messages.po 60 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035
  1. # Ukrainian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
  7. # zubr139, 2016-2017
  8. # Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # maxch <maxletters@tutanota.com>, 2023.
  13. # SomeTr <SomeTr@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023, 2024.
  14. # SomeTr <sometr@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  15. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # maxch <maxch@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  18. # BalkanMadman <balkanmadman@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2025-01-28 06:11+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  25. "Last-Translator: SomeTr <sometr@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  26. "Language-Team: Ukrainian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  27. "searxng/uk/>\n"
  28. "Language: uk\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 "
  33. "? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > "
  34. "14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % "
  35. "100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  36. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  37. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  38. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "without further subgrouping"
  41. msgstr "без подальшого підгрупування"
  42. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "other"
  45. msgstr "інше"
  46. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "files"
  49. msgstr "файли"
  50. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "general"
  53. msgstr "загальні"
  54. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "music"
  57. msgstr "музика"
  58. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "social media"
  61. msgstr "соцмережі"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "images"
  65. msgstr "зображення"
  66. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "videos"
  69. msgstr "відео"
  70. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  71. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  72. msgid "radio"
  73. msgstr "радіо"
  74. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "tv"
  77. msgstr "ТБ"
  78. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "it"
  81. msgstr "IT"
  82. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "news"
  85. msgstr "новини"
  86. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "map"
  89. msgstr "карти"
  90. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "onions"
  93. msgstr "onions"
  94. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "science"
  97. msgstr "наука"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "apps"
  101. msgstr "програми"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "dictionaries"
  105. msgstr "словники"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "lyrics"
  109. msgstr "тексти пісень"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "packages"
  113. msgstr "пакети"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "q&a"
  117. msgstr "запитання і відповіді"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "repos"
  121. msgstr "репозиторії"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "software wikis"
  125. msgstr "вікі програм"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "web"
  129. msgstr "веб"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "scientific publications"
  133. msgstr "наукові публікації"
  134. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "auto"
  137. msgstr "автоматично"
  138. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "light"
  141. msgstr "світла"
  142. #. STYLE_NAMES['DARK']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "dark"
  145. msgstr "темна"
  146. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "black"
  149. msgstr "чорна"
  150. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "Uptime"
  153. msgstr "Час роботи"
  154. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  155. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  156. msgid "About"
  157. msgstr "Про"
  158. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  159. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  160. msgid "Average temp."
  161. msgstr "Середня темп."
  162. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  163. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  164. msgid "Cloud cover"
  165. msgstr "Хмарність"
  166. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  167. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Condition"
  170. msgstr "Умови"
  171. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  172. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Current condition"
  175. msgstr "Поточні умови"
  176. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  177. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  178. msgid "Evening"
  179. msgstr "Вечір"
  180. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  181. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  182. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  183. msgid "Feels like"
  184. msgstr "Відчувається як"
  185. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  187. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  188. msgid "Humidity"
  189. msgstr "Вологість"
  190. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Max temp."
  194. msgstr "Макс. температура"
  195. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  196. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Min temp."
  199. msgstr "Мін. температура"
  200. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Morning"
  203. msgstr "Ранок"
  204. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  205. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  206. msgid "Night"
  207. msgstr "Ніч"
  208. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  209. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  210. msgid "Noon"
  211. msgstr "День"
  212. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  213. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  214. msgid "Pressure"
  215. msgstr "Тиск"
  216. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Sunrise"
  220. msgstr "Схід"
  221. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "Sunset"
  225. msgstr "Захід"
  226. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  228. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  229. msgid "Temperature"
  230. msgstr "Температура"
  231. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "UV index"
  235. msgstr "Індекс УФ"
  236. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "Visibility"
  240. msgstr "Видимість"
  241. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  242. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  243. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  244. msgid "Wind"
  245. msgstr "Вітер"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  247. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  248. msgid "subscribers"
  249. msgstr "підписників"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  251. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  252. msgid "posts"
  253. msgstr "дописів"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  255. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  256. msgid "active users"
  257. msgstr "активних користувачів"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  259. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  260. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  261. msgid "comments"
  262. msgstr "коментарів"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  264. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  265. msgid "user"
  266. msgstr "користувач"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  268. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  269. msgid "community"
  270. msgstr "спільнота"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  272. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  273. msgid "points"
  274. msgstr "балів"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  276. #: searx/searxng.msg
  277. msgid "title"
  278. msgstr "назва"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  280. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  281. msgid "author"
  282. msgstr "автор"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  284. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  285. msgid "open"
  286. msgstr "відкрито"
  287. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  288. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  289. msgid "closed"
  290. msgstr "закрито"
  291. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  292. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  293. msgid "answered"
  294. msgstr "є відповідь"
  295. #: searx/webapp.py:312
  296. msgid "No item found"
  297. msgstr "Нічого не знайдено"
  298. #: searx/engines/qwant.py:288
  299. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  300. msgid "Source"
  301. msgstr "Джерело"
  302. #: searx/webapp.py:316
  303. msgid "Error loading the next page"
  304. msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"
  305. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:877
  306. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  307. msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
  308. #: searx/webapp.py:485
  309. msgid "Invalid settings"
  310. msgstr "Неправильні налаштування"
  311. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  312. msgid "search error"
  313. msgstr "помилка пошуку"
  314. #: searx/webutils.py:36
  315. msgid "timeout"
  316. msgstr "таймаут"
  317. #: searx/webutils.py:37
  318. msgid "parsing error"
  319. msgstr "помилка парсингу"
  320. #: searx/webutils.py:38
  321. msgid "HTTP protocol error"
  322. msgstr "помилка протоколу HTTP"
  323. #: searx/webutils.py:39
  324. msgid "network error"
  325. msgstr "помилка мережі"
  326. #: searx/webutils.py:40
  327. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  328. msgstr "Помилка SSL: не вдалося перевірити сертифікат"
  329. #: searx/webutils.py:42
  330. msgid "unexpected crash"
  331. msgstr "непередбачена помилка"
  332. #: searx/webutils.py:49
  333. msgid "HTTP error"
  334. msgstr "помилка HTTP"
  335. #: searx/webutils.py:50
  336. msgid "HTTP connection error"
  337. msgstr "помилка з'єднання HTTP"
  338. #: searx/webutils.py:56
  339. msgid "proxy error"
  340. msgstr "помилка проксі"
  341. #: searx/webutils.py:57
  342. msgid "CAPTCHA"
  343. msgstr "CAPTCHA"
  344. #: searx/webutils.py:58
  345. msgid "too many requests"
  346. msgstr "забагато запитів"
  347. #: searx/webutils.py:59
  348. msgid "access denied"
  349. msgstr "доступ заборонено"
  350. #: searx/webutils.py:60
  351. msgid "server API error"
  352. msgstr "помилка API сервера"
  353. #: searx/webutils.py:79
  354. msgid "Suspended"
  355. msgstr "Призупинено"
  356. #: searx/webutils.py:314
  357. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  358. msgstr "{minutes} хвилин тому"
  359. #: searx/webutils.py:315
  360. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  361. msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
  362. #: searx/answerers/random.py:69
  363. msgid "Generate different random values"
  364. msgstr "Створити різні випадкові значення"
  365. #: searx/answerers/statistics.py:36
  366. msgid "/"
  367. msgstr "/"
  368. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  369. msgid "Show route in map .."
  370. msgstr "Показати маршрут на карті ..."
  371. #: searx/engines/pdbe.py:96
  372. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  373. msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
  374. #: searx/engines/pdbe.py:103
  375. msgid "This entry has been superseded by"
  376. msgstr "Цей запис було замінено на"
  377. #: searx/engines/qwant.py:290
  378. msgid "Channel"
  379. msgstr "Канал"
  380. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  381. msgid "bitrate"
  382. msgstr "бітрейт"
  383. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  384. msgid "votes"
  385. msgstr "голоси"
  386. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  387. msgid "clicks"
  388. msgstr "кліки"
  389. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  390. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  391. msgid "Language"
  392. msgstr "Мова"
  393. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  394. msgid ""
  395. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  396. "{lastCitationVelocityYear}"
  397. msgstr ""
  398. "{numCitations} цитувань з {firstCitationVelocityYear} по "
  399. "{lastCitationVelocityYear} рік"
  400. #: searx/engines/tineye.py:47
  401. msgid ""
  402. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  403. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  404. " WebP."
  405. msgstr ""
  406. "Не вдалося зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат "
  407. "цього зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у форматах"
  408. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
  409. #: searx/engines/tineye.py:53
  410. msgid ""
  411. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  412. " visual detail to successfully identify matches."
  413. msgstr ""
  414. "Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
  415. "рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
  416. #: searx/engines/tineye.py:59
  417. msgid "The image could not be downloaded."
  418. msgstr "Зображення неможливо завантажити."
  419. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  420. msgid "Book rating"
  421. msgstr "Рейтинг книги"
  422. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  423. msgid "File quality"
  424. msgstr "Якість файлу"
  425. #: searx/plugins/calculator.py:20
  426. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  427. msgstr "Обчислювати математичні вирази в рядку пошуку"
  428. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  429. msgid "Hash plugin"
  430. msgstr "Плагін Hash"
  431. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  432. msgid "Converts strings to different hash digests."
  433. msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
  434. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  435. msgid "hash digest"
  436. msgstr "геш-послідовність"
  437. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  438. msgid "Hostnames plugin"
  439. msgstr "Плагін Hostnames"
  440. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  441. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  442. msgstr ""
  443. "Переписування імен хостів, видалення результатів або визначення їх "
  444. "пріоритетності на основі імені хоста"
  445. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  446. msgid "Open Access DOI rewrite"
  447. msgstr "Переадресація на Open Access DOI"
  448. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  449. msgid ""
  450. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  451. "when available"
  452. msgstr ""
  453. "Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
  454. "відкритим доступом, коли це можливо"
  455. #: searx/plugins/self_info.py:37
  456. msgid "Self Information"
  457. msgstr "Інформація про себе"
  458. #: searx/plugins/self_info.py:38
  459. msgid ""
  460. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  461. "is \"user-agent\"."
  462. msgstr ""
  463. "Показує вашу IP-адресу, якщо запит «ip», і ваш User-Agent, якщо запит «user-"
  464. "agent»."
  465. #: searx/plugins/self_info.py:52
  466. msgid "Your IP is: "
  467. msgstr "Ваша IP-адреса: "
  468. #: searx/plugins/self_info.py:55
  469. msgid "Your user-agent is: "
  470. msgstr "Ваш User-Agent: "
  471. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  472. msgid "Tor check plugin"
  473. msgstr "Плагін перевірки Tor"
  474. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  475. msgid ""
  476. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  477. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  478. msgstr ""
  479. "Цей плагін перевіряє, чи належить адреса запиту вихідному вузлу Tor і, "
  480. "якщо так, інформує користувача; як check.torproject.org, але від SearXNG."
  481. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  482. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  483. msgstr "Не вдалося завантажити список вихідних вузлів Tor із"
  484. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  485. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  486. msgstr ""
  487. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  488. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  489. msgstr ""
  490. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  491. msgid "Tracker URL remover"
  492. msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
  493. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  494. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  495. msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
  496. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  497. msgid "Convert between units"
  498. msgstr "Конвертувати одиниці"
  499. #: searx/templates/simple/404.html:4
  500. msgid "Page not found"
  501. msgstr "Сторінку не знайдено"
  502. #: searx/templates/simple/404.html:6
  503. #, python-format
  504. msgid "Go to %(search_page)s."
  505. msgstr "Перейти до %(search_page)s."
  506. #: searx/templates/simple/404.html:6
  507. msgid "search page"
  508. msgstr "сторінки пошуку"
  509. #: searx/templates/simple/base.html:53
  510. msgid "Donate"
  511. msgstr "Пожертви"
  512. #: searx/templates/simple/base.html:57
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  514. msgid "Preferences"
  515. msgstr "Опції"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:67
  517. msgid "Powered by"
  518. msgstr "Використовується"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:67
  520. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  521. msgstr "відкрита пошукова система, що поважає конфіденційність"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:68
  523. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  524. msgid "Source code"
  525. msgstr "Вихідний код"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:69
  527. msgid "Issue tracker"
  528. msgstr "Трекер помилок"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  530. msgid "Engine stats"
  531. msgstr "Статистика пошукової системи"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:72
  533. msgid "Public instances"
  534. msgstr "Публічні інстанси"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:75
  536. msgid "Privacy policy"
  537. msgstr "Політика приватності"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:78
  539. msgid "Contact instance maintainer"
  540. msgstr "Зв'язатися з власником інстансу"
  541. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  542. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  543. msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
  544. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  545. msgid "Length"
  546. msgstr "Довжина"
  547. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  548. msgid "Views"
  549. msgstr "Перегляди"
  550. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  551. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  552. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  553. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  554. msgid "Author"
  555. msgstr "Автор"
  556. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  557. msgid "cached"
  558. msgstr "кеш"
  559. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  560. msgid "proxied"
  561. msgstr "проксовано"
  562. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  563. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  564. msgstr "Створення нового повідомлення про проблему на GitHub"
  565. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  566. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  567. msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
  568. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  569. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  570. msgstr ""
  571. "Я підтверджую, що не існує помилки, пов'язаної з проблемою, що мені "
  572. "зустрілася"
  573. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  574. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  575. msgstr "Якщо це публічний інстанс, укажіть URL-адресу у звіті про помилку"
  576. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  577. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  578. msgstr ""
  579. "Надіслати нове повідомлення про проблему на GitHub, включаючи вказану "
  580. "вище інформацію"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  582. msgid "No HTTPS"
  583. msgstr "Без HTTPS"
  584. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  587. msgid "View error logs and submit a bug report"
  588. msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  590. msgid "!bang for this engine"
  591. msgstr "!bang для цієї пошукової системи"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  593. msgid "!bang for its categories"
  594. msgstr "!bang для її категорій"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  596. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  597. msgid "Median"
  598. msgstr "Медіана"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  600. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  601. msgid "P80"
  602. msgstr "P80"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  604. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  605. msgid "P95"
  606. msgstr "P95"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  608. msgid "Failed checker test(s): "
  609. msgstr "Невдалі тести: "
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  611. msgid "Errors:"
  612. msgstr "Помилки:"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  614. msgid "General"
  615. msgstr "Загальні"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  617. msgid "Default categories"
  618. msgstr "Типові категорії"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  620. msgid "User interface"
  621. msgstr "Інтерфейс користувача"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  623. msgid "Privacy"
  624. msgstr "Конфіденційність"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  626. msgid "Engines"
  627. msgstr "Пошукові системи"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  629. msgid "Currently used search engines"
  630. msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  632. msgid "Special Queries"
  633. msgstr "Особливі запити"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  635. msgid "Cookies"
  636. msgstr "Cookie-файли"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:30
  638. msgid "Number of results"
  639. msgstr "Число результатів"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:36
  641. msgid "Info"
  642. msgstr "Інфо"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:77
  644. msgid "Back to top"
  645. msgstr "Доверху"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:95
  647. msgid "Previous page"
  648. msgstr "Попередня сторінка"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:113
  650. msgid "Next page"
  651. msgstr "Наступна сторінка"
  652. #: searx/templates/simple/search.html:3
  653. msgid "Display the front page"
  654. msgstr "Показати головну сторінку"
  655. #: searx/templates/simple/search.html:9
  656. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  657. msgid "Search for..."
  658. msgstr "Шукати..."
  659. #: searx/templates/simple/search.html:10
  660. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  661. msgid "clear"
  662. msgstr "очистити"
  663. #: searx/templates/simple/search.html:11
  664. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  665. msgid "search"
  666. msgstr "шукати"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  668. msgid "There is currently no data available. "
  669. msgstr "В даний час немає доступних даних. "
  670. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  672. msgid "Engine name"
  673. msgstr "Назва пошукової системи"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  675. msgid "Scores"
  676. msgstr "Влучань"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  678. msgid "Result count"
  679. msgstr "Кількість результатів"
  680. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  681. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  683. msgid "Response time"
  684. msgstr "Час відгуку"
  685. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  687. msgid "Reliability"
  688. msgstr "Надійність"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  690. msgid "Total"
  691. msgstr "Всього"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  693. msgid "HTTP"
  694. msgstr "HTTP"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  696. msgid "Processing"
  697. msgstr "Обробляється"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  699. msgid "Warnings"
  700. msgstr "Попередження"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  702. msgid "Errors and exceptions"
  703. msgstr "Помилки та виключення"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  705. msgid "Exception"
  706. msgstr "Виключення"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  708. msgid "Message"
  709. msgstr "Повідомлення"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  711. msgid "Percentage"
  712. msgstr "Відсоток"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  714. msgid "Parameter"
  715. msgstr "Параметр"
  716. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  718. msgid "Filename"
  719. msgstr "Назва файлу"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  721. msgid "Function"
  722. msgstr "Функція"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  724. msgid "Code"
  725. msgstr "Код"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  727. msgid "Checker"
  728. msgstr "Перевірник"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  730. msgid "Failed test"
  731. msgstr "Провалений тест"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  733. msgid "Comment(s)"
  734. msgstr "Коментар(і)"
  735. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  736. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  737. msgid "Examples"
  738. msgstr "Приклади"
  739. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  740. msgid "Definitions"
  741. msgstr "Визначення"
  742. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  743. msgid "Synonyms"
  744. msgstr "Синоніми"
  745. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  746. msgid "Answers"
  747. msgstr "Відповіді"
  748. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  749. msgid "Download results"
  750. msgstr "Завантажити результати"
  751. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  752. msgid "Try searching for:"
  753. msgstr "Спробуйте шукати:"
  754. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  755. msgid "Messages from the search engines"
  756. msgstr "Повідомлення від пошукових систем"
  757. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  758. msgid "seconds"
  759. msgstr "секунд"
  760. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  761. msgid "Search URL"
  762. msgstr "Посилання на пошук"
  763. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  764. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  765. msgid "Copied"
  766. msgstr "Скопійовано"
  767. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  768. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  769. msgid "Copy"
  770. msgstr "Копіювати"
  771. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  772. msgid "Suggestions"
  773. msgstr "Пропозиції"
  774. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  775. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  776. msgid "Search language"
  777. msgstr "Мова пошуку"
  778. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  779. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  780. msgid "Default language"
  781. msgstr "Стандартна мова"
  782. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  783. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  784. msgid "Auto-detect"
  785. msgstr "Автовизначення"
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  789. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  790. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  791. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  792. msgid "SafeSearch"
  793. msgstr "Безпечний пошук"
  794. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  795. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  796. msgid "Strict"
  797. msgstr "Строгий"
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  799. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  800. msgid "Moderate"
  801. msgstr "Помірний"
  802. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  803. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  804. msgid "None"
  805. msgstr "Вимкнений"
  806. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  807. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  808. msgid "Time range"
  809. msgstr "Часовий діапазон"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  811. msgid "Anytime"
  812. msgstr "За весь час"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  814. msgid "Last day"
  815. msgstr "За останній день"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  817. msgid "Last week"
  818. msgstr "За останній тиждень"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  820. msgid "Last month"
  821. msgstr "За останній місяць"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  823. msgid "Last year"
  824. msgstr "За останній рік"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  826. msgid "Information!"
  827. msgstr "Інформація!"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  829. msgid "currently, there are no cookies defined."
  830. msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  832. msgid "Sorry!"
  833. msgstr "Вибачте!"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  835. msgid "No results were found. You can try to:"
  836. msgstr "Результатів не знайдено. Ви можете спробувати:"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  838. msgid "There are no more results. You can try to:"
  839. msgstr "Результатів більше немає. Ви можете спробувати:"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  841. msgid "Refresh the page."
  842. msgstr "Оновити сторінку."
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  844. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  845. msgstr "Шукати за іншим запитом або вибрати іншу категорію (вгорі)."
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  847. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  848. msgstr "Змінити пошукову систему, вказану в налаштуваннях:"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  850. msgid "Switch to another instance:"
  851. msgstr "Перемкнути інстанс SearXNG:"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  853. msgid "Search for another query or select another category."
  854. msgstr "Шукати за іншим запитом або вибрати іншу категорію."
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  856. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  857. msgstr "Повернутися до попередньої сторінки, натиснувши «Попередня сторінка»."
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  859. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  860. msgid "Allow"
  861. msgstr "Дозволити"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  863. msgid "Keywords (first word in query)"
  864. msgstr "Ключові слова (перше слово в запиті)"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  867. msgid "Name"
  868. msgstr "Назва"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  870. msgid "Description"
  871. msgstr "Опис"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  873. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  874. msgstr "Модулі SearXNG з миттєвою відповіддю."
  875. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  876. msgid "This is the list of plugins."
  877. msgstr "Це список плагінів."
  878. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  879. msgid "Autocomplete"
  880. msgstr "Автозаповнення"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  882. msgid "Find stuff as you type"
  883. msgstr "Шукати під час набору"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  885. msgid "Center Alignment"
  886. msgstr "Центрування"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  888. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  889. msgstr "Відображає результати в центрі сторінки (макет Оскар)."
  890. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  891. msgid ""
  892. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  893. "computer."
  894. msgstr ""
  895. "Список файлів cookie та їх значень, які SearXNG зберігає на вашому "
  896. "комп’ютері."
  897. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  898. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  899. msgstr "За допомогою цього списку ви можете оцінити прозорість SearXNG."
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  901. msgid "Cookie name"
  902. msgstr "Ім'я cookie"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  904. msgid "Value"
  905. msgstr "Значення"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  907. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  908. msgstr "URL-адреса зі збереженими налаштуваннями"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  910. msgid ""
  911. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  912. "leaking data to the clicked result sites."
  913. msgstr ""
  914. "Увага: використання URL з параметрами може призвести до витоку даних на "
  915. "сайти, відкриті з результатів пошуку."
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  917. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  918. msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  920. msgid ""
  921. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  922. "preferences across devices."
  923. msgstr ""
  924. "Зазначення користувацьких налаштувань в URL-адресі можна використовувати "
  925. "для синхронізації налаштувань на різних пристроях."
  926. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  927. msgid "Copy preferences hash"
  928. msgstr "Копіювати хеш налаштувань"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  930. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  931. msgstr "Вставте скопійований хеш налаштувань (без URL-адреси), щоб відновити"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  933. msgid "Preferences hash"
  934. msgstr "Хеш налаштувань"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  936. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  937. msgstr "Цифровий ідентифікатор об'єкта (DOI)"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  939. msgid "Open Access DOI resolver"
  940. msgstr "Джерело Open Access DOI"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  942. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  943. msgstr "Виберіть послугу, яку використовує DOI rewrite"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  945. msgid ""
  946. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  947. "these engines by its !bangs."
  948. msgstr ""
  949. "Ця вкладка не існує в інтерфейсі користувача, але ви можете шукати в цих "
  950. "системах за допомогою їх !bang."
  951. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  952. msgid "Enable all"
  953. msgstr "Увімкнути все"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  955. msgid "Disable all"
  956. msgstr "Вимкнути все"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  958. msgid "!bang"
  959. msgstr "!bang"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  961. msgid "Supports selected language"
  962. msgstr "Підтримка обраної мови"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  964. msgid "Weight"
  965. msgstr "Вага"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  967. msgid "Max time"
  968. msgstr "Максимальний час"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  970. msgid "Favicon Resolver"
  971. msgstr "Обробник значків"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  973. msgid "Display favicons near search results"
  974. msgstr "Показувати значки біля результатів пошуку"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  976. msgid ""
  977. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  978. "this data about you."
  979. msgstr ""
  980. "Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
  981. "зберігати ці відомості про вас."
  982. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  983. msgid ""
  984. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  985. "track you."
  986. msgstr ""
  987. "Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
  988. "використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
  989. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  990. msgid "Save"
  991. msgstr "Зберегти"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  993. msgid "Reset defaults"
  994. msgstr "Відновити стандартні налаштування"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  996. msgid "Back"
  997. msgstr "Назад"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  999. msgid "Hotkeys"
  1000. msgstr "Гарячі клавіші"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1002. msgid "Vim-like"
  1003. msgstr "Вигляд як Vim"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1005. msgid ""
  1006. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1007. "key on main or result page to get help."
  1008. msgstr ""
  1009. "Переміщуйтеся в результатах пошуку за допомогою гарячих клавіш (потрібен "
  1010. "JavaScript). Натисніть клавішу «h» на головній сторінці або сторінці "
  1011. "результатів, щоб прочитати довідку."
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1013. msgid "Image proxy"
  1014. msgstr "Проксі для зображень"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1016. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1017. msgstr "Проксувати зображення в результатах методами SearXNG"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1019. msgid "Infinite scroll"
  1020. msgstr "Нескінченна прокрутка"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1022. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1023. msgstr ""
  1024. "Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
  1025. "кінця"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1027. msgid "What language do you prefer for search?"
  1028. msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1030. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1031. msgstr "Виберіть автовизначення, щоб SearXNG сам визначав мову вашого запиту."
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1033. msgid "HTTP Method"
  1034. msgstr "Метод HTTP"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1036. msgid "Change how forms are submitted"
  1037. msgstr "Змінити спосіб надсилання форм"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1039. msgid "Query in the page's title"
  1040. msgstr "Пошуковий запит у заголовку сторінки"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1042. msgid ""
  1043. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1044. "can record this title"
  1045. msgstr ""
  1046. "Якщо ввімкнено, заголовок сторінки результатів містить ваш пошуковий "
  1047. "запит. Ваш браузер може зберігати цю назву"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1049. msgid "Results on new tabs"
  1050. msgstr "Результати в нових вкладках"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1052. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1053. msgstr "Відкривати посилання результатів у нових вкладках"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1055. msgid "Filter content"
  1056. msgstr "Фільтр контенту"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1058. msgid "Search on category select"
  1059. msgstr "Пошук при виборі категорії"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1061. msgid ""
  1062. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1063. "multiple categories"
  1064. msgstr ""
  1065. "Шукати негайно при виборі категорії. Вимкніть, якщо хочете вибрати кілька"
  1066. " категорій"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1068. msgid "Theme"
  1069. msgstr "Тема"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1071. msgid "Change SearXNG layout"
  1072. msgstr "Змінити макет SearXNG"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1074. msgid "Theme style"
  1075. msgstr "Стиль теми"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1077. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1078. msgstr "Виберіть «автоматично» для використання налаштувань вашого браузера"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1080. msgid "Engine tokens"
  1081. msgstr "Токени пошукової системи"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1083. msgid "Access tokens for private engines"
  1084. msgstr "Токени доступу для приватних пошукових систем"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1086. msgid "Interface language"
  1087. msgstr "Мова інтерфейсу"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1089. msgid "Change the language of the layout"
  1090. msgstr "Змінити мову сайту"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1092. msgid "URL formatting"
  1093. msgstr "Формат URL-адрес"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1095. msgid "Pretty"
  1096. msgstr "Компактний"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1098. msgid "Full"
  1099. msgstr "Повний"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1101. msgid "Host"
  1102. msgstr "Хост"
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1104. msgid "Change result URL formatting"
  1105. msgstr "Змінити форматування URL-адрес результатів"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1107. msgid "repo"
  1108. msgstr "репозиторій"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1112. msgid "show media"
  1113. msgstr "показати медіа"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1116. msgid "hide media"
  1117. msgstr "приховати медіа"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1120. msgid "This site did not provide any description."
  1121. msgstr "Цей сайт не надає опису."
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1125. msgid "Filesize"
  1126. msgstr "Розмір файлу"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1128. msgid "Date"
  1129. msgstr "Дата"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1132. msgid "Type"
  1133. msgstr "Тип"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1135. msgid "Resolution"
  1136. msgstr "Роздільна здатність"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1138. msgid "Format"
  1139. msgstr "Формат"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1141. msgid "Engine"
  1142. msgstr "Рушій"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1144. msgid "View source"
  1145. msgstr "Переглянути джерело"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1147. msgid "address"
  1148. msgstr "адреса"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1150. msgid "show map"
  1151. msgstr "показати карту"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1153. msgid "hide map"
  1154. msgstr "приховати карту"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1156. msgid "Version"
  1157. msgstr "Версія"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1159. msgid "Maintainer"
  1160. msgstr "Підтримка"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1162. msgid "Updated at"
  1163. msgstr "Оновлено о"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1166. msgid "Tags"
  1167. msgstr "Теги"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1169. msgid "Popularity"
  1170. msgstr "Популярність"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1172. msgid "License"
  1173. msgstr "Ліцензія"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1175. msgid "Project"
  1176. msgstr "Проєкт"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1178. msgid "Project homepage"
  1179. msgstr "Сторінка проєкту"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1181. msgid "Published date"
  1182. msgstr "Дата публікації"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1184. msgid "Journal"
  1185. msgstr "Журнал"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1187. msgid "Editor"
  1188. msgstr "Редактор"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1190. msgid "Publisher"
  1191. msgstr "Видавець"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1193. msgid "DOI"
  1194. msgstr "DOI"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1196. msgid "ISSN"
  1197. msgstr "ISSN"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1199. msgid "ISBN"
  1200. msgstr "ISBN"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1202. msgid "PDF"
  1203. msgstr "PDF"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1205. msgid "HTML"
  1206. msgstr "HTML"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1208. msgid "magnet link"
  1209. msgstr "магнет-посилання"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1211. msgid "torrent file"
  1212. msgstr "торрент-файл"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1214. msgid "Seeder"
  1215. msgstr "Сідер"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1217. msgid "Leecher"
  1218. msgstr "Лічер"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1220. msgid "Number of Files"
  1221. msgstr "Кількість файлів"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1223. msgid "show video"
  1224. msgstr "показати відео"
  1225. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1226. msgid "hide video"
  1227. msgstr "приховати відео"
  1228. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1229. #~ msgstr "Час пошуку (сек)"
  1230. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1231. #~ msgstr "Час завантадення (сек)"
  1232. #~ msgid "Errors"
  1233. #~ msgstr "Помилок"
  1234. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1237. #~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
  1238. #~ msgid ""
  1239. #~ "Results are opened in the same "
  1240. #~ "window by default. This plugin "
  1241. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1242. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1243. #~ "required)"
  1244. #~ msgstr ""
  1245. #~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
  1246. #~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
  1247. #~ "щоб посилання відкривались типово в "
  1248. #~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
  1249. #~ msgid "Color"
  1250. #~ msgstr "Колір"
  1251. #~ msgid "Blue (default)"
  1252. #~ msgstr "Синій (типово)"
  1253. #~ msgid "Violet"
  1254. #~ msgstr "Фіолетовий"
  1255. #~ msgid "Green"
  1256. #~ msgstr "Зелений"
  1257. #~ msgid "Cyan"
  1258. #~ msgstr "Блакитний"
  1259. #~ msgid "Orange"
  1260. #~ msgstr "Помаранчевий"
  1261. #~ msgid "Red"
  1262. #~ msgstr "Червоний"
  1263. #~ msgid "Category"
  1264. #~ msgstr "Категорія"
  1265. #~ msgid "Block"
  1266. #~ msgstr "Заблокувати"
  1267. #~ msgid "original context"
  1268. #~ msgstr "в контексті"
  1269. #~ msgid "Plugins"
  1270. #~ msgstr "Плагіни"
  1271. #~ msgid "Answerers"
  1272. #~ msgstr "Відповідачі"
  1273. #~ msgid "Avg. time"
  1274. #~ msgstr "Середній час"
  1275. #~ msgid "show details"
  1276. #~ msgstr "показати деталі"
  1277. #~ msgid "hide details"
  1278. #~ msgstr "приховати деталі"
  1279. #~ msgid "Load more..."
  1280. #~ msgstr "Завантажити більше..."
  1281. #~ msgid "Loading..."
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ msgid "Change searx layout"
  1284. #~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
  1285. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1286. #~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
  1287. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1288. #~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
  1289. #~ msgid ""
  1290. #~ "This is the list of cookies and"
  1291. #~ " their values searx is storing on "
  1292. #~ "your computer."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
  1295. #~ " які searx зберігає на вашому "
  1296. #~ "комп'ютері."
  1297. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1298. #~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
  1299. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1300. #~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
  1301. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1302. #~ msgstr ""
  1303. #~ msgid "Themes"
  1304. #~ msgstr "Теми"
  1305. #~ msgid "Reliablity"
  1306. #~ msgstr ""
  1307. #~ msgid ""
  1308. #~ "When enabled, the result page's title"
  1309. #~ " contains your query. Your browser "
  1310. #~ "can record this title."
  1311. #~ msgstr ""
  1312. #~ msgid "Method"
  1313. #~ msgstr "Метод"
  1314. #~ msgid ""
  1315. #~ "This tab does not show up for "
  1316. #~ "search results but you can search "
  1317. #~ "the engines listed here via bangs."
  1318. #~ msgstr ""
  1319. #~ msgid "Advanced settings"
  1320. #~ msgstr "Додаткові налаштування"
  1321. #~ msgid "Close"
  1322. #~ msgstr "Закрити"
  1323. #~ msgid "Language"
  1324. #~ msgstr ""
  1325. #~ msgid "broken"
  1326. #~ msgstr ""
  1327. #~ msgid "supported"
  1328. #~ msgstr ""
  1329. #~ msgid "not supported"
  1330. #~ msgstr ""
  1331. #~ msgid "about"
  1332. #~ msgstr "про сайт"
  1333. #~ msgid "Avg."
  1334. #~ msgstr ""
  1335. #~ msgid "User Interface"
  1336. #~ msgstr ""
  1337. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1338. #~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
  1339. #~ msgid "Style"
  1340. #~ msgstr "Стиль"
  1341. #~ msgid "Show advanced settings"
  1342. #~ msgstr ""
  1343. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1344. #~ msgstr ""
  1345. #~ msgid "Allow all"
  1346. #~ msgstr ""
  1347. #~ msgid "Disable all"
  1348. #~ msgstr ""
  1349. #~ msgid "Selected language"
  1350. #~ msgstr ""
  1351. #~ msgid "Query"
  1352. #~ msgstr ""
  1353. #~ msgid "save"
  1354. #~ msgstr "зберегти"
  1355. #~ msgid "back"
  1356. #~ msgstr "назад"
  1357. #~ msgid "Links"
  1358. #~ msgstr "Посилання"
  1359. #~ msgid "RSS subscription"
  1360. #~ msgstr ""
  1361. #~ msgid "Search results"
  1362. #~ msgstr "Результати пошуку"
  1363. #~ msgid "next page"
  1364. #~ msgstr "наступна сторінка"
  1365. #~ msgid "previous page"
  1366. #~ msgstr "попередня сторінка"
  1367. #~ msgid "Start search"
  1368. #~ msgstr "Розпочати пошук"
  1369. #~ msgid "Clear search"
  1370. #~ msgstr ""
  1371. #~ msgid "Clear"
  1372. #~ msgstr ""
  1373. #~ msgid "stats"
  1374. #~ msgstr "статистика"
  1375. #~ msgid "Heads up!"
  1376. #~ msgstr "Отакої!"
  1377. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1378. #~ msgstr ""
  1379. #~ msgid "Well done!"
  1380. #~ msgstr "Чудово!"
  1381. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1382. #~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
  1383. #~ msgid "Oh snap!"
  1384. #~ msgstr "От халепа!"
  1385. #~ msgid "Something went wrong."
  1386. #~ msgstr "Щось пішло не так."
  1387. #~ msgid "Date"
  1388. #~ msgstr ""
  1389. #~ msgid "Type"
  1390. #~ msgstr ""
  1391. #~ msgid "Get image"
  1392. #~ msgstr "Завантажити зображення"
  1393. #~ msgid "Center Alignment"
  1394. #~ msgstr ""
  1395. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1396. #~ msgstr ""
  1397. #~ msgid "preferences"
  1398. #~ msgstr "опції"
  1399. #~ msgid "Scores per result"
  1400. #~ msgstr "Влучань за результат"
  1401. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1402. #~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
  1403. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ msgid "Self Informations"
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ msgid ""
  1408. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1409. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1410. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1411. #~ "methods</a>"
  1412. #~ msgstr ""
  1413. #~ "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
  1414. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1415. #~ " rel=\"external\">детальніше про методи "
  1416. #~ "запитів</a>"
  1417. #~ msgid ""
  1418. #~ "This plugin checks if the address "
  1419. #~ "of the request is a TOR exit "
  1420. #~ "node, and informs the user if it"
  1421. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1422. #~ "searxng."
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ msgid ""
  1425. #~ "The TOR exit node list "
  1426. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1427. #~ "unreachable."
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1430. #~ msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1431. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1432. #~ msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1433. #~ msgid ""
  1434. #~ "The could not download the list of"
  1435. #~ " Tor exit-nodes from "
  1436. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1437. #~ msgstr ""
  1438. #~ msgid ""
  1439. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1440. #~ " you have this external IP address:"
  1441. #~ " {ip_address}."
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ msgid "Autodetect search language"
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1448. #~ msgstr ""
  1449. #~ msgid "others"
  1450. #~ msgstr "інші"
  1451. #~ msgid ""
  1452. #~ "This tab does not show up for "
  1453. #~ "search results, but you can search "
  1454. #~ "the engines listed here via bangs."
  1455. #~ msgstr ""
  1456. #~ msgid "Shortcut"
  1457. #~ msgstr "Гарячі клавіші"
  1458. #~ msgid "!bang"
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ msgid ""
  1461. #~ "This tab dues not exists in the"
  1462. #~ " user interface, but you can search"
  1463. #~ " in these engines by its !bangs."
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1466. #~ msgstr ""
  1467. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1468. #~ msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
  1469. #~ msgid ""
  1470. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1471. #~ "publications when available (plugin required)"
  1472. #~ msgstr ""
  1473. #~ msgid "Bang"
  1474. #~ msgstr "!bang"
  1475. #~ msgid ""
  1476. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1477. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1478. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1479. #~ "methods</a>"
  1480. #~ msgstr ""
  1481. #~ msgid "On"
  1482. #~ msgstr "Ввімк."
  1483. #~ msgid "Off"
  1484. #~ msgstr "Вимк."
  1485. #~ msgid "Enabled"
  1486. #~ msgstr "Ввімкнено"
  1487. #~ msgid "Disabled"
  1488. #~ msgstr "Вимкнено"
  1489. #~ msgid ""
  1490. #~ "Perform search immediately if a category"
  1491. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1492. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1493. #~ msgstr ""
  1494. #~ "Виконувати пошук зразу при обранні "
  1495. #~ "категорії. Вимкнути вибір декількох категорій."
  1496. #~ " (Необхідний JavaScript)"
  1497. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1498. #~ msgstr "Гарячі клавіші Vim"
  1499. #~ msgid ""
  1500. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1501. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1502. #~ " key on main or result page to"
  1503. #~ " get help."
  1504. #~ msgstr ""
  1505. #~ "Переміщення результатів пошуку за допомогою"
  1506. #~ " віртуальних клавіш (потрібно JavaScript). "
  1507. #~ "Натисніть клавішу \"h\" на головній "
  1508. #~ "сторінці або на сторінці результатів, "
  1509. #~ "щоб отримати допомогу."
  1510. #~ msgid ""
  1511. #~ "we didn't find any results. Please "
  1512. #~ "use another query or search in "
  1513. #~ "more categories."
  1514. #~ msgstr ""
  1515. #~ "ми не знайшли жодних результатів. Будь"
  1516. #~ " ласка, використайте інший запит або "
  1517. #~ "виконайте пошук в декількох категоріях."
  1518. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1519. #~ msgstr "Замінити ім'я хоста або видалити результати на основі імені хоста"
  1520. #~ msgid "Bytes"
  1521. #~ msgstr "Байтів"
  1522. #~ msgid "kiB"
  1523. #~ msgstr "КіБ"
  1524. #~ msgid "MiB"
  1525. #~ msgstr "МіБ"
  1526. #~ msgid "GiB"
  1527. #~ msgstr "ГіБ"
  1528. #~ msgid "TiB"
  1529. #~ msgstr "ТіБ"
  1530. #~ msgid "Hostname replace"
  1531. #~ msgstr "Зміна імені сайту"
  1532. #~ msgid "Error!"
  1533. #~ msgstr "Помилка!"
  1534. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1535. #~ msgstr "Пошукові системи не можуть отримати результати"
  1536. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1537. #~ msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
  1538. #~ msgid "dummy"
  1539. #~ msgstr ""
  1540. #~ msgid "Random value generator"
  1541. #~ msgstr "Генератор випадкових значень"
  1542. #~ msgid "Statistics functions"
  1543. #~ msgstr "Функції статистики"
  1544. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1545. #~ msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
  1546. #~ msgid "Get directions"
  1547. #~ msgstr "Отримати директорії"
  1548. #~ msgid ""
  1549. #~ "Displays your IP if the query is"
  1550. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1551. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1552. #~ msgstr ""
  1553. #~ "Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" "
  1554. #~ "та ваш user-agent при запиті "
  1555. #~ "\"user agent\"."
  1556. #~ msgid ""
  1557. #~ "Could not download the list of Tor"
  1558. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1559. #~ "/exit-addresses"
  1560. #~ msgstr ""
  1561. #~ "Не вдалося завантажити список вихідних "
  1562. #~ "вузлів Tor з: https://check.torproject.org/exit-"
  1563. #~ "addresses"
  1564. #~ msgid ""
  1565. #~ "You are using Tor and it looks "
  1566. #~ "like you have this external IP "
  1567. #~ "address: {ip_address}"
  1568. #~ msgstr "Ви використовуєте Tor і, здається, Ваша IP-адреса така: {ip_address}"
  1569. #~ msgid ""
  1570. #~ "You are not using Tor and you "
  1571. #~ "have this external IP address: "
  1572. #~ "{ip_address}"
  1573. #~ msgstr "Ви не використовуєте Tor та маєте зовнішню IP-адресу: {ip_address}"
  1574. #~ msgid "Keywords"
  1575. #~ msgstr "Ключові слова"