messages.po 43 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686
  1. # Afrikaans translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # Edrean Ernst <edrean@allesbeste.com>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # Sean Botha <seanbotha@gmail.com>, 2022.
  8. # jestie <jestie@gmail.com>, 2023.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # APoniatowski <adam@poniatowski.dev>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. # louispires <louispires@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2024-06-17 12:15+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2024-07-09 15:18+0000\n"
  20. "Last-Translator: notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg."
  21. "org>\n"
  22. "Language-Team: Afrikaans <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  23. "searxng/af/>\n"
  24. "Language: af\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  29. "X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "without further subgrouping"
  34. msgstr "sonder verdere subgroepering"
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "ander"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "lêers"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "algemeen"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "musiek"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "sosiale media"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "prente"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "video's"
  63. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  64. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  65. msgid "radio"
  66. msgstr "draadloos"
  67. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "tv"
  70. msgstr "tv"
  71. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "it"
  74. msgstr "inligtingstegnologie"
  75. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "news"
  78. msgstr "nuus"
  79. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "map"
  82. msgstr "kaart"
  83. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "onions"
  86. msgstr "uie"
  87. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "science"
  90. msgstr "wetenskap"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "apps"
  94. msgstr "toeps"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "dictionaries"
  98. msgstr "woordeboeke"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "lyrics"
  102. msgstr "lirieke"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "packages"
  106. msgstr "pakkette"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "q&a"
  110. msgstr "v&a"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "repos"
  114. msgstr "bewaarplekke"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "software wikis"
  118. msgstr "sagteware wiki's"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "web"
  122. msgstr "web"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "scientific publications"
  126. msgstr "Wetenskaplike publikasies"
  127. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "auto"
  130. msgstr "outo"
  131. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "light"
  134. msgstr "lig"
  135. #. STYLE_NAMES['DARK']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "dark"
  138. msgstr "donker"
  139. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "Uptime"
  142. msgstr "optyd"
  143. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  144. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  145. msgid "About"
  146. msgstr "Aangaande"
  147. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "Average temp."
  150. msgstr "gemiddelde temperatuur"
  151. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "Cloud cover"
  154. msgstr "wolk dekking"
  155. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "Condition"
  158. msgstr "geval"
  159. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Current condition"
  162. msgstr "Huidige toestand"
  163. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  164. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  165. msgid "Evening"
  166. msgstr "aand"
  167. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Feels like"
  170. msgstr "Voel soos"
  171. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "Humidity"
  174. msgstr "Humiditeit"
  175. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "Max temp."
  178. msgstr "Maksimum temp."
  179. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Min temp."
  182. msgstr "Minimum temp."
  183. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  184. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  185. msgid "Morning"
  186. msgstr "Oggend"
  187. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  188. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  189. msgid "Night"
  190. msgstr "Nag"
  191. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  192. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  193. msgid "Noon"
  194. msgstr "Middag"
  195. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  196. #: searx/searxng.msg
  197. msgid "Pressure"
  198. msgstr "Druk"
  199. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  200. #: searx/searxng.msg
  201. msgid "Sunrise"
  202. msgstr "Sonopkoms"
  203. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Sunset"
  206. msgstr "Sonsondergang"
  207. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  208. #: searx/searxng.msg
  209. msgid "Temperature"
  210. msgstr "Temperatuur"
  211. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  212. #: searx/searxng.msg
  213. msgid "UV index"
  214. msgstr "UV indeks"
  215. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Visibility"
  218. msgstr "Sigbaarheid"
  219. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Wind"
  222. msgstr "Wind"
  223. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "subscribers"
  226. msgstr "intekenare"
  227. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "posts"
  230. msgstr "plasings"
  231. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  232. #: searx/searxng.msg
  233. msgid "active users"
  234. msgstr "aktiewe gebruikers"
  235. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "comments"
  238. msgstr "kommentaar"
  239. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "user"
  242. msgstr "gebruiker"
  243. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "community"
  246. msgstr "gemeenskap"
  247. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  248. #: searx/searxng.msg
  249. msgid "points"
  250. msgstr "punte"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "title"
  254. msgstr "titel"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "author"
  258. msgstr "outeur"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  260. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  261. msgid "open"
  262. msgstr "oop"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  264. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  265. msgid "closed"
  266. msgstr "toe"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  268. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  269. msgid "answered"
  270. msgstr "geantwoord"
  271. #: searx/webapp.py:330
  272. msgid "No item found"
  273. msgstr "Geen item gevind"
  274. #: searx/engines/qwant.py:281
  275. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  276. msgid "Source"
  277. msgstr "Bron"
  278. #: searx/webapp.py:334
  279. msgid "Error loading the next page"
  280. msgstr "Fout met die laai van die volgende bladsy"
  281. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  282. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  283. msgstr "Ongeldige opstellings, redigeer asb jou voorkeure"
  284. #: searx/webapp.py:507
  285. msgid "Invalid settings"
  286. msgstr "Ongeldige opstellings"
  287. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  288. msgid "search error"
  289. msgstr "soekfout"
  290. #: searx/webutils.py:36
  291. msgid "timeout"
  292. msgstr "tydsverloop"
  293. #: searx/webutils.py:37
  294. msgid "parsing error"
  295. msgstr "ontledingsfout"
  296. #: searx/webutils.py:38
  297. msgid "HTTP protocol error"
  298. msgstr "HTTP protokol fout"
  299. #: searx/webutils.py:39
  300. msgid "network error"
  301. msgstr "netwerk fout"
  302. #: searx/webutils.py:40
  303. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  304. msgstr "SSL vout: Kon nie sertifikaat verifieer nie"
  305. #: searx/webutils.py:42
  306. msgid "unexpected crash"
  307. msgstr "onverwagse breek"
  308. #: searx/webutils.py:49
  309. msgid "HTTP error"
  310. msgstr "HTTP fout"
  311. #: searx/webutils.py:50
  312. msgid "HTTP connection error"
  313. msgstr "HTTP koppelingsfout"
  314. #: searx/webutils.py:56
  315. msgid "proxy error"
  316. msgstr "proksie fout"
  317. #: searx/webutils.py:57
  318. msgid "CAPTCHA"
  319. msgstr "CAPTCHA"
  320. #: searx/webutils.py:58
  321. msgid "too many requests"
  322. msgstr "te veel versoeke"
  323. #: searx/webutils.py:59
  324. msgid "access denied"
  325. msgstr "toegang geweier"
  326. #: searx/webutils.py:60
  327. msgid "server API error"
  328. msgstr "bediener API fout"
  329. #: searx/webutils.py:79
  330. msgid "Suspended"
  331. msgstr "Opgehef"
  332. #: searx/webutils.py:314
  333. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  334. msgstr "{minutes} minute terug"
  335. #: searx/webutils.py:315
  336. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  337. msgstr "{hours} ure, {minutes} minute terug"
  338. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  339. msgid "Random value generator"
  340. msgstr "Ewekansige getal genereerder"
  341. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  342. msgid "Generate different random values"
  343. msgstr "Genereer verskillende ewekansige waardes"
  344. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  345. msgid "Statistics functions"
  346. msgstr "Statistiese funksies"
  347. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  348. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  349. msgstr "Verwerk {functions} van die argumente"
  350. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  351. msgid "Get directions"
  352. msgstr "Kry aanwysings"
  353. #: searx/engines/pdbe.py:96
  354. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  355. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  356. #: searx/engines/pdbe.py:103
  357. msgid "This entry has been superseded by"
  358. msgstr "Hierdie inskrywing was vervang deur"
  359. #: searx/engines/qwant.py:283
  360. msgid "Channel"
  361. msgstr "Kanaal"
  362. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  363. msgid "bitrate"
  364. msgstr "bitsnelheid"
  365. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  366. msgid "votes"
  367. msgstr "stemme"
  368. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  369. msgid "clicks"
  370. msgstr "klikke"
  371. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  372. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  373. msgid "Language"
  374. msgstr "Taal"
  375. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  376. msgid ""
  377. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  378. "{lastCitationVelocityYear}"
  379. msgstr ""
  380. "{numCitations} aanhalings vanaf die jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
  381. "{lastCitationVelocityYear}"
  382. #: searx/engines/tineye.py:39
  383. msgid ""
  384. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  385. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  386. " WebP."
  387. msgstr ""
  388. "Kon nie daardie prent url lees nie. Dit mag weens 'n lêer formaat wees "
  389. "wat nie ondersteun is nie. TinEye ondersteun slegs prente wat JPEG, PNG, "
  390. "GIF, BMP, TIFF of WebP is."
  391. #: searx/engines/tineye.py:45
  392. msgid ""
  393. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  394. " visual detail to successfully identify matches."
  395. msgstr ""
  396. "Hierdie prent is te eenvoudig om ooreenkomste te vind. TinEye benodig 'n "
  397. "basiese vlak van visuele detail om suksesvol ooreenkomste te "
  398. "identifiseer."
  399. #: searx/engines/tineye.py:51
  400. msgid "The image could not be downloaded."
  401. msgstr "Die prent kon nie afgelaai word nie."
  402. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  403. msgid "Book rating"
  404. msgstr "boekgradering"
  405. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  406. msgid "File quality"
  407. msgstr "Lêer kwaliteit"
  408. #: searx/plugins/calculator.py:12
  409. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  410. msgstr "Bereken wiskundige uitdrukkings via die soekbalk"
  411. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  412. msgid "Converts strings to different hash digests."
  413. msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests."
  414. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  415. msgid "hash digest"
  416. msgstr "hash digest"
  417. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  418. msgid "Hostname replace"
  419. msgstr "vervang Gasheernaam"
  420. #: searx/plugins/hostnames.py:68
  421. msgid "Hostnames plugin"
  422. msgstr "Gasheername-inprop"
  423. #: searx/plugins/hostnames.py:69
  424. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  425. msgstr ""
  426. "Herskryf gasheername, verwyder resultate of prioritiseer dit op grond van "
  427. "die gasheernaam"
  428. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  429. msgid "Open Access DOI rewrite"
  430. msgstr "oop toegang DOI oorskryf"
  431. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  432. msgid ""
  433. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  434. "when available"
  435. msgstr ""
  436. "Vermy betaalmure deur na ope-toegang weergawes van publikasies te herlei "
  437. "wanneer beskikbaar"
  438. #: searx/plugins/self_info.py:9
  439. msgid "Self Information"
  440. msgstr "Self-inligting"
  441. #: searx/plugins/self_info.py:10
  442. msgid ""
  443. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  444. "contains \"user agent\"."
  445. msgstr ""
  446. "Vertoon jou IP indien die navraag \"ip\" is en jou gebruiker agent indien"
  447. " die navraag \"user agent\" bevat."
  448. #: searx/plugins/self_info.py:28
  449. msgid "Your IP is: "
  450. msgstr "Jou IP is: "
  451. #: searx/plugins/self_info.py:31
  452. msgid "Your user-agent is: "
  453. msgstr "Jou gebruiker-agent is: "
  454. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  455. msgid "Tor check plugin"
  456. msgstr "Tor toets inprop"
  457. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  458. msgid ""
  459. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  460. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  461. msgstr ""
  462. "Hierdie inprop toepassing kontroleer of die adres van die versoek 'n TOR "
  463. "uitgang nodus is en stel die gebruiker in kennis indien wel, soos "
  464. "check.torproject.org maar vanaf SearXNG."
  465. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  466. msgid ""
  467. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  468. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  469. msgstr ""
  470. "Kon nie die lys van Tor-uitgangsnodes aflaai vanaf: "
  471. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  472. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  473. msgid ""
  474. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  475. "{ip_address}"
  476. msgstr ""
  477. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  478. " :{ip_address}"
  479. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  480. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  481. msgstr ""
  482. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  483. " :{ip_address}"
  484. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  485. msgid "Tracker URL remover"
  486. msgstr "Spoorsnyer URL verwyderaar"
  487. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  488. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  489. msgstr "Verwyder spoorsnyersargumente van die teruggestuurde URL"
  490. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  491. msgid "Convert between units"
  492. msgstr "Skakel tussen eenhede om"
  493. #: searx/templates/simple/404.html:4
  494. msgid "Page not found"
  495. msgstr "Bladsy nie gevind"
  496. #: searx/templates/simple/404.html:6
  497. #, python-format
  498. msgid "Go to %(search_page)s."
  499. msgstr "Gaan na %(search_page)s."
  500. #: searx/templates/simple/404.html:6
  501. msgid "search page"
  502. msgstr "soekblad"
  503. #: searx/templates/simple/base.html:54
  504. msgid "Donate"
  505. msgstr "Skenk"
  506. #: searx/templates/simple/base.html:58
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  508. msgid "Preferences"
  509. msgstr "Voorkeure"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:68
  511. msgid "Powered by"
  512. msgstr "Aangedryf deur"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:68
  514. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  515. msgstr "'n oop metasoekenjin wat privaatheid respekteer"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:69
  517. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  518. msgid "Source code"
  519. msgstr "Bronkode"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:70
  521. msgid "Issue tracker"
  522. msgstr "Uitgawe spoorsnyer"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  524. msgid "Engine stats"
  525. msgstr "Enjin statistieke"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:73
  527. msgid "Public instances"
  528. msgstr "Openbare instansies"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:76
  530. msgid "Privacy policy"
  531. msgstr "Privaatheidsbeleid"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:79
  533. msgid "Contact instance maintainer"
  534. msgstr "Kontak instansie onderhouer"
  535. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  536. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  537. msgstr "Kliek op die vergrootglas om 'n soektog te doen"
  538. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  539. msgid "Length"
  540. msgstr "Lengte"
  541. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  542. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  543. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  544. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  545. msgid "Author"
  546. msgstr "Outeur"
  547. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  548. msgid "cached"
  549. msgstr "gekas"
  550. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  551. msgid "proxied"
  552. msgstr "gevolmagtig"
  553. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  554. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  555. msgstr "Begin om 'n nuwe probleem op GitHub in te dien"
  556. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  557. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  558. msgstr "Kyk asseblief vir bestaande goggas vir hierdie enjin op GitHub"
  559. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  560. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  561. msgstr "Ek bevestig daar is geen bestaande gogga oor die probleem wat ek teekom"
  562. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  563. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  564. msgstr ""
  565. "As dit 'n publieke geval is, spesifiseer asseblief die URL in die "
  566. "foutverslag"
  567. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  568. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  569. msgstr "Dien 'n nuwe probleem in op GitHub insluitend die bogenoemde inligting"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  571. msgid "No HTTPS"
  572. msgstr "Geen HTTPS"
  573. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  576. msgid "View error logs and submit a bug report"
  577. msgstr "Bekyk foutlogboeke en dien 'n foutverslag in"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  579. msgid "!bang for this engine"
  580. msgstr "!bang vir hierdie enjin"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  582. msgid "!bang for its categories"
  583. msgstr "!bang vir sy kategorieë"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  586. msgid "Median"
  587. msgstr "Mediaan"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  589. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  590. msgid "P80"
  591. msgstr "P80"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  593. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  594. msgid "P95"
  595. msgstr "P95"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  597. msgid "Failed checker test(s): "
  598. msgstr "Mislukte toetsertoets(e): "
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  600. msgid "Errors:"
  601. msgstr "Foute:"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  603. msgid "General"
  604. msgstr "Algemeen"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  606. msgid "Default categories"
  607. msgstr "Verstek kategoriee"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  609. msgid "User interface"
  610. msgstr "Gebruikerskoppelvlak"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  612. msgid "Privacy"
  613. msgstr "Privaatheid"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  615. msgid "Engines"
  616. msgstr "Enjins"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  618. msgid "Currently used search engines"
  619. msgstr "Huidige gebruikte soekenjins"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  621. msgid "Special Queries"
  622. msgstr "Spesiale Navrae"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  624. msgid "Cookies"
  625. msgstr "Koekies"
  626. #: searx/templates/simple/results.html:23
  627. msgid "Answers"
  628. msgstr "Antwoord"
  629. #: searx/templates/simple/results.html:42
  630. msgid "Number of results"
  631. msgstr "Aantal resultate"
  632. #: searx/templates/simple/results.html:48
  633. msgid "Info"
  634. msgstr "Info"
  635. #: searx/templates/simple/results.html:77
  636. msgid "Try searching for:"
  637. msgstr "Probeer soek na:"
  638. #: searx/templates/simple/results.html:109
  639. msgid "Back to top"
  640. msgstr "Terug na bo"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:127
  642. msgid "Previous page"
  643. msgstr "Vorige bladsy"
  644. #: searx/templates/simple/results.html:145
  645. msgid "Next page"
  646. msgstr "Volgende bladsy"
  647. #: searx/templates/simple/search.html:3
  648. msgid "Display the front page"
  649. msgstr "Vertoon die voorblad"
  650. #: searx/templates/simple/search.html:9
  651. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  652. msgid "Search for..."
  653. msgstr "Soek vir..."
  654. #: searx/templates/simple/search.html:10
  655. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  656. msgid "clear"
  657. msgstr "maak skoon"
  658. #: searx/templates/simple/search.html:11
  659. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  660. msgid "search"
  661. msgstr "soek"
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  663. msgid "There is currently no data available. "
  664. msgstr "Daar is tans geen data beskikbaar nie."
  665. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  667. msgid "Engine name"
  668. msgstr "Enjin naam"
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  670. msgid "Scores"
  671. msgstr "Tellings"
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  673. msgid "Result count"
  674. msgstr "Resultaattelling"
  675. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  677. msgid "Response time"
  678. msgstr "Reaksietyd"
  679. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  681. msgid "Reliability"
  682. msgstr "Betroubaarheid"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  684. msgid "Total"
  685. msgstr "Totaal"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  687. msgid "HTTP"
  688. msgstr "HTTP"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  690. msgid "Processing"
  691. msgstr "Verwerking"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  693. msgid "Warnings"
  694. msgstr "Waarskuwings"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  696. msgid "Errors and exceptions"
  697. msgstr "Foute en uitsonderings"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  699. msgid "Exception"
  700. msgstr "Uitsondering"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  702. msgid "Message"
  703. msgstr "Boodskap"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  705. msgid "Percentage"
  706. msgstr "Persentasie"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  708. msgid "Parameter"
  709. msgstr "Parameter"
  710. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  712. msgid "Filename"
  713. msgstr "Lêernaam"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  715. msgid "Function"
  716. msgstr "Funksie"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  718. msgid "Code"
  719. msgstr "Kode"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  721. msgid "Checker"
  722. msgstr "Inspekteur"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  724. msgid "Failed test"
  725. msgstr "Mislukte toets"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  727. msgid "Comment(s)"
  728. msgstr "Opmerking(s)"
  729. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  730. msgid "Download results"
  731. msgstr "Laai resultate af"
  732. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  733. msgid "Messages from the search engines"
  734. msgstr "Boodskappe van die soek enjins"
  735. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  736. msgid "Error!"
  737. msgstr "Fout!"
  738. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  739. msgid "Engines cannot retrieve results"
  740. msgstr "Enjins kan nie resultate ophaal nie"
  741. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  742. msgid "Search URL"
  743. msgstr "Soek URL"
  744. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  746. msgid "Copied"
  747. msgstr "Gekopieer"
  748. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  749. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  750. msgid "Copy"
  751. msgstr "kopieer"
  752. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  753. msgid "Suggestions"
  754. msgstr "Voorstelle"
  755. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  756. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  757. msgid "Search language"
  758. msgstr "Soek taal"
  759. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  760. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  761. msgid "Default language"
  762. msgstr "Verstek taal"
  763. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  764. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  765. msgid "Auto-detect"
  766. msgstr "Outo-bespeur"
  767. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  768. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  769. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  770. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  771. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  772. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  773. msgid "SafeSearch"
  774. msgstr "VeiligeSoek"
  775. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  776. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  777. msgid "Strict"
  778. msgstr "Streng"
  779. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  780. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  781. msgid "Moderate"
  782. msgstr "Matig"
  783. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  784. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  785. msgid "None"
  786. msgstr "Geen"
  787. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  788. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  789. msgid "Time range"
  790. msgstr "Tydreeks"
  791. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  792. msgid "Anytime"
  793. msgstr "Enige tyd"
  794. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  795. msgid "Last day"
  796. msgstr "Laaste dag"
  797. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  798. msgid "Last week"
  799. msgstr "Laas week"
  800. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  801. msgid "Last month"
  802. msgstr "Laas maand"
  803. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  804. msgid "Last year"
  805. msgstr "Laas jaar"
  806. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  807. msgid "Information!"
  808. msgstr "Informasie!"
  809. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  810. msgid "currently, there are no cookies defined."
  811. msgstr "tans is daar geen koekies gedefinieer nie."
  812. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  813. msgid "Sorry!"
  814. msgstr "Jammer!"
  815. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  816. msgid "No results were found. You can try to:"
  817. msgstr "Geen resultate was gevind nie. Jy kan probeer om:"
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  819. msgid "There are no more results. You can try to:"
  820. msgstr "Daar is geen meer resultate nie. Jy kan probeer om:"
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  822. msgid "Refresh the page."
  823. msgstr "Verfris die bladsy."
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  825. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  826. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie (hierbo)."
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  828. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  829. msgstr "Verander die soekenjin wat in die voorkeure gebruik word:"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  831. msgid "Switch to another instance:"
  832. msgstr "Skakel oor na 'n ander geval:"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  834. msgid "Search for another query or select another category."
  835. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie."
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  837. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  838. msgstr "Gaan terug na die vorige bladsy deur die vorige bladsy-knoppie te gebruik."
  839. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  840. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  841. msgid "Allow"
  842. msgstr "Laat toe"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  844. msgid "Keywords"
  845. msgstr "Sleutelwoorde"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  848. msgid "Name"
  849. msgstr "Naam"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  851. msgid "Description"
  852. msgstr "Beskrywing"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  854. msgid "Examples"
  855. msgstr "Voorbeelde"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  857. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  858. msgstr "Dit is die lys van SearXNG se kitsantwoordmodules."
  859. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  860. msgid "This is the list of plugins."
  861. msgstr "Dit is die lys van plugins."
  862. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  863. msgid "Autocomplete"
  864. msgstr "Outovoltooi"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  866. msgid "Find stuff as you type"
  867. msgstr "Vind goed soos jy tik"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  869. msgid "Center Alignment"
  870. msgstr "Middelbelyning"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  872. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  873. msgstr "Vertoon resultate in die middel van die bladsy (Oscar uitleg)."
  874. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  875. msgid ""
  876. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  877. "computer."
  878. msgstr ""
  879. "Dit is die lys van koekies en hul waardes wat SearXNG op jou rekenaar "
  880. "stoor."
  881. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  882. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  883. msgstr "Met daardie lys kan u SearXNG-deursigtigheid assesseer."
  884. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  885. msgid "Cookie name"
  886. msgstr "Koekie naam"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  888. msgid "Value"
  889. msgstr "Waarde"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  891. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  892. msgstr "Soek URL van die tans gestoorde voorkeure"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  894. msgid ""
  895. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  896. "leaking data to the clicked result sites."
  897. msgstr ""
  898. "Let wel: om gepasmaakte instellings in die soek-URL te spesifiseer, kan "
  899. "privaatheid verminder deur data na die geklikte resultaatwebwerwe te lek."
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  901. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  902. msgstr "URL om jou voorkeure in 'n ander blaaier te herstel"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  904. msgid ""
  905. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  906. "preferences across devices."
  907. msgstr ""
  908. "Deur gepasmaakte instellings in die voorkeur-URL te spesifiseer, kan dit "
  909. "gebruik word om voorkeure oor toestelle heen te sinkroniseer."
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  911. msgid "Copy preferences hash"
  912. msgstr "Kopieer voorkeur-hash"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  914. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  915. msgstr "Voeg gekopieerde voorkeur-hash (sonder URL) in om te herstel"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  917. msgid "Preferences hash"
  918. msgstr "Voorkeure hash"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  920. msgid "Open Access DOI resolver"
  921. msgstr "Ooptoegang DOI-oplosser"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  923. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  924. msgstr "Kies diens wat deur DOI herskryf gebruik word"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  926. msgid ""
  927. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  928. "these engines by its !bangs."
  929. msgstr ""
  930. "Hierdie oortjie bestaan nie in die gebruikerskoppelvlak nie, maar jy kan "
  931. "in hierdie enjins soek volgens sy !bangs."
  932. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  933. msgid "Enable all"
  934. msgstr "Aktiveer alles"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  936. msgid "Disable all"
  937. msgstr "Deaktiveer alles"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  939. msgid "!bang"
  940. msgstr "!bang"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  942. msgid "Supports selected language"
  943. msgstr "Ondersteun gekose taal"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  945. msgid "Weight"
  946. msgstr "Gewig"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  948. msgid "Max time"
  949. msgstr "Maks tyd"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  951. msgid ""
  952. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  953. "this data about you."
  954. msgstr ""
  955. "Hierdie instellings word in jou koekies gestoor, dit laat ons toe om nie "
  956. "hierdie data oor jou te stoor nie."
  957. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  958. msgid ""
  959. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  960. "track you."
  961. msgstr ""
  962. "Hierdie koekies dien jou enigste gerief, ons gebruik nie hierdie koekies "
  963. "om jou op te spoor nie."
  964. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  965. msgid "Save"
  966. msgstr "Stoor"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  968. msgid "Reset defaults"
  969. msgstr "Stel verstekwaardes terug"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  971. msgid "Back"
  972. msgstr "Terug"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  974. msgid "Hotkeys"
  975. msgstr "sleutelbord kortpaaie"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  977. msgid "Vim-like"
  978. msgstr "Vim-agtig"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  980. msgid ""
  981. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  982. "key on main or result page to get help."
  983. msgstr ""
  984. "Navigeer soekresultate met sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  985. "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy om hulp te kry."
  986. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  987. msgid "Image proxy"
  988. msgstr "Beeld proksie"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  990. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  991. msgstr "Proksie beeld resultate deur SearXNG"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  993. msgid "Infinite scroll"
  994. msgstr "Oneindige blaai"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  996. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  997. msgstr ""
  998. "Laai die volgende bladsy outomaties wanneer blaai na die onderkant van "
  999. "die huidige bladsy"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1001. msgid "What language do you prefer for search?"
  1002. msgstr "Watter taal verkies jy vir soek?"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1004. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1005. msgstr "Kies Outo-detect om SearXNG die taal van jou navraag te laat opspoor."
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1007. msgid "HTTP Method"
  1008. msgstr "HTTP Metode"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1010. msgid "Change how forms are submitted"
  1011. msgstr "Verander hoe vorms ingedien word"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1013. msgid "Query in the page's title"
  1014. msgstr "Navraag in die bladsy se titel"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1016. msgid ""
  1017. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1018. "can record this title"
  1019. msgstr ""
  1020. "Wanneer geaktiveer sal die resultaat se bladsy titel jou navraag bevat. "
  1021. "Jou blaaier kan hierdie titel opneem"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1023. msgid "Results on new tabs"
  1024. msgstr "Resultate op nuwe oortjies"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1026. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1027. msgstr "Maak resultaat skakels oop in nuwe blaaier oortjies"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1029. msgid "Filter content"
  1030. msgstr "Filter inhoud"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1032. msgid "Search on category select"
  1033. msgstr "Soek op kategorie selekteer"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1035. msgid ""
  1036. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1037. "multiple categories"
  1038. msgstr ""
  1039. "Voer onmiddellik soektog uit as 'n kategorie gekies is. Deaktiveer om "
  1040. "verskeie kategorieë te kies"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1042. msgid "Theme"
  1043. msgstr "Tema"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1045. msgid "Change SearXNG layout"
  1046. msgstr "Verander SearXNG uitleg"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1048. msgid "Theme style"
  1049. msgstr "Tema styl"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1051. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1052. msgstr "Kies outo om jou blaaier verstellings te volg"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1054. msgid "Engine tokens"
  1055. msgstr "Enjin tekens"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1057. msgid "Access tokens for private engines"
  1058. msgstr "Toegangstekens vir private enjins"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1060. msgid "Interface language"
  1061. msgstr "Koppelvlak taal"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1063. msgid "Change the language of the layout"
  1064. msgstr "Verander die uitleg taal"
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1066. msgid "repo"
  1067. msgstr "bewaarplek"
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1071. msgid "show media"
  1072. msgstr "media wys"
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1075. msgid "hide media"
  1076. msgstr "versteek media"
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1079. msgid "This site did not provide any description."
  1080. msgstr "Hierdie webwerf het geen beskrywing verskaf nie."
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1084. msgid "Filesize"
  1085. msgstr "Lêergrootte"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1087. msgid "Date"
  1088. msgstr "Datum"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1091. msgid "Type"
  1092. msgstr "Tik"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1094. msgid "Resolution"
  1095. msgstr "Resolusie"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1097. msgid "Format"
  1098. msgstr "Formaat"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1100. msgid "Engine"
  1101. msgstr "Enjin"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1103. msgid "View source"
  1104. msgstr "Sien Bron"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1106. msgid "address"
  1107. msgstr "adres"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1109. msgid "show map"
  1110. msgstr "wys kaart"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1112. msgid "hide map"
  1113. msgstr "versteek kaart"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1115. msgid "Version"
  1116. msgstr "Weergawe"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1118. msgid "Maintainer"
  1119. msgstr "Onderhouer"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1121. msgid "Updated at"
  1122. msgstr "Opgedateer by"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1125. msgid "Tags"
  1126. msgstr "Merkers"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1128. msgid "Popularity"
  1129. msgstr "Gewildheid"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1131. msgid "License"
  1132. msgstr "Lisensie"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1134. msgid "Project"
  1135. msgstr "Projek"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1137. msgid "Project homepage"
  1138. msgstr "Projek tuisblad"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1140. msgid "Published date"
  1141. msgstr "Gepubliseerde datum"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1143. msgid "Journal"
  1144. msgstr "Joernaal"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1146. msgid "Editor"
  1147. msgstr "Redakteur"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1149. msgid "Publisher"
  1150. msgstr "Uitgewer"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1152. msgid "DOI"
  1153. msgstr "DOI"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1155. msgid "ISSN"
  1156. msgstr "ISSN"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1158. msgid "ISBN"
  1159. msgstr "ISBN"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1161. msgid "PDF"
  1162. msgstr "PDF"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1164. msgid "HTML"
  1165. msgstr "HTML"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1167. msgid "magnet link"
  1168. msgstr "magneet skakel"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1170. msgid "torrent file"
  1171. msgstr "torrent lêer"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1173. msgid "Seeder"
  1174. msgstr "Saaier"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1176. msgid "Leecher"
  1177. msgstr "Suier"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1179. msgid "Number of Files"
  1180. msgstr "Aantal lêers"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1182. msgid "show video"
  1183. msgstr "video"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1185. msgid "hide video"
  1186. msgstr "versteek video"
  1187. #~ msgid "Scores per result"
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1192. #~ msgstr "Geen uittreksel is beskikbaar vir hierdie publikasie nie."
  1193. #~ msgid "Self Informations"
  1194. #~ msgstr "Eie informasie"
  1195. #~ msgid ""
  1196. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1197. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1198. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1199. #~ "methods</a>"
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ "Verander hoe vorms ingedien word, <a "
  1202. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1203. #~ " rel=\"external\"> leer meer oor versoek"
  1204. #~ " metodes</a>"
  1205. #~ msgid ""
  1206. #~ "This plugin checks if the address "
  1207. #~ "of the request is a TOR exit "
  1208. #~ "node, and informs the user if it"
  1209. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1210. #~ "searxng."
  1211. #~ msgstr ""
  1212. #~ "Hierdie inprop toepassing kontroleer of "
  1213. #~ "die adres van die versoek 'n TOR"
  1214. #~ " uitgang nodus is en stel die "
  1215. #~ "gebruiker in kennis indien wel, soos "
  1216. #~ "check.torproject.org maar vanaf searxng."
  1217. #~ msgid ""
  1218. #~ "The TOR exit node list "
  1219. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1220. #~ "unreachable."
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ "Die TOR uitgang nodus lys "
  1223. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is nie"
  1224. #~ " bereikbaar nie."
  1225. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1226. #~ msgstr "Jy gebruik tans TOR. Jou IP adres lyk na : {ip_address}."
  1227. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1228. #~ msgstr "Jy gebruik nie tans TOR nie. Jou IP adres lyk na: {ip_address}."
  1229. #~ msgid ""
  1230. #~ "The could not download the list of"
  1231. #~ " Tor exit-nodes from "
  1232. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ msgid ""
  1235. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1236. #~ " you have this external IP address:"
  1237. #~ " {ip_address}."
  1238. #~ msgstr ""
  1239. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1240. #~ msgstr ""
  1241. #~ msgid "Autodetect search language"
  1242. #~ msgstr "Outo-bespeur soektog taal"
  1243. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1244. #~ msgstr "Spoor die navraagsoektaal outomaties op en skakel daaroor oor."
  1245. #~ msgid "others"
  1246. #~ msgstr "andere"
  1247. #~ msgid ""
  1248. #~ "This tab does not show up for "
  1249. #~ "search results, but you can search "
  1250. #~ "the engines listed here via bangs."
  1251. #~ msgstr ""
  1252. #~ msgid "Shortcut"
  1253. #~ msgstr "Kortpad"
  1254. #~ msgid "!bang"
  1255. #~ msgstr ""
  1256. #~ msgid ""
  1257. #~ "This tab dues not exists in the"
  1258. #~ " user interface, but you can search"
  1259. #~ " in these engines by its !bangs."
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1262. #~ msgstr ""
  1263. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1264. #~ msgstr ""
  1265. #~ msgid ""
  1266. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1267. #~ "publications when available (plugin required)"
  1268. #~ msgstr ""
  1269. #~ msgid "Bang"
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ msgid ""
  1272. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1273. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1274. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1275. #~ "methods</a>"
  1276. #~ msgstr ""
  1277. #~ msgid "On"
  1278. #~ msgstr "Aan"
  1279. #~ msgid "Off"
  1280. #~ msgstr "Af"
  1281. #~ msgid "Enabled"
  1282. #~ msgstr "Geaktiveer"
  1283. #~ msgid "Disabled"
  1284. #~ msgstr "Gedeaktiveer"
  1285. #~ msgid ""
  1286. #~ "Perform search immediately if a category"
  1287. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1288. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1289. #~ msgstr ""
  1290. #~ "Doen soektog onmiddelik indien 'n "
  1291. #~ "kategorie geselekteer is. Deaktiveer om "
  1292. #~ "veelvoudige kategoriee te selekteer. "
  1293. #~ "(JavaScript benodig)"
  1294. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1295. #~ msgstr "Soortgelyke-VIM kortpad sleutels"
  1296. #~ msgid ""
  1297. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1298. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1299. #~ " key on main or result page to"
  1300. #~ " get help."
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ "Navigeer soekresultate met Vim-agtige "
  1303. #~ "sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  1304. #~ "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy "
  1305. #~ "om hulp te kry."
  1306. #~ msgid ""
  1307. #~ "we didn't find any results. Please "
  1308. #~ "use another query or search in "
  1309. #~ "more categories."
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1312. #~ msgstr ""
  1313. #~ "Herskryf resultaatgasheername of verwyder "
  1314. #~ "resultate op grond van die gasheernaam"
  1315. #~ msgid "Bytes"
  1316. #~ msgstr "Grepe"
  1317. #~ msgid "kiB"
  1318. #~ msgstr "kiB"
  1319. #~ msgid "MiB"
  1320. #~ msgstr "MiB"
  1321. #~ msgid "GiB"
  1322. #~ msgstr "GiB"
  1323. #~ msgid "TiB"
  1324. #~ msgstr "TiB"