messages.po 54 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915
  1. # Arabic translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ButterflyOfFire ButterflyOfFire, 2018
  7. # ButterflyOfFire, 2018
  8. # d506c013dc1b502e7a53f91ebcbf8f29_985b4b3, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # ken kailer <kenkailer@yahoo.com>, 2022.
  11. # George Kashkosh <kash.george@gmail.com>, 2022.
  12. # Droid <droidpy587@gmail.com>, 2022.
  13. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  14. # Cavemanly <k.adel.2m@protonmail.com>, 2023.
  15. # Rick1029 <yoshibear1029@gmail.com>, 2024.
  16. # nebras <johndevand@tutanota.com>, 2024.
  17. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  18. # Yahya-Lando <Yahya-Lando@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2024-05-09 15:27+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2024-06-01 07:13+0000\n"
  25. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  26. "Language-Team: Arabic <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  27. "searxng/ar/>\n"
  28. "Language: ar\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
  33. "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
  34. "X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
  35. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  36. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "without further subgrouping"
  39. msgstr "بدون تقسيم"
  40. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "other"
  43. msgstr "آخر"
  44. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "files"
  47. msgstr "ملفات"
  48. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "general"
  51. msgstr "عام"
  52. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "music"
  55. msgstr "موسيقى"
  56. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "social media"
  59. msgstr "شبكات التواصل الإجتماعي"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "images"
  63. msgstr "صور"
  64. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "videos"
  67. msgstr "ڤيديوهات"
  68. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  69. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  70. msgid "radio"
  71. msgstr "راديو"
  72. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "tv"
  75. msgstr "تلفاز"
  76. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "it"
  79. msgstr "علوم التكنولوجيا"
  80. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "news"
  83. msgstr "أخبار"
  84. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "map"
  87. msgstr "خريطة"
  88. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "onions"
  91. msgstr "برمجيات البصلة"
  92. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "science"
  95. msgstr "عِلم"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "apps"
  99. msgstr "تطبيقات"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "dictionaries"
  103. msgstr "قواميس"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "lyrics"
  107. msgstr "كلمات الأغاني"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "packages"
  111. msgstr "حِزم"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "q&a"
  115. msgstr "سؤال وجواب"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "repos"
  119. msgstr "مستودعات"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "software wikis"
  123. msgstr "الموسوعات التشاركية للبرنامج"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "web"
  127. msgstr "الشبكة العالمية"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "scientific publications"
  131. msgstr "المنشورات العلمية"
  132. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "auto"
  135. msgstr "تلقائي"
  136. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "light"
  139. msgstr "فاتح"
  140. #. STYLE_NAMES['DARK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "dark"
  143. msgstr "مظلم"
  144. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "Uptime"
  147. msgstr "فترة التشغيل"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  149. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  150. msgid "About"
  151. msgstr "حَول"
  152. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "Average temp."
  155. msgstr "متوسط الحرارة"
  156. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Cloud cover"
  159. msgstr ""
  160. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Condition"
  163. msgstr "غائم"
  164. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Current condition"
  167. msgstr "الحالة الحالية"
  168. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  169. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  170. msgid "Evening"
  171. msgstr "مساء"
  172. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Feels like"
  175. msgstr "كأنه"
  176. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Humidity"
  179. msgstr "رطوبة"
  180. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  181. #: searx/searxng.msg
  182. msgid "Max temp."
  183. msgstr "الحرارة العظمى"
  184. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  185. #: searx/searxng.msg
  186. msgid "Min temp."
  187. msgstr "الحرارة الدنيا"
  188. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  189. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  190. msgid "Morning"
  191. msgstr "صباحا"
  192. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  193. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  194. msgid "Night"
  195. msgstr "ليلا"
  196. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Noon"
  199. msgstr "ظهيرة"
  200. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  201. #: searx/searxng.msg
  202. msgid "Pressure"
  203. msgstr "الضغط"
  204. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Sunrise"
  207. msgstr "الشروق"
  208. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Sunset"
  211. msgstr "الغروب"
  212. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Temperature"
  215. msgstr "درجة الحرارة"
  216. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "UV index"
  219. msgstr "مؤشر الأشعة فوق البنفسجية"
  220. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Visibility"
  223. msgstr "الرؤيا"
  224. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Wind"
  227. msgstr "الرياح"
  228. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "subscribers"
  231. msgstr "المشتركين"
  232. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "posts"
  235. msgstr "المنشور"
  236. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "active users"
  239. msgstr "المستخدمين النشطين"
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "comments"
  243. msgstr "التعليقات"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "user"
  247. msgstr "المستخدم"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "community"
  251. msgstr ""
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "points"
  255. msgstr ""
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "title"
  259. msgstr "العنوان"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  261. #: searx/searxng.msg
  262. msgid "author"
  263. msgstr "الكاتب"
  264. #: searx/webapp.py:330
  265. msgid "No item found"
  266. msgstr "تعذر العثور على عناصر"
  267. #: searx/engines/qwant.py:281
  268. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  269. msgid "Source"
  270. msgstr "المصدر"
  271. #: searx/webapp.py:334
  272. msgid "Error loading the next page"
  273. msgstr "حدث خلل أثناء تحميل الصفحة التالية"
  274. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  275. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  276. msgstr "إنّ الإعدادات خاطئة، يرجى تعديل خياراتك"
  277. #: searx/webapp.py:507
  278. msgid "Invalid settings"
  279. msgstr "إعدادات غير صالحة"
  280. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  281. msgid "search error"
  282. msgstr "خطأ في البحث"
  283. #: searx/webutils.py:36
  284. msgid "timeout"
  285. msgstr "نفذ الوقت"
  286. #: searx/webutils.py:37
  287. msgid "parsing error"
  288. msgstr "خطأ تحليل"
  289. #: searx/webutils.py:38
  290. msgid "HTTP protocol error"
  291. msgstr "خطأ في بروتوكول HTTP"
  292. #: searx/webutils.py:39
  293. msgid "network error"
  294. msgstr "خطأ في الشبكة"
  295. #: searx/webutils.py:40
  296. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  297. msgstr "خطأ SSL: فشل التحقق من صحة الشهادة"
  298. #: searx/webutils.py:42
  299. msgid "unexpected crash"
  300. msgstr "تعطل غير متوقع"
  301. #: searx/webutils.py:49
  302. msgid "HTTP error"
  303. msgstr "خطأ HTTP"
  304. #: searx/webutils.py:50
  305. msgid "HTTP connection error"
  306. msgstr "خطأ في اتصال HTTP"
  307. #: searx/webutils.py:56
  308. msgid "proxy error"
  309. msgstr "خطأ في وكيل البروكسي"
  310. #: searx/webutils.py:57
  311. msgid "CAPTCHA"
  312. msgstr "أسئلة التحقق"
  313. #: searx/webutils.py:58
  314. msgid "too many requests"
  315. msgstr "الكثير من الطلبات"
  316. #: searx/webutils.py:59
  317. msgid "access denied"
  318. msgstr "الدخول مرفوض"
  319. #: searx/webutils.py:60
  320. msgid "server API error"
  321. msgstr "خطأ في API الخادم"
  322. #: searx/webutils.py:79
  323. msgid "Suspended"
  324. msgstr "معلق"
  325. #: searx/webutils.py:314
  326. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  327. msgstr "قبل دقائق"
  328. #: searx/webutils.py:315
  329. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  330. msgstr "قبل {hours} ساعات، {minutes} دقائق"
  331. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  332. msgid "Random value generator"
  333. msgstr "مولّد قيمة عشوائية"
  334. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  335. msgid "Generate different random values"
  336. msgstr "توليد قِيم عشوائية مختلفة"
  337. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  338. msgid "Statistics functions"
  339. msgstr "الدالات الإحصائية"
  340. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  341. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  342. msgstr "حوسبة معطيات ال{functions}"
  343. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  344. msgid "Get directions"
  345. msgstr "احصل على الاتجاهات"
  346. #: searx/engines/pdbe.py:96
  347. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  348. msgstr "{title} (قديما)"
  349. #: searx/engines/pdbe.py:103
  350. msgid "This entry has been superseded by"
  351. msgstr "هذا الإدخال تم استبداله بـ"
  352. #: searx/engines/qwant.py:283
  353. msgid "Channel"
  354. msgstr "القناة"
  355. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  356. msgid "bitrate"
  357. msgstr "معدل البت"
  358. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  359. msgid "votes"
  360. msgstr "تصويتات"
  361. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  362. msgid "clicks"
  363. msgstr "نقرات"
  364. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  365. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  366. msgid "Language"
  367. msgstr "اللغة"
  368. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  369. msgid ""
  370. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  371. "{lastCitationVelocityYear}"
  372. msgstr ""
  373. "{numCitation}استجلاب من العام {firstCitationVelocityYear} إلى "
  374. "{lastCitationVelocityYear}"
  375. #: searx/engines/tineye.py:39
  376. msgid ""
  377. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  378. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  379. " WebP."
  380. msgstr ""
  381. "تعذر قراءة عنوان url للصورة. قد يكون هذا بسبب تنسيق ملف غير مدعوم. تدعم "
  382. "TinEye فقط الصور بتنسيق JPEG أو PNG أو GIF أو BMP أو TIFF أو WebP."
  383. #: searx/engines/tineye.py:45
  384. msgid ""
  385. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  386. " visual detail to successfully identify matches."
  387. msgstr ""
  388. "الصورة أبسط من أن تجد مطابقات. يتطلب TinEye مستوى أساسيًا من التفاصيل "
  389. "المرئية لتحديد التطابقات بنجاح."
  390. #: searx/engines/tineye.py:51
  391. msgid "The image could not be downloaded."
  392. msgstr "لا يمكن تنزيل الصورة."
  393. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  394. msgid "Book rating"
  395. msgstr "تقييم الكتاب"
  396. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  397. msgid "File quality"
  398. msgstr "جودة الملف"
  399. #: searx/plugins/calculator.py:12
  400. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  401. msgstr ""
  402. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  403. msgid "Converts strings to different hash digests."
  404. msgstr "يحول السلسلة إلى ملخص التجزئة."
  405. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  406. msgid "hash digest"
  407. msgstr "ملخص التجزئة"
  408. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  409. msgid "Hostname replace"
  410. msgstr "استبدال اسم المضيف"
  411. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  412. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  413. msgstr "أعد كتابة أسماء مضيفي النتائج أو أزل النتائج بناءً على اسم المضيف"
  414. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  415. msgid "Open Access DOI rewrite"
  416. msgstr "فتح الوصول معرف الكائن الرقمي إعادة كتابة"
  417. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  418. msgid ""
  419. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  420. "when available"
  421. msgstr ""
  422. "تجنب جدران الدفع عن طريق إعادة التوجيه إلى إصدارات الوصول المفتوح من "
  423. "المنشورات عند توفرها"
  424. #: searx/plugins/self_info.py:9
  425. msgid "Self Information"
  426. msgstr "نشرة المعلومات"
  427. #: searx/plugins/self_info.py:10
  428. msgid ""
  429. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  430. "contains \"user agent\"."
  431. msgstr ""
  432. "يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان "
  433. "الاستعلام يحتوي على\"user agent\"."
  434. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  435. msgid "Tor check plugin"
  436. msgstr "فحص المكون الإضافي ل Tor"
  437. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  438. msgid ""
  439. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  440. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  441. msgstr ""
  442. "يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ"
  443. " المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من SearXNG."
  444. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  445. msgid ""
  446. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  447. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  448. msgstr ""
  449. "لم يمكن تنزيل قائمة Tor exit-nodes من عناوين: "
  450. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  451. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  452. msgid ""
  453. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  454. "{ip_address}"
  455. msgstr "انت تستعمل Tor ويبدو انه لديك هذا الIP: {ip_address}"
  456. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  457. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  458. msgstr "أنت لا تستعمل Tor حالياً وهذا هو عنوان الـIP الخاص بك: {ip_address}"
  459. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  460. msgid "Tracker URL remover"
  461. msgstr "مزيل روابط التعقّب"
  462. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  463. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  464. msgstr ""
  465. "إزالة وسيطات التتبع من \"URL\" الذي تم إرجاعه , إزالة وسيطات التتبع من "
  466. "محدد موقع الموارد الموحد الذي تم إرجاعه"
  467. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  468. msgid "Convert between units"
  469. msgstr ""
  470. #: searx/templates/simple/404.html:4
  471. msgid "Page not found"
  472. msgstr "تعذر العثور على الصفحة"
  473. #: searx/templates/simple/404.html:6
  474. #, python-format
  475. msgid "Go to %(search_page)s."
  476. msgstr "إذهب إلى %(search_page)s."
  477. #: searx/templates/simple/404.html:6
  478. msgid "search page"
  479. msgstr "صفحة البحث"
  480. #: searx/templates/simple/base.html:54
  481. msgid "Donate"
  482. msgstr "تبرُّع"
  483. #: searx/templates/simple/base.html:58
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  485. msgid "Preferences"
  486. msgstr "التفضيلات"
  487. #: searx/templates/simple/base.html:68
  488. msgid "Powered by"
  489. msgstr "مدعوم بواسطة"
  490. #: searx/templates/simple/base.html:68
  491. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  492. msgstr "الخصوصية ذو الاعتبار, محرك البحث عميق عُموميا"
  493. #: searx/templates/simple/base.html:69
  494. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  495. msgid "Source code"
  496. msgstr "شيفرة مصدرية"
  497. #: searx/templates/simple/base.html:70
  498. msgid "Issue tracker"
  499. msgstr "تعقب القضايا"
  500. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  501. msgid "Engine stats"
  502. msgstr "إحصائيات المحرك"
  503. #: searx/templates/simple/base.html:73
  504. msgid "Public instances"
  505. msgstr "نماذج الخوادم العمومية"
  506. #: searx/templates/simple/base.html:76
  507. msgid "Privacy policy"
  508. msgstr "سياسة الخصوصية"
  509. #: searx/templates/simple/base.html:79
  510. msgid "Contact instance maintainer"
  511. msgstr "اتصال بالمشرف المخدم النموذجي"
  512. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  513. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  514. msgstr "انقر على رمز المكبر للقيام بالبحث"
  515. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  516. msgid "Length"
  517. msgstr "الطول"
  518. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  519. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  520. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  521. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  522. msgid "Author"
  523. msgstr "الكاتب"
  524. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  525. msgid "cached"
  526. msgstr "النسخة المخبأة"
  527. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  528. msgid "proxied"
  529. msgstr "المخدم البروكسي"
  530. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  531. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  532. msgstr "ابدأ بتقديم قضية جديدة على GitHub"
  533. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  534. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  535. msgstr "الرجاء التحقق من الأخطاء الموجودة حول هذا المحرك على GitHub"
  536. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  537. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  538. msgstr "أؤكد عدم وجود أخطاء حول المشكلة التي أواجهها"
  539. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  540. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  541. msgstr "إذا كان هذا مثيلًا عامًا ، فيرجى تحديد عنوان URL في تقرير الخطأ"
  542. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  543. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  544. msgstr "قم بتقديم مشكلة جديدة على GitHub بالمعلومات الواردة أعلاه"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  546. msgid "No HTTPS"
  547. msgstr "دون HTTPS"
  548. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  551. msgid "View error logs and submit a bug report"
  552. msgstr "عرض سجلات الأخطاء وتقديم تقرير خطأ"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  554. msgid "!bang for this engine"
  555. msgstr "!بانج لهذا محرك"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  557. msgid "!bang for its categories"
  558. msgstr "!بانج لمجموعاته"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  561. msgid "Median"
  562. msgstr "وسطي"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  565. msgid "P80"
  566. msgstr "صفحة 80"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  569. msgid "P95"
  570. msgstr "صفحة 95"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  572. msgid "Failed checker test(s): "
  573. msgstr "فشل اختبار المدقق: "
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  575. msgid "Errors:"
  576. msgstr "الأخطاء:"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  578. msgid "General"
  579. msgstr "الرئيسية"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  581. msgid "Default categories"
  582. msgstr "القوائم الإفتراضية"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  584. msgid "User interface"
  585. msgstr "واجهة المستخدم"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  587. msgid "Privacy"
  588. msgstr "الخصوصية"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  590. msgid "Engines"
  591. msgstr "المحركات"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  593. msgid "Currently used search engines"
  594. msgstr "محركات البحث المُستخدَمة حاليًا"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  596. msgid "Special Queries"
  597. msgstr "استفسارات خاصة"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  599. msgid "Cookies"
  600. msgstr "كعكات الكوكيز"
  601. #: searx/templates/simple/results.html:23
  602. msgid "Answers"
  603. msgstr "الإجابات"
  604. #: searx/templates/simple/results.html:42
  605. msgid "Number of results"
  606. msgstr "حصيلة نتائج البحث"
  607. #: searx/templates/simple/results.html:48
  608. msgid "Info"
  609. msgstr "معلومات"
  610. #: searx/templates/simple/results.html:77
  611. msgid "Try searching for:"
  612. msgstr "حاول البحث عن :"
  613. #: searx/templates/simple/results.html:109
  614. msgid "Back to top"
  615. msgstr "العودة للأعلى"
  616. #: searx/templates/simple/results.html:127
  617. msgid "Previous page"
  618. msgstr "الصفحة السابقة"
  619. #: searx/templates/simple/results.html:145
  620. msgid "Next page"
  621. msgstr "الصفحة التالية"
  622. #: searx/templates/simple/search.html:3
  623. msgid "Display the front page"
  624. msgstr "اعرض الصفحة الامامية"
  625. #: searx/templates/simple/search.html:9
  626. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  627. msgid "Search for..."
  628. msgstr "البحث عن ..."
  629. #: searx/templates/simple/search.html:10
  630. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  631. msgid "clear"
  632. msgstr "مسح"
  633. #: searx/templates/simple/search.html:11
  634. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  635. msgid "search"
  636. msgstr "بحث"
  637. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  638. msgid "There is currently no data available. "
  639. msgstr "لم يتم العثور على أية بيانات في الوقت الحالي. "
  640. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  641. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  642. msgid "Engine name"
  643. msgstr "إسم المحرك"
  644. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  645. msgid "Scores"
  646. msgstr "نتائج"
  647. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  648. msgid "Result count"
  649. msgstr "نتيجة العد"
  650. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  651. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  652. msgid "Response time"
  653. msgstr "مدة الإستجابة"
  654. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  655. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  656. msgid "Reliability"
  657. msgstr "إمكانية الإشتغال"
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  659. msgid "Total"
  660. msgstr "إجمالي"
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  662. msgid "HTTP"
  663. msgstr "HTTP"
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  665. msgid "Processing"
  666. msgstr "يتم المعالجة"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  668. msgid "Warnings"
  669. msgstr "تحذيرات"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  671. msgid "Errors and exceptions"
  672. msgstr "الأخطاء والاستثناءات"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  674. msgid "Exception"
  675. msgstr "استثناء"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  677. msgid "Message"
  678. msgstr "الرسالة"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  680. msgid "Percentage"
  681. msgstr "نسبة"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  683. msgid "Parameter"
  684. msgstr "معامل"
  685. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  687. msgid "Filename"
  688. msgstr "اسم الملف"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  690. msgid "Function"
  691. msgstr "وظيفة"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  693. msgid "Code"
  694. msgstr "شفرة"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  696. msgid "Checker"
  697. msgstr "مدقّق"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  699. msgid "Failed test"
  700. msgstr "اختبار فاشل"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  702. msgid "Comment(s)"
  703. msgstr "تعليق/تعليقات"
  704. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  705. msgid "Download results"
  706. msgstr "حصيلة التنزيل"
  707. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  708. msgid "Messages from the search engines"
  709. msgstr "رسائل من محركات البحث"
  710. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  711. msgid "Error!"
  712. msgstr "خطأ !"
  713. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  714. msgid "Engines cannot retrieve results"
  715. msgstr "لم تتمكن محركات البحث من العثور على أية نتيجة"
  716. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  717. msgid "Search URL"
  718. msgstr "رابط البحث"
  719. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  720. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  721. msgid "Copied"
  722. msgstr "نسخ"
  723. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  724. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  725. msgid "Copy"
  726. msgstr "نسخة"
  727. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  728. msgid "Suggestions"
  729. msgstr "الإقتراحات"
  730. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  731. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  732. msgid "Search language"
  733. msgstr "لغة البحث"
  734. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  735. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  736. msgid "Default language"
  737. msgstr "اللغة الإفتراضية"
  738. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  739. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  740. msgid "Auto-detect"
  741. msgstr "الاكتشاف التلقائي"
  742. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  743. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  744. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  745. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  746. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  747. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  748. msgid "SafeSearch"
  749. msgstr "البحث المؤمَّن"
  750. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  751. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  752. msgid "Strict"
  753. msgstr "صارم"
  754. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  755. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  756. msgid "Moderate"
  757. msgstr "معتدل"
  758. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  759. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  760. msgid "None"
  761. msgstr "لا شيء"
  762. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  763. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  764. msgid "Time range"
  765. msgstr "الفترة"
  766. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  767. msgid "Anytime"
  768. msgstr "في أي وقت"
  769. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  770. msgid "Last day"
  771. msgstr "آخر يوم"
  772. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  773. msgid "Last week"
  774. msgstr "الأسبوع الماضي"
  775. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  776. msgid "Last month"
  777. msgstr "الشهر الماضي"
  778. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  779. msgid "Last year"
  780. msgstr "السنة الفارطة"
  781. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  782. msgid "Information!"
  783. msgstr "معلومة !"
  784. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  785. msgid "currently, there are no cookies defined."
  786. msgstr "حاليا لم تقم بتحديد أي مِن كعكات الكوكيز."
  787. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  788. msgid "Sorry!"
  789. msgstr "عفوا !"
  790. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  791. msgid "No results were found. You can try to:"
  792. msgstr "لم يتم العثور على نتائج. يمكنك محاولة:"
  793. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  794. msgid "There are no more results. You can try to:"
  795. msgstr "لا يوجد أي نتائج آخرى. يمكنك أن تحاول:"
  796. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  797. msgid "Refresh the page."
  798. msgstr "حدث الصفحة."
  799. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  800. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  801. msgstr "ابحث عن استعلام آخر أو اختار فئة أخرى (أعلاه)"
  802. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  803. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  804. msgstr "قم بتغيير محرك البحث المستخدم في الإعدادات:"
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  806. msgid "Switch to another instance:"
  807. msgstr "قم بتبديل SearxNG إلى نسخة أخرى:"
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  809. msgid "Search for another query or select another category."
  810. msgstr "ابحث عن استعلام آخر أو اختار فئة أخرى."
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  812. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  813. msgstr "إرجع إلى الصفحة السابقة باستخدام زر العودة."
  814. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  815. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  816. msgid "Allow"
  817. msgstr "تمكين"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  819. msgid "Keywords"
  820. msgstr "الكلمات الرمزية"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  822. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  823. msgid "Name"
  824. msgstr "التسمية"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  826. msgid "Description"
  827. msgstr "الوصف"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  829. msgid "Examples"
  830. msgstr "أمثلة"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  832. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  833. msgstr "هذه قائمة وحدات الرد الفوري في SearXNG."
  834. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  835. msgid "This is the list of plugins."
  836. msgstr "هذه قائمة المكونات الإضافية."
  837. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  838. msgid "Autocomplete"
  839. msgstr "تكملة تلقائية"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  841. msgid "Find stuff as you type"
  842. msgstr "العثور على نتائج أثناء الكتابة"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  844. msgid "Center Alignment"
  845. msgstr "محاذاة المركز"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  847. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  848. msgstr "اعرض النتائج في منتصف الصفحة (تخطيط Oscar)."
  849. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  850. msgid ""
  851. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  852. "computer."
  853. msgstr ""
  854. "هذه قائمة ملفات تعريف الارتباط وقيمها التي يخزنها SearXNG على جهاز "
  855. "الكمبيوتر الخاص بك."
  856. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  857. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  858. msgstr "باستخدام هذه القائمة ، يمكنك تقييم شفافية SearXNG."
  859. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  860. msgid "Cookie name"
  861. msgstr "إسم ملف تعريف الارتباط‮"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  863. msgid "Value"
  864. msgstr "القيمة"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  866. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  867. msgstr "ابحث عن عنوان URL للتفضيلات المحفوظة حاليًا"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  869. msgid ""
  870. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  871. "leaking data to the clicked result sites."
  872. msgstr ""
  873. "ملاحظة: يمكن أن يؤدي تحديد إعدادات مخصصة في عنوان URL للبحث إلى تقليل "
  874. "الخصوصية عن طريق تسريب البيانات إلى مواقع النتائج التي تم النقر عليها."
  875. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  876. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  877. msgstr "URL لاستعادة تفضيلاتك في متصفح آخر"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  879. msgid ""
  880. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  881. "preferences across devices."
  882. msgstr ""
  883. "يمكن استخدام تحديد الإعدادات المخصصة في تفضيلات URL لمزامنة التفضيلات عبر"
  884. " الأجهزة."
  885. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  886. msgid "Copy preferences hash"
  887. msgstr "نسخ تجزئة التفضيلات"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  889. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  890. msgstr "أدخل تجزئة التفضيلات المنسوخة (بدون عنوان URL) لاستعادتها"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  892. msgid "Preferences hash"
  893. msgstr "تجزئة التفضيلات"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  895. msgid "Open Access DOI resolver"
  896. msgstr "فتح الوصول إلى محلل DOI"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  898. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  899. msgstr "حدد الخدمة التي يستخدمه المعرف الرقمي. (DOI)"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  901. msgid ""
  902. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  903. "these engines by its !bangs."
  904. msgstr ""
  905. "علامة التبويب هذه غير موجودة في واجهة المستخدم ، ولكن يمكنك البحث في هذه "
  906. "المحركات من خلال !bangs"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  908. msgid "Enable all"
  909. msgstr ""
  910. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  911. msgid "Disable all"
  912. msgstr ""
  913. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  914. msgid "!bang"
  915. msgstr "!bang"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  917. msgid "Supports selected language"
  918. msgstr "يدعم اللغة المختارة"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  920. msgid "Weight"
  921. msgstr "وَزن"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  923. msgid "Max time"
  924. msgstr "أقصى مدّة"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  926. msgid ""
  927. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  928. "this data about you."
  929. msgstr ""
  930. "يتم تخزين هذه الإعدادات في ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك ، وهذا يسمح لنا"
  931. " بعدم تخزين هذه البيانات عنك."
  932. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  933. msgid ""
  934. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  935. "track you."
  936. msgstr ""
  937. "تخدم ملفات تعريف الارتباط هذه راحتك وحدك ، فنحن لا نستخدم ملفات تعريف "
  938. "الارتباط هذه لتتبعك."
  939. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  940. msgid "Save"
  941. msgstr "حفظ"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  943. msgid "Reset defaults"
  944. msgstr "إعاد التعيين إلى الإعدادات الإفتراضية"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  946. msgid "Back"
  947. msgstr "الخلف"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  949. msgid "Hotkeys"
  950. msgstr "مفاتيح الاختصار"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  952. msgid "Vim-like"
  953. msgstr "مشابه لبرنامج vim"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  955. msgid ""
  956. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  957. "key on main or result page to get help."
  958. msgstr ""
  959. "تنقل في نتائج البحث باستخدام مفاتيح التشغيل السريع (يتطلب JavaScript). "
  960. "اضغط على المفتاح \"h\" في الصفحة الرئيسية أو صفحة النتائج للحصول على "
  961. "المساعدة."
  962. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  963. msgid "Image proxy"
  964. msgstr "وكيل بروكسي الصور"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  966. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  967. msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي SearXNG"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  969. msgid "Infinite scroll"
  970. msgstr "تمرير الصفحات بلا حدود"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  972. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  973. msgstr "حمّل تلقائيا الصفحة التالية عن السحب إلى أسفل النتائج"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  975. msgid "What language do you prefer for search?"
  976. msgstr "ما هي لغتك المفضلة للبحث ؟"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  978. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  979. msgstr "اختر الاكتشاف التلقائي للسماح لـ SearXNG باكتشاف لغة استعلامك."
  980. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  981. msgid "HTTP Method"
  982. msgstr "أسلوب HTTP"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  984. msgid "Change how forms are submitted"
  985. msgstr "تغيير كيفية تقديم الاستمارات"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  987. msgid "Query in the page's title"
  988. msgstr "طلب بحث في عنوان الصفحة"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  990. msgid ""
  991. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  992. "can record this title"
  993. msgstr ""
  994. "عند التمكين ، يحتوي عنوان صفحة النتائج على كلمات البحث الرئيسية الخاصة "
  995. "بك. يمكن لمتصفحك تسجيل هذا العنوان"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  997. msgid "Results on new tabs"
  998. msgstr "عرض نتائج البحث في ألسنة جديدة"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1000. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1001. msgstr "عرض روابط نتائج البحث في ألسنة جديدة للمتصفح"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1003. msgid "Filter content"
  1004. msgstr "فلترة المحتوى"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1006. msgid "Search on category select"
  1007. msgstr "البحث في الفئة المحددة"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1009. msgid ""
  1010. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1011. "multiple categories"
  1012. msgstr "قم بإجراء البحث على الفور إذا تم تحديد فئة. قم بتعطيل لتحديد فئات متعددة"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1014. msgid "Theme"
  1015. msgstr "السمة"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1017. msgid "Change SearXNG layout"
  1018. msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1020. msgid "Theme style"
  1021. msgstr "نمط"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1023. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1024. msgstr "اختر تلقائي لاحترام إعدادات متصفحك"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1026. msgid "Engine tokens"
  1027. msgstr "الرمز المميز للمحرك"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1029. msgid "Access tokens for private engines"
  1030. msgstr "رمز الوصول إلى المحرك الخاص"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1032. msgid "Interface language"
  1033. msgstr "لغة الواجهة"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1035. msgid "Change the language of the layout"
  1036. msgstr "تغيير لغة واجهة البحث"
  1037. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1038. msgid "repo"
  1039. msgstr "مستودعات"
  1040. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1042. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1043. msgid "show media"
  1044. msgstr "عرض الوسائط"
  1045. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1046. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1047. msgid "hide media"
  1048. msgstr "إخفاء الوسائط"
  1049. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1050. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1051. msgid "This site did not provide any description."
  1052. msgstr "هذا الموقع لم يقدم أي وصف."
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1055. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1056. msgid "Filesize"
  1057. msgstr "حجم الملف"
  1058. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1060. msgid "Bytes"
  1061. msgstr "بايت"
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1064. msgid "kiB"
  1065. msgstr "ك.بايت"
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1068. msgid "MiB"
  1069. msgstr "ميغابايت"
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1072. msgid "GiB"
  1073. msgstr "جيجابيت"
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1076. msgid "TiB"
  1077. msgstr "تيرابيت"
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1079. msgid "Date"
  1080. msgstr "تاريخ"
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1083. msgid "Type"
  1084. msgstr "نوع"
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1086. msgid "Resolution"
  1087. msgstr "الدقة"
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1089. msgid "Format"
  1090. msgstr "صيغة"
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1092. msgid "Engine"
  1093. msgstr "محرك"
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1095. msgid "View source"
  1096. msgstr "عرض المصدر"
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1098. msgid "address"
  1099. msgstr "عنوان"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1101. msgid "show map"
  1102. msgstr "عرض الخريطة"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1104. msgid "hide map"
  1105. msgstr "إخفاء الخريطة"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1107. msgid "Version"
  1108. msgstr "الإصدار"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1110. msgid "Maintainer"
  1111. msgstr ""
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1113. msgid "Updated at"
  1114. msgstr "تم التحديث في"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1117. msgid "Tags"
  1118. msgstr "السمات"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1120. msgid "Popularity"
  1121. msgstr "الشعبية"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1123. msgid "License"
  1124. msgstr "الترخيص"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1126. msgid "Project"
  1127. msgstr "المشروع"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1129. msgid "Project homepage"
  1130. msgstr "صفحة المشروع الرئيسية"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1132. msgid "Published date"
  1133. msgstr "تاريخ النشر"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1135. msgid "Journal"
  1136. msgstr "السجل اليومي"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1138. msgid "Editor"
  1139. msgstr "المحرر"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1141. msgid "Publisher"
  1142. msgstr "الناشر"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1144. msgid "DOI"
  1145. msgstr "DOI"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1147. msgid "ISSN"
  1148. msgstr "ISSN"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1150. msgid "ISBN"
  1151. msgstr "ISBN"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1153. msgid "PDF"
  1154. msgstr "PDF"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1156. msgid "HTML"
  1157. msgstr "HTML"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1159. msgid "magnet link"
  1160. msgstr "رابط ماغنت"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1162. msgid "torrent file"
  1163. msgstr "ملف تورنت"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1165. msgid "Seeder"
  1166. msgstr "الزارع"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1168. msgid "Leecher"
  1169. msgstr "الحاصد"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1171. msgid "Number of Files"
  1172. msgstr "عدد الملفات"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1174. msgid "show video"
  1175. msgstr "عرض الفيديو"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1177. msgid "hide video"
  1178. msgstr "إخفاء الفيديو"
  1179. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1180. #~ msgstr "المدة المستغرقة للمحرك (ثواني)"
  1181. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1182. #~ msgstr "مدة تحميل الصفحة (ثواني)"
  1183. #~ msgid "Errors"
  1184. #~ msgstr "أخطاء"
  1185. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1188. #~ msgstr "تحويل روابط HTTP إلى روابط آمنة HTTPS عندما يكون ذلك مُتاحًا"
  1189. #~ msgid ""
  1190. #~ "Results are opened in the same "
  1191. #~ "window by default. This plugin "
  1192. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1193. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1194. #~ "required)"
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid "Color"
  1197. #~ msgstr "اللون"
  1198. #~ msgid "Blue (default)"
  1199. #~ msgstr "أزرق (إفتراضي)"
  1200. #~ msgid "Violet"
  1201. #~ msgstr "بنفسجي"
  1202. #~ msgid "Green"
  1203. #~ msgstr "أخضر"
  1204. #~ msgid "Cyan"
  1205. #~ msgstr "سماوي"
  1206. #~ msgid "Orange"
  1207. #~ msgstr "برتقالي"
  1208. #~ msgid "Red"
  1209. #~ msgstr "أحمر"
  1210. #~ msgid "Category"
  1211. #~ msgstr "الفئة"
  1212. #~ msgid "Block"
  1213. #~ msgstr "حظر"
  1214. #~ msgid "original context"
  1215. #~ msgstr "الوضع الأصلي"
  1216. #~ msgid "Plugins"
  1217. #~ msgstr "الإضافات"
  1218. #~ msgid "Answerers"
  1219. #~ msgstr "المجيبون"
  1220. #~ msgid "Avg. time"
  1221. #~ msgstr "متوسط الوقت"
  1222. #~ msgid "show details"
  1223. #~ msgstr "عرض المعلومات الإضافية"
  1224. #~ msgid "hide details"
  1225. #~ msgstr "إخفاء المعلومات الإضافية"
  1226. #~ msgid "Load more..."
  1227. #~ msgstr "تحميل المزيد ..."
  1228. #~ msgid "Loading..."
  1229. #~ msgstr ""
  1230. #~ msgid "Change searx layout"
  1231. #~ msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  1232. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1233. #~ msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي Searx"
  1234. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ msgid ""
  1237. #~ "This is the list of cookies and"
  1238. #~ " their values searx is storing on "
  1239. #~ "your computer."
  1240. #~ msgstr ""
  1241. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1244. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1245. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1246. #~ msgstr ""
  1247. #~ "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت "
  1248. #~ "في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث"
  1249. #~ " عن مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  1250. #~ msgid "Themes"
  1251. #~ msgstr "السمات"
  1252. #~ msgid "Reliablity"
  1253. #~ msgstr ""
  1254. #~ msgid ""
  1255. #~ "When enabled, the result page's title"
  1256. #~ " contains your query. Your browser "
  1257. #~ "can record this title."
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ msgid "Method"
  1260. #~ msgstr "الطريقة"
  1261. #~ msgid ""
  1262. #~ "This tab does not show up for "
  1263. #~ "search results but you can search "
  1264. #~ "the engines listed here via bangs."
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ msgid "Advanced settings"
  1267. #~ msgstr "الإعدادات المتقدمة"
  1268. #~ msgid "Close"
  1269. #~ msgstr "غلق"
  1270. #~ msgid "Language"
  1271. #~ msgstr "اللغة"
  1272. #~ msgid "broken"
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ msgid "supported"
  1275. #~ msgstr "مدعوم"
  1276. #~ msgid "not supported"
  1277. #~ msgstr "غير مدعوم"
  1278. #~ msgid "about"
  1279. #~ msgstr "عن سيركس"
  1280. #~ msgid "Avg."
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ msgid "User Interface"
  1283. #~ msgstr "واجهة المستخدم"
  1284. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1285. #~ msgstr "إختر الشكل الذي ستبدو عليه هذه السمة"
  1286. #~ msgid "Style"
  1287. #~ msgstr "الشكل"
  1288. #~ msgid "Show advanced settings"
  1289. #~ msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"
  1290. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1291. #~ msgstr ""
  1292. #~ msgid "Allow all"
  1293. #~ msgstr "إظهار الكل"
  1294. #~ msgid "Disable all"
  1295. #~ msgstr "تعطيل الكل"
  1296. #~ msgid "Selected language"
  1297. #~ msgstr "اللغة المختارة"
  1298. #~ msgid "Query"
  1299. #~ msgstr ""
  1300. #~ msgid "save"
  1301. #~ msgstr "حفظ"
  1302. #~ msgid "back"
  1303. #~ msgstr "العودة"
  1304. #~ msgid "Links"
  1305. #~ msgstr "الروابط"
  1306. #~ msgid "RSS subscription"
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ msgid "Search results"
  1309. #~ msgstr "حصيلة البحث"
  1310. #~ msgid "next page"
  1311. #~ msgstr "الصفحة التالية"
  1312. #~ msgid "previous page"
  1313. #~ msgstr "الصفحة السابقة"
  1314. #~ msgid "Start search"
  1315. #~ msgstr "إبدأ البحث"
  1316. #~ msgid "Clear search"
  1317. #~ msgstr ""
  1318. #~ msgid "Clear"
  1319. #~ msgstr ""
  1320. #~ msgid "stats"
  1321. #~ msgstr "الإحصاءات"
  1322. #~ msgid "Heads up!"
  1323. #~ msgstr ""
  1324. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1325. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1326. #~ msgid "Well done!"
  1327. #~ msgstr "أحسنت !"
  1328. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1329. #~ msgstr "تمت عملية حفظ الإعدادات بنجاح."
  1330. #~ msgid "Oh snap!"
  1331. #~ msgstr "يا للهول !"
  1332. #~ msgid "Something went wrong."
  1333. #~ msgstr "لقد حدث هناك خلل ما."
  1334. #~ msgid "Date"
  1335. #~ msgstr "تاريخ"
  1336. #~ msgid "Type"
  1337. #~ msgstr ""
  1338. #~ msgid "Get image"
  1339. #~ msgstr "تحصل على الصورة"
  1340. #~ msgid "Center Alignment"
  1341. #~ msgstr ""
  1342. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1343. #~ msgstr ""
  1344. #~ msgid "preferences"
  1345. #~ msgstr "التفضيلات"
  1346. #~ msgid "Scores per result"
  1347. #~ msgstr "درجات لكل نتيجة"
  1348. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1349. #~ msgstr "محرك بحث يحمي الخصوصية و قابل للتهكير"
  1350. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1351. #~ msgstr "لا يوجد ملخص متاح لهذا المنشور."
  1352. #~ msgid "Self Informations"
  1353. #~ msgstr "معلومات شخصية"
  1354. #~ msgid ""
  1355. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1356. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1357. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1358. #~ "methods</a>"
  1359. #~ msgstr ""
  1360. #~ "تغيير طريقة إرسال النماذج ، <a "
  1361. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1362. #~ " rel=\"external\"> تعرف على المزيد حول "
  1363. #~ "طرق الطلب </a>"
  1364. #~ msgid ""
  1365. #~ "This plugin checks if the address "
  1366. #~ "of the request is a TOR exit "
  1367. #~ "node, and informs the user if it"
  1368. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1369. #~ "searxng."
  1370. #~ msgstr ""
  1371. #~ "يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا "
  1372. #~ "كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR"
  1373. #~ " ، ويبلغ المستخدم إذا كان كذلك "
  1374. #~ "، مثل check.torproject.org ولكن من "
  1375. #~ "searxng."
  1376. #~ msgid ""
  1377. #~ "The TOR exit node list "
  1378. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1379. #~ "unreachable."
  1380. #~ msgstr ""
  1381. #~ "لا يمكن الوصول إلى قائمة عقدة "
  1382. #~ "الخروج TOR (https://check.torproject.org/exit-"
  1383. #~ "addresses)."
  1384. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1385. #~ msgstr "انك تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  1386. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1387. #~ msgstr "انك لا تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  1388. #~ msgid ""
  1389. #~ "The could not download the list of"
  1390. #~ " Tor exit-nodes from "
  1391. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1392. #~ msgstr ""
  1393. #~ msgid ""
  1394. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1395. #~ " you have this external IP address:"
  1396. #~ " {ip_address}."
  1397. #~ msgstr ""
  1398. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1399. #~ msgstr ""
  1400. #~ msgid "Autodetect search language"
  1401. #~ msgstr "كشف تلقائي عن لغة البحث"
  1402. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1403. #~ msgstr "كشف تلقائي عن لغة البحث والتبديل إليها."
  1404. #~ msgid "others"
  1405. #~ msgstr "أخرى"
  1406. #~ msgid ""
  1407. #~ "This tab does not show up for "
  1408. #~ "search results, but you can search "
  1409. #~ "the engines listed here via bangs."
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ "لا تظهر علامة التبويب هذه في نتائج"
  1412. #~ " البحث ، ولكن يمكنك البحث في "
  1413. #~ "المحركات المدرجة هنا عبر bangs."
  1414. #~ msgid "Shortcut"
  1415. #~ msgstr "الإختصار"
  1416. #~ msgid "!bang"
  1417. #~ msgstr ""
  1418. #~ msgid ""
  1419. #~ "This tab dues not exists in the"
  1420. #~ " user interface, but you can search"
  1421. #~ " in these engines by its !bangs."
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1424. #~ msgstr "لم تتمكن المحركات من العثور على أية نتيجة."
  1425. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت "
  1428. #~ "في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث"
  1429. #~ " عن مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  1430. #~ msgid ""
  1431. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1432. #~ "publications when available (plugin required)"
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ "إعادة التوجيه إلى إصدارات مفتوحة الوصول"
  1435. #~ " من المنشورات حيثما أمكن ذلك (يلزم"
  1436. #~ " وجود مكون إضافي)"
  1437. #~ msgid "Bang"
  1438. #~ msgstr "!انفجار"
  1439. #~ msgid ""
  1440. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1441. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1442. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1443. #~ "methods</a>"
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ "تغيير طريقة إرسال النماذج، <a "
  1446. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1447. #~ " rel=\"external\">إعرف المزيد عن طرق "
  1448. #~ "الطلب</a>"
  1449. #~ msgid "On"
  1450. #~ msgstr "يشتغل"
  1451. #~ msgid "Off"
  1452. #~ msgstr "مُعطَّل"
  1453. #~ msgid "Enabled"
  1454. #~ msgstr "مُفَعَّل"
  1455. #~ msgid "Disabled"
  1456. #~ msgstr "غير مُفَعَّل"
  1457. #~ msgid ""
  1458. #~ "Perform search immediately if a category"
  1459. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1460. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1461. #~ msgstr ""
  1462. #~ "اقامت بحث فوري اذا تم اختيار "
  1463. #~ "مجموعة, توقيف تعدد الخيارات (java script"
  1464. #~ " ضروريه)"
  1465. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1466. #~ msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح مثل التي في Vim"
  1467. #~ msgid ""
  1468. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1469. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1470. #~ " key on main or result page to"
  1471. #~ " get help."
  1472. #~ msgstr ""
  1473. #~ "تصفح نتائج البحث باستخدام مفاتيح "
  1474. #~ "الاختصار التي تشبه Vim (مطلوب "
  1475. #~ "JavaScript). اضغط على مفتاح \"h\" في "
  1476. #~ "الصفحة الرئيسية أو صفحة النتائج للحصول"
  1477. #~ " على المساعدة."
  1478. #~ msgid ""
  1479. #~ "we didn't find any results. Please "
  1480. #~ "use another query or search in "
  1481. #~ "more categories."
  1482. #~ msgstr ""
  1483. #~ "لم نتوصل إلى العثور على أية نتيجة."
  1484. #~ " الرجاء إعادة صياغة طلب البحث أو "
  1485. #~ "إبحث مع تحديد أكثر من فئة."