messages.po 44 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711
  1. # Croatian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # df3fdd29c9d33426452a2db187d128e3, 2017
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Matija Kromar <matija.kromar@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022, 2023.
  11. # prljav <marin.ruskica@gmail.com>, 2022.
  12. # ptomljanovic <phill2605@gmail.com>, 2022.
  13. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2024-01-29 17:13+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2023-12-29 14:09+0000\n"
  20. "Last-Translator: SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>\n"
  21. "Language: hr\n"
  22. "Language-Team: Croatian "
  23. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/hr/>\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  25. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr "bez daljnjeg podgrupiranja"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "drugo"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "datoteke"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "općenito"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "glazba"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "društvene mreže"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "slike"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "video zapisi"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "IT"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "vijesti"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "karta"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "vamata"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "znanost"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "aplikacije"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "rječnici"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "tekst"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "paketi"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "pitanja i odgovori"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "repozitoriji"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "programski wikiji"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "mreža"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "scientific publications"
  117. msgstr "znanstvene publikacije"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "automatski"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "svijetlo"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "tamno"
  130. #: searx/webapp.py:332
  131. msgid "No item found"
  132. msgstr "Nije pronađena nijedna stavka"
  133. #: searx/engines/qwant.py:280
  134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  135. msgid "Source"
  136. msgstr "Izvor"
  137. #: searx/webapp.py:336
  138. msgid "Error loading the next page"
  139. msgstr "Greška u učitavnju sljedeće stranice"
  140. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  141. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  142. msgstr "Nevažeće postavke, molimo uredite svoje postavke"
  143. #: searx/webapp.py:509
  144. msgid "Invalid settings"
  145. msgstr "Nevažeće postavke"
  146. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  147. msgid "search error"
  148. msgstr "greška u pretraživanju"
  149. #: searx/webutils.py:34
  150. msgid "timeout"
  151. msgstr "pauza"
  152. #: searx/webutils.py:35
  153. msgid "parsing error"
  154. msgstr "pogreška pri raščlanjivanju"
  155. #: searx/webutils.py:36
  156. msgid "HTTP protocol error"
  157. msgstr "greška HTTP protokola"
  158. #: searx/webutils.py:37
  159. msgid "network error"
  160. msgstr "greška u mreži"
  161. #: searx/webutils.py:38
  162. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  163. msgstr "SSL pogreška: provjera valjanosti certifikata nije uspjela"
  164. #: searx/webutils.py:40
  165. msgid "unexpected crash"
  166. msgstr "neočekivano rušenje"
  167. #: searx/webutils.py:47
  168. msgid "HTTP error"
  169. msgstr "HTTP greška"
  170. #: searx/webutils.py:48
  171. msgid "HTTP connection error"
  172. msgstr "greška HTTP veze"
  173. #: searx/webutils.py:54
  174. msgid "proxy error"
  175. msgstr "proxy greška"
  176. #: searx/webutils.py:55
  177. msgid "CAPTCHA"
  178. msgstr "CAPTCHA"
  179. #: searx/webutils.py:56
  180. msgid "too many requests"
  181. msgstr "previše upita"
  182. #: searx/webutils.py:57
  183. msgid "access denied"
  184. msgstr "pristup odbijen"
  185. #: searx/webutils.py:58
  186. msgid "server API error"
  187. msgstr "server API greška"
  188. #: searx/webutils.py:77
  189. msgid "Suspended"
  190. msgstr "Zaustavljeno"
  191. #: searx/webutils.py:315
  192. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "prije {minutes} minut(u,e,a)"
  194. #: searx/webutils.py:316
  195. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "prije {hours} sat(i) i {minutes} minut(u,e,a)"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  198. msgid "Random value generator"
  199. msgstr "Generator vrijednosti nasumice"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  201. msgid "Generate different random values"
  202. msgstr "Generirajte različite slučajne vrijednosti"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  204. msgid "Statistics functions"
  205. msgstr "Funkcije statistike"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  207. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  208. msgstr "Izračunajte {functions} argumenata"
  209. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  210. msgid "Get directions"
  211. msgstr "Uzmi upute za smjer"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:96
  213. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  214. msgstr "{title} (ZASTARJELO)"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:103
  216. msgid "This entry has been superseded by"
  217. msgstr "Ovaj je unos zamijenio"
  218. #: searx/engines/qwant.py:282
  219. msgid "Channel"
  220. msgstr "Kanal"
  221. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  222. msgid "radio"
  223. msgstr "radio"
  224. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  225. msgid "bitrate"
  226. msgstr "bitrata"
  227. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  228. msgid "votes"
  229. msgstr "glasovi"
  230. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  231. msgid "clicks"
  232. msgstr "klikovi"
  233. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  234. msgid "Language"
  235. msgstr "Jezik"
  236. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  237. msgid ""
  238. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  239. "{lastCitationVelocityYear}"
  240. msgstr ""
  241. "{numCitations} citati iz godine {firstCitationVelocityYear} do "
  242. "{lastCitationVelocityYear}"
  243. #: searx/engines/tineye.py:40
  244. msgid ""
  245. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  246. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  247. " WebP."
  248. msgstr ""
  249. "Nije moguće učitati sliku sa URL-a. Moguće da je u pitanju neispravan "
  250. "format dokumenta. TinEye samo podržava slike JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i "
  251. "WebP formata."
  252. #: searx/engines/tineye.py:46
  253. msgid ""
  254. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  255. " visual detail to successfully identify matches."
  256. msgstr ""
  257. "Slika je previše jednostavna da bi se pronašla sličnost. TinEye zahtjeva "
  258. "osnovnu razinu detalja za pronalaženje sličnosti."
  259. #: searx/engines/tineye.py:52
  260. msgid "The image could not be downloaded."
  261. msgstr "Sliku nije moguće preuzeti."
  262. #: searx/engines/wttr.py:101
  263. msgid "Morning"
  264. msgstr "Jutro"
  265. #: searx/engines/wttr.py:101
  266. msgid "Noon"
  267. msgstr "Podne"
  268. #: searx/engines/wttr.py:101
  269. msgid "Evening"
  270. msgstr "Večer"
  271. #: searx/engines/wttr.py:101
  272. msgid "Night"
  273. msgstr "Noć"
  274. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  275. msgid "Book rating"
  276. msgstr "Ocjena knjige"
  277. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  278. msgid "File quality"
  279. msgstr "Kvaliteta datoteke"
  280. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  281. msgid "Converts strings to different hash digests."
  282. msgstr "Pretvara niz u drukčije hash mješavine."
  283. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  284. msgid "hash digest"
  285. msgstr "Izlaz heš funkcije"
  286. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  287. msgid "Hostname replace"
  288. msgstr "Lokalnoime zamijeniti"
  289. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  290. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  291. msgstr "Ponovo upišite rezultat hostnameova ili maknite rezultate"
  292. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  293. msgid "Open Access DOI rewrite"
  294. msgstr "Otvoreni pristup DOI prijepisa"
  295. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  296. msgid ""
  297. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  298. "when available"
  299. msgstr "Izbjegnite plaćanje u slučaju dostupnosti besplatne objave"
  300. #: searx/plugins/self_info.py:10
  301. msgid "Self Information"
  302. msgstr "Informacije o sebi"
  303. #: searx/plugins/self_info.py:11
  304. msgid ""
  305. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  306. "contains \"user agent\"."
  307. msgstr ""
  308. "Prikazuje vašu IP adresu ako je upit \"ip\" i vaš korisnički agent ako "
  309. "upit sadrži \"user agent\"."
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  311. msgid "Tor check plugin"
  312. msgstr "Tor plugin za provjeru"
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  314. msgid ""
  315. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  316. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  317. msgstr ""
  318. "Ovaj plugin provjerava da li je adresa zahtjeva TOR izlazna adresa, i "
  319. "šalje obavijest korisniku, kao check.torproject.org ali od strane "
  320. "SearXNG."
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  322. msgid ""
  323. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  324. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  325. msgstr ""
  326. "Nije moguće preuzeti popis Tor izlaznih čvorova s: "
  327. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  329. msgid ""
  330. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  331. "{ip_address}"
  332. msgstr "Vi koristite Tor i izgleda da imate ovu vanjsku IP adresu: {ip_address}"
  333. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  334. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  335. msgstr "Vi ne koristite Tor i imate ovu vanjsku IP adresu: {ip_address}"
  336. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  337. msgid "Tracker URL remover"
  338. msgstr "Ukloni praćenje URL-ova"
  339. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  340. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  341. msgstr "Ukloni elemente za označavanje rezultata vraćenih s URL-a"
  342. #: searx/templates/simple/404.html:4
  343. msgid "Page not found"
  344. msgstr "Stranica nije pronađena"
  345. #: searx/templates/simple/404.html:6
  346. #, python-format
  347. msgid "Go to %(search_page)s."
  348. msgstr "Idi na %(search_page)s."
  349. #: searx/templates/simple/404.html:6
  350. msgid "search page"
  351. msgstr "pretraži stranicu"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:49
  353. msgid "About"
  354. msgstr "O nama"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:53
  356. msgid "Donate"
  357. msgstr "Donirajte"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:57
  359. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  360. msgid "Preferences"
  361. msgstr "Postavke"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:67
  363. msgid "Powered by"
  364. msgstr "Pokreće"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:67
  366. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  367. msgstr "otvoreni metapretraživač koji poštuje privatnost"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:68
  369. msgid "Source code"
  370. msgstr "Izvorni kod"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:69
  372. msgid "Issue tracker"
  373. msgstr "Tragač problema"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  375. msgid "Engine stats"
  376. msgstr "Podaci o tražilici"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:72
  378. msgid "Public instances"
  379. msgstr "Javne instance"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:75
  381. msgid "Privacy policy"
  382. msgstr "Politika privatnosti"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:78
  384. msgid "Contact instance maintainer"
  385. msgstr "Kontaktirajte održavatelja instance"
  386. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  387. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  388. msgstr "Kliknite na povećalo za izvođenje pretraživanja"
  389. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  390. msgid "Length"
  391. msgstr "Dužina"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  393. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  394. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  395. msgid "Author"
  396. msgstr "Autor"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  398. msgid "cached"
  399. msgstr "spremljeno"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  401. msgid "proxied"
  402. msgstr "preko proxyja"
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  404. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  405. msgstr "Počnite izlagati novi slučaj na GitHub"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  407. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  408. msgstr "Provjerite postoje li greške u vezi s ovim motorom na GitHub-u"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  410. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  411. msgstr "Potvrđujem da ne postoji greška u vezi s problemom na koji sam naišao"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  413. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  414. msgstr "Ako je ovo javna instanca, navedite URL u izvješću o pogrešci"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  416. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  417. msgstr "Postavi novi problem na Github uključujući podatke poviše"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  419. msgid "No HTTPS"
  420. msgstr "Nema HTTPS"
  421. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  424. msgid "View error logs and submit a bug report"
  425. msgstr "Pogledajte zapisnike grešaka i pošaljite izvješće o greškama"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  427. msgid "!bang for this engine"
  428. msgstr "!bang za ovaj motor"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  430. msgid "!bang for its categories"
  431. msgstr "!bang za svoje kategorije"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  433. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  434. msgid "Median"
  435. msgstr "Medijan"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  437. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  438. msgid "P80"
  439. msgstr "P80"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  442. msgid "P95"
  443. msgstr "P95"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  445. msgid "Failed checker test(s): "
  446. msgstr "Neuspjeli test(ovi) za provjeru: "
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  448. msgid "Errors:"
  449. msgstr "Greške:"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  451. msgid "General"
  452. msgstr "Općenito"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  454. msgid "Default categories"
  455. msgstr "Zadane kategorije"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  457. msgid "User interface"
  458. msgstr "Korisničko sučelje"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  460. msgid "Privacy"
  461. msgstr "Privatnost"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  463. msgid "Engines"
  464. msgstr "Tražilice"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  466. msgid "Currently used search engines"
  467. msgstr "Trenutno korištene tražilice"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  469. msgid "Special Queries"
  470. msgstr "Posebni upiti"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  472. msgid "Cookies"
  473. msgstr "Kolačići"
  474. #: searx/templates/simple/results.html:23
  475. msgid "Answers"
  476. msgstr "Odgovori"
  477. #: searx/templates/simple/results.html:38
  478. msgid "Number of results"
  479. msgstr "Broj rezultata"
  480. #: searx/templates/simple/results.html:44
  481. msgid "Info"
  482. msgstr "Informacije"
  483. #: searx/templates/simple/results.html:73
  484. msgid "Try searching for:"
  485. msgstr "Pokušajte tražiti sljedeće:"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:105
  487. msgid "Back to top"
  488. msgstr "Natrag na vrh"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:123
  490. msgid "Previous page"
  491. msgstr "Prethodna stranica"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:141
  493. msgid "Next page"
  494. msgstr "Sljedeća stranica"
  495. #: searx/templates/simple/search.html:3
  496. msgid "Display the front page"
  497. msgstr "Prikaži naslovnu stranicu"
  498. #: searx/templates/simple/search.html:9
  499. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  500. msgid "Search for..."
  501. msgstr "Traži..."
  502. #: searx/templates/simple/search.html:10
  503. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  504. msgid "clear"
  505. msgstr "očisti"
  506. #: searx/templates/simple/search.html:11
  507. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  508. msgid "search"
  509. msgstr "traži"
  510. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  511. msgid "There is currently no data available. "
  512. msgstr "Trenutačno nema dostupnih podataka."
  513. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  514. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  515. msgid "Engine name"
  516. msgstr "Naziv tražilice"
  517. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  518. msgid "Scores"
  519. msgstr "Pogodci"
  520. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  521. msgid "Result count"
  522. msgstr "Broj rezultata"
  523. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  525. msgid "Response time"
  526. msgstr "Vrijeme odziva"
  527. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  529. msgid "Reliability"
  530. msgstr "Pouzdanost"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  532. msgid "Total"
  533. msgstr "Ukupno"
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  535. msgid "HTTP"
  536. msgstr "HTTP"
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  538. msgid "Processing"
  539. msgstr "Obrada"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  541. msgid "Warnings"
  542. msgstr "Upozorenja"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  544. msgid "Errors and exceptions"
  545. msgstr "Pogreške i iznimke"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  547. msgid "Exception"
  548. msgstr "Iznimka"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  550. msgid "Message"
  551. msgstr "Poruka"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  553. msgid "Percentage"
  554. msgstr "Postotak"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  556. msgid "Parameter"
  557. msgstr "Parametar"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  559. msgid "Filename"
  560. msgstr "Naziv datoteke"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  562. msgid "Function"
  563. msgstr "Funkcija"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  565. msgid "Code"
  566. msgstr "Koda"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  568. msgid "Checker"
  569. msgstr "Provjernik"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  571. msgid "Failed test"
  572. msgstr "Neuspjeli test"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  574. msgid "Comment(s)"
  575. msgstr "Komentar(i)"
  576. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  577. msgid "Download results"
  578. msgstr "Preuzmi rezultate"
  579. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  580. msgid "Messages from the search engines"
  581. msgstr "Poruke s tražilica"
  582. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  583. msgid "Error!"
  584. msgstr "Greška!"
  585. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  586. msgid "Engines cannot retrieve results"
  587. msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate"
  588. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  589. msgid "Search URL"
  590. msgstr "Pretraži URL"
  591. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  592. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  593. msgid "Copied"
  594. msgstr "Kopirano"
  595. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  596. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  597. msgid "Copy"
  598. msgstr "Kopiraj"
  599. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  600. msgid "Suggestions"
  601. msgstr "Prijedlozi"
  602. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  603. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  604. msgid "Search language"
  605. msgstr "Jezik pretraživanja"
  606. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  607. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  608. msgid "Default language"
  609. msgstr "Zadani jezik"
  610. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  611. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  612. msgid "Auto-detect"
  613. msgstr "Automatski otkrij"
  614. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  615. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  616. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  618. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  619. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  620. msgid "SafeSearch"
  621. msgstr "Sigurno pretraživanje"
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  623. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  624. msgid "Strict"
  625. msgstr "Strogo"
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  627. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  628. msgid "Moderate"
  629. msgstr "Umjereno"
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  631. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  632. msgid "None"
  633. msgstr "Ništa"
  634. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  635. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  636. msgid "Time range"
  637. msgstr "Vremenski raspon"
  638. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  639. msgid "Anytime"
  640. msgstr "Bilokad"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  642. msgid "Last day"
  643. msgstr "Posljednji dan"
  644. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  645. msgid "Last week"
  646. msgstr "Prošli tjedan"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  648. msgid "Last month"
  649. msgstr "Prošli mjesec"
  650. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  651. msgid "Last year"
  652. msgstr "Prošle godine"
  653. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  654. msgid "Information!"
  655. msgstr "Informacija!"
  656. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  657. msgid "currently, there are no cookies defined."
  658. msgstr "trenutačno nema definiranih kolačića."
  659. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  660. msgid "Sorry!"
  661. msgstr "Ispričavamo se!"
  662. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  663. msgid "No results were found. You can try to:"
  664. msgstr "Nema rezultata. Možete pokušati:"
  665. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  666. msgid "There are no more results. You can try to:"
  667. msgstr "Nema više rezultata. Možete pokušati:"
  668. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  669. msgid "Refresh the page."
  670. msgstr "Osvježiti stranicu."
  671. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  672. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  673. msgstr "Potražiti druge upite ili da odaberete drugu kategoriju (iznad)."
  674. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  675. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  676. msgstr "Promijenite tražilicu korištenu u postavkama:"
  677. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  678. msgid "Switch to another instance:"
  679. msgstr "Prijeđi na drugu instancu:"
  680. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  681. msgid "Search for another query or select another category."
  682. msgstr "Potražite drugi upit ili odaberite drugu kategoriju."
  683. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  684. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  685. msgstr "Vratite se na prethodnu stranicu pomoću gumba prethodne stranice."
  686. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  687. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  688. msgid "Allow"
  689. msgstr "Dozvoli"
  690. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  691. msgid "Keywords"
  692. msgstr "Ključne riječi"
  693. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  694. msgid "Name"
  695. msgstr "Naziv"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  697. msgid "Description"
  698. msgstr "Opis"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  700. msgid "Examples"
  701. msgstr "Primjeri"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  703. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  704. msgstr "Ovo je popis SearXNG-ovih modula za trenutno javljanje."
  705. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  706. msgid "This is the list of plugins."
  707. msgstr "Ovo je popis dodataka."
  708. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  709. msgid "Autocomplete"
  710. msgstr "Automatsko dovršavanje"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  712. msgid "Find stuff as you type"
  713. msgstr "Pronađite stvari prilikom upisivanja"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  715. msgid "Center Alignment"
  716. msgstr "Središnje poravnanje"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  718. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  719. msgstr "Prikazuje rezultate u sredini stranice (Oscar raspored)."
  720. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  721. msgid ""
  722. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  723. "computer."
  724. msgstr ""
  725. "Ovo je popis kolačića i njihovih vrijednosti koje SearXNG pohranjuje na "
  726. "vašem kompjuteru."
  727. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  728. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  729. msgstr "S tim popisom možete procijeniti prozirnost SearXNG-a."
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  731. msgid "Cookie name"
  732. msgstr "Naziv kolačića"
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  734. msgid "Value"
  735. msgstr "Vrijednost"
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  737. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  738. msgstr "Pretraži URL adresu trenutno spremljenih postavki"
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  740. msgid ""
  741. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  742. "leaking data to the clicked result sites."
  743. msgstr ""
  744. "Napomena: određivanje prilagođenih postavki u URL-u za pretraživanje može"
  745. " smanjiti privatnost zbog propuštanja podataka na kliknute web lokacije "
  746. "rezultata."
  747. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  748. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  749. msgstr "URL da biste vratili vaše postavke u drugom pregledniku"
  750. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  751. msgid ""
  752. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  753. "preferences across devices."
  754. msgstr ""
  755. "Navođenje prilagođenih postavki u URL-u može se koristiti za "
  756. "sinkronizaciju postavki na svim uređajima."
  757. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  758. msgid "Copy preferences hash"
  759. msgstr ""
  760. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  761. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  762. msgstr ""
  763. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  764. msgid "Preferences hash"
  765. msgstr ""
  766. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  767. msgid "Open Access DOI resolver"
  768. msgstr "Otvoreni pristup DOI rješenja"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  770. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  771. msgstr "Odaberite uslugu koju koristi DOI iznovopis"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  773. msgid ""
  774. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  775. "these engines by its !bangs."
  776. msgstr ""
  777. "Ova kartica ne postoji u korisničkom sučelju, ali u ovim tražilicama "
  778. "možete pretraživati po !bangs-ima."
  779. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  780. msgid "!bang"
  781. msgstr "!bang"
  782. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  783. msgid "Supports selected language"
  784. msgstr "Podržava odabrani jezik"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  786. msgid "Weight"
  787. msgstr "Težina"
  788. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  789. msgid "Max time"
  790. msgstr "Maksimalno vrijeme"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  792. msgid ""
  793. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  794. "this data about you."
  795. msgstr ""
  796. "Ove postavke su pohranjene u Vašim kolačićima, što omogućuje da ne "
  797. "spremamo podatke o Vama."
  798. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  799. msgid ""
  800. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  801. "track you."
  802. msgstr ""
  803. "Ovi kolačići služe Vašoj pogodnosti, ne upotrebljavamo te kolačiće da bi "
  804. "Vas pratili."
  805. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  806. msgid "Save"
  807. msgstr "Sačuvati"
  808. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  809. msgid "Reset defaults"
  810. msgstr "Vraćanje zadanih postavki"
  811. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  812. msgid "Back"
  813. msgstr "Natrag"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  815. msgid "Hotkeys"
  816. msgstr "Prečaci"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  818. msgid "Vim-like"
  819. msgstr "Slično Vimu"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  821. msgid ""
  822. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  823. "key on main or result page to get help."
  824. msgstr ""
  825. "Krećite se rezultatima pretraživanja pomoću prečaca (potreban je "
  826. "JavaScript). Pritisnite tipku \"h\" na glavnoj stranici ili stranici s "
  827. "rezultatima za pomoć."
  828. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  829. msgid "Image proxy"
  830. msgstr "Proxy slike"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  832. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  833. msgstr "Proxy slikovni rezultati putem SearXNG-a"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  835. msgid "Infinite scroll"
  836. msgstr "Beskonačno pomicanje"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  838. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  839. msgstr ""
  840. "Automatski učitajte sljedeću stranicu kada se pomaknete do dna trenutne "
  841. "stranice"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  843. msgid "What language do you prefer for search?"
  844. msgstr "Koji jezik želite za pretraživanje?"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  846. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  847. msgstr "Odaberite Automatsko otkrivanje kako bi SearXNG otkrio jezik vašeg upita."
  848. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  849. msgid "HTTP Method"
  850. msgstr "HTTP metoda"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  852. msgid "Change how forms are submitted"
  853. msgstr "Promijenite način slanja obrazaca"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  855. msgid "Query in the page's title"
  856. msgstr "Upit u naslovu stranice"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  858. msgid ""
  859. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  860. "can record this title"
  861. msgstr ""
  862. "Kada je omogućeno, naslov stranice s rezultatima sadrži vaš upit. Vaš "
  863. "preglednik može zabilježiti ovaj naslov"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  865. msgid "Results on new tabs"
  866. msgstr "Rezultati u novim karticama"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  868. msgid "Open result links on new browser tabs"
  869. msgstr "Otvorite veze rezultata na novim karticama preglednika"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  871. msgid "Filter content"
  872. msgstr "Filtriranje sadržaja"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  874. msgid "Search on category select"
  875. msgstr "Traži u odabranoj kategoriji"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  877. msgid ""
  878. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  879. "multiple categories"
  880. msgstr ""
  881. "Izvršite pretragu odmah ako je odabrana kategorija. Onemogući odabir više"
  882. " kategorija"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  884. msgid "Theme"
  885. msgstr "Tema"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  887. msgid "Change SearXNG layout"
  888. msgstr "Promijenite izgled SearXNG-a"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  890. msgid "Theme style"
  891. msgstr "Izgled teme"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  893. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  894. msgstr "Odaberite automatski kako biste pratili postavke vašeg preglednika"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  896. msgid "Engine tokens"
  897. msgstr "Motorni žetoni"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  899. msgid "Access tokens for private engines"
  900. msgstr "Pristupite žetone za privatne motore"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  902. msgid "Interface language"
  903. msgstr "Jezik sučelja"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  905. msgid "Change the language of the layout"
  906. msgstr "Promijenite jezik prikaza"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  908. msgid "repo"
  909. msgstr "repozitoriji"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  911. msgid "show media"
  912. msgstr "prikaži medije"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  914. msgid "hide media"
  915. msgstr "sakrij medije"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  918. msgid "This site did not provide any description."
  919. msgstr "Ova stranica nije dala nikakav opis."
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  921. msgid "Format"
  922. msgstr "Format"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  924. msgid "Engine"
  925. msgstr "Motor"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  927. msgid "View source"
  928. msgstr "Prikaži izvor"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  930. msgid "address"
  931. msgstr "adresa"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  933. msgid "show map"
  934. msgstr "prikaži kartu"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  936. msgid "hide map"
  937. msgstr "sakrij kartu"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  939. msgid "Published date"
  940. msgstr "Datum objave"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  942. msgid "Journal"
  943. msgstr "Časopis"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  945. msgid "Editor"
  946. msgstr "Urednik"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  948. msgid "Publisher"
  949. msgstr "Izdavač"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  951. msgid "Type"
  952. msgstr "Tip"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  954. msgid "Tags"
  955. msgstr "Oznake"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  957. msgid "DOI"
  958. msgstr "DOI"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  960. msgid "ISSN"
  961. msgstr "ISSN"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  963. msgid "ISBN"
  964. msgstr "ISBN"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  966. msgid "PDF"
  967. msgstr "PDF"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  969. msgid "HTML"
  970. msgstr "HTML"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  972. msgid "magnet link"
  973. msgstr "magnet link"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  975. msgid "torrent file"
  976. msgstr "torrent datoteka"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  978. msgid "Seeder"
  979. msgstr "Hranilac"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  981. msgid "Leecher"
  982. msgstr "Leecher"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  984. msgid "Filesize"
  985. msgstr "Veličina datoteke"
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  987. msgid "Bytes"
  988. msgstr "Bajti"
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  990. msgid "kiB"
  991. msgstr "kiB"
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  993. msgid "MiB"
  994. msgstr "MiB"
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  996. msgid "GiB"
  997. msgstr "GiB"
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  999. msgid "TiB"
  1000. msgstr "TiB"
  1001. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1002. msgid "Number of Files"
  1003. msgstr "Broj datoteka"
  1004. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1005. msgid "show video"
  1006. msgstr "prikaži video"
  1007. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1008. msgid "hide video"
  1009. msgstr "sakrij video"
  1010. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1011. #~ msgstr "Vrijeme pretraživanja (sek)"
  1012. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1013. #~ msgstr "Učitavanje stranice (sek)"
  1014. #~ msgid "Errors"
  1015. #~ msgstr "Greške"
  1016. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1017. #~ msgstr "Treba CAPTCHU ispuniti"
  1018. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1019. #~ msgstr "Zamijeni HTTP veze sa HTTPS ukoliko je moguće"
  1020. #~ msgid ""
  1021. #~ "Results are opened in the same "
  1022. #~ "window by default. This plugin "
  1023. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1024. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1025. #~ "required)"
  1026. #~ msgstr ""
  1027. #~ "Po zadanom, rezultati se otvaraju u "
  1028. #~ "istom prozoru. Ovaj dodatak poništava "
  1029. #~ "zadano ponašanje za otvaranje veza na"
  1030. #~ " novim karticama/prozorima. (Potreban je "
  1031. #~ "JavaScript)"
  1032. #~ msgid "Color"
  1033. #~ msgstr "Boja"
  1034. #~ msgid "Blue (default)"
  1035. #~ msgstr "Plava (zadano)"
  1036. #~ msgid "Violet"
  1037. #~ msgstr "Ljubičasta"
  1038. #~ msgid "Green"
  1039. #~ msgstr "Zelena"
  1040. #~ msgid "Cyan"
  1041. #~ msgstr "Cijan"
  1042. #~ msgid "Orange"
  1043. #~ msgstr "Narančasta"
  1044. #~ msgid "Red"
  1045. #~ msgstr "Crvena"
  1046. #~ msgid "Category"
  1047. #~ msgstr "Kategorija"
  1048. #~ msgid "Block"
  1049. #~ msgstr "Blokiraj"
  1050. #~ msgid "original context"
  1051. #~ msgstr "izvorni sadržaj"
  1052. #~ msgid "Plugins"
  1053. #~ msgstr "Dodaci"
  1054. #~ msgid "Answerers"
  1055. #~ msgstr "Davatelji odgovora"
  1056. #~ msgid "Avg. time"
  1057. #~ msgstr "Prosječno vrijeme"
  1058. #~ msgid "show details"
  1059. #~ msgstr "prikaži detalje"
  1060. #~ msgid "hide details"
  1061. #~ msgstr "sakrij detalje"
  1062. #~ msgid "Load more..."
  1063. #~ msgstr "Učitaj više..."
  1064. #~ msgid "Loading..."
  1065. #~ msgstr "Učitavanje..."
  1066. #~ msgid "Change searx layout"
  1067. #~ msgstr "Promijenite izgled searxa"
  1068. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1069. #~ msgstr "Koristite proxy za slike dobivene pretraživanjem searxa"
  1070. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1071. #~ msgstr "Ovo je popis searx modula za odgovore"
  1072. #~ msgid ""
  1073. #~ "This is the list of cookies and"
  1074. #~ " their values searx is storing on "
  1075. #~ "your computer."
  1076. #~ msgstr ""
  1077. #~ "Ovo je popis kolačića i njihovih "
  1078. #~ "vrijednosti koje pohranjuju na Vašem "
  1079. #~ "računalu."
  1080. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1081. #~ msgstr "S tim popisom možete procijeniti transparentnost pretraživanja."
  1082. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1083. #~ msgstr "Izgleda kao da prvi puta koristite searx."
  1084. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1085. #~ msgstr "Pokušajte ponovo kasnije ili potražite drugu searx instancu."
  1086. #~ msgid "Themes"
  1087. #~ msgstr "Teme"
  1088. #~ msgid "Reliablity"
  1089. #~ msgstr ""
  1090. #~ msgid ""
  1091. #~ "When enabled, the result page's title"
  1092. #~ " contains your query. Your browser "
  1093. #~ "can record this title."
  1094. #~ msgstr ""
  1095. #~ msgid "Method"
  1096. #~ msgstr "Metoda"
  1097. #~ msgid ""
  1098. #~ "This tab does not show up for "
  1099. #~ "search results but you can search "
  1100. #~ "the engines listed here via bangs."
  1101. #~ msgstr ""
  1102. #~ msgid "Advanced settings"
  1103. #~ msgstr "Napredne postavke"
  1104. #~ msgid "Close"
  1105. #~ msgstr "Zatvori"
  1106. #~ msgid "Language"
  1107. #~ msgstr "Jezik"
  1108. #~ msgid "broken"
  1109. #~ msgstr ""
  1110. #~ msgid "supported"
  1111. #~ msgstr "podržano"
  1112. #~ msgid "not supported"
  1113. #~ msgstr "nije podržano"
  1114. #~ msgid "about"
  1115. #~ msgstr "o nama"
  1116. #~ msgid "Avg."
  1117. #~ msgstr ""
  1118. #~ msgid "User Interface"
  1119. #~ msgstr ""
  1120. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1121. #~ msgstr "Odaberite stil za ovu temu"
  1122. #~ msgid "Style"
  1123. #~ msgstr "Stil"
  1124. #~ msgid "Show advanced settings"
  1125. #~ msgstr ""
  1126. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ msgid "Allow all"
  1129. #~ msgstr "Dozvoli sve"
  1130. #~ msgid "Disable all"
  1131. #~ msgstr "Isključi sve"
  1132. #~ msgid "Selected language"
  1133. #~ msgstr "Odabrani jezik"
  1134. #~ msgid "Query"
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ msgid "save"
  1137. #~ msgstr "spremi"
  1138. #~ msgid "back"
  1139. #~ msgstr "natrag"
  1140. #~ msgid "Links"
  1141. #~ msgstr "Poveznice"
  1142. #~ msgid "RSS subscription"
  1143. #~ msgstr "RSS pretplata"
  1144. #~ msgid "Search results"
  1145. #~ msgstr "Rezultati pretraživanja"
  1146. #~ msgid "next page"
  1147. #~ msgstr "Sljedeća stranica"
  1148. #~ msgid "previous page"
  1149. #~ msgstr "Prethodna stranica"
  1150. #~ msgid "Start search"
  1151. #~ msgstr "Pokreni pretraživanje"
  1152. #~ msgid "Clear search"
  1153. #~ msgstr "Očistite pretražnik"
  1154. #~ msgid "Clear"
  1155. #~ msgstr "Očisti"
  1156. #~ msgid "stats"
  1157. #~ msgstr "statistika"
  1158. #~ msgid "Heads up!"
  1159. #~ msgstr "Glavu gore!"
  1160. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1161. #~ msgstr ""
  1162. #~ msgid "Well done!"
  1163. #~ msgstr "Odlično!"
  1164. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1165. #~ msgstr "Postavke uspješno spremljene."
  1166. #~ msgid "Oh snap!"
  1167. #~ msgstr "Ups!"
  1168. #~ msgid "Something went wrong."
  1169. #~ msgstr "Nešto je pošlo po zlu."
  1170. #~ msgid "Date"
  1171. #~ msgstr ""
  1172. #~ msgid "Type"
  1173. #~ msgstr ""
  1174. #~ msgid "Get image"
  1175. #~ msgstr "Dohvati sliku"
  1176. #~ msgid "Center Alignment"
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ msgid "preferences"
  1181. #~ msgstr "postavke"
  1182. #~ msgid "Scores per result"
  1183. #~ msgstr "Pogodci po rezultatu"
  1184. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1185. #~ msgstr "meta-tražilica koja poštuje privatnost"
  1186. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1187. #~ msgstr "Nijedan sažetak nije dostupan za ovu objavu."
  1188. #~ msgid "Self Informations"
  1189. #~ msgstr "Podatci o sebi"
  1190. #~ msgid ""
  1191. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1192. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1193. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1194. #~ "methods</a>"
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ "Promijenite način slanja obrasca, <a "
  1197. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1198. #~ " rel=\"external\">saznajte više o metodama "
  1199. #~ "zahtjeva</a>"
  1200. #~ msgid ""
  1201. #~ "This plugin checks if the address "
  1202. #~ "of the request is a TOR exit "
  1203. #~ "node, and informs the user if it"
  1204. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1205. #~ "searxng."
  1206. #~ msgstr ""
  1207. #~ "Ovaj plugin provjerava da li je "
  1208. #~ "adresa zahtjeva TOR izlazna adresa, i"
  1209. #~ " šalje obavijest korisniku, kao "
  1210. #~ "check.torproject.org ali od strane searxng."
  1211. #~ msgid ""
  1212. #~ "The TOR exit node list "
  1213. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1214. #~ "unreachable."
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ "TOR lista izlaznih adresa "
  1217. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1218. #~ "nedostupna."
  1219. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1220. #~ msgstr "Vi koristite TOR. Vaša IP adresa se čini da je: {ip_address}."
  1221. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1222. #~ msgstr "Vi koristite TOR. Izgleda da je vaša IP adresa: {ip_address}."
  1223. #~ msgid ""
  1224. #~ "The could not download the list of"
  1225. #~ " Tor exit-nodes from "
  1226. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ msgid ""
  1229. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1230. #~ " you have this external IP address:"
  1231. #~ " {ip_address}."
  1232. #~ msgstr ""
  1233. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1234. #~ msgstr ""
  1235. #~ msgid "Autodetect search language"
  1236. #~ msgstr ""
  1237. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1238. #~ msgstr ""
  1239. #~ msgid "others"
  1240. #~ msgstr "drugi"
  1241. #~ msgid ""
  1242. #~ "This tab does not show up for "
  1243. #~ "search results, but you can search "
  1244. #~ "the engines listed here via bangs."
  1245. #~ msgstr ""
  1246. #~ "Ova kartica nije prikazana za rezultate"
  1247. #~ " pretrage, ali možete pretraživati motore"
  1248. #~ " navedene ovdje putem šiških."
  1249. #~ msgid "Shortcut"
  1250. #~ msgstr "Prečac"
  1251. #~ msgid "!bang"
  1252. #~ msgstr ""
  1253. #~ msgid ""
  1254. #~ "This tab dues not exists in the"
  1255. #~ " user interface, but you can search"
  1256. #~ " in these engines by its !bangs."
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1259. #~ msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate."
  1260. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ "Molimo vas da pokušate ponovo kasnije"
  1263. #~ " ili da pronađete drugu SearXNG "
  1264. #~ "instancu."
  1265. #~ msgid ""
  1266. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1267. #~ "publications when available (plugin required)"
  1268. #~ msgstr ""
  1269. #~ "Preusmjeri na verzije izdanja otvorenog "
  1270. #~ "pristupa kada je isto dostupno (potreban"
  1271. #~ " je dodatak)"
  1272. #~ msgid "Bang"
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ msgid ""
  1275. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1276. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1277. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1278. #~ "methods</a>"
  1279. #~ msgstr ""
  1280. #~ "Promijenite način slanja obrazaca, <a "
  1281. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1282. #~ " rel=\"external\">saznajte više o metodama "
  1283. #~ "zahtjeva</a>"
  1284. #~ msgid "On"
  1285. #~ msgstr "Uključeno"
  1286. #~ msgid "Off"
  1287. #~ msgstr "Isključeno"
  1288. #~ msgid "Enabled"
  1289. #~ msgstr "Omogućeno"
  1290. #~ msgid "Disabled"
  1291. #~ msgstr "Onemogućeno"
  1292. #~ msgid ""
  1293. #~ "Perform search immediately if a category"
  1294. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1295. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ "Izvrši pretraživanje odmah ako je "
  1298. #~ "odabrana kategorija. Onemogući odabir više "
  1299. #~ "kategorija. (Potreban je JavaScript)"
  1300. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1301. #~ msgstr "Vim tipkovni prečaci"
  1302. #~ msgid ""
  1303. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1304. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1305. #~ " key on main or result page to"
  1306. #~ " get help."
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ "Kretanje rezultatima pretraživanja pomoću "
  1309. #~ "tipkovnih prečaca sličnih Vim-u (potreban "
  1310. #~ "je JavaScript). Pritisnite tipku \"h\" "
  1311. #~ "na glavnoj stranici ili stranici s "
  1312. #~ "rezultatima kako biste dobili pomoć."
  1313. #~ msgid ""
  1314. #~ "we didn't find any results. Please "
  1315. #~ "use another query or search in "
  1316. #~ "more categories."
  1317. #~ msgstr ""
  1318. #~ "nema rezultata pretraživanja. Unesite novi "
  1319. #~ "upit ili pretražite u više kategorija."