messages.po 38 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503
  1. # Polish (Poland) translations for .
  2. # Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Artur <artur@komoter.pl>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Mateusz Bączek <mateusz.baczek1998@gmail.com>, 2022.
  9. # ewm <gnu.ewm@protonmail.com>, 2023.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: searx\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2023-01-30 13:56+0000\n"
  16. "Last-Translator: ewm <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
  17. "Language-Team: Polish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  18. "searxng/pl/>\n"
  19. "Language: pl\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && ("
  24. "n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
  25. "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
  26. "X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "others"
  31. msgstr "inne"
  32. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "inne"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "pliki"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "ogólne"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "muzyka"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "media społecznościowe"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "zdjęcia"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "wideo"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "it"
  63. msgstr "informatyka"
  64. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "news"
  67. msgstr "wiadomości"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "map"
  71. msgstr "mapa"
  72. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "onions"
  75. msgstr "linki .onion"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "science"
  79. msgstr "nauka"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "apps"
  83. msgstr "aplikacje"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dictionaries"
  87. msgstr "słowniki"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "lyrics"
  91. msgstr "teksty piosenek"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "packages"
  95. msgstr "pakiety"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "q&a"
  99. msgstr "q&a"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "repos"
  103. msgstr "repozytoria"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "software wikis"
  107. msgstr "dokumentacja aplikacji"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "web"
  111. msgstr "internet"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "scientific publications"
  115. msgstr "publikacje naukowe"
  116. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "auto"
  119. msgstr "automatycznie"
  120. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "light"
  123. msgstr "jasny"
  124. #. STYLE_NAMES['DARK']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "dark"
  127. msgstr "ciemny"
  128. #: searx/webapp.py:165
  129. msgid "timeout"
  130. msgstr "przekroczenie maksymalnego dozwolonego czasu"
  131. #: searx/webapp.py:166
  132. msgid "parsing error"
  133. msgstr "błąd przetwarzania"
  134. #: searx/webapp.py:167
  135. msgid "HTTP protocol error"
  136. msgstr "błąd protokołu HTTP"
  137. #: searx/webapp.py:168
  138. msgid "network error"
  139. msgstr "błąd sieci"
  140. #: searx/webapp.py:169
  141. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  142. msgstr "Błąd SSL: nie udało się zweryfikować certyfikatu"
  143. #: searx/webapp.py:171
  144. msgid "unexpected crash"
  145. msgstr "niespodziewana awaria"
  146. #: searx/webapp.py:178
  147. msgid "HTTP error"
  148. msgstr "błąd HTTP"
  149. #: searx/webapp.py:179
  150. msgid "HTTP connection error"
  151. msgstr "błąd połączenia HTTP"
  152. #: searx/webapp.py:185
  153. msgid "proxy error"
  154. msgstr "błąd serwera proxy"
  155. #: searx/webapp.py:186
  156. msgid "CAPTCHA"
  157. msgstr "CAPTCHA"
  158. #: searx/webapp.py:187
  159. msgid "too many requests"
  160. msgstr "za dużo zapytań"
  161. #: searx/webapp.py:188
  162. msgid "access denied"
  163. msgstr "odmowa dostępu"
  164. #: searx/webapp.py:189
  165. msgid "server API error"
  166. msgstr "błąd serwera API"
  167. #: searx/webapp.py:366
  168. msgid "No item found"
  169. msgstr "Nie znaleziono elementu"
  170. #: searx/engines/qwant.py:217
  171. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368
  172. msgid "Source"
  173. msgstr "Źródło"
  174. #: searx/webapp.py:370
  175. msgid "Error loading the next page"
  176. msgstr "Błąd wczytywania następnej strony"
  177. #: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954
  178. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  179. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia, proszę zmienić swoje preferencje"
  180. #: searx/webapp.py:538
  181. msgid "Invalid settings"
  182. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia"
  183. #: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691
  184. msgid "search error"
  185. msgstr "błąd wyszukiwania"
  186. #: searx/webapp.py:853
  187. msgid "Suspended"
  188. msgstr "Zawieszone"
  189. #: searx/webutils.py:161
  190. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "{minutes} minut(y) temu"
  192. #: searx/webutils.py:162
  193. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) temu"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  196. msgid "Random value generator"
  197. msgstr "Generator wartości losowych"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  199. msgid "Generate different random values"
  200. msgstr "Wygeneruj różne wartości losowe"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  202. msgid "Statistics functions"
  203. msgstr "Funkcje statystyczne"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  205. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  206. msgstr "Oblicz {functions} argumentów"
  207. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  208. msgid "Get directions"
  209. msgstr "Pokaż wskazówki"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:96
  211. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  212. msgstr "{title} (PRZESTARZAŁY)"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:103
  214. msgid "This entry has been superseded by"
  215. msgstr "Ten wpis został zastąpiony przez"
  216. #: searx/engines/qwant.py:219
  217. msgid "Channel"
  218. msgstr "Kanał"
  219. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  220. msgid ""
  221. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  222. "{lastCitationVelocityYear}"
  223. msgstr ""
  224. "{numCitations} cytowań od {firstCitationVelocityYear} do "
  225. "{lastCitationVelocityYear} roku"
  226. #: searx/engines/tineye.py:40
  227. msgid ""
  228. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  229. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  230. " WebP."
  231. msgstr ""
  232. "Nie można odczytać obrazu z tego adresu URL. Może być to spowodowane "
  233. "nieobsługiwanym formatem pliku. TinEye obsługuje jedynie obrazy w "
  234. "formatach JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i WebP."
  235. #: searx/engines/tineye.py:46
  236. msgid ""
  237. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  238. " visual detail to successfully identify matches."
  239. msgstr ""
  240. "Zdjęcie jest za proste by znaleźć wyniki TinEye wymaga prostego poziomu "
  241. "szczegółów wizualnych aby poprawnie zidentyfikować wyniki."
  242. #: searx/engines/tineye.py:52
  243. msgid "The image could not be downloaded."
  244. msgstr "Nie można pobrać obrazu."
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Morning"
  247. msgstr "Poranek"
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Noon"
  250. msgstr "Południe"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Evening"
  253. msgstr "Wieczór"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Night"
  256. msgstr "Noc"
  257. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79
  258. msgid "Autodetect search language"
  259. msgstr "Wykryj automatycznie język wyszukiwania"
  260. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80
  261. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  262. msgstr "Automatycznie wykryj język wyszukiwania i przełącz się na niego."
  263. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  264. msgid "Converts strings to different hash digests."
  265. msgstr "Konwertuje tekst na różne skróty hash."
  266. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  267. msgid "hash digest"
  268. msgstr "wartość hash"
  269. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  270. msgid "Hostname replace"
  271. msgstr "Zastąp nazwę hosta"
  272. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  273. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  274. msgstr "Przepisz nazwy hostów w wynikach lub usuń wyniki na podstawie nazw hostów"
  275. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  276. msgid "Open Access DOI rewrite"
  277. msgstr "Nadpisywanie DOI z otwartym dostępem"
  278. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  279. msgid ""
  280. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  281. "when available"
  282. msgstr ""
  283. "Unikaj opłat za dostęp, przekierowując do otwartych wersji publikacji, "
  284. "gdy są dostępne"
  285. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  286. msgid "Search on category select"
  287. msgstr "Szukaj po wybraniu kategorii"
  288. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  289. msgid ""
  290. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  291. "multiple categories. (JavaScript required)"
  292. msgstr ""
  293. "Wykonaj wyszukiwanie natychmiast po wybraniu kategorii. Wyłącz, aby "
  294. "wybrać wiele kategorii. (Wymagany Javascript)"
  295. #: searx/plugins/self_info.py:20
  296. msgid "Self Information"
  297. msgstr "Informacje o sobie"
  298. #: searx/plugins/self_info.py:21
  299. msgid ""
  300. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  301. "contains \"user agent\"."
  302. msgstr ""
  303. "Wyświetla Twój adres IP, jeśli zapytanie to \"ip\", i Twojego agenta "
  304. "użytkownika, jeśli zapytanie zawiera \"user agent\"."
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  306. msgid "Tor check plugin"
  307. msgstr "Sprawdzenie plugin TOR"
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  309. msgid ""
  310. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  311. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  312. msgstr ""
  313. "Ten plugin sprawdza, czy adres wysyłający zapytanie jest węzłem "
  314. "wyjściowym sieci Tor, i powiadamia użytkownika jeśli jest, tak jak "
  315. "check.torproject.org ale z searxng."
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  317. msgid ""
  318. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  319. "unreachable."
  320. msgstr ""
  321. "Lista węzłów wyjsciowych sieci Tor (https://check.torproject.org/exit-"
  322. "addresses) jest nieosiągalna."
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  324. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  325. msgstr "Używasz sieci TOR. Twoje IP widoczne z zewnątrz to {ip_address}."
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  327. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  328. msgstr "Nie używasz TOR. Twój adres IP to: {ip_address}."
  329. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  330. msgid "Tracker URL remover"
  331. msgstr "Usuwanie elementów śledzących z URL-ów"
  332. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  333. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  334. msgstr "Usuń argumenty elementów śledzących ze zwróconego adresu URL"
  335. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  336. msgid "Vim-like hotkeys"
  337. msgstr "Skróty podobne do Vima"
  338. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  339. msgid ""
  340. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  341. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  342. msgstr ""
  343. "Poruszaj się po wynikach wyszukiwania za pomocą skrótów podobnych do Vima"
  344. " (wymagany Javascript). Naciśnij klawisz \"h\" na stronie głównej lub "
  345. "stronie wyników, aby uzyskać pomoc."
  346. #: searx/templates/simple/404.html:4
  347. msgid "Page not found"
  348. msgstr "Strona nie znaleziona"
  349. #: searx/templates/simple/404.html:6
  350. #, python-format
  351. msgid "Go to %(search_page)s."
  352. msgstr "Przejdź do %(search_page)s."
  353. #: searx/templates/simple/404.html:6
  354. msgid "search page"
  355. msgstr "strona wyszukiwania"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:46
  357. msgid "About"
  358. msgstr "Informacje o"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:50
  360. msgid "Donate"
  361. msgstr "Wpłać"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:54
  363. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  364. msgid "Preferences"
  365. msgstr "Preferencje"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:64
  367. msgid "Powered by"
  368. msgstr "Obsługiwane przez"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:64
  370. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  371. msgstr "Respektujący prywatność, otwarty metasilnik wyszukiwania"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:65
  373. msgid "Source code"
  374. msgstr "Kod źródłowy"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:66
  376. msgid "Issue tracker"
  377. msgstr "Śledzenie błędów"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  379. msgid "Engine stats"
  380. msgstr "Statystyki wyszukiwarki"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:69
  382. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  383. msgid "Public instances"
  384. msgstr "Publiczne instancje"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:72
  386. msgid "Privacy policy"
  387. msgstr "Polityka prywatności"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:75
  389. msgid "Contact instance maintainer"
  390. msgstr "Skontaktuj się z właścicielem instancji"
  391. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  392. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  393. msgstr "Kliknij na szkło powiększające, aby wykonać wyszukiwanie"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  395. msgid "Length"
  396. msgstr "Długość"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  398. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  399. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  400. msgid "Author"
  401. msgstr "Autor"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  403. msgid "cached"
  404. msgstr "buforowane"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  406. msgid "proxied"
  407. msgstr "przesłane poprzez proxy"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  409. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  410. msgstr "Zacznij zgłaszać nowy problemy na GitHub'ie"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  412. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  413. msgstr "Sprawdź istniejące błędy dotyczące tego silnika na GitHub"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  415. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  416. msgstr "Potwierdzam, że nie ma istniejącego błędu dotyczącego napotkanego problemu"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  418. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  419. msgstr ""
  420. "Jeśli jest to instancja publiczna, podaj adres URL w zgłoszeniu "
  421. "dotyczącego tego błędu"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  423. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  424. msgstr "Zgłoś nowy problem na Githubie, podając powyższe informacje"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  426. msgid "No HTTPS"
  427. msgstr "Brak HTTPS"
  428. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  431. #: searx/templates/simple/results.html:49
  432. msgid "View error logs and submit a bug report"
  433. msgstr "Zobacz dziennik błędów i zgłoś je"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  436. msgid "Median"
  437. msgstr "Mediana"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  439. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  440. msgid "P80"
  441. msgstr "P80"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  444. msgid "P95"
  445. msgstr "P95"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  447. msgid "Failed checker test(s): "
  448. msgstr "Test sprawdzający zakończony niepowodzeniem: "
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  450. msgid "Errors:"
  451. msgstr "Błędy:"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  453. msgid "General"
  454. msgstr "Ogólne"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  456. msgid "Default categories"
  457. msgstr "Domyślne kategorie"
  458. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  460. msgid "Search language"
  461. msgstr "Język wyszukiwania"
  462. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  464. msgid "Default language"
  465. msgstr "Domyślny język"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  467. msgid "What language do you prefer for search?"
  468. msgstr "W jakim języku wolisz wyszukiwać?"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  470. msgid "Autocomplete"
  471. msgstr "Autouzupełnienie"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  473. msgid "Find stuff as you type"
  474. msgstr "Szukaj podczas pisania"
  475. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  476. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  478. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  481. msgid "SafeSearch"
  482. msgstr "Bezpieczne wyszukiwanie"
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  485. msgid "Strict"
  486. msgstr "Bezkompromisowe"
  487. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  489. msgid "Moderate"
  490. msgstr "Umiarkowane"
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  493. msgid "None"
  494. msgstr "Wyłączone"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  496. msgid "Filter content"
  497. msgstr "Filtruj treści"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  499. msgid "Open Access DOI resolver"
  500. msgstr "Podsystem DOI z otwartym dostępem"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  502. msgid ""
  503. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  504. "required)"
  505. msgstr ""
  506. "Przekierowanie do otwartych wersji publikacji, gdy są dostępne (wymagana "
  507. "wtyczka)"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  509. msgid "Engine tokens"
  510. msgstr "Tokeny wyszukiwarek"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  512. msgid "Access tokens for private engines"
  513. msgstr "Tokeny dostępu do prywatnych wyszukiwarek"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  515. msgid "User interface"
  516. msgstr "Interfejs użytkownika"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  518. msgid "Interface language"
  519. msgstr "Język interfejsu"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  521. msgid "Change the language of the layout"
  522. msgstr "Zmień język układu"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  524. msgid "Theme"
  525. msgstr "Motyw"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  527. msgid "Change SearXNG layout"
  528. msgstr "Zmień wygląd SearXNG"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  530. msgid "Theme style"
  531. msgstr "Styl motywu"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  533. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  534. msgstr "Wybierz auto by używać ustawień twojej przeglądarki"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  536. msgid "Center Alignment"
  537. msgstr "Wyśrodkowanie"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  541. msgid "On"
  542. msgstr "Włączone"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  546. msgid "Off"
  547. msgstr "Wyłączone"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  549. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  550. msgstr "Pokazuje wyniki na środku strony (układ Oscara)."
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  552. msgid "Results on new tabs"
  553. msgstr "Wyniki w nowych kartach"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  555. msgid "Open result links on new browser tabs"
  556. msgstr "Otwórz hiperłącza wyników w nowych kartach przeglądarki"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  558. msgid "Infinite scroll"
  559. msgstr "Nieskończone przewijanie"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  561. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  562. msgstr ""
  563. "Automatycznie ładuj następną stronę podczas przewijania do dolnej części "
  564. "bieżącej strony"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  566. msgid "Privacy"
  567. msgstr "Prywatność"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  569. msgid "HTTP Method"
  570. msgstr "Metoda HTTP"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  572. msgid ""
  573. "Change how forms are submitted, <a "
  574. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  575. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  576. msgstr ""
  577. "Zmień sposób wysyłania formularzy, <a "
  578. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  579. " rel=\"external\">więcej o sposobach wysyłania</a>"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  581. msgid "Image proxy"
  582. msgstr "Proxy zdjęć"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  585. msgid "Enabled"
  586. msgstr "Włączone"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  589. msgid "Disabled"
  590. msgstr "Wyłączone"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  592. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  593. msgstr "Przepuść zdjęcia przez serwer SearXNG"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  595. msgid "Query in the page's title"
  596. msgstr "Wyszukiwanie w tytule strony"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  598. msgid ""
  599. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  600. "can record this title"
  601. msgstr ""
  602. "Gdy włączone, tytuł strony z wynikiem będzie zawierał twoje zapytanie. "
  603. "Twoja przeglądarka może widzieć ten tytuł"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  605. msgid "Engines"
  606. msgstr "Wyszukiwarki"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  608. msgid "Currently used search engines"
  609. msgstr "Obecnie używane wyszukiwarki"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  611. msgid ""
  612. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  613. "engines listed here via bangs."
  614. msgstr ""
  615. "Wyszukiwarki z tej zakładki nie pokazują się w wynikach wyszukiwania, ale"
  616. " możesz ich używać przez bangs."
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  619. msgid "Allow"
  620. msgstr "Pozwól"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  622. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  623. msgid "Engine name"
  624. msgstr "Nazwa wyszukiwarki"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  626. msgid "Shortcut"
  627. msgstr "Skrót"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  629. msgid "Supports selected language"
  630. msgstr "Obsługuje wybrany język"
  631. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  633. msgid "Time range"
  634. msgstr "Zakres czasu"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  636. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  637. msgid "Response time"
  638. msgstr "Czas odpowiedzi"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  640. msgid "Max time"
  641. msgstr "Maksymalny czas"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  643. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  644. msgid "Reliability"
  645. msgstr "Niezawodność"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  647. msgid "Special Queries"
  648. msgstr "Specialne Zapytania"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  650. msgid "Keywords"
  651. msgstr "Słowa kluczowe"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  653. msgid "Name"
  654. msgstr "Nazwa"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  656. msgid "Description"
  657. msgstr "Opis"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  659. msgid "Examples"
  660. msgstr "Przykłady"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  662. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  663. msgstr "To jest lista modułów \"natychmiastowych odpowiedzi\" SearXNG."
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  665. msgid "This is the list of plugins."
  666. msgstr "To jest list wtyczek."
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  668. msgid "Cookies"
  669. msgstr "Ciasteczka"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  671. msgid ""
  672. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  673. "computer."
  674. msgstr ""
  675. "To jest lista plików cookies i ich zawartości, które SearXNG przechowuje "
  676. "na twoim komputerze."
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  678. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  679. msgstr "Dzięki tej liście, możesz ocenić przejrzystość SearXNG."
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  681. msgid "Cookie name"
  682. msgstr "Nazwa ciasteczka"
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  684. msgid "Value"
  685. msgstr "Wartość"
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  687. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  688. msgstr "Wyszukaj adres URL aktualnie zapisanych preferencji"
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  690. msgid ""
  691. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  692. "leaking data to the clicked result sites."
  693. msgstr ""
  694. "Uwaga: określanie ustawień niestandardowych w adresie URL wyszukiwania "
  695. "może zmniejszyć prywatność, przenosząc dane do klikniętych stron z "
  696. "wyników."
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  698. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  699. msgstr "URL do przywrócenia twoich ustawień w innej przeglądarce"
  700. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  701. msgid ""
  702. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  703. "preferences across devices."
  704. msgstr ""
  705. "Określanie własnych ustawień w adresie URL preferencji może służyć do "
  706. "synchronizowania preferencji między urządzeniami."
  707. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  708. msgid ""
  709. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  710. "this data about you."
  711. msgstr ""
  712. "Ustawienia te są przechowywane w ciasteczkach, co pozwala nam nie "
  713. "przechowywać tych danych o Tobie."
  714. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  715. msgid ""
  716. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  717. "track you."
  718. msgstr ""
  719. "Te ciasteczka służą wyłącznie Twojej wygodzie, nie używamy tych "
  720. "ciasteczek do śledzenia Ciebie."
  721. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  722. msgid "Save"
  723. msgstr "Zapisz"
  724. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  725. msgid "Reset defaults"
  726. msgstr "Przywróć domyślne"
  727. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  728. msgid "Back"
  729. msgstr "Powrót"
  730. #: searx/templates/simple/results.html:23
  731. msgid "Answers"
  732. msgstr "Odpowiedzi"
  733. #: searx/templates/simple/results.html:39
  734. msgid "Number of results"
  735. msgstr "Liczba wyników"
  736. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  737. #: searx/templates/simple/results.html:46
  738. msgid "Error!"
  739. msgstr "Błąd!"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:46
  741. msgid "Engines cannot retrieve results"
  742. msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:68
  744. msgid "Suggestions"
  745. msgstr "Propozycje"
  746. #: searx/templates/simple/results.html:90
  747. msgid "Search URL"
  748. msgstr "URL wyszukiwania"
  749. #: searx/templates/simple/results.html:96
  750. msgid "Download results"
  751. msgstr "Ściągnij wyniki"
  752. #: searx/templates/simple/results.html:120
  753. msgid "Try searching for:"
  754. msgstr "Spróbuj wyszukać:"
  755. #: searx/templates/simple/results.html:152
  756. msgid "Back to top"
  757. msgstr "Do góry"
  758. #: searx/templates/simple/results.html:170
  759. msgid "Previous page"
  760. msgstr "poprzednia strona"
  761. #: searx/templates/simple/results.html:187
  762. msgid "Next page"
  763. msgstr "następna strona"
  764. #: searx/templates/simple/search.html:3
  765. msgid "Display the front page"
  766. msgstr "Wyświetl stronę główną"
  767. #: searx/templates/simple/search.html:9
  768. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  769. msgid "Search for..."
  770. msgstr "Wyszukaj..."
  771. #: searx/templates/simple/search.html:10
  772. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  773. msgid "clear"
  774. msgstr "wyczyść"
  775. #: searx/templates/simple/search.html:11
  776. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  777. msgid "search"
  778. msgstr "wyszukaj"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  780. msgid "There is currently no data available. "
  781. msgstr "Obecnie nie ma dostępnych danych. "
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  783. msgid "Scores"
  784. msgstr "Wyniki"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  786. msgid "Result count"
  787. msgstr "Ilość wyników"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  789. msgid "Total"
  790. msgstr "Suma"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  792. msgid "HTTP"
  793. msgstr "HTTP"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  795. msgid "Processing"
  796. msgstr "Przetwarzanie"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  798. msgid "Warnings"
  799. msgstr "Ostrzeżenia"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  801. msgid "Errors and exceptions"
  802. msgstr "Błędy i wyjątki"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  804. msgid "Exception"
  805. msgstr "Wyjątek"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  807. msgid "Message"
  808. msgstr "Wiadomość"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  810. msgid "Percentage"
  811. msgstr "Odsetek"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  813. msgid "Parameter"
  814. msgstr "Parametr"
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  816. msgid "Filename"
  817. msgstr "Nazwa pliku"
  818. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  819. msgid "Function"
  820. msgstr "Funkcja"
  821. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  822. msgid "Code"
  823. msgstr "Kod"
  824. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  825. msgid "Checker"
  826. msgstr "Weryfikacja"
  827. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  828. msgid "Failed test"
  829. msgstr "Test zakończony niepowodzeniem"
  830. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  831. msgid "Comment(s)"
  832. msgstr "Komentarz(e)"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  834. msgid "Anytime"
  835. msgstr "W każdej chwili"
  836. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  837. msgid "Last day"
  838. msgstr "W ostatnim dniu"
  839. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  840. msgid "Last week"
  841. msgstr "W ostatnim tygodniu"
  842. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  843. msgid "Last month"
  844. msgstr "W ostatnim miesiącu"
  845. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  846. msgid "Last year"
  847. msgstr "W ostatnim roku"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  849. msgid "Information!"
  850. msgstr "Informacja!"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  852. msgid "currently, there are no cookies defined."
  853. msgstr "obecnie nie zdefiniowano żadnych ciasteczek."
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  855. msgid "Engines cannot retrieve results."
  856. msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników."
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  858. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  859. msgstr "Proszę spróbować później albo znaleźć inną instancję SearXNG."
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  861. msgid "Sorry!"
  862. msgstr "Przepraszamy!"
  863. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  864. msgid ""
  865. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  866. "categories."
  867. msgstr ""
  868. "nie znaleźliśmy żadnych wyników. Użyj innego zapytania lub wyszukaj "
  869. "więcej kategorii."
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  871. msgid "show media"
  872. msgstr "pokaż media"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  874. msgid "hide media"
  875. msgstr "ukryj media"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  878. msgid "This site did not provide any description."
  879. msgstr "Ta strona nie podała żadnego opisu."
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  881. msgid "Format"
  882. msgstr "Format"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  884. msgid "Engine"
  885. msgstr "Wyszukiwarka"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  887. msgid "View source"
  888. msgstr "Pokaż źródło"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  890. msgid "address"
  891. msgstr "adres"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  893. msgid "show map"
  894. msgstr "pokaż mapę"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  896. msgid "hide map"
  897. msgstr "ukryj mapę"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  899. msgid "Published date"
  900. msgstr "Data publikacji"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  902. msgid "Journal"
  903. msgstr "Gazeta"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  905. msgid "Editor"
  906. msgstr "Redaktor"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  908. msgid "Publisher"
  909. msgstr "Wydawca"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  911. msgid "Type"
  912. msgstr "Typ"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  914. msgid "Tags"
  915. msgstr "Tagi"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  917. msgid "DOI"
  918. msgstr "Identyfikator cyfrowy"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  920. msgid "ISSN"
  921. msgstr "ISSN"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  923. msgid "ISBN"
  924. msgstr "ISBN"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  926. msgid "PDF"
  927. msgstr "PDF"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  929. msgid "HTML"
  930. msgstr "HTML"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  932. msgid "magnet link"
  933. msgstr "hiperłącze magnetyczne"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  935. msgid "torrent file"
  936. msgstr "plik torrent"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  938. msgid "Seeder"
  939. msgstr "Udostępniający"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  941. msgid "Leecher"
  942. msgstr "Pobierający"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  944. msgid "Filesize"
  945. msgstr "Rozmiar pliku"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  947. msgid "Bytes"
  948. msgstr "Bajtów"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  950. msgid "kiB"
  951. msgstr "KiB"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  953. msgid "MiB"
  954. msgstr "MiB"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  956. msgid "GiB"
  957. msgstr "GiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  959. msgid "TiB"
  960. msgstr "TiB"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  962. msgid "Number of Files"
  963. msgstr "Liczba plików"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  965. msgid "show video"
  966. msgstr "pokaż wideo"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  968. msgid "hide video"
  969. msgstr "ukryj wideo"
  970. #~ msgid "request exception"
  971. #~ msgstr "wyjątek w żądaniu"
  972. #~ msgid "Engine time (sec)"
  973. #~ msgstr "Czas wyszukiwania (sek)"
  974. #~ msgid "Page loads (sec)"
  975. #~ msgstr "Ładowanie strony (sek)"
  976. #~ msgid "Errors"
  977. #~ msgstr "Błędy"
  978. #~ msgid "{title}&nbsp;(OBSOLETE)"
  979. #~ msgstr "{title}&nbsp;(PRZESTARZAŁE)"
  980. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  981. #~ msgstr "Nadpisuj hiperłącza HTTP na HTTPS, jeśli to możliwe"
  982. #~ msgid ""
  983. #~ "Results are opened in the same "
  984. #~ "window by default. This plugin "
  985. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  986. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  987. #~ "required)"
  988. #~ msgstr ""
  989. #~ "Wyniki są domyślnie otwierane w tym "
  990. #~ "samym oknie. Ta wtyczka zastępuje "
  991. #~ "domyślne zachowanie w celu otwarcia "
  992. #~ "hiperłączy w nowych kartach/oknach. (Wymagany"
  993. #~ " Javascript)"
  994. #~ msgid "Color"
  995. #~ msgstr "Kolor"
  996. #~ msgid "Blue (default)"
  997. #~ msgstr "Niebieski (domyślny)"
  998. #~ msgid "Violet"
  999. #~ msgstr "Fioletowy"
  1000. #~ msgid "Green"
  1001. #~ msgstr "Zielony"
  1002. #~ msgid "Cyan"
  1003. #~ msgstr "Turkusowy"
  1004. #~ msgid "Orange"
  1005. #~ msgstr "Pomarańczowy"
  1006. #~ msgid "Red"
  1007. #~ msgstr "Czerwony"
  1008. #~ msgid "Category"
  1009. #~ msgstr "Kategoria"
  1010. #~ msgid "Block"
  1011. #~ msgstr "Blokuj"
  1012. #~ msgid "original context"
  1013. #~ msgstr "oryginalny kontekst"
  1014. #~ msgid "Plugins"
  1015. #~ msgstr "Wtyczki"
  1016. #~ msgid "Answerers"
  1017. #~ msgstr "Respondenci"
  1018. #~ msgid "Avg. time"
  1019. #~ msgstr "Śr. czas"
  1020. #~ msgid "show details"
  1021. #~ msgstr "pokaż szczegóły"
  1022. #~ msgid "hide details"
  1023. #~ msgstr "ukryj szczegóły"
  1024. #~ msgid "Load more..."
  1025. #~ msgstr "Załaduj więcej..."
  1026. #~ msgid "Change searx layout"
  1027. #~ msgstr "Zmień układ searx"
  1028. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1029. #~ msgstr "Przesyłanie wyników obrazów poprzez proxy searx"
  1030. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1031. #~ msgstr "Oto lista modułów natychmiastowych odpowiedzi w searx."
  1032. #~ msgid ""
  1033. #~ "This is the list of cookies and"
  1034. #~ " their values searx is storing on "
  1035. #~ "your computer."
  1036. #~ msgstr ""
  1037. #~ "Oto lista ciasteczek i ich wartości, "
  1038. #~ "które searx zapisuje na Twoim "
  1039. #~ "komputerze."
  1040. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1041. #~ msgstr "Za pomocą tej listy możesz ocenić przezroczystość searx."
  1042. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1043. #~ msgstr "Wygląda na to, że po raz pierwszy używasz searx."
  1044. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1045. #~ msgstr "Spróbuj ponownie później lub znajdź inną instancję searx."
  1046. #~ msgid "Themes"
  1047. #~ msgstr "Motywy"
  1048. #~ msgid "Reliablity"
  1049. #~ msgstr "Niezawodność"
  1050. #~ msgid ""
  1051. #~ "When enabled, the result page's title"
  1052. #~ " contains your query. Your browser "
  1053. #~ "can record this title."
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ msgid "Method"
  1056. #~ msgstr "Metoda"
  1057. #~ msgid ""
  1058. #~ "This tab does not show up for "
  1059. #~ "search results but you can search "
  1060. #~ "the engines listed here via bangs."
  1061. #~ msgstr ""
  1062. #~ msgid "Advanced settings"
  1063. #~ msgstr "Zaawansowane ustawienia"
  1064. #~ msgid "Close"
  1065. #~ msgstr "Zamknij"
  1066. #~ msgid "Language"
  1067. #~ msgstr "Język"
  1068. #~ msgid "broken"
  1069. #~ msgstr "zepsute"
  1070. #~ msgid "supported"
  1071. #~ msgstr "wspierane"
  1072. #~ msgid "not supported"
  1073. #~ msgstr "niewspierane"
  1074. #~ msgid "about"
  1075. #~ msgstr "O searx"
  1076. #~ msgid "Avg."
  1077. #~ msgstr "Śr."
  1078. #~ msgid "User Interface"
  1079. #~ msgstr "Interfejs Użytkownika"
  1080. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1081. #~ msgstr "Wybierz styl dla tego motywu"
  1082. #~ msgid "Style"
  1083. #~ msgstr "Styl"
  1084. #~ msgid "Show advanced settings"
  1085. #~ msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane"
  1086. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1087. #~ msgstr "Zawsze pokazuj panel ustawień zaawansowanych na stronie głównej"
  1088. #~ msgid "Allow all"
  1089. #~ msgstr "Zezwól na wszystkie"
  1090. #~ msgid "Disable all"
  1091. #~ msgstr "Wyłącz wszystkie"
  1092. #~ msgid "Selected language"
  1093. #~ msgstr "Wybrany język"
  1094. #~ msgid "Query"
  1095. #~ msgstr "Zapytanie"
  1096. #~ msgid "save"
  1097. #~ msgstr "zapisz"
  1098. #~ msgid "back"
  1099. #~ msgstr "z powrotem"
  1100. #~ msgid "Links"
  1101. #~ msgstr "Hiperłącza"
  1102. #~ msgid "RSS subscription"
  1103. #~ msgstr "Subskrypcja RSS"
  1104. #~ msgid "Search results"
  1105. #~ msgstr "Wyniki wyszukiwania"
  1106. #~ msgid "next page"
  1107. #~ msgstr "następna strona"
  1108. #~ msgid "previous page"
  1109. #~ msgstr "poprzednia strona"
  1110. #~ msgid "Start search"
  1111. #~ msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie"
  1112. #~ msgid "Clear search"
  1113. #~ msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"
  1114. #~ msgid "Clear"
  1115. #~ msgstr "Wyczyść"
  1116. #~ msgid "stats"
  1117. #~ msgstr "statystyki"
  1118. #~ msgid "Heads up!"
  1119. #~ msgstr "Moment!"
  1120. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1121. #~ msgstr "Wygląda na to, że używasz SearXNG po raz pierwszy."
  1122. #~ msgid "Well done!"
  1123. #~ msgstr "Dobra robota!"
  1124. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1125. #~ msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zapisane."
  1126. #~ msgid "Oh snap!"
  1127. #~ msgstr "O rany!"
  1128. #~ msgid "Something went wrong."
  1129. #~ msgstr "Coś poszło nie tak."
  1130. #~ msgid "Date"
  1131. #~ msgstr "Data"
  1132. #~ msgid "Type"
  1133. #~ msgstr "Typ"
  1134. #~ msgid "Get image"
  1135. #~ msgstr "Pobierz obraz"
  1136. #~ msgid "Center Alignment"
  1137. #~ msgstr ""
  1138. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1139. #~ msgstr ""
  1140. #~ msgid "preferences"
  1141. #~ msgstr "preferencje"
  1142. #~ msgid "Scores per result"
  1143. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1144. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1145. #~ msgstr "szanująca prywatność, hackowalna wyszukiwarka metasearch"
  1146. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1147. #~ msgstr "Streszczenie nie jest dostępne dla tej publikacji."
  1148. #~ msgid "Self Informations"
  1149. #~ msgstr "Informacje o sobie"
  1150. #~ msgid ""
  1151. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1152. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1153. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1154. #~ "methods</a>"
  1155. #~ msgstr ""
  1156. #~ "Zmień sposób przesyłania formularzy, <a "
  1157. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1158. #~ " rel=\"external\">dowiedz się więcej o "
  1159. #~ "metodach HTTP</a>"