messages.po 38 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2023-02-12 09:56+0000\n"
  20. "Last-Translator: zenobit <zen@osowoso.xyz>\n"
  21. "Language-Team: Czech <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  22. "searxng/cs/>\n"
  23. "Language: cs\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
  28. "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  29. "X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "others"
  34. msgstr "ostatní"
  35. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "ostatní"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "soubory"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "obecné"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "hudba"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "sociální media"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "obrázky"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "videa"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "it"
  66. msgstr "IT"
  67. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "news"
  70. msgstr "zprávy"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "map"
  74. msgstr "mapa"
  75. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "onions"
  78. msgstr "cibule"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "science"
  82. msgstr "věda"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "apps"
  86. msgstr "aplikace"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "dictionaries"
  90. msgstr "slovníky"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "lyrics"
  94. msgstr "texty písní"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "packages"
  98. msgstr "balíčky"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "q&a"
  102. msgstr "otázky a odpovědi"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "repos"
  106. msgstr "repozitáře"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "software wikis"
  110. msgstr "softwarové wikipédie"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "web"
  114. msgstr "web"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "scientific publications"
  118. msgstr "vědecké publikace"
  119. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "auto"
  122. msgstr "automaticky"
  123. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "light"
  126. msgstr "světlý"
  127. #. STYLE_NAMES['DARK']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "dark"
  130. msgstr "tmavý"
  131. #: searx/webapp.py:165
  132. msgid "timeout"
  133. msgstr "čas vypršel"
  134. #: searx/webapp.py:166
  135. msgid "parsing error"
  136. msgstr "chyba parsování"
  137. #: searx/webapp.py:167
  138. msgid "HTTP protocol error"
  139. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  140. #: searx/webapp.py:168
  141. msgid "network error"
  142. msgstr "síťová chyba"
  143. #: searx/webapp.py:169
  144. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  145. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  146. #: searx/webapp.py:171
  147. msgid "unexpected crash"
  148. msgstr "nečekaná chyba"
  149. #: searx/webapp.py:178
  150. msgid "HTTP error"
  151. msgstr "chyba HTTP"
  152. #: searx/webapp.py:179
  153. msgid "HTTP connection error"
  154. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  155. #: searx/webapp.py:185
  156. msgid "proxy error"
  157. msgstr "chyba proxy"
  158. #: searx/webapp.py:186
  159. msgid "CAPTCHA"
  160. msgstr "CAPTCHA"
  161. #: searx/webapp.py:187
  162. msgid "too many requests"
  163. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  164. #: searx/webapp.py:188
  165. msgid "access denied"
  166. msgstr "přístup odepřen"
  167. #: searx/webapp.py:189
  168. msgid "server API error"
  169. msgstr "chyba API serveru"
  170. #: searx/webapp.py:366
  171. msgid "No item found"
  172. msgstr "Nic nenalezeno"
  173. #: searx/engines/qwant.py:217
  174. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368
  175. msgid "Source"
  176. msgstr "zdroj"
  177. #: searx/webapp.py:370
  178. msgid "Error loading the next page"
  179. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  180. #: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954
  181. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  182. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  183. #: searx/webapp.py:538
  184. msgid "Invalid settings"
  185. msgstr "Neplatné nastavení"
  186. #: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691
  187. msgid "search error"
  188. msgstr "chyba vyhledávání"
  189. #: searx/webapp.py:853
  190. msgid "Suspended"
  191. msgstr "Pozastaveno"
  192. #: searx/webutils.py:161
  193. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "před {minutes} minutami"
  195. #: searx/webutils.py:162
  196. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  199. msgid "Random value generator"
  200. msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  202. msgid "Generate different random values"
  203. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  205. msgid "Statistics functions"
  206. msgstr "Statistické funkce"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  208. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  209. msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  210. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  211. msgid "Get directions"
  212. msgstr "Získat pokyny"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:96
  214. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  215. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:103
  217. msgid "This entry has been superseded by"
  218. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  219. #: searx/engines/qwant.py:219
  220. msgid "Channel"
  221. msgstr "Kanál"
  222. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  223. msgid ""
  224. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  225. "{lastCitationVelocityYear}"
  226. msgstr ""
  227. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  228. "{lastCitationVelocityYear}"
  229. #: searx/engines/tineye.py:40
  230. msgid ""
  231. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  232. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  233. " WebP."
  234. msgstr ""
  235. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  236. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  237. "TIFF nebo WebP."
  238. #: searx/engines/tineye.py:46
  239. msgid ""
  240. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  241. " visual detail to successfully identify matches."
  242. msgstr ""
  243. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  244. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  245. #: searx/engines/tineye.py:52
  246. msgid "The image could not be downloaded."
  247. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Morning"
  250. msgstr "Ráno"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Noon"
  253. msgstr "Poledne"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Evening"
  256. msgstr "Večer"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Night"
  259. msgstr "Noc"
  260. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79
  261. msgid "Autodetect search language"
  262. msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  263. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80
  264. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  265. msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
  266. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  267. msgid "Converts strings to different hash digests."
  268. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  269. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  270. msgid "hash digest"
  271. msgstr "hash hodnota"
  272. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  273. msgid "Hostname replace"
  274. msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  275. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  276. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  277. msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  278. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  279. msgid "Open Access DOI rewrite"
  280. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  281. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  282. msgid ""
  283. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  284. "when available"
  285. msgstr ""
  286. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  287. "placených, pokud je to možné"
  288. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  289. msgid "Search on category select"
  290. msgstr "Spustit hledaní při výběru kategorie"
  291. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  292. msgid ""
  293. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  294. "multiple categories. (JavaScript required)"
  295. msgstr ""
  296. "Provede hledání okamžitě při výběru kategorie. Pokud je tato funkce "
  297. "vypnuta, je možné vybrat více kategorií (vyžaduje JavaScript)"
  298. #: searx/plugins/self_info.py:20
  299. msgid "Self Information"
  300. msgstr "Informace o sobě"
  301. #: searx/plugins/self_info.py:21
  302. msgid ""
  303. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  304. "contains \"user agent\"."
  305. msgstr ""
  306. "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  307. "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  309. msgid "Tor check plugin"
  310. msgstr "Plugin kontroly TORu"
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  312. msgid ""
  313. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  314. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  315. msgstr ""
  316. "Tento plugin kontroluje, jestli adresa požadavku je výstupní uzel TORu, a"
  317. " infromuje uživatele pokud je, jako check.torproject.org ale od searxng."
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  319. msgid ""
  320. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  321. "unreachable."
  322. msgstr ""
  323. "Seznam výstupních uzlů TOR (https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  324. "je nedostupný."
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  326. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  327. msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  329. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  330. msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  331. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  332. msgid "Tracker URL remover"
  333. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  334. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  335. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  336. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  337. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  338. msgid "Vim-like hotkeys"
  339. msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  340. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  341. msgid ""
  342. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  343. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  344. msgstr ""
  345. "Procházení výsledků pomocí kláves stejných jako v textovém editoru Vim "
  346. "(vyžaduje JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na hlavní stránce či "
  347. "stránce výsledků zobrazíte nápovědu."
  348. #: searx/templates/simple/404.html:4
  349. msgid "Page not found"
  350. msgstr "Stránka nenalezena"
  351. #: searx/templates/simple/404.html:6
  352. #, python-format
  353. msgid "Go to %(search_page)s."
  354. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  355. #: searx/templates/simple/404.html:6
  356. msgid "search page"
  357. msgstr "stránka vyhledávání"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:46
  359. msgid "About"
  360. msgstr "O SearXNG"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:50
  362. msgid "Donate"
  363. msgstr "Dar"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:54
  365. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  366. msgid "Preferences"
  367. msgstr "Nastavení"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:64
  369. msgid "Powered by"
  370. msgstr "Poháněno softwarem"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:64
  372. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  373. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:65
  375. msgid "Source code"
  376. msgstr "Zdrojový kód"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:66
  378. msgid "Issue tracker"
  379. msgstr "Hlášení chyb"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  381. msgid "Engine stats"
  382. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:69
  384. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  385. msgid "Public instances"
  386. msgstr "Veřejné instance"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:72
  388. msgid "Privacy policy"
  389. msgstr "Zásady soukromí"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:75
  391. msgid "Contact instance maintainer"
  392. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  393. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  394. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  395. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  397. msgid "Length"
  398. msgstr "Délka"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  400. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  402. msgid "Author"
  403. msgstr "Autor"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  405. msgid "cached"
  406. msgstr "archivovaná verze"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "proxied"
  409. msgstr "přes proxy"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  411. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  412. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  414. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  415. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  417. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  418. msgstr ""
  419. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  420. "setkávám"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  422. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  423. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  425. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  426. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  428. msgid "No HTTPS"
  429. msgstr "Žádné HTTPS"
  430. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  433. #: searx/templates/simple/results.html:49
  434. msgid "View error logs and submit a bug report"
  435. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  437. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  438. msgid "Median"
  439. msgstr "Medián"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  442. msgid "P80"
  443. msgstr "P80"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  446. msgid "P95"
  447. msgstr "P95"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  449. msgid "Failed checker test(s): "
  450. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  452. msgid "Errors:"
  453. msgstr "Chyby:"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  455. msgid "General"
  456. msgstr "Obecné"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  458. msgid "Default categories"
  459. msgstr "Základní kategorie"
  460. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  462. msgid "Search language"
  463. msgstr "Jazyk hledání"
  464. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  466. msgid "Default language"
  467. msgstr "Výchozí jazyk"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  469. msgid "What language do you prefer for search?"
  470. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  472. msgid "Autocomplete"
  473. msgstr "Našeptávač"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  475. msgid "Find stuff as you type"
  476. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  478. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  479. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  480. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  483. msgid "SafeSearch"
  484. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  485. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  487. msgid "Strict"
  488. msgstr "Přísné"
  489. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  491. msgid "Moderate"
  492. msgstr "Střední"
  493. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  495. msgid "None"
  496. msgstr "Vypnuto"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  498. msgid "Filter content"
  499. msgstr "Filtrovat obsah"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  501. msgid "Open Access DOI resolver"
  502. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  504. msgid ""
  505. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  506. "required)"
  507. msgstr ""
  508. "Přesměrovat na volně přístupné verze publikací, pokud jsou k dispozici "
  509. "(vyžaduje zásuvný modul)"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  511. msgid "Engine tokens"
  512. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  514. msgid "Access tokens for private engines"
  515. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  517. msgid "User interface"
  518. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  520. msgid "Interface language"
  521. msgstr "Jazyk rozhraní"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  523. msgid "Change the language of the layout"
  524. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  526. msgid "Theme"
  527. msgstr "Vzhled"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  529. msgid "Change SearXNG layout"
  530. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  532. msgid "Theme style"
  533. msgstr "Styl vzhledu"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  535. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  536. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  538. msgid "Center Alignment"
  539. msgstr "Zarovnání na střed"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  543. msgid "On"
  544. msgstr "Zapnuto"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  548. msgid "Off"
  549. msgstr "Vypnuto"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  551. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  552. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  554. msgid "Results on new tabs"
  555. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  557. msgid "Open result links on new browser tabs"
  558. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  560. msgid "Infinite scroll"
  561. msgstr "Nekonečné výsledky"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  563. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  564. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  566. msgid "Privacy"
  567. msgstr "Soukromí"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  569. msgid "HTTP Method"
  570. msgstr "Metoda HTTP"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  572. msgid ""
  573. "Change how forms are submitted, <a "
  574. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  575. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  576. msgstr ""
  577. "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  578. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  579. " rel=\"external\">naočit se více o metodách žádání</a>"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  581. msgid "Image proxy"
  582. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  585. msgid "Enabled"
  586. msgstr "Zapnuto"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  589. msgid "Disabled"
  590. msgstr "Vypnuto"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  592. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  593. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  595. msgid "Query in the page's title"
  596. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  598. msgid ""
  599. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  600. "can record this title"
  601. msgstr ""
  602. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  603. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  605. msgid "Engines"
  606. msgstr "Vyhledávače"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  608. msgid "Currently used search engines"
  609. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  611. msgid ""
  612. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  613. "engines listed here via bangs."
  614. msgstr ""
  615. "Tato záložka se nezobrazuje ve výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  616. "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  619. msgid "Allow"
  620. msgstr "Povolit"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  622. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  623. msgid "Engine name"
  624. msgstr "Jméno vyhledávače"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  626. msgid "Shortcut"
  627. msgstr "Zkratka"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  629. msgid "Supports selected language"
  630. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  631. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  633. msgid "Time range"
  634. msgstr "Čásový interval"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  636. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  637. msgid "Response time"
  638. msgstr "Čas odpovědi"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  640. msgid "Max time"
  641. msgstr "Max. čas"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  643. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  644. msgid "Reliability"
  645. msgstr "Spolehlivost"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  647. msgid "Special Queries"
  648. msgstr "Zvláštní dotazy"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  650. msgid "Keywords"
  651. msgstr "Klíčová slova"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  653. msgid "Name"
  654. msgstr "Název"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  656. msgid "Description"
  657. msgstr "Popis"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  659. msgid "Examples"
  660. msgstr "Příklady"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  662. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  663. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  665. msgid "This is the list of plugins."
  666. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  668. msgid "Cookies"
  669. msgstr "Cookies"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  671. msgid ""
  672. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  673. "computer."
  674. msgstr ""
  675. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  676. " počítači."
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  678. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  679. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  681. msgid "Cookie name"
  682. msgstr "Název cookie"
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  684. msgid "Value"
  685. msgstr "Hodnota"
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  687. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  688. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  690. msgid ""
  691. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  692. "leaking data to the clicked result sites."
  693. msgstr ""
  694. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  695. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  697. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  698. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  700. msgid ""
  701. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  702. "preferences across devices."
  703. msgstr ""
  704. "Zadání vlastních nastavení v URL předvoleb lze použít k synchronizaci "
  705. "předvoleb mezi zařízeními."
  706. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  707. msgid ""
  708. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  709. "this data about you."
  710. msgstr ""
  711. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  712. " neuchovávat nikde jinde."
  713. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  714. msgid ""
  715. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  716. "track you."
  717. msgstr ""
  718. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  719. "sledování."
  720. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  721. msgid "Save"
  722. msgstr "Uložit"
  723. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  724. msgid "Reset defaults"
  725. msgstr "obnovit výchozí"
  726. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  727. msgid "Back"
  728. msgstr "Zpět"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:23
  730. msgid "Answers"
  731. msgstr "Odpovědi"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:39
  733. msgid "Number of results"
  734. msgstr "Počet výsledků"
  735. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  736. #: searx/templates/simple/results.html:46
  737. msgid "Error!"
  738. msgstr "Chyba!"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:46
  740. msgid "Engines cannot retrieve results"
  741. msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  742. #: searx/templates/simple/results.html:68
  743. msgid "Suggestions"
  744. msgstr "Návrhy"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:90
  746. msgid "Search URL"
  747. msgstr "URL vyhledávání"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:96
  749. msgid "Download results"
  750. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:120
  752. msgid "Try searching for:"
  753. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:152
  755. msgid "Back to top"
  756. msgstr "Nahoru"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:170
  758. msgid "Previous page"
  759. msgstr "Předchozí stránka"
  760. #: searx/templates/simple/results.html:187
  761. msgid "Next page"
  762. msgstr "Další stránka"
  763. #: searx/templates/simple/search.html:3
  764. msgid "Display the front page"
  765. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  766. #: searx/templates/simple/search.html:9
  767. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  768. msgid "Search for..."
  769. msgstr "Hledat…"
  770. #: searx/templates/simple/search.html:10
  771. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  772. msgid "clear"
  773. msgstr "vyčistit"
  774. #: searx/templates/simple/search.html:11
  775. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  776. msgid "search"
  777. msgstr "vyhledat"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  779. msgid "There is currently no data available. "
  780. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  782. msgid "Scores"
  783. msgstr "Skóre"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  785. msgid "Result count"
  786. msgstr "Počet výsledků"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  788. msgid "Total"
  789. msgstr "Celkem"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  791. msgid "HTTP"
  792. msgstr "HTTP"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  794. msgid "Processing"
  795. msgstr "Zpracovávám"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  797. msgid "Warnings"
  798. msgstr "Varování"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  800. msgid "Errors and exceptions"
  801. msgstr "Chyby a výjimky"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  803. msgid "Exception"
  804. msgstr "Výjimka"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  806. msgid "Message"
  807. msgstr "Zpráva"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  809. msgid "Percentage"
  810. msgstr "Procenta"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  812. msgid "Parameter"
  813. msgstr "Parametr"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  815. msgid "Filename"
  816. msgstr "Název souboru"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  818. msgid "Function"
  819. msgstr "Funkce"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  821. msgid "Code"
  822. msgstr "Kód"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  824. msgid "Checker"
  825. msgstr "Zkoušeč"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  827. msgid "Failed test"
  828. msgstr "Test selhal"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  830. msgid "Comment(s)"
  831. msgstr "Komentář(e)"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  833. msgid "Anytime"
  834. msgstr "Kdykoli"
  835. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  836. msgid "Last day"
  837. msgstr "Dnes"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  839. msgid "Last week"
  840. msgstr "Tento týden"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  842. msgid "Last month"
  843. msgstr "Měsíc"
  844. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  845. msgid "Last year"
  846. msgstr "Rok"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  848. msgid "Information!"
  849. msgstr "Informace!"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  851. msgid "currently, there are no cookies defined."
  852. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  854. msgid "Engines cannot retrieve results."
  855. msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  857. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  858. msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  860. msgid "Sorry!"
  861. msgstr "Omlouváme se!"
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  863. msgid ""
  864. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  865. "categories."
  866. msgstr ""
  867. "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  868. "více kategoriích."
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  870. msgid "show media"
  871. msgstr "ukázat média"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  873. msgid "hide media"
  874. msgstr "skrýt média"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  877. msgid "This site did not provide any description."
  878. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  880. msgid "Format"
  881. msgstr "Formát"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  883. msgid "Engine"
  884. msgstr "Vyhledávač"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  886. msgid "View source"
  887. msgstr "Zobrazit zdroj"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  889. msgid "address"
  890. msgstr "adresa"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  892. msgid "show map"
  893. msgstr "zobrazit mapu"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  895. msgid "hide map"
  896. msgstr "skrýt mapu"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  898. msgid "Published date"
  899. msgstr "Datum vydání"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  901. msgid "Journal"
  902. msgstr "Časopis"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  904. msgid "Editor"
  905. msgstr "Editor"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  907. msgid "Publisher"
  908. msgstr "Nakladatel"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  910. msgid "Type"
  911. msgstr "Typ"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  913. msgid "Tags"
  914. msgstr "Značky"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  916. msgid "DOI"
  917. msgstr "DOI"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  919. msgid "ISSN"
  920. msgstr "ISSN"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  922. msgid "ISBN"
  923. msgstr "ISBN"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  925. msgid "PDF"
  926. msgstr "PDF"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  928. msgid "HTML"
  929. msgstr "HTML"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  931. msgid "magnet link"
  932. msgstr "odkaz magnet"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  934. msgid "torrent file"
  935. msgstr "soubor torrentu"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  937. msgid "Seeder"
  938. msgstr "Seeder"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  940. msgid "Leecher"
  941. msgstr "Leecher"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  943. msgid "Filesize"
  944. msgstr "Velikost"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  946. msgid "Bytes"
  947. msgstr "bajtů"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  949. msgid "kiB"
  950. msgstr "kiB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  952. msgid "MiB"
  953. msgstr "MiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  955. msgid "GiB"
  956. msgstr "GiB"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  958. msgid "TiB"
  959. msgstr "TiB"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  961. msgid "Number of Files"
  962. msgstr "Počet souborů"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  964. msgid "show video"
  965. msgstr "zobrazit video"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  967. msgid "hide video"
  968. msgstr "skrýt video"
  969. #~ msgid "Engine time (sec)"
  970. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  971. #~ msgid "Page loads (sec)"
  972. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  973. #~ msgid "Errors"
  974. #~ msgstr "Chyby"
  975. #~ msgid "CAPTCHA required"
  976. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  977. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  978. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  979. #~ msgid ""
  980. #~ "Results are opened in the same "
  981. #~ "window by default. This plugin "
  982. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  983. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  984. #~ "required)"
  985. #~ msgstr ""
  986. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  987. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  988. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  989. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  990. #~ msgid "Color"
  991. #~ msgstr "Barva"
  992. #~ msgid "Blue (default)"
  993. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  994. #~ msgid "Violet"
  995. #~ msgstr "Fialová"
  996. #~ msgid "Green"
  997. #~ msgstr "Zelená"
  998. #~ msgid "Cyan"
  999. #~ msgstr "Modrozelená"
  1000. #~ msgid "Orange"
  1001. #~ msgstr "Oranžová"
  1002. #~ msgid "Red"
  1003. #~ msgstr "Červená"
  1004. #~ msgid "Category"
  1005. #~ msgstr "Kategorie"
  1006. #~ msgid "Block"
  1007. #~ msgstr "Zakázat"
  1008. #~ msgid "original context"
  1009. #~ msgstr "původní kontext"
  1010. #~ msgid "Plugins"
  1011. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1012. #~ msgid "Answerers"
  1013. #~ msgstr "Odpovídači"
  1014. #~ msgid "Avg. time"
  1015. #~ msgstr "Prům. čas"
  1016. #~ msgid "show details"
  1017. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1018. #~ msgid "hide details"
  1019. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1020. #~ msgid "Load more..."
  1021. #~ msgstr "Načíst více…"
  1022. #~ msgid "Loading..."
  1023. #~ msgstr "Načítání…"
  1024. #~ msgid "Change searx layout"
  1025. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1026. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1027. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1028. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1029. #~ msgstr ""
  1030. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1031. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1032. #~ msgid ""
  1033. #~ "This is the list of cookies and"
  1034. #~ " their values searx is storing on "
  1035. #~ "your computer."
  1036. #~ msgstr ""
  1037. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1038. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1039. #~ "počítači."
  1040. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1041. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1042. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1043. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1044. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1045. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1046. #~ msgid "Themes"
  1047. #~ msgstr "Motivy"
  1048. #~ msgid "Reliablity"
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ msgid ""
  1051. #~ "When enabled, the result page's title"
  1052. #~ " contains your query. Your browser "
  1053. #~ "can record this title."
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ msgid "Method"
  1056. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1057. #~ msgid ""
  1058. #~ "This tab does not show up for "
  1059. #~ "search results but you can search "
  1060. #~ "the engines listed here via bangs."
  1061. #~ msgstr ""
  1062. #~ msgid "Advanced settings"
  1063. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1064. #~ msgid "Close"
  1065. #~ msgstr "Zavřít"
  1066. #~ msgid "Language"
  1067. #~ msgstr "Jazyk"
  1068. #~ msgid "broken"
  1069. #~ msgstr "rozbitý"
  1070. #~ msgid "supported"
  1071. #~ msgstr "podporováno"
  1072. #~ msgid "not supported"
  1073. #~ msgstr "nepodporováno"
  1074. #~ msgid "about"
  1075. #~ msgstr "o nás"
  1076. #~ msgid "Avg."
  1077. #~ msgstr "Prům."
  1078. #~ msgid "User Interface"
  1079. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1080. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1081. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1082. #~ msgid "Style"
  1083. #~ msgstr "Styl"
  1084. #~ msgid "Show advanced settings"
  1085. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1086. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1087. #~ msgstr ""
  1088. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1089. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1090. #~ msgid "Allow all"
  1091. #~ msgstr "Povolit vše"
  1092. #~ msgid "Disable all"
  1093. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1094. #~ msgid "Selected language"
  1095. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1096. #~ msgid "Query"
  1097. #~ msgstr "Dotaz"
  1098. #~ msgid "save"
  1099. #~ msgstr "uložit"
  1100. #~ msgid "back"
  1101. #~ msgstr "zpět"
  1102. #~ msgid "Links"
  1103. #~ msgstr "Odkazy"
  1104. #~ msgid "RSS subscription"
  1105. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1106. #~ msgid "Search results"
  1107. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1108. #~ msgid "next page"
  1109. #~ msgstr "další stránka"
  1110. #~ msgid "previous page"
  1111. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1112. #~ msgid "Start search"
  1113. #~ msgstr "Začít hledat"
  1114. #~ msgid "Clear search"
  1115. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1116. #~ msgid "Clear"
  1117. #~ msgstr "Smazat"
  1118. #~ msgid "stats"
  1119. #~ msgstr "statistiky"
  1120. #~ msgid "Heads up!"
  1121. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1122. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1123. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1124. #~ msgid "Well done!"
  1125. #~ msgstr "Výborně!"
  1126. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1127. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1128. #~ msgid "Oh snap!"
  1129. #~ msgstr "Ale ne!"
  1130. #~ msgid "Something went wrong."
  1131. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1132. #~ msgid "Date"
  1133. #~ msgstr "Datum"
  1134. #~ msgid "Type"
  1135. #~ msgstr "Typ"
  1136. #~ msgid "Get image"
  1137. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1138. #~ msgid "Center Alignment"
  1139. #~ msgstr ""
  1140. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1141. #~ msgstr ""
  1142. #~ msgid "preferences"
  1143. #~ msgstr "nastavení"
  1144. #~ msgid "Scores per result"
  1145. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1146. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1147. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1148. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1149. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1150. #~ msgid "Self Informations"
  1151. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1152. #~ msgid ""
  1153. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1154. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1155. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1156. #~ "methods</a>"
  1157. #~ msgstr ""
  1158. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1159. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1160. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1161. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"