65
  387. msgid "Source code"
  388. msgstr "Codice sorgente"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:66
  390. msgid "Issue tracker"
  391. msgstr "Tracker problemi"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  393. msgid "Engine stats"
  394. msgstr "Statistiche dei motori"
  395. #: searx/templates/simple/base.html:69
  396. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  397. msgid "Public instances"
  398. msgstr "Istanze pubbliche"
  399. #: searx/templates/simple/base.html:72
  400. msgid "Privacy policy"
  401. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  402. #: searx/templates/simple/base.html:75
  403. msgid "Contact instance maintainer"
  404. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  405. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  406. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  407. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  409. msgid "Length"
  410. msgstr "Lunghezza"
  411. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  412. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  413. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  414. msgid "Author"
  415. msgstr "Autore"
  416. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  417. msgid "cached"
  418. msgstr "cache"
  419. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  420. msgid "proxied"
  421. msgstr "proxy"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  423. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  424. msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  426. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  427. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  428. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  429. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  430. msgstr ""
  431. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  432. "riscontrato"
  433. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  434. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  435. msgstr ""
  436. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  437. "segnalazione del bug"
  438. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  439. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  440. msgstr ""
  441. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
  442. "citate"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  444. msgid "No HTTPS"
  445. msgstr "No HTTPS"
  446. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  449. #: searx/templates/simple/results.html:49
  450. msgid "View error logs and submit a bug report"
  451. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  453. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  454. msgid "Median"
  455. msgstr "Mediano"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  457. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  458. msgid "P80"
  459. msgstr "P80"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  461. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  462. msgid "P95"
  463. msgstr "P95"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  465. msgid "Failed checker test(s): "
  466. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  468. msgid "Errors:"
  469. msgstr "Errori:"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  471. msgid "General"
  472. msgstr "Generale"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  474. msgid "Default categories"
  475. msgstr "Categorie predefinite"
  476. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  478. msgid "Search language"
  479. msgstr "Lingua di ricerca"
  480. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  482. msgid "Default language"
  483. msgstr "Lingua predefinita"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  485. msgid "What language do you prefer for search?"
  486. msgstr "Che lingua preferisci per la ricerca?"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  488. msgid "Autocomplete"
  489. msgstr "Completamento automatico"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  491. msgid "Find stuff as you type"
  492. msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  493. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  494. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  495. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  496. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  499. msgid "SafeSearch"
  500. msgstr "Ricerca Sicura"
  501. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  503. msgid "Strict"
  504. msgstr "Rigorosa"
  505. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  507. msgid "Moderate"
  508. msgstr "Moderata"
  509. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  511. msgid "None"
  512. msgstr "Nessuna"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  514. msgid "Filter content"
  515. msgstr "Filtro famiglia"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  517. msgid "Open Access DOI resolver"
  518. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  520. msgid ""
  521. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  522. "required)"
  523. msgstr ""
  524. "Indirizza a versioni open-access delle pubblicazioni quando disponibili "
  525. "(plugin richiesto)"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  527. msgid "Engine tokens"
  528. msgstr "Gettoni del motore"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  530. msgid "Access tokens for private engines"
  531. msgstr "Gettoni di accesso per motori privati"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  533. msgid "User interface"
  534. msgstr "Interfaccia utente"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  536. msgid "Interface language"
  537. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  539. msgid "Change the language of the layout"
  540. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  542. msgid "Theme"
  543. msgstr "Tema"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  545. msgid "Change SearXNG layout"
  546. msgstr "Cambia la disposizione di SearXNG"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  548. msgid "Theme style"
  549. msgstr "Stile tema"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  551. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  552. msgstr "Seleziona automatico per seguire le impostazioni del tuo browser"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  554. msgid "Center Alignment"
  555. msgstr "Allinea al centro"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  559. msgid "On"
  560. msgstr "On"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  564. msgid "Off"
  565. msgstr "Spento"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  567. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  568. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  570. msgid "Results on new tabs"
  571. msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  573. msgid "Open result links on new browser tabs"
  574. msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  576. msgid "Infinite scroll"
  577. msgstr "Scorrimento infinito"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  579. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  580. msgstr ""
  581. "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
  582. "fine della pagina attuale"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  584. msgid "Privacy"
  585. msgstr "Privacy"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  587. msgid "HTTP Method"
  588. msgstr "Metodo HTTP"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  590. msgid ""
  591. "Change how forms are submitted, <a "
  592. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  593. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  594. msgstr ""
  595. "Seleziona il metodo di richiesta HTTP (<a "
  596. "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  597. " rel=\"external\">Cos'è un metodo di richiesta?</a>)"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  599. msgid "Image proxy"
  600. msgstr "Proxy immagini"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  603. msgid "Enabled"
  604. msgstr "Attivo"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  607. msgid "Disabled"
  608. msgstr "Disabilitato"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  610. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  611. msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  613. msgid "Query in the page's title"
  614. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  616. msgid ""
  617. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  618. "can record this title"
  619. msgstr ""
  620. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  621. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  623. msgid "Engines"
  624. msgstr "Motori"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  626. msgid "Currently used search engines"
  627. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  629. msgid ""
  630. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  631. "engines listed here via bangs."
  632. msgstr ""
  633. "Questa scheda non viene mostrata per i risultati di ricerca, ma puoi "
  634. "cercare i motori elencati qui usando i bang."
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  637. msgid "Allow"
  638. msgstr "Autorizza"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  640. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  641. msgid "Engine name"
  642. msgstr "Nome del motore"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  644. msgid "Shortcut"
  645. msgstr "Scorciatoia"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  647. msgid "Supports selected language"
  648. msgstr "La lingua selezionata è disponibile"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  651. msgid "Time range"
  652. msgstr "Intervallo di tempo"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  654. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  655. msgid "Response time"
  656. msgstr "Tempo di risposta"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  658. msgid "Max time"
  659. msgstr "Tempo massimo"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  662. msgid "Reliability"
  663. msgstr "Affidabilità"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  665. msgid "Special Queries"
  666. msgstr "Richieste speciali"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  668. msgid "Keywords"
  669. msgstr "Parole chiave"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  671. msgid "Name"
  672. msgstr "Nome"
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  674. msgid "Description"
  675. msgstr "Descrizione"
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  677. msgid "Examples"
  678. msgstr "Esempi"
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  680. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  681. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  683. msgid "This is the list of plugins."
  684. msgstr "Questa è la lista di plugins."
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  686. msgid "Cookies"
  687. msgstr "Cookie"
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  689. msgid ""
  690. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  691. "computer."
  692. msgstr ""
  693. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
  694. " tuo computer."
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  696. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  697. msgstr "Con questa lista, potete valutare la trasparenza di SearXNG."
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  699. msgid "Cookie name"
  700. msgstr "Nome del cookie"
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  702. msgid "Value"
  703. msgstr "Valore"
  704. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  705. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  706. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  707. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  708. msgid ""
  709. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  710. "leaking data to the clicked result sites."
  711. msgstr ""
  712. "Nota: specificare impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca può "
  713. "ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  714. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  715. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  716. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  717. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  718. msgid ""
  719. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  720. "preferences across devices."
  721. msgstr ""
  722. "Specificare impostazioni personalizzate nel URL delle preferenze può "
  723. "essere usato per sincronizzare le preferenze su più dispositivi."
  724. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  725. msgid ""
  726. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  727. "this data about you."
  728. msgstr ""
  729. "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
  730. "conservare dati su di te."
  731. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  732. msgid ""
  733. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  734. "track you."
  735. msgstr ""
  736. "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
  737. "usiamo per tracciarti."
  738. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  739. msgid "Save"
  740. msgstr "Salva"
  741. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  742. msgid "Reset defaults"
  743. msgstr "Reimposta i valori iniziali"
  744. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  745. msgid "Back"
  746. msgstr "Indietro"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:23
  748. msgid "Answers"
  749. msgstr "Risposte"
  750. #: searx/templates/simple/results.html:39
  751. msgid "Number of results"
  752. msgstr "Numero di risultati"
  753. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  754. #: searx/templates/simple/results.html:46
  755. msgid "Error!"
  756. msgstr "Errore!"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:46
  758. msgid "Engines cannot retrieve results"
  759. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"
  760. #: searx/templates/simple/results.html:68
  761. msgid "Suggestions"
  762. msgstr "Suggerimenti"
  763. #: searx/templates/simple/results.html:90
  764. msgid "Search URL"
  765. msgstr "URL della ricerca"
  766. #: searx/templates/simple/results.html:96
  767. msgid "Download results"
  768. msgstr "Scarica i risultati"
  769. #: searx/templates/simple/results.html:120
  770. msgid "Try searching for:"
  771. msgstr "Prova a cercare:"
  772. #: searx/templates/simple/results.html:152
  773. msgid "Back to top"
  774. msgstr "Torna in cima"
  775. #: searx/templates/simple/results.html:170
  776. msgid "Previous page"
  777. msgstr "pagina precedente"
  778. #: searx/templates/simple/results.html:187
  779. msgid "Next page"
  780. msgstr "pagina successiva"
  781. #: searx/templates/simple/search.html:3
  782. msgid "Display the front page"
  783. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  784. #: searx/templates/simple/search.html:9
  785. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  786. msgid "Search for..."
  787. msgstr "Cerca..."
  788. #: searx/templates/simple/search.html:10
  789. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  790. msgid "clear"
  791. msgstr "svuota"
  792. #: searx/templates/simple/search.html:11
  793. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  794. msgid "search"
  795. msgstr "cerca"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  797. msgid "There is currently no data available. "
  798. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili. "
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  800. msgid "Scores"
  801. msgstr "Punteggio"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  803. msgid "Result count"
  804. msgstr "Conteggio dei risultati"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  806. msgid "Total"
  807. msgstr "Totale"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  809. msgid "HTTP"
  810. msgstr "HTTP"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  812. msgid "Processing"
  813. msgstr "Elaborazione"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  815. msgid "Warnings"
  816. msgstr "Avvisi"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  818. msgid "Errors and exceptions"
  819. msgstr "Errori e eccezioni"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  821. msgid "Exception"
  822. msgstr "Eccezione"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  824. msgid "Message"
  825. msgstr "Messaggio"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  827. msgid "Percentage"
  828. msgstr "Percentuale"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  830. msgid "Parameter"
  831. msgstr "Parametro"
  832. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  833. msgid "Filename"
  834. msgstr "Nome del file"
  835. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  836. msgid "Function"
  837. msgstr "Funzione"
  838. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  839. msgid "Code"
  840. msgstr "Codice"
  841. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  842. msgid "Checker"
  843. msgstr "Checker"
  844. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  845. msgid "Failed test"
  846. msgstr "Test fallito"
  847. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  848. msgid "Comment(s)"
  849. msgstr "Commento(i)"
  850. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  851. msgid "Anytime"
  852. msgstr "Qualsiasi data"
  853. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  854. msgid "Last day"
  855. msgstr "Ultimo giorno"
  856. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  857. msgid "Last week"
  858. msgstr "Ultima settimana"
  859. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  860. msgid "Last month"
  861. msgstr "Ultimo mese"
  862. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  863. msgid "Last year"
  864. msgstr "Ultimo anno"
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  866. msgid "Information!"
  867. msgstr "Informazione!"
  868. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  869. msgid "currently, there are no cookies defined."
  870. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  871. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  872. msgid "Engines cannot retrieve results."
  873. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  874. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  875. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  876. msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  877. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  878. msgid "Sorry!"
  879. msgstr "Scusa!"
  880. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  881. msgid ""
  882. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  883. "categories."
  884. msgstr ""
  885. "non abbiamo trovato alcun risultato. Prova una nuova ricerca, o cerca in "
  886. "più categorie."
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  888. msgid "show media"
  889. msgstr "mostra media"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  891. msgid "hide media"
  892. msgstr "nascondi media"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  895. msgid "This site did not provide any description."
  896. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  898. msgid "Format"
  899. msgstr "Formato"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  901. msgid "Engine"
  902. msgstr "Motore"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  904. msgid "View source"
  905. msgstr "Guarda la fonte"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  907. msgid "address"
  908. msgstr "indirizzo"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  910. msgid "show map"
  911. msgstr "mostra mappa"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  913. msgid "hide map"
  914. msgstr "nascondi mappa"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  916. msgid "Published date"
  917. msgstr "Data di pubblicazione"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  919. msgid "Journal"
  920. msgstr "Giornale"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  922. msgid "Editor"
  923. msgstr "Editore"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  925. msgid "Publisher"
  926. msgstr "Editore"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  928. msgid "Type"
  929. msgstr "Tipo"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  931. msgid "Tags"
  932. msgstr "Etichette"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  934. msgid "DOI"
  935. msgstr "DOI"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  937. msgid "ISSN"
  938. msgstr "ISSN"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  940. msgid "ISBN"
  941. msgstr "ISBN"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  943. msgid "PDF"
  944. msgstr "PDF"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  946. msgid "HTML"
  947. msgstr "HTML"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  949. msgid "magnet link"
  950. msgstr "link magnet"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  952. msgid "torrent file"
  953. msgstr "file torrent"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  955. msgid "Seeder"
  956. msgstr "Seeder"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  958. msgid "Leecher"
  959. msgstr "Leecher"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  961. msgid "Filesize"
  962. msgstr "Dimensioni file"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  964. msgid "Bytes"
  965. msgstr "Bytes"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  967. msgid "kiB"
  968. msgstr "kiB"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  970. msgid "MiB"
  971. msgstr "MiB"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  973. msgid "GiB"
  974. msgstr "GiB"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  976. msgid "TiB"
  977. msgstr "TiB"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  979. msgid "Number of Files"
  980. msgstr "Numero di file"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  982. msgid "show video"
  983. msgstr "mostra video"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  985. msgid "hide video"
  986. msgstr "nascondi video"
  987. #~ msgid "Engine time (sec)"
  988. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  989. #~ msgid "Page loads (sec)"
  990. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  991. #~ msgid "Errors"
  992. #~ msgstr "Errori"
  993. #~ msgid "CAPTCHA required"
  994. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  995. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  996. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  997. #~ msgid ""
  998. #~ "Results are opened in the same "
  999. #~ "window by default. This plugin "
  1000. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1001. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1002. #~ "required)"
  1003. #~ msgstr ""
  1004. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  1005. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  1006. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  1007. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  1008. #~ "necessario)"
  1009. #~ msgid "Color"
  1010. #~ msgstr "Colore"
  1011. #~ msgid "Blue (default)"
  1012. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  1013. #~ msgid "Violet"
  1014. #~ msgstr "Viola"
  1015. #~ msgid "Green"
  1016. #~ msgstr "Verde"
  1017. #~ msgid "Cyan"
  1018. #~ msgstr "Ciano"
  1019. #~ msgid "Orange"
  1020. #~ msgstr "Arancione"
  1021. #~ msgid "Red"
  1022. #~ msgstr "Rosso"
  1023. #~ msgid "Category"
  1024. #~ msgstr "Categoria"
  1025. #~ msgid "Block"
  1026. #~ msgstr "Blocca"
  1027. #~ msgid "original context"
  1028. #~ msgstr "contesto originale"
  1029. #~ msgid "Plugins"
  1030. #~ msgstr "Plugin"
  1031. #~ msgid "Answerers"
  1032. #~ msgstr "Risponditori"
  1033. #~ msgid "Avg. time"
  1034. #~ msgstr "Tempo medio"
  1035. #~ msgid "show details"
  1036. #~ msgstr "mostra dettagli"
  1037. #~ msgid "hide details"
  1038. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  1039. #~ msgid "Load more..."
  1040. #~ msgstr "Carica altro..."
  1041. #~ msgid "Loading..."
  1042. #~ msgstr "Caricamento..."
  1043. #~ msgid "Change searx layout"
  1044. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  1045. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1046. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  1047. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1048. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  1049. #~ msgid ""
  1050. #~ "This is the list of cookies and"
  1051. #~ " their values searx is storing on "
  1052. #~ "your computer."
  1053. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  1054. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1055. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  1056. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1057. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  1058. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1059. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  1060. #~ msgid "Themes"
  1061. #~ msgstr "Temi"
  1062. #~ msgid "Reliablity"
  1063. #~ msgstr ""
  1064. #~ msgid ""
  1065. #~ "When enabled, the result page's title"
  1066. #~ " contains your query. Your browser "
  1067. #~ "can record this title."
  1068. #~ msgstr ""
  1069. #~ msgid "Method"
  1070. #~ msgstr "Metodo"
  1071. #~ msgid ""
  1072. #~ "This tab does not show up for "
  1073. #~ "search results but you can search "
  1074. #~ "the engines listed here via bangs."
  1075. #~ msgstr ""
  1076. #~ msgid "Advanced settings"
  1077. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1078. #~ msgid "Close"
  1079. #~ msgstr "Chiudi"
  1080. #~ msgid "Language"
  1081. #~ msgstr "Lingua"
  1082. #~ msgid "broken"
  1083. #~ msgstr "rotto"
  1084. #~ msgid "supported"
  1085. #~ msgstr "supportato"
  1086. #~ msgid "not supported"
  1087. #~ msgstr "non supportato"
  1088. #~ msgid "about"
  1089. #~ msgstr "informazioni"
  1090. #~ msgid "Avg."
  1091. #~ msgstr "Avg."
  1092. #~ msgid "User Interface"
  1093. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1094. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1095. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1096. #~ msgid "Style"
  1097. #~ msgstr "Stile"
  1098. #~ msgid "Show advanced settings"
  1099. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1100. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1101. #~ msgstr ""
  1102. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1103. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1104. #~ "impostazione predefinita"
  1105. #~ msgid "Allow all"
  1106. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1107. #~ msgid "Disable all"
  1108. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1109. #~ msgid "Selected language"
  1110. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1111. #~ msgid "Query"
  1112. #~ msgstr "Richiesta"
  1113. #~ msgid "save"
  1114. #~ msgstr "salva"
  1115. #~ msgid "back"
  1116. #~ msgstr "indietro"
  1117. #~ msgid "Links"
  1118. #~ msgstr "Collegamenti"
  1119. #~ msgid "RSS subscription"
  1120. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1121. #~ msgid "Search results"
  1122. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1123. #~ msgid "next page"
  1124. #~ msgstr "pagina successiva"
  1125. #~ msgid "previous page"
  1126. #~ msgstr "pagina precedente"
  1127. #~ msgid "Start search"
  1128. #~ msgstr "Cerca"
  1129. #~ msgid "Clear search"
  1130. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1131. #~ msgid "Clear"
  1132. #~ msgstr "Svuota"
  1133. #~ msgid "stats"
  1134. #~ msgstr "statistiche"
  1135. #~ msgid "Heads up!"
  1136. #~ msgstr "Avviso!"
  1137. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1138. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1139. #~ msgid "Well done!"
  1140. #~ msgstr "Ottimo!"
  1141. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1142. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1143. #~ msgid "Oh snap!"
  1144. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1145. #~ msgid "Something went wrong."
  1146. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1147. #~ msgid "Date"
  1148. #~ msgstr "Data"
  1149. #~ msgid "Type"
  1150. #~ msgstr "Tipo"
  1151. #~ msgid "Get image"
  1152. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1153. #~ msgid "Center Alignment"
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1156. #~ msgstr ""
  1157. #~ msgid "preferences"
  1158. #~ msgstr "preferenze"
  1159. #~ msgid "Scores per result"
  1160. #~ msgstr "Punteggio per risultato"
  1161. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1162. #~ msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"
  1163. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1164. #~ msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."
  1165. #~ msgid "Self Informations"
  1166. #~ msgstr "Informazioni su di sé"
  1167. #~ msgid ""
  1168. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1169. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1170. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1171. #~ "methods</a>"
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1174. #~ " (<a "
  1175. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1176. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1177. #~ "richiesta?</a>)"