messages.po 59 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # Fjuro <ifjuro@proton.me>, 2023, 2024.
  16. # Fjuro <fjuro@alius.cz>, 2024, 2025.
  17. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  18. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  19. # zenobit <zenobit@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  20. # Fjuro <fjuro@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  21. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  22. # Fjuro <fjuro@noreply.codeberg.org>, 2025.
  23. # Fjuro <git@alius.cz>, 2025.
  24. # L33P <l33p@noreply.codeberg.org>, 2025.
  25. msgid ""
  26. msgstr ""
  27. "Project-Id-Version: searx\n"
  28. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  29. "POT-Creation-Date: 2025-05-31 18:38+0000\n"
  30. "PO-Revision-Date: 2025-06-07 15:15+0000\n"
  31. "Last-Translator: L33P <l33p@noreply.codeberg.org>\n"
  32. "Language-Team: Czech <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  33. "searxng/cs/>\n"
  34. "Language: cs\n"
  35. "MIME-Version: 1.0\n"
  36. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  37. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  38. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
  39. "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  40. "X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
  41. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  42. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "without further subgrouping"
  45. msgstr "bez dalších podskupin"
  46. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "other"
  49. msgstr "ostatní"
  50. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "files"
  53. msgstr "soubory"
  54. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "general"
  57. msgstr "obecné"
  58. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "music"
  61. msgstr "hudba"
  62. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "social media"
  65. msgstr "sociální sítě"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "images"
  69. msgstr "obrázky"
  70. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "videos"
  73. msgstr "videa"
  74. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  75. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  76. msgid "radio"
  77. msgstr "rádio"
  78. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "tv"
  81. msgstr "tv"
  82. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "it"
  85. msgstr "IT"
  86. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "news"
  89. msgstr "zprávy"
  90. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "map"
  93. msgstr "mapy"
  94. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "onions"
  97. msgstr "cibule"
  98. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "science"
  101. msgstr "věda"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "apps"
  105. msgstr "aplikace"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "dictionaries"
  109. msgstr "slovníky"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "lyrics"
  113. msgstr "texty písní"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "packages"
  117. msgstr "balíčky"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "q&a"
  121. msgstr "otázky a odpovědi"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "repos"
  125. msgstr "repozitáře"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "software wikis"
  129. msgstr "softwarové wikipédie"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "web"
  133. msgstr "web"
  134. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "scientific publications"
  137. msgstr "vědecké publikace"
  138. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "auto"
  141. msgstr "automaticky"
  142. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "light"
  145. msgstr "světlý"
  146. #. STYLE_NAMES['DARK']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "dark"
  149. msgstr "tmavý"
  150. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "black"
  153. msgstr "černý"
  154. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Uptime"
  157. msgstr "Spolehlivost"
  158. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  159. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  160. msgid "About"
  161. msgstr "O SearXNG"
  162. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  163. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  164. msgid "Average temp."
  165. msgstr "Prům. teplota"
  166. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Cloud cover"
  169. msgstr "Pokrytí mraky"
  170. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  171. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "Condition"
  174. msgstr "Stav"
  175. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  176. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Current condition"
  179. msgstr "Aktuální stav"
  180. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  181. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  182. msgid "Evening"
  183. msgstr "Večer"
  184. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  185. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  186. #: searx/searxng.msg
  187. msgid "Feels like"
  188. msgstr "Pocitová teplota"
  189. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  190. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  191. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  192. msgid "Humidity"
  193. msgstr "Vlhkost"
  194. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  195. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  196. #: searx/searxng.msg
  197. msgid "Max temp."
  198. msgstr "Max. teplota"
  199. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  200. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  201. #: searx/searxng.msg
  202. msgid "Min temp."
  203. msgstr "Min. teplota"
  204. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  205. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  206. msgid "Morning"
  207. msgstr "Ráno"
  208. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  209. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  210. msgid "Night"
  211. msgstr "Noc"
  212. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  213. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  214. msgid "Noon"
  215. msgstr "Poledne"
  216. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  217. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  218. msgid "Pressure"
  219. msgstr "Tlak"
  220. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  221. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "Sunrise"
  224. msgstr "Východ slunce"
  225. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  226. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "Sunset"
  229. msgstr "Západ slunce"
  230. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  231. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  232. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  233. msgid "Temperature"
  234. msgstr "Teplota"
  235. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  236. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "UV index"
  239. msgstr "UV index"
  240. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  241. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "Visibility"
  244. msgstr "Viditelnost"
  245. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  246. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  247. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  248. msgid "Wind"
  249. msgstr "Vítr"
  250. #. WEATHER_CONDITIONS
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "Clear sky"
  253. msgstr "Jasno"
  254. #. WEATHER_CONDITIONS
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "Cloudy"
  257. msgstr "Oblačno"
  258. #. WEATHER_CONDITIONS
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "Fair"
  261. msgstr "Polojasno"
  262. #. WEATHER_CONDITIONS
  263. #: searx/searxng.msg
  264. msgid "Fog"
  265. msgstr "Mlha"
  266. #. WEATHER_CONDITIONS
  267. #: searx/searxng.msg
  268. msgid "Heavy rain and thunder"
  269. msgstr ""
  270. #. WEATHER_CONDITIONS
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  273. msgstr ""
  274. #. WEATHER_CONDITIONS
  275. #: searx/searxng.msg
  276. msgid "Heavy rain showers"
  277. msgstr ""
  278. #. WEATHER_CONDITIONS
  279. #: searx/searxng.msg
  280. msgid "Heavy rain"
  281. msgstr "Silný déšť"
  282. #. WEATHER_CONDITIONS
  283. #: searx/searxng.msg
  284. msgid "Heavy sleet and thunder"
  285. msgstr ""
  286. #. WEATHER_CONDITIONS
  287. #: searx/searxng.msg
  288. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  289. msgstr ""
  290. #. WEATHER_CONDITIONS
  291. #: searx/searxng.msg
  292. msgid "Heavy sleet showers"
  293. msgstr ""
  294. #. WEATHER_CONDITIONS
  295. #: searx/searxng.msg
  296. msgid "Heavy sleet"
  297. msgstr ""
  298. #. WEATHER_CONDITIONS
  299. #: searx/searxng.msg
  300. msgid "Heavy snow and thunder"
  301. msgstr ""
  302. #. WEATHER_CONDITIONS
  303. #: searx/searxng.msg
  304. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  305. msgstr ""
  306. #. WEATHER_CONDITIONS
  307. #: searx/searxng.msg
  308. msgid "Heavy snow showers"
  309. msgstr ""
  310. #. WEATHER_CONDITIONS
  311. #: searx/searxng.msg
  312. msgid "Heavy snow"
  313. msgstr ""
  314. #. WEATHER_CONDITIONS
  315. #: searx/searxng.msg
  316. msgid "Light rain and thunder"
  317. msgstr ""
  318. #. WEATHER_CONDITIONS
  319. #: searx/searxng.msg
  320. msgid "Light rain showers and thunder"
  321. msgstr ""
  322. #. WEATHER_CONDITIONS
  323. #: searx/searxng.msg
  324. msgid "Light rain showers"
  325. msgstr ""
  326. #. WEATHER_CONDITIONS
  327. #: searx/searxng.msg
  328. msgid "Light rain"
  329. msgstr "Slabý déšť"
  330. #. WEATHER_CONDITIONS
  331. #: searx/searxng.msg
  332. msgid "Light sleet and thunder"
  333. msgstr ""
  334. #. WEATHER_CONDITIONS
  335. #: searx/searxng.msg
  336. msgid "Light sleet showers and thunder"
  337. msgstr ""
  338. #. WEATHER_CONDITIONS
  339. #: searx/searxng.msg
  340. msgid "Light sleet showers"
  341. msgstr ""
  342. #. WEATHER_CONDITIONS
  343. #: searx/searxng.msg
  344. msgid "Light sleet"
  345. msgstr ""
  346. #. WEATHER_CONDITIONS
  347. #: searx/searxng.msg
  348. msgid "Light snow and thunder"
  349. msgstr ""
  350. #. WEATHER_CONDITIONS
  351. #: searx/searxng.msg
  352. msgid "Light snow showers and thunder"
  353. msgstr ""
  354. #. WEATHER_CONDITIONS
  355. #: searx/searxng.msg
  356. msgid "Light snow showers"
  357. msgstr ""
  358. #. WEATHER_CONDITIONS
  359. #: searx/searxng.msg
  360. msgid "Light snow"
  361. msgstr ""
  362. #. WEATHER_CONDITIONS
  363. #: searx/searxng.msg
  364. msgid "Partly cloudy"
  365. msgstr ""
  366. #. WEATHER_CONDITIONS
  367. #: searx/searxng.msg
  368. msgid "Rain and thunder"
  369. msgstr ""
  370. #. WEATHER_CONDITIONS
  371. #: searx/searxng.msg
  372. msgid "Rain showers and thunder"
  373. msgstr ""
  374. #. WEATHER_CONDITIONS
  375. #: searx/searxng.msg
  376. msgid "Rain showers"
  377. msgstr "Přeháňky"
  378. #. WEATHER_CONDITIONS
  379. #: searx/searxng.msg
  380. msgid "Rain"
  381. msgstr "Déšť"
  382. #. WEATHER_CONDITIONS
  383. #: searx/searxng.msg
  384. msgid "Sleet and thunder"
  385. msgstr ""
  386. #. WEATHER_CONDITIONS
  387. #: searx/searxng.msg
  388. msgid "Sleet showers and thunder"
  389. msgstr ""
  390. #. WEATHER_CONDITIONS
  391. #: searx/searxng.msg
  392. msgid "Sleet showers"
  393. msgstr ""
  394. #. WEATHER_CONDITIONS
  395. #: searx/searxng.msg
  396. msgid "Sleet"
  397. msgstr "Plískanice"
  398. #. WEATHER_CONDITIONS
  399. #: searx/searxng.msg
  400. msgid "Snow and thunder"
  401. msgstr ""
  402. #. WEATHER_CONDITIONS
  403. #: searx/searxng.msg
  404. msgid "Snow showers and thunder"
  405. msgstr ""
  406. #. WEATHER_CONDITIONS
  407. #: searx/searxng.msg
  408. msgid "Snow showers"
  409. msgstr "Sněhové přeháňky"
  410. #. WEATHER_CONDITIONS
  411. #: searx/searxng.msg
  412. msgid "Snow"
  413. msgstr "Sníh"
  414. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  415. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  416. msgid "subscribers"
  417. msgstr "odběratelé"
  418. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  419. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  420. msgid "posts"
  421. msgstr "příspěvky"
  422. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  423. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  424. msgid "active users"
  425. msgstr "aktivní uživatelé"
  426. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  427. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  428. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  429. msgid "comments"
  430. msgstr "komentáře"
  431. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  432. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  433. msgid "user"
  434. msgstr "uživatel"
  435. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  436. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  437. msgid "community"
  438. msgstr "komunita"
  439. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  440. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  441. msgid "points"
  442. msgstr "body"
  443. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  444. #: searx/searxng.msg
  445. msgid "title"
  446. msgstr "název"
  447. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  448. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  449. msgid "author"
  450. msgstr "autor"
  451. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  452. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  453. msgid "open"
  454. msgstr "otevřené"
  455. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  456. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  457. msgid "closed"
  458. msgstr "zavřené"
  459. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  460. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  461. msgid "answered"
  462. msgstr "zodpovězené"
  463. #: searx/webapp.py:292
  464. msgid "No item found"
  465. msgstr "Nic nenalezeno"
  466. #: searx/engines/qwant.py:291
  467. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  468. msgid "Source"
  469. msgstr "zdroj"
  470. #: searx/webapp.py:296
  471. msgid "Error loading the next page"
  472. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  473. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  474. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  475. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  476. #: searx/webapp.py:463
  477. msgid "Invalid settings"
  478. msgstr "Neplatné nastavení"
  479. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  480. msgid "search error"
  481. msgstr "chyba vyhledávání"
  482. #: searx/webutils.py:35
  483. msgid "timeout"
  484. msgstr "čas vypršel"
  485. #: searx/webutils.py:36
  486. msgid "parsing error"
  487. msgstr "chyba parsování"
  488. #: searx/webutils.py:37
  489. msgid "HTTP protocol error"
  490. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  491. #: searx/webutils.py:38
  492. msgid "network error"
  493. msgstr "síťová chyba"
  494. #: searx/webutils.py:39
  495. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  496. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  497. #: searx/webutils.py:41
  498. msgid "unexpected crash"
  499. msgstr "nečekaná chyba"
  500. #: searx/webutils.py:48
  501. msgid "HTTP error"
  502. msgstr "chyba HTTP"
  503. #: searx/webutils.py:49
  504. msgid "HTTP connection error"
  505. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  506. #: searx/webutils.py:55
  507. msgid "proxy error"
  508. msgstr "chyba proxy"
  509. #: searx/webutils.py:56
  510. msgid "CAPTCHA"
  511. msgstr "CAPTCHA"
  512. #: searx/webutils.py:57
  513. msgid "too many requests"
  514. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  515. #: searx/webutils.py:58
  516. msgid "access denied"
  517. msgstr "přístup odepřen"
  518. #: searx/webutils.py:59
  519. msgid "server API error"
  520. msgstr "chyba API serveru"
  521. #: searx/webutils.py:78
  522. msgid "Suspended"
  523. msgstr "Pozastaveno"
  524. #: searx/webutils.py:313
  525. #, python-brace-format
  526. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  527. msgstr "před {minutes} minutami"
  528. #: searx/webutils.py:314
  529. #, python-brace-format
  530. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  531. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  532. #: searx/answerers/random.py:69
  533. msgid "Generate different random values"
  534. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  535. #: searx/answerers/statistics.py:36
  536. #, python-brace-format
  537. msgid "Compute {func} of the arguments"
  538. msgstr "Vypočítat {func} argumentů"
  539. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  540. msgid "Show route in map .."
  541. msgstr "Zobrazit trasu na mapě .."
  542. #: searx/engines/pdbe.py:96
  543. #, python-brace-format
  544. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  545. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  546. #: searx/engines/pdbe.py:103
  547. msgid "This entry has been superseded by"
  548. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  549. #: searx/engines/qwant.py:293
  550. msgid "Channel"
  551. msgstr "Kanál"
  552. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  553. msgid "bitrate"
  554. msgstr "datový tok"
  555. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  556. msgid "votes"
  557. msgstr "hlasy"
  558. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  559. msgid "clicks"
  560. msgstr "kliknutí"
  561. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  562. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  563. msgid "Language"
  564. msgstr "Jazyk"
  565. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  566. #, python-brace-format
  567. msgid ""
  568. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  569. "{lastCitationVelocityYear}"
  570. msgstr ""
  571. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  572. "{lastCitationVelocityYear}"
  573. #: searx/engines/tineye.py:48
  574. msgid ""
  575. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  576. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  577. " WebP."
  578. msgstr ""
  579. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  580. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  581. "TIFF nebo WebP."
  582. #: searx/engines/tineye.py:54
  583. msgid ""
  584. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  585. " visual detail to successfully identify matches."
  586. msgstr ""
  587. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  588. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  589. #: searx/engines/tineye.py:59
  590. msgid "The image could not be downloaded."
  591. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  592. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  593. msgid "Book rating"
  594. msgstr "Hodnocení knih"
  595. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  596. msgid "File quality"
  597. msgstr "Množství souborů"
  598. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  599. msgid "Ahmia blacklist"
  600. msgstr "Seznam blokování Ahmia"
  601. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  602. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  603. msgstr "Filtrovat výsledky onion, které se objeví na seznamu zakázaných Ahmia."
  604. #: searx/plugins/calculator.py:38
  605. msgid "Basic Calculator"
  606. msgstr "Základní kalkulačka"
  607. #: searx/plugins/calculator.py:39
  608. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  609. msgstr "Vypočítejte matematické výrazy pomocí vyhledávací lišty"
  610. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  611. msgid "Hash plugin"
  612. msgstr "Doplněk hashe"
  613. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  614. msgid "Converts strings to different hash digests."
  615. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  616. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  617. msgid "hash digest"
  618. msgstr "hash hodnota"
  619. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  620. msgid "Hostnames plugin"
  621. msgstr "Doplněk hostitelských jmen"
  622. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  623. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  624. msgstr ""
  625. "Přepsat hostitelská jména, odstranit výsledky nebo je prioritizovat na "
  626. "základě hostitelského jména"
  627. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  628. msgid "Open Access DOI rewrite"
  629. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  630. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  631. msgid ""
  632. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  633. "when available"
  634. msgstr ""
  635. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  636. "placených, pokud je to možné"
  637. #: searx/plugins/self_info.py:37
  638. msgid "Self Information"
  639. msgstr "Informace o sobě"
  640. #: searx/plugins/self_info.py:39
  641. msgid ""
  642. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  643. "is \"user-agent\"."
  644. msgstr ""
  645. "Zobrazí vaší IP, pokud je dotaz „ip“ a váš uživatelský agent, pokud je "
  646. "dotaz „user-agent“."
  647. #: searx/plugins/self_info.py:52
  648. msgid "Your IP is: "
  649. msgstr "Vaše IP: "
  650. #: searx/plugins/self_info.py:55
  651. msgid "Your user-agent is: "
  652. msgstr "Váš uživatelský agent: "
  653. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  654. msgid "Tor check plugin"
  655. msgstr "Doplněk kontroly TORu"
  656. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  657. msgid ""
  658. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  659. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  660. msgstr ""
  661. "Tento doplněk kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem sítě "
  662. "Tor, a informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org,"
  663. " ale od SearXNG."
  664. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  665. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  666. msgstr "Nepodařilo se stáhnout seznam výstupních uzlů sítě Tor z"
  667. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  668. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  669. msgstr "Používáte Tor a zdá se, že máte externí IP adresu"
  670. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  671. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  672. msgstr "Nepoužíváte Tor a máte externí IP adresu"
  673. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  674. msgid "Tracker URL remover"
  675. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  676. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  677. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  678. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  679. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  680. msgid "Unit converter plugin"
  681. msgstr "Doplněk převodu jednotek"
  682. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  683. msgid "Convert between units"
  684. msgstr "Převod mezi jednotkami"
  685. #: searx/result_types/answer.py:224
  686. #, python-brace-format
  687. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  688. msgstr ""
  689. #: searx/templates/simple/404.html:4
  690. msgid "Page not found"
  691. msgstr "Stránka nenalezena"
  692. #: searx/templates/simple/404.html:6
  693. #, python-format
  694. msgid "Go to %(search_page)s."
  695. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  696. #: searx/templates/simple/404.html:6
  697. msgid "search page"
  698. msgstr "stránka vyhledávání"
  699. #: searx/templates/simple/base.html:53
  700. msgid "Donate"
  701. msgstr "Dar"
  702. #: searx/templates/simple/base.html:57
  703. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  704. msgid "Preferences"
  705. msgstr "Nastavení"
  706. #: searx/templates/simple/base.html:67
  707. msgid "Powered by"
  708. msgstr "Poháněno softwarem"
  709. #: searx/templates/simple/base.html:67
  710. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  711. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  712. #: searx/templates/simple/base.html:68
  713. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  714. msgid "Source code"
  715. msgstr "Zdrojový kód"
  716. #: searx/templates/simple/base.html:69
  717. msgid "Issue tracker"
  718. msgstr "Hlášení chyb"
  719. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  720. msgid "Engine stats"
  721. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  722. #: searx/templates/simple/base.html:72
  723. msgid "Public instances"
  724. msgstr "Veřejné instance"
  725. #: searx/templates/simple/base.html:75
  726. msgid "Privacy policy"
  727. msgstr "Zásady soukromí"
  728. #: searx/templates/simple/base.html:78
  729. msgid "Contact instance maintainer"
  730. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  731. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  732. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  733. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  734. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  735. msgid "Length"
  736. msgstr "Délka"
  737. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  738. msgid "Views"
  739. msgstr "Zhlédnutí"
  740. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  741. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  742. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  743. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  744. msgid "Author"
  745. msgstr "Autor"
  746. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  747. msgid "cached"
  748. msgstr "archivovaná verze"
  749. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  750. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  751. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  752. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  753. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  754. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  755. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  756. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  757. msgstr ""
  758. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  759. "setkávám"
  760. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  761. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  762. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  763. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  764. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  765. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  766. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  767. msgid "No HTTPS"
  768. msgstr "Žádné HTTPS"
  769. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  770. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  771. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  772. msgid "View error logs and submit a bug report"
  773. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  774. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  775. msgid "!bang for this engine"
  776. msgstr "!bang pro tento vyhledávač"
  777. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  778. msgid "!bang for its categories"
  779. msgstr "!bang pro své kategorie"
  780. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  782. msgid "Median"
  783. msgstr "Medián"
  784. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  786. msgid "P80"
  787. msgstr "P80"
  788. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  790. msgid "P95"
  791. msgstr "P95"
  792. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  793. msgid "Failed checker test(s): "
  794. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  795. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  796. msgid "Errors:"
  797. msgstr "Chyby:"
  798. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  799. msgid "General"
  800. msgstr "Obecné"
  801. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  802. msgid "Default categories"
  803. msgstr "Základní kategorie"
  804. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  805. msgid "User interface"
  806. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  807. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  808. msgid "Privacy"
  809. msgstr "Soukromí"
  810. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  811. msgid "Engines"
  812. msgstr "Vyhledávače"
  813. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  814. msgid "Currently used search engines"
  815. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  816. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  817. msgid "Special Queries"
  818. msgstr "Zvláštní dotazy"
  819. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  820. msgid "Cookies"
  821. msgstr "Cookies"
  822. #: searx/templates/simple/results.html:30
  823. msgid "Number of results"
  824. msgstr "Počet výsledků"
  825. #: searx/templates/simple/results.html:36
  826. msgid "Info"
  827. msgstr "Informace"
  828. #: searx/templates/simple/results.html:77
  829. msgid "Back to top"
  830. msgstr "Nahoru"
  831. #: searx/templates/simple/results.html:95
  832. msgid "Previous page"
  833. msgstr "Předchozí stránka"
  834. #: searx/templates/simple/results.html:113
  835. msgid "Next page"
  836. msgstr "Další stránka"
  837. #: searx/templates/simple/search.html:3
  838. msgid "Display the front page"
  839. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  840. #: searx/templates/simple/search.html:9
  841. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  842. msgid "Search for..."
  843. msgstr "Hledat…"
  844. #: searx/templates/simple/search.html:10
  845. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  846. msgid "clear"
  847. msgstr "vyčistit"
  848. #: searx/templates/simple/search.html:11
  849. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  850. msgid "search"
  851. msgstr "vyhledat"
  852. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  853. msgid "There is currently no data available. "
  854. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  855. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  856. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  857. msgid "Engine name"
  858. msgstr "Jméno vyhledávače"
  859. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  860. msgid "Scores"
  861. msgstr "Skóre"
  862. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  863. msgid "Result count"
  864. msgstr "Počet výsledků"
  865. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  866. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  867. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  868. msgid "Response time"
  869. msgstr "Čas odpovědi"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  871. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  872. msgid "Reliability"
  873. msgstr "Spolehlivost"
  874. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  875. msgid "Total"
  876. msgstr "Celkem"
  877. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  878. msgid "HTTP"
  879. msgstr "HTTP"
  880. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  881. msgid "Processing"
  882. msgstr "Zpracovávám"
  883. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  884. msgid "Warnings"
  885. msgstr "Varování"
  886. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  887. msgid "Errors and exceptions"
  888. msgstr "Chyby a výjimky"
  889. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  890. msgid "Exception"
  891. msgstr "Výjimka"
  892. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  893. msgid "Message"
  894. msgstr "Zpráva"
  895. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  896. msgid "Percentage"
  897. msgstr "Procenta"
  898. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  899. msgid "Parameter"
  900. msgstr "Parametr"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  902. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  903. msgid "Filename"
  904. msgstr "Název souboru"
  905. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  906. msgid "Function"
  907. msgstr "Funkce"
  908. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  909. msgid "Code"
  910. msgstr "Kód"
  911. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  912. msgid "Checker"
  913. msgstr "Zkoušeč"
  914. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  915. msgid "Failed test"
  916. msgstr "Test selhal"
  917. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  918. msgid "Comment(s)"
  919. msgstr "Komentář(e)"
  920. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  921. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  922. msgid "Examples"
  923. msgstr "Příklady"
  924. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  925. msgid "Definitions"
  926. msgstr "Definice"
  927. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  928. msgid "Synonyms"
  929. msgstr "Synonyma"
  930. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  931. msgid "Feels Like"
  932. msgstr ""
  933. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  934. msgid "Answers"
  935. msgstr "Odpovědi"
  936. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  937. msgid "Download results"
  938. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  939. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  940. msgid "Try searching for:"
  941. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  942. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  943. msgid "Messages from the search engines"
  944. msgstr "Hlášení vyhledávačů"
  945. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  946. msgid "seconds"
  947. msgstr "sekund"
  948. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  949. msgid "Search URL"
  950. msgstr "URL vyhledávání"
  951. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  952. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  953. msgid "Copied"
  954. msgstr "Zkopírováno"
  955. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  956. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  957. msgid "Copy"
  958. msgstr "Kopírovat"
  959. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  960. msgid "Suggestions"
  961. msgstr "Návrhy"
  962. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  963. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  964. msgid "Search language"
  965. msgstr "Jazyk hledání"
  966. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  967. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  968. msgid "Default language"
  969. msgstr "Výchozí jazyk"
  970. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  971. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  972. msgid "Auto-detect"
  973. msgstr "Automatická detekce"
  974. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  975. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  976. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  977. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  978. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  979. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  980. msgid "SafeSearch"
  981. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  982. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  983. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  984. msgid "Strict"
  985. msgstr "Přísné"
  986. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  987. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  988. msgid "Moderate"
  989. msgstr "Střední"
  990. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  991. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  992. msgid "None"
  993. msgstr "Vypnuto"
  994. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  995. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  996. msgid "Time range"
  997. msgstr "Čásový interval"
  998. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  999. msgid "Anytime"
  1000. msgstr "Kdykoli"
  1001. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1002. msgid "Last day"
  1003. msgstr "Dnes"
  1004. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1005. msgid "Last week"
  1006. msgstr "Tento týden"
  1007. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1008. msgid "Last month"
  1009. msgstr "Měsíc"
  1010. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1011. msgid "Last year"
  1012. msgstr "Rok"
  1013. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1014. msgid "Information!"
  1015. msgstr "Informace!"
  1016. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1017. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1018. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  1019. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1020. msgid "Sorry!"
  1021. msgstr "Omlouváme se!"
  1022. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1023. msgid "No results were found. You can try to:"
  1024. msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky. Můžete zkusit:"
  1025. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1026. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1027. msgstr "Nenašli jsme žádné další výsledky. Můžete zkusit:"
  1028. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1029. msgid "Refresh the page."
  1030. msgstr "Znovu načíst stránku."
  1031. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1032. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1033. msgstr "Vyhledat jinou frázi nebo vybrat jinou kategorii (výše)."
  1034. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1035. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1036. msgstr "Změnit použitý vyhledávač v předvolbách:"
  1037. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1038. msgid "Switch to another instance:"
  1039. msgstr "Přepnout na jinou instanci:"
  1040. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1041. msgid "Search for another query or select another category."
  1042. msgstr "Vyhledat jiný dotaz nebo vybrat jinou kategorii."
  1043. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1044. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1045. msgstr "Vrátit se zpět na předchozí stranu."
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1048. msgid "Allow"
  1049. msgstr "Povolit"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1051. msgid "Keywords (first word in query)"
  1052. msgstr "Klíčová slova (první slovo v dotazu)"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1055. msgid "Name"
  1056. msgstr "Název"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1058. msgid "Description"
  1059. msgstr "Popis"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1061. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1062. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1064. msgid "This is the list of plugins."
  1065. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1067. msgid "Autocomplete"
  1068. msgstr "Našeptávač"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1070. msgid "Find stuff as you type"
  1071. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1073. msgid "Center Alignment"
  1074. msgstr "Zarovnání na střed"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1076. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1077. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1079. msgid ""
  1080. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1081. "computer."
  1082. msgstr ""
  1083. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  1084. " počítači."
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1086. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1087. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1089. msgid "Cookie name"
  1090. msgstr "Název cookie"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1092. msgid "Value"
  1093. msgstr "Hodnota"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1095. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1096. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1098. msgid ""
  1099. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1100. "leaking data to the clicked result sites."
  1101. msgstr ""
  1102. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  1103. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1105. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1106. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1108. msgid ""
  1109. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1110. "settings on a different device."
  1111. msgstr ""
  1112. "Adresa URL obsahující vaše předvolby. Tuto adresu lze použít k obnovení "
  1113. "vašich nastavení na jiném zařízení."
  1114. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1115. msgid "Copy preferences hash"
  1116. msgstr "Kopírovat hash předvoleb"
  1117. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1118. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1119. msgstr "Pro obnovení vložte zkopírovaný hash předvoleb (bez adresy URL)"
  1120. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1121. msgid "Preferences hash"
  1122. msgstr "Hash předvoleb"
  1123. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1124. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1125. msgstr "Digital Object Identifier (DOI)"
  1126. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1127. msgid "Open Access DOI resolver"
  1128. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  1129. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1130. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1131. msgstr "Výběr služby použité při přepisu DOI"
  1132. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1133. msgid ""
  1134. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  1135. "these engines by its !bangs."
  1136. msgstr ""
  1137. "Tato karta v uživatelském rozhraní neexistuje, ale můžete v těchto "
  1138. "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1139. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1140. msgid "Enable all"
  1141. msgstr "Povolit vše"
  1142. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1143. msgid "Disable all"
  1144. msgstr "Zakázat vše"
  1145. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1146. msgid "!bang"
  1147. msgstr "!bang"
  1148. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1149. msgid "Supports selected language"
  1150. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  1151. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1152. msgid "Weight"
  1153. msgstr "Váha"
  1154. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1155. msgid "Max time"
  1156. msgstr "Max. čas"
  1157. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1158. msgid "Favicon Resolver"
  1159. msgstr "Zobrazit ikony"
  1160. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1161. msgid "Display favicons near search results"
  1162. msgstr "Zobrazit ikony webů vedle výsledků vyhledávání"
  1163. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1164. msgid ""
  1165. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1166. "this data about you."
  1167. msgstr ""
  1168. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  1169. " neuchovávat nikde jinde."
  1170. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1171. msgid ""
  1172. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1173. "track you."
  1174. msgstr ""
  1175. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  1176. "sledování."
  1177. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1178. msgid "Save"
  1179. msgstr "Uložit"
  1180. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1181. msgid "Reset defaults"
  1182. msgstr "Obnovit výchozí"
  1183. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1184. msgid "Back"
  1185. msgstr "Zpět"
  1186. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1187. msgid "Hotkeys"
  1188. msgstr "Klávesové zkratky"
  1189. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1190. msgid "Vim-like"
  1191. msgstr "Podobné editoru Vim"
  1192. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1193. msgid ""
  1194. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1195. "key on main or result page to get help."
  1196. msgstr ""
  1197. "Procházejte výsledky vyhledávání klávesovými zkratkami (vyžadován "
  1198. "JavaScript). Pro nápovědu stiskněte na hlavní stránce nebo stránce s "
  1199. "výsledky klávesu „H“."
  1200. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1201. msgid "Image proxy"
  1202. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  1203. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1204. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1205. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  1206. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1207. msgid "Infinite scroll"
  1208. msgstr "Nekonečné výsledky"
  1209. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1210. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1211. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  1212. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1213. msgid "What language do you prefer for search?"
  1214. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  1215. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1216. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1217. msgstr "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
  1218. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1219. msgid "HTTP Method"
  1220. msgstr "Metoda HTTP"
  1221. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1222. msgid "Change how forms are submitted"
  1223. msgstr "Změnit způsob odesílání dotazů"
  1224. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1225. msgid "Query in the page's title"
  1226. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  1227. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1228. msgid ""
  1229. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1230. "can record this title"
  1231. msgstr ""
  1232. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  1233. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  1234. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1235. msgid "Results on new tabs"
  1236. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  1237. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1238. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1239. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  1240. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1241. msgid "Filter content"
  1242. msgstr "Filtrovat obsah"
  1243. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1244. msgid "Search on category select"
  1245. msgstr "Spustit vyhledávání při výběru kategorie"
  1246. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1247. msgid ""
  1248. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1249. "multiple categories"
  1250. msgstr ""
  1251. "Pokud je vybrána kategorie, ihned provést vyhledávání. Zakažte pro "
  1252. "vybrání několika kategorií"
  1253. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1254. msgid "Theme"
  1255. msgstr "Vzhled"
  1256. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1257. msgid "Change SearXNG layout"
  1258. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  1259. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1260. msgid "Theme style"
  1261. msgstr "Styl vzhledu"
  1262. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1263. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1264. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  1265. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1266. msgid "Engine tokens"
  1267. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  1268. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1269. msgid "Access tokens for private engines"
  1270. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  1271. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1272. msgid "Interface language"
  1273. msgstr "Jazyk rozhraní"
  1274. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1275. msgid "Change the language of the layout"
  1276. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  1277. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1278. msgid "URL formatting"
  1279. msgstr "Formátování adres URL"
  1280. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1281. msgid "Pretty"
  1282. msgstr "Pěkné"
  1283. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1284. msgid "Full"
  1285. msgstr "Plné"
  1286. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1287. msgid "Host"
  1288. msgstr "Hostitel"
  1289. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1290. msgid "Change result URL formatting"
  1291. msgstr "Změnit formátování adres URL výsledků"
  1292. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1293. msgid "repo"
  1294. msgstr "repozitář"
  1295. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1296. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1297. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1298. msgid "show media"
  1299. msgstr "ukázat média"
  1300. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1301. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1302. msgid "hide media"
  1303. msgstr "skrýt média"
  1304. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1305. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1306. msgid "This site did not provide any description."
  1307. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  1308. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1309. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1310. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1311. msgid "Filesize"
  1312. msgstr "Velikost"
  1313. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1314. msgid "Date"
  1315. msgstr "Datum"
  1316. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1317. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1318. msgid "Type"
  1319. msgstr "Typ"
  1320. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1321. msgid "Resolution"
  1322. msgstr "Rozlišení"
  1323. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1324. msgid "Format"
  1325. msgstr "Formát"
  1326. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1327. msgid "Engine"
  1328. msgstr "Vyhledávač"
  1329. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1330. msgid "View source"
  1331. msgstr "Zobrazit zdroj"
  1332. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1333. msgid "address"
  1334. msgstr "adresa"
  1335. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1336. msgid "show map"
  1337. msgstr "zobrazit mapu"
  1338. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1339. msgid "hide map"
  1340. msgstr "skrýt mapu"
  1341. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1342. msgid "Version"
  1343. msgstr "Verze"
  1344. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1345. msgid "Maintainer"
  1346. msgstr "Správce"
  1347. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1348. msgid "Updated at"
  1349. msgstr "Aktualizováno"
  1350. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1351. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1352. msgid "Tags"
  1353. msgstr "Značky"
  1354. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1355. msgid "Popularity"
  1356. msgstr "Popularita"
  1357. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1358. msgid "License"
  1359. msgstr "Licence"
  1360. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1361. msgid "Project"
  1362. msgstr "Projekt"
  1363. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1364. msgid "Project homepage"
  1365. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1366. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1367. msgid "Published date"
  1368. msgstr "Datum vydání"
  1369. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1370. msgid "Journal"
  1371. msgstr "Časopis"
  1372. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1373. msgid "Editor"
  1374. msgstr "Editor"
  1375. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1376. msgid "Publisher"
  1377. msgstr "Nakladatel"
  1378. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1379. msgid "DOI"
  1380. msgstr "DOI"
  1381. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1382. msgid "ISSN"
  1383. msgstr "ISSN"
  1384. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1385. msgid "ISBN"
  1386. msgstr "ISBN"
  1387. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1388. msgid "PDF"
  1389. msgstr "PDF"
  1390. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1391. msgid "HTML"
  1392. msgstr "HTML"
  1393. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1394. msgid "magnet link"
  1395. msgstr "odkaz magnet"
  1396. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1397. msgid "torrent file"
  1398. msgstr "soubor torrentu"
  1399. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1400. msgid "Seeder"
  1401. msgstr "Seeder"
  1402. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1403. msgid "Leecher"
  1404. msgstr "Leecher"
  1405. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1406. msgid "Number of Files"
  1407. msgstr "Počet souborů"
  1408. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1409. msgid "show video"
  1410. msgstr "zobrazit video"
  1411. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1412. msgid "hide video"
  1413. msgstr "skrýt video"
  1414. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1415. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  1416. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1417. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  1418. #~ msgid "Errors"
  1419. #~ msgstr "Chyby"
  1420. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1421. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  1422. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1423. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  1424. #~ msgid ""
  1425. #~ "Results are opened in the same "
  1426. #~ "window by default. This plugin "
  1427. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1428. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1429. #~ "required)"
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  1432. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  1433. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  1434. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  1435. #~ msgid "Color"
  1436. #~ msgstr "Barva"
  1437. #~ msgid "Blue (default)"
  1438. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  1439. #~ msgid "Violet"
  1440. #~ msgstr "Fialová"
  1441. #~ msgid "Green"
  1442. #~ msgstr "Zelená"
  1443. #~ msgid "Cyan"
  1444. #~ msgstr "Modrozelená"
  1445. #~ msgid "Orange"
  1446. #~ msgstr "Oranžová"
  1447. #~ msgid "Red"
  1448. #~ msgstr "Červená"
  1449. #~ msgid "Category"
  1450. #~ msgstr "Kategorie"
  1451. #~ msgid "Block"
  1452. #~ msgstr "Zakázat"
  1453. #~ msgid "original context"
  1454. #~ msgstr "původní kontext"
  1455. #~ msgid "Plugins"
  1456. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1457. #~ msgid "Answerers"
  1458. #~ msgstr "Odpovídači"
  1459. #~ msgid "Avg. time"
  1460. #~ msgstr "Prům. čas"
  1461. #~ msgid "show details"
  1462. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1463. #~ msgid "hide details"
  1464. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1465. #~ msgid "Load more..."
  1466. #~ msgstr "Načíst více…"
  1467. #~ msgid "Loading..."
  1468. #~ msgstr "Načítání…"
  1469. #~ msgid "Change searx layout"
  1470. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1471. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1472. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1473. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1474. #~ msgstr ""
  1475. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1476. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1477. #~ msgid ""
  1478. #~ "This is the list of cookies and"
  1479. #~ " their values searx is storing on "
  1480. #~ "your computer."
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1483. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1484. #~ "počítači."
  1485. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1486. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1487. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1488. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1489. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1490. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1491. #~ msgid "Themes"
  1492. #~ msgstr "Motivy"
  1493. #~ msgid "Reliablity"
  1494. #~ msgstr ""
  1495. #~ msgid ""
  1496. #~ "When enabled, the result page's title"
  1497. #~ " contains your query. Your browser "
  1498. #~ "can record this title."
  1499. #~ msgstr ""
  1500. #~ msgid "Method"
  1501. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1502. #~ msgid ""
  1503. #~ "This tab does not show up for "
  1504. #~ "search results but you can search "
  1505. #~ "the engines listed here via bangs."
  1506. #~ msgstr ""
  1507. #~ msgid "Advanced settings"
  1508. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1509. #~ msgid "Close"
  1510. #~ msgstr "Zavřít"
  1511. #~ msgid "Language"
  1512. #~ msgstr "Jazyk"
  1513. #~ msgid "broken"
  1514. #~ msgstr "rozbitý"
  1515. #~ msgid "supported"
  1516. #~ msgstr "podporováno"
  1517. #~ msgid "not supported"
  1518. #~ msgstr "nepodporováno"
  1519. #~ msgid "about"
  1520. #~ msgstr "o nás"
  1521. #~ msgid "Avg."
  1522. #~ msgstr "Prům."
  1523. #~ msgid "User Interface"
  1524. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1525. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1526. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1527. #~ msgid "Style"
  1528. #~ msgstr "Styl"
  1529. #~ msgid "Show advanced settings"
  1530. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1531. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1532. #~ msgstr ""
  1533. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1534. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1535. #~ msgid "Allow all"
  1536. #~ msgstr "Povolit vše"
  1537. #~ msgid "Disable all"
  1538. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1539. #~ msgid "Selected language"
  1540. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1541. #~ msgid "Query"
  1542. #~ msgstr "Dotaz"
  1543. #~ msgid "save"
  1544. #~ msgstr "uložit"
  1545. #~ msgid "back"
  1546. #~ msgstr "zpět"
  1547. #~ msgid "Links"
  1548. #~ msgstr "Odkazy"
  1549. #~ msgid "RSS subscription"
  1550. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1551. #~ msgid "Search results"
  1552. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1553. #~ msgid "next page"
  1554. #~ msgstr "další stránka"
  1555. #~ msgid "previous page"
  1556. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1557. #~ msgid "Start search"
  1558. #~ msgstr "Začít hledat"
  1559. #~ msgid "Clear search"
  1560. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1561. #~ msgid "Clear"
  1562. #~ msgstr "Smazat"
  1563. #~ msgid "stats"
  1564. #~ msgstr "statistiky"
  1565. #~ msgid "Heads up!"
  1566. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1567. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1568. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1569. #~ msgid "Well done!"
  1570. #~ msgstr "Výborně!"
  1571. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1572. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1573. #~ msgid "Oh snap!"
  1574. #~ msgstr "Ale ne!"
  1575. #~ msgid "Something went wrong."
  1576. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1577. #~ msgid "Date"
  1578. #~ msgstr "Datum"
  1579. #~ msgid "Type"
  1580. #~ msgstr "Typ"
  1581. #~ msgid "Get image"
  1582. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1583. #~ msgid "Center Alignment"
  1584. #~ msgstr ""
  1585. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1586. #~ msgstr ""
  1587. #~ msgid "preferences"
  1588. #~ msgstr "nastavení"
  1589. #~ msgid "Scores per result"
  1590. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1591. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1592. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1593. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1594. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1595. #~ msgid "Self Informations"
  1596. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1597. #~ msgid ""
  1598. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1599. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1600. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1601. #~ "methods</a>"
  1602. #~ msgstr ""
  1603. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1604. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1605. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1606. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  1607. #~ msgid ""
  1608. #~ "This plugin checks if the address "
  1609. #~ "of the request is a TOR exit "
  1610. #~ "node, and informs the user if it"
  1611. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1612. #~ "searxng."
  1613. #~ msgstr ""
  1614. #~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
  1615. #~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
  1616. #~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
  1617. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1618. #~ msgid ""
  1619. #~ "The TOR exit node list "
  1620. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1621. #~ "unreachable."
  1622. #~ msgstr ""
  1623. #~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
  1624. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1625. #~ "nedostupný."
  1626. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1627. #~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1628. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1629. #~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1630. #~ msgid ""
  1631. #~ "The could not download the list of"
  1632. #~ " Tor exit-nodes from "
  1633. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1634. #~ msgstr ""
  1635. #~ msgid ""
  1636. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1637. #~ " you have this external IP address:"
  1638. #~ " {ip_address}."
  1639. #~ msgstr ""
  1640. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1641. #~ msgstr ""
  1642. #~ msgid "Autodetect search language"
  1643. #~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  1644. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1645. #~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
  1646. #~ msgid "others"
  1647. #~ msgstr "ostatní"
  1648. #~ msgid ""
  1649. #~ "This tab does not show up for "
  1650. #~ "search results, but you can search "
  1651. #~ "the engines listed here via bangs."
  1652. #~ msgstr ""
  1653. #~ "Tato záložka se nezobrazuje ve "
  1654. #~ "výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  1655. #~ "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  1656. #~ msgid "Shortcut"
  1657. #~ msgstr "Zkratka"
  1658. #~ msgid "!bang"
  1659. #~ msgstr ""
  1660. #~ msgid ""
  1661. #~ "This tab dues not exists in the"
  1662. #~ " user interface, but you can search"
  1663. #~ " in these engines by its !bangs."
  1664. #~ msgstr ""
  1665. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1666. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1667. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1668. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1669. #~ msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  1670. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1671. #~ msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  1672. #~ msgid ""
  1673. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1674. #~ "publications when available (plugin required)"
  1675. #~ msgstr ""
  1676. #~ "Přesměrovat na volně přístupné verze "
  1677. #~ "publikací, pokud jsou k dispozici "
  1678. #~ "(vyžaduje zásuvný modul)"
  1679. #~ msgid "Bang"
  1680. #~ msgstr "!bang"
  1681. #~ msgid ""
  1682. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1683. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1684. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1685. #~ "methods</a>"
  1686. #~ msgstr ""
  1687. #~ "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  1688. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1689. #~ " rel=\"external\">naočit se více o metodách"
  1690. #~ " žádání</a>"
  1691. #~ msgid "On"
  1692. #~ msgstr "Zapnuto"
  1693. #~ msgid "Off"
  1694. #~ msgstr "Vypnuto"
  1695. #~ msgid "Enabled"
  1696. #~ msgstr "Zapnuto"
  1697. #~ msgid "Disabled"
  1698. #~ msgstr "Vypnuto"
  1699. #~ msgid ""
  1700. #~ "Perform search immediately if a category"
  1701. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1702. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1703. #~ msgstr ""
  1704. #~ "Provede hledání okamžitě při výběru "
  1705. #~ "kategorie. Pokud je tato funkce vypnuta,"
  1706. #~ " je možné vybrat více kategorií "
  1707. #~ "(vyžaduje JavaScript)"
  1708. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1709. #~ msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  1710. #~ msgid ""
  1711. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1712. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1713. #~ " key on main or result page to"
  1714. #~ " get help."
  1715. #~ msgstr ""
  1716. #~ "Procházení výsledků pomocí kláves stejných "
  1717. #~ "jako v textovém editoru Vim (vyžaduje"
  1718. #~ " JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na"
  1719. #~ " hlavní stránce či stránce výsledků "
  1720. #~ "zobrazíte nápovědu."
  1721. #~ msgid ""
  1722. #~ "we didn't find any results. Please "
  1723. #~ "use another query or search in "
  1724. #~ "more categories."
  1725. #~ msgstr ""
  1726. #~ "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte "
  1727. #~ "prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  1728. #~ "více kategoriích."
  1729. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1730. #~ msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  1731. #~ msgid "Bytes"
  1732. #~ msgstr "bajtů"
  1733. #~ msgid "kiB"
  1734. #~ msgstr "kiB"
  1735. #~ msgid "MiB"
  1736. #~ msgstr "MiB"
  1737. #~ msgid "GiB"
  1738. #~ msgstr "GiB"
  1739. #~ msgid "TiB"
  1740. #~ msgstr "TiB"
  1741. #~ msgid "Hostname replace"
  1742. #~ msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  1743. #~ msgid "Error!"
  1744. #~ msgstr "Chyba!"
  1745. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1746. #~ msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  1747. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1748. #~ msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  1749. #~ msgid "dummy"
  1750. #~ msgstr ""
  1751. #~ msgid "Random value generator"
  1752. #~ msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  1753. #~ msgid "Statistics functions"
  1754. #~ msgstr "Statistické funkce"
  1755. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1756. #~ msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  1757. #~ msgid "Get directions"
  1758. #~ msgstr "Získat pokyny"
  1759. #~ msgid ""
  1760. #~ "Displays your IP if the query is"
  1761. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1762. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1763. #~ msgstr ""
  1764. #~ "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\""
  1765. #~ " zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  1766. #~ "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  1767. #~ msgid ""
  1768. #~ "Could not download the list of Tor"
  1769. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1770. #~ "/exit-addresses"
  1771. #~ msgstr ""
  1772. #~ "Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů "
  1773. #~ "Tor z: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1774. #~ msgid ""
  1775. #~ "You are using Tor and it looks "
  1776. #~ "like you have this external IP "
  1777. #~ "address: {ip_address}"
  1778. #~ msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  1779. #~ msgid ""
  1780. #~ "You are not using Tor and you "
  1781. #~ "have this external IP address: "
  1782. #~ "{ip_address}"
  1783. #~ msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  1784. #~ msgid "Keywords"
  1785. #~ msgstr "Klíčová slova"
  1786. #~ msgid "/"
  1787. #~ msgstr ""
  1788. #~ msgid ""
  1789. #~ "Specifying custom settings in the "
  1790. #~ "preferences URL can be used to "
  1791. #~ "sync preferences across devices."
  1792. #~ msgstr ""
  1793. #~ "Zadání vlastních nastavení v URL "
  1794. #~ "předvoleb lze použít k synchronizaci "
  1795. #~ "předvoleb mezi zařízeními."
  1796. #~ msgid "proxied"
  1797. #~ msgstr "přes proxy"