messages.po 49 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914
  1. # Slovak translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jan Hovancik, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Fero Novák <itzwowsmile@gmail.com>, 2022.
  9. # JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>, 2022.
  10. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. # Vision <Vision@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2024-04-27 16:29+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2024-05-06 07:18+0000\n"
  19. "Last-Translator: Vision <Vision@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  20. "Language-Team: Slovak <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  21. "searxng/sk/>\n"
  22. "Language: sk\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
  27. ">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  28. "X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr "bez ďalšieho zoskupenia"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "ostatné"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "súbory"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "všeobecné"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "hudba"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "sociálne médiá"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "obrázky"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "videá"
  62. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  63. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  64. msgid "radio"
  65. msgstr "rádio"
  66. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "tv"
  69. msgstr "tv"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "it"
  73. msgstr "technológia"
  74. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "news"
  77. msgstr "správy"
  78. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "map"
  81. msgstr "mapa"
  82. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "onions"
  85. msgstr "onions"
  86. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "science"
  89. msgstr "veda"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "apps"
  93. msgstr "aplikácie"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "dictionaries"
  97. msgstr "slovníky"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "lyrics"
  101. msgstr "texty piesní"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "packages"
  105. msgstr "programové balíčky"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "q&a"
  109. msgstr "otázky a odpovede"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "repos"
  113. msgstr "repozitáre"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "software wikis"
  117. msgstr "Dokumentácie aplikácií"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "web"
  121. msgstr "web"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "scientific publications"
  125. msgstr "vedecké publikácie"
  126. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "auto"
  129. msgstr "automaticky"
  130. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "light"
  133. msgstr "svetlý"
  134. #. STYLE_NAMES['DARK']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "dark"
  137. msgstr "tmavý"
  138. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "Uptime"
  141. msgstr "Doba prevádzky"
  142. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  143. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  144. msgid "About"
  145. msgstr "O nás"
  146. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "Average temp."
  149. msgstr "Priemerná teplota"
  150. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "Cloud cover"
  153. msgstr "Oblačnosť"
  154. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Condition"
  157. msgstr "Podmienka"
  158. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Current condition"
  161. msgstr "Aktuálna podmienka"
  162. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  163. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  164. msgid "Evening"
  165. msgstr "Večer"
  166. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Feels like"
  169. msgstr "Pocitovo ako"
  170. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Humidity"
  173. msgstr "Vlhkosť"
  174. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Max temp."
  177. msgstr "Max teplota"
  178. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Min temp."
  181. msgstr "Min teplota"
  182. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  183. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  184. msgid "Morning"
  185. msgstr "Ráno"
  186. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  187. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  188. msgid "Night"
  189. msgstr "Noc"
  190. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  191. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  192. msgid "Noon"
  193. msgstr "Poludnie"
  194. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Pressure"
  197. msgstr "Tlak"
  198. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Sunrise"
  201. msgstr "Východ slnka"
  202. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  203. #: searx/searxng.msg
  204. msgid "Sunset"
  205. msgstr "Západ slnka"
  206. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  207. #: searx/searxng.msg
  208. msgid "Temperature"
  209. msgstr "Teplota"
  210. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "UV index"
  213. msgstr "Index UV"
  214. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Visibility"
  217. msgstr "Viditeľnosť"
  218. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Wind"
  221. msgstr "Vietor"
  222. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "subscribers"
  225. msgstr "odberatelia"
  226. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "posts"
  229. msgstr "príspevky"
  230. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "active users"
  233. msgstr "aktívny používatelia"
  234. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "comments"
  237. msgstr "komentáre"
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "user"
  241. msgstr "používateľ"
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "community"
  245. msgstr "komunita"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "points"
  249. msgstr "body"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "title"
  253. msgstr "názov"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "author"
  257. msgstr "autor"
  258. #: searx/webapp.py:330
  259. msgid "No item found"
  260. msgstr "Nič sa nenašlo"
  261. #: searx/engines/qwant.py:281
  262. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  263. msgid "Source"
  264. msgstr "Zdroj"
  265. #: searx/webapp.py:334
  266. msgid "Error loading the next page"
  267. msgstr "Chyba pri načítaní ďalšej stránky"
  268. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  269. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  270. msgstr "Nesprávne nastavenia, prosím upravte svoje predvoľby"
  271. #: searx/webapp.py:507
  272. msgid "Invalid settings"
  273. msgstr "Nesprávne nastavenia"
  274. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  275. msgid "search error"
  276. msgstr "chyba vyhľadávania"
  277. #: searx/webutils.py:36
  278. msgid "timeout"
  279. msgstr "časový limit"
  280. #: searx/webutils.py:37
  281. msgid "parsing error"
  282. msgstr "chyba parsovania"
  283. #: searx/webutils.py:38
  284. msgid "HTTP protocol error"
  285. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  286. #: searx/webutils.py:39
  287. msgid "network error"
  288. msgstr "chyba siete"
  289. #: searx/webutils.py:40
  290. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  291. msgstr "SSL error: overenie certifikátu zlyhalo"
  292. #: searx/webutils.py:42
  293. msgid "unexpected crash"
  294. msgstr "neočakávaná chyba"
  295. #: searx/webutils.py:49
  296. msgid "HTTP error"
  297. msgstr "HTTP chyba"
  298. #: searx/webutils.py:50
  299. msgid "HTTP connection error"
  300. msgstr "chyba pripojenia cez HTTP"
  301. #: searx/webutils.py:56
  302. msgid "proxy error"
  303. msgstr "chyba proxy"
  304. #: searx/webutils.py:57
  305. msgid "CAPTCHA"
  306. msgstr "CAPTCHA"
  307. #: searx/webutils.py:58
  308. msgid "too many requests"
  309. msgstr "priveľa žiadostí"
  310. #: searx/webutils.py:59
  311. msgid "access denied"
  312. msgstr "prístup bol odmietnutý"
  313. #: searx/webutils.py:60
  314. msgid "server API error"
  315. msgstr "API chyba servera"
  316. #: searx/webutils.py:79
  317. msgid "Suspended"
  318. msgstr "Pozastavené"
  319. #: searx/webutils.py:314
  320. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  321. msgstr "pred {minutes} min."
  322. #: searx/webutils.py:315
  323. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  324. msgstr "pred {hours} hod., {minutes} min."
  325. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  326. msgid "Random value generator"
  327. msgstr "Generátor nahodných hodnôt"
  328. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  329. msgid "Generate different random values"
  330. msgstr "Vytvoriť rôzné náhodné hodnoty"
  331. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  332. msgid "Statistics functions"
  333. msgstr "Štatistické funkcie"
  334. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  335. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  336. msgstr "Vypočítať {functions} argumentov"
  337. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  338. msgid "Get directions"
  339. msgstr "Požiadať o navigáciu"
  340. #: searx/engines/pdbe.py:96
  341. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  342. msgstr "{title} (ZASTARANÉ)"
  343. #: searx/engines/pdbe.py:103
  344. msgid "This entry has been superseded by"
  345. msgstr "Táto položka bola nahradená"
  346. #: searx/engines/qwant.py:283
  347. msgid "Channel"
  348. msgstr "Kanál"
  349. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  350. msgid "bitrate"
  351. msgstr "bitrate"
  352. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  353. msgid "votes"
  354. msgstr "hlasy"
  355. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  356. msgid "clicks"
  357. msgstr "kliknutia"
  358. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  359. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  360. msgid "Language"
  361. msgstr "Jazyk"
  362. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  363. msgid ""
  364. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  365. "{lastCitationVelocityYear}"
  366. msgstr ""
  367. "{numCitations} citácií od roku {firstCitationVelocityYear} do roku "
  368. "{lastCitationVelocityYear}"
  369. #: searx/engines/tineye.py:39
  370. msgid ""
  371. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  372. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  373. " WebP."
  374. msgstr ""
  375. "Danú webovú adresu obrázka sa nepodarilo načítať. Môže to byť spôsobené "
  376. "nepodporovaným formátom súboru. TinEye podporuje iba obrázky JPEG, PNG, "
  377. "GIF, BMP, TIFF alebo WebP."
  378. #: searx/engines/tineye.py:45
  379. msgid ""
  380. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  381. " visual detail to successfully identify matches."
  382. msgstr ""
  383. "Obrázok je príliš nízkej kvality na to aby sa našla zhoda. TinEye "
  384. "vyžaduje vyššiu kvalitu detailov v obrázku na identifikáciu zhôd."
  385. #: searx/engines/tineye.py:51
  386. msgid "The image could not be downloaded."
  387. msgstr "Obrázok nemohol byť stiahnutý."
  388. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  389. msgid "Book rating"
  390. msgstr "Hodnotenie knižky"
  391. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  392. msgid "File quality"
  393. msgstr "Kvalita súboru"
  394. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  395. msgid "Converts strings to different hash digests."
  396. msgstr "Skonvertuje text pomocou rôznych hash funkcií."
  397. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  398. msgid "hash digest"
  399. msgstr "hash hodnota"
  400. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  401. msgid "Hostname replace"
  402. msgstr "Nahradenie názvu servera"
  403. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  404. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  405. msgstr "Informácie o sebe"
  406. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  407. msgid "Open Access DOI rewrite"
  408. msgstr "Otvoriť prístup k prepísaniu DOI"
  409. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  410. msgid ""
  411. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  412. "when available"
  413. msgstr ""
  414. "Vyhnúť sa plateným bránam presmerovaním na verejne prístupné verzie "
  415. "publikácií ak sú k dispozícii"
  416. #: searx/plugins/self_info.py:9
  417. msgid "Self Information"
  418. msgstr "Vlastné informácie"
  419. #: searx/plugins/self_info.py:10
  420. msgid ""
  421. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  422. "contains \"user agent\"."
  423. msgstr ""
  424. "Zobrazí vašu IP ak je dotaz \"ip\" a user agenta ak dotaz obsahuje \"user"
  425. " agent\"."
  426. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  427. msgid "Tor check plugin"
  428. msgstr "Kontrola Tor plugin"
  429. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  430. msgid ""
  431. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  432. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  433. msgstr ""
  434. "Tento plugin kontroluje, či žiadaná adresa je výstupný bod TORu, a "
  435. "informuje používateľa ak je, ako check.torproject.org ale od SearXNG."
  436. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  437. msgid ""
  438. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  439. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  440. msgstr ""
  441. "Nepodarilo sa stiahnuť zoznam Tor exit-nodes z: "
  442. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  443. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  444. msgid ""
  445. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  446. "{ip_address}"
  447. msgstr "Používate Tor a vyzerá to, že máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
  448. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  449. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  450. msgstr "Nepoužívate Tor a máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
  451. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  452. msgid "Tracker URL remover"
  453. msgstr "Odstraňovanie sledovacích argumentov"
  454. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  455. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  456. msgstr "Odstrániť sledovacie argumenty z vrátenej URL"
  457. #: searx/plugins/unit_converter.py:10
  458. msgid "Convert between units"
  459. msgstr "Previesť medzi jednotkami"
  460. #: searx/templates/simple/404.html:4
  461. msgid "Page not found"
  462. msgstr "Stránka sa nenašla"
  463. #: searx/templates/simple/404.html:6
  464. #, python-format
  465. msgid "Go to %(search_page)s."
  466. msgstr "Choď na %(search_page)s."
  467. #: searx/templates/simple/404.html:6
  468. msgid "search page"
  469. msgstr "stránka vyhľadávania"
  470. #: searx/templates/simple/base.html:54
  471. msgid "Donate"
  472. msgstr "Prispejte"
  473. #: searx/templates/simple/base.html:58
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  475. msgid "Preferences"
  476. msgstr "Nastavenia"
  477. #: searx/templates/simple/base.html:68
  478. msgid "Powered by"
  479. msgstr "Používame"
  480. #: searx/templates/simple/base.html:68
  481. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  482. msgstr "otvorený metavyhľadávač rešpektujúci súkromie"
  483. #: searx/templates/simple/base.html:69
  484. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  485. msgid "Source code"
  486. msgstr "Zdrojový kód"
  487. #: searx/templates/simple/base.html:70
  488. msgid "Issue tracker"
  489. msgstr "Sledovanie problémov"
  490. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  491. msgid "Engine stats"
  492. msgstr "Štatistiky vyhľadávača"
  493. #: searx/templates/simple/base.html:73
  494. msgid "Public instances"
  495. msgstr "Verejné inštancie"
  496. #: searx/templates/simple/base.html:76
  497. msgid "Privacy policy"
  498. msgstr "Ochrana súkromia"
  499. #: searx/templates/simple/base.html:79
  500. msgid "Contact instance maintainer"
  501. msgstr "Kontaktujte správcu inštancie"
  502. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  503. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  504. msgstr "Kliknite na lupu pre vyhľadávanie"
  505. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  506. msgid "Length"
  507. msgstr "Dĺžka"
  508. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  509. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  510. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  511. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  512. msgid "Author"
  513. msgstr "Autor"
  514. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  515. msgid "cached"
  516. msgstr "z vyrovnávacej pamäte"
  517. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  518. msgid "proxied"
  519. msgstr "cez proxy"
  520. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  521. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  522. msgstr "Začnite s pridaním nového problému na Githube"
  523. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  524. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  525. msgstr "Skontrolujte prosím existujúce chyby tohto vyhľadávaču na Githube"
  526. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  527. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  528. msgstr ""
  529. "Potvrdzujem, že neexistuje žiadna chyba týkajúca sa problému, s ktorým sa"
  530. " stretávam"
  531. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  532. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  533. msgstr "Ak ide o verejnú inštanciu, uveďte v hlásení o chybe adresu URL"
  534. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  535. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  536. msgstr "Odošlite novú chybu na Github vrátane informácii nad"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  538. msgid "No HTTPS"
  539. msgstr "Žiadne HTTPS"
  540. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  543. msgid "View error logs and submit a bug report"
  544. msgstr "Zobraziť záznamy chýb a odoslať hlásenie o chybe"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  546. msgid "!bang for this engine"
  547. msgstr "!bang pre tento vyhľadávač"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  549. msgid "!bang for its categories"
  550. msgstr "!bang pre jeho kategórie"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  553. msgid "Median"
  554. msgstr "Medián"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  557. msgid "P80"
  558. msgstr "P80"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  561. msgid "P95"
  562. msgstr "P95"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  564. msgid "Failed checker test(s): "
  565. msgstr "Neúspešný(é) kontrolný(é) test(y): "
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  567. msgid "Errors:"
  568. msgstr "Chyby:"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  570. msgid "General"
  571. msgstr "Všeobecné"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  573. msgid "Default categories"
  574. msgstr "Predvolené kategórie"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  576. msgid "User interface"
  577. msgstr "UI"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  579. msgid "Privacy"
  580. msgstr "Súkromie"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  582. msgid "Engines"
  583. msgstr "Vyhľadávače"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  585. msgid "Currently used search engines"
  586. msgstr "List práve používaných vyhľadávačov"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  588. msgid "Special Queries"
  589. msgstr "Špeciálne vyhľadávania"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  591. msgid "Cookies"
  592. msgstr "Cookies"
  593. #: searx/templates/simple/results.html:23
  594. msgid "Answers"
  595. msgstr "Odpovede"
  596. #: searx/templates/simple/results.html:38
  597. msgid "Number of results"
  598. msgstr "Počet výsledkov"
  599. #: searx/templates/simple/results.html:44
  600. msgid "Info"
  601. msgstr "Informácie"
  602. #: searx/templates/simple/results.html:73
  603. msgid "Try searching for:"
  604. msgstr "Skús hľadať:"
  605. #: searx/templates/simple/results.html:105
  606. msgid "Back to top"
  607. msgstr "Späť na začiatok"
  608. #: searx/templates/simple/results.html:123
  609. msgid "Previous page"
  610. msgstr "Predošlá strana"
  611. #: searx/templates/simple/results.html:141
  612. msgid "Next page"
  613. msgstr "Ďalšia strana"
  614. #: searx/templates/simple/search.html:3
  615. msgid "Display the front page"
  616. msgstr "Zobraz úvodnú stranu"
  617. #: searx/templates/simple/search.html:9
  618. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  619. msgid "Search for..."
  620. msgstr "Hľadať..."
  621. #: searx/templates/simple/search.html:10
  622. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  623. msgid "clear"
  624. msgstr "vyčistiť"
  625. #: searx/templates/simple/search.html:11
  626. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  627. msgid "search"
  628. msgstr "hľadať"
  629. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  630. msgid "There is currently no data available. "
  631. msgstr "Momentálne nie su dostupné žiadne dáta."
  632. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  633. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  634. msgid "Engine name"
  635. msgstr "Názov vyhľadávača"
  636. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  637. msgid "Scores"
  638. msgstr "Hodnotenia"
  639. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  640. msgid "Result count"
  641. msgstr "Počet výsledkov"
  642. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  643. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  644. msgid "Response time"
  645. msgstr "Doba odozvy"
  646. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  647. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  648. msgid "Reliability"
  649. msgstr "Spoľahlivosť"
  650. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  651. msgid "Total"
  652. msgstr "Celkom"
  653. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  654. msgid "HTTP"
  655. msgstr "HTTP"
  656. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  657. msgid "Processing"
  658. msgstr "Spracovávanie"
  659. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  660. msgid "Warnings"
  661. msgstr "Varovania"
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  663. msgid "Errors and exceptions"
  664. msgstr "Chyby a výnimky"
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  666. msgid "Exception"
  667. msgstr "Výnimka"
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  669. msgid "Message"
  670. msgstr "Správa"
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  672. msgid "Percentage"
  673. msgstr "Úroveň"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  675. msgid "Parameter"
  676. msgstr "Parameter"
  677. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  679. msgid "Filename"
  680. msgstr "Názov súboru"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  682. msgid "Function"
  683. msgstr "Funkcia"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  685. msgid "Code"
  686. msgstr "Kód"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  688. msgid "Checker"
  689. msgstr "Kontrolór"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  691. msgid "Failed test"
  692. msgstr "Zlyhaný test"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  694. msgid "Comment(s)"
  695. msgstr "Komentár(e)"
  696. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  697. msgid "Download results"
  698. msgstr "Výsledky na stiahnutie"
  699. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  700. msgid "Messages from the search engines"
  701. msgstr "Hlásenia z vyhľadávačov"
  702. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  703. msgid "Error!"
  704. msgstr "Chyba!"
  705. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  706. msgid "Engines cannot retrieve results"
  707. msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky"
  708. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  709. msgid "Search URL"
  710. msgstr "Adresa URL vyhľadávania"
  711. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  712. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  713. msgid "Copied"
  714. msgstr "Skopírované"
  715. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  716. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  717. msgid "Copy"
  718. msgstr "Kopírovať"
  719. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  720. msgid "Suggestions"
  721. msgstr "Návrhy"
  722. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  723. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  724. msgid "Search language"
  725. msgstr "Jazyk vyhľadávania"
  726. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  727. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  728. msgid "Default language"
  729. msgstr "Predvolený jazyk"
  730. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  731. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  732. msgid "Auto-detect"
  733. msgstr "Auto-detekcia"
  734. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  735. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  736. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  737. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  738. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  739. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  740. msgid "SafeSearch"
  741. msgstr "Bezpečné vyhľadávanie"
  742. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  743. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  744. msgid "Strict"
  745. msgstr "Striktné"
  746. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  747. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  748. msgid "Moderate"
  749. msgstr "Mierne"
  750. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  751. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  752. msgid "None"
  753. msgstr "Žiadne"
  754. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  755. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  756. msgid "Time range"
  757. msgstr "Časový rozsah"
  758. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  759. msgid "Anytime"
  760. msgstr "Kedykoľvek"
  761. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  762. msgid "Last day"
  763. msgstr "Posledný deň"
  764. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  765. msgid "Last week"
  766. msgstr "Posledný týždeň"
  767. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  768. msgid "Last month"
  769. msgstr "Posledný mesiac"
  770. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  771. msgid "Last year"
  772. msgstr "Posledný rok"
  773. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  774. msgid "Information!"
  775. msgstr "Informácia!"
  776. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  777. msgid "currently, there are no cookies defined."
  778. msgstr "momentálne nie su definované žiadne cookies."
  779. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  780. msgid "Sorry!"
  781. msgstr "Je nám ľúto!"
  782. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  783. msgid "No results were found. You can try to:"
  784. msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky. Môžete skúsiť:"
  785. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  786. msgid "There are no more results. You can try to:"
  787. msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne ďalšie výsledky. Môžete skúsiť:"
  788. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  789. msgid "Refresh the page."
  790. msgstr "Obnovte stránku."
  791. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  792. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  793. msgstr "Vyhľadajte inú požiadavku alebo vyberte inú kategóriu (vyššie)."
  794. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  795. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  796. msgstr "Zmeňte použitý vyhľadávač v preferenciách:"
  797. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  798. msgid "Switch to another instance:"
  799. msgstr "Prepnúť na inú inštanciu:"
  800. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  801. msgid "Search for another query or select another category."
  802. msgstr "Vyhľadajte inú požiadavku alebo vyberte inú kategóriu."
  803. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  804. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  805. msgstr ""
  806. "Vráťte sa na predchádzajúcu stránku pomocou tlačidla predchádzajúcej stránky."
  807. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  808. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  809. msgid "Allow"
  810. msgstr "Povoliť"
  811. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  812. msgid "Keywords"
  813. msgstr "Kľúčové slová"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  815. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  816. msgid "Name"
  817. msgstr "Názov"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  819. msgid "Description"
  820. msgstr "Popis"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  822. msgid "Examples"
  823. msgstr "Príklady"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  825. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  826. msgstr "Toto je zoznam modulov okamžitých odpovedí SearXNG."
  827. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  828. msgid "This is the list of plugins."
  829. msgstr "Toto je zoznam pluginov."
  830. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  831. msgid "Autocomplete"
  832. msgstr "Automatické dokončovanie"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  834. msgid "Find stuff as you type"
  835. msgstr "Vyhľadávať počas písania"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  837. msgid "Center Alignment"
  838. msgstr "Zarovnanie na stred"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  840. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  841. msgstr "Zobrazenie výsledkov v strede stránky (Oscar layout)."
  842. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  843. msgid ""
  844. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  845. "computer."
  846. msgstr ""
  847. "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt, ktoré vo vašom počítači ukladá "
  848. "SearXNG."
  849. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  850. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  851. msgstr "Týmto zoznamom môžete zhodnotiť priehľadnosť SearXNG."
  852. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  853. msgid "Cookie name"
  854. msgstr "Názov cookie"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  856. msgid "Value"
  857. msgstr "Hodnota"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  859. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  860. msgstr "Vyhľadávacia adresa (URL) stávajúcich, uložených nastavení"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  862. msgid ""
  863. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  864. "leaking data to the clicked result sites."
  865. msgstr ""
  866. "Poznámka: zadanie osobitých nastavení vo vyhľadávacej adrese (URL) môže "
  867. "zredukovať úroveň súkromia tým že poskytne doplňujúce údaje kliknutým "
  868. "adresám vo výsledkoch."
  869. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  870. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  871. msgstr "Adresa (URL) pre obnovu nastavení v inom prehliadači"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  873. msgid ""
  874. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  875. "preferences across devices."
  876. msgstr ""
  877. "Zadaním osobitých nastavení v adrese (URL) nastavení je možné "
  878. "synchronizovať nastavenia do iných zariadení."
  879. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  880. msgid "Copy preferences hash"
  881. msgstr "Kopírovať hash predvolieb"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  883. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  884. msgstr "Vložte skopírovaný hash kód predvolieb (bez adresy URL) na obnovenie"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  886. msgid "Preferences hash"
  887. msgstr "Hash kód predvolieb"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  889. msgid "Open Access DOI resolver"
  890. msgstr "DOI vyhodnocovač otvoreným prístupom"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  892. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  893. msgstr "Vyberte službu, ktorú používa DOI rewrite"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  895. msgid ""
  896. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  897. "these engines by its !bangs."
  898. msgstr ""
  899. "Táto stránka neexistuje v používateľskom rozhraní, ale môžete v nich "
  900. "vyhľadávať pomocou jej !bangs."
  901. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  902. msgid "Enable all"
  903. msgstr "Povoliť všetko"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  905. msgid "Disable all"
  906. msgstr "Zakázať všetko"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  908. msgid "!bang"
  909. msgstr "!bang"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  911. msgid "Supports selected language"
  912. msgstr "Podporuje zvolený jazyk"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  914. msgid "Weight"
  915. msgstr "Váha/Hmotnosť"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  917. msgid "Max time"
  918. msgstr "Maximálny čas"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  920. msgid ""
  921. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  922. "this data about you."
  923. msgstr ""
  924. "Tieto nastavenia sú uložené v cookies, čo nám umožňuje neukladať dáta o "
  925. "vás na našej strane."
  926. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  927. msgid ""
  928. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  929. "track you."
  930. msgstr ""
  931. "Tieto cookies slúžia výhradné pre vaše pohodlie a nie sú používané na "
  932. "sledovanie."
  933. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  934. msgid "Save"
  935. msgstr "Uložiť"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  937. msgid "Reset defaults"
  938. msgstr "Obnoviť predvolené"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  940. msgid "Back"
  941. msgstr "Späť"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  943. msgid "Hotkeys"
  944. msgstr "Klávesové skratky"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  946. msgid "Vim-like"
  947. msgstr "Ako Vim"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  949. msgid ""
  950. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  951. "key on main or result page to get help."
  952. msgstr ""
  953. "Navigujte vo výsledkoch vyhľadávania pomocou klávesových skratiek (vyžaduje "
  954. "sa JavaScript). Stlačte klávesu \"h\" na hlavnej stránke alebo na stránke s "
  955. "výsledkami vyhľadávania pre získanie pomoci."
  956. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  957. msgid "Image proxy"
  958. msgstr "Proxy pre obrázky"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  960. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  961. msgstr "Sprostredkovanie výsledkov snímok cez SearXNG"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  963. msgid "Infinite scroll"
  964. msgstr "Nekonečné posúvanie"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  966. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  967. msgstr ""
  968. "Automaticky načítať ďalšiu stránku pri posunutí na koniec aktuálnej "
  969. "stránky"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  971. msgid "What language do you prefer for search?"
  972. msgstr "Aký jazyk preferujete pre vyhľadávanie?"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  974. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  975. msgstr ""
  976. "Ak chcete, aby SearXNG zistil jazyk vášho vyhľadávania, vyberte možnosť "
  977. "Auto-detect (Automatické zisťovanie)."
  978. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  979. msgid "HTTP Method"
  980. msgstr "Metóda HTTP"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  982. msgid "Change how forms are submitted"
  983. msgstr "Zmena spôsobu odosielania formulárov"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  985. msgid "Query in the page's title"
  986. msgstr "Dotaz v názve stránky"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  988. msgid ""
  989. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  990. "can record this title"
  991. msgstr ""
  992. "Ak je táto možnosť povolená, názov stránky s výsledkami obsahuje vašu "
  993. "požiadavku. Váš prehliadač môže tento názov zaznamenať"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  995. msgid "Results on new tabs"
  996. msgstr "Výsledky v novom tabe"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  998. msgid "Open result links on new browser tabs"
  999. msgstr "Otvoriť odkazy v novom tabe"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1001. msgid "Filter content"
  1002. msgstr "Filtrovanie obsahu"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1004. msgid "Search on category select"
  1005. msgstr "Vyhľadávanie pri výbere kategórie"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1007. msgid ""
  1008. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1009. "multiple categories"
  1010. msgstr ""
  1011. "Okamžité vykonanie vyhľadávania, ak je vybraná kategória. Zakážte pre výber "
  1012. "viacerých kategórií"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1014. msgid "Theme"
  1015. msgstr "Téma"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1017. msgid "Change SearXNG layout"
  1018. msgstr "Zmena SearXNG vzhľadu"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1020. msgid "Theme style"
  1021. msgstr "Štýl témy"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1023. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1024. msgstr "Vyberte možnosť auto, aby sa riadila nastaveniami vášho prehliadača"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1026. msgid "Engine tokens"
  1027. msgstr "Engine tokeny"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1029. msgid "Access tokens for private engines"
  1030. msgstr "Prístupové tokwny pre súkromné nástroje"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1032. msgid "Interface language"
  1033. msgstr "Jazyk rozhrania"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1035. msgid "Change the language of the layout"
  1036. msgstr "Zmena jazyku rozhrania"
  1037. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1038. msgid "repo"
  1039. msgstr "repozitár"
  1040. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1042. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1043. msgid "show media"
  1044. msgstr "ukázať médiá"
  1045. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1046. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1047. msgid "hide media"
  1048. msgstr "skryť médiá"
  1049. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1050. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1051. msgid "This site did not provide any description."
  1052. msgstr "Táto stránka neposkytuje žiaden popis."
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1055. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1056. msgid "Filesize"
  1057. msgstr "Veľkosť súboru"
  1058. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1060. msgid "Bytes"
  1061. msgstr "bajtov"
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1064. msgid "kiB"
  1065. msgstr "kB"
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1068. msgid "MiB"
  1069. msgstr "MB"
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1072. msgid "GiB"
  1073. msgstr "GB"
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1076. msgid "TiB"
  1077. msgstr "TB"
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1079. msgid "Date"
  1080. msgstr "Dátum"
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1083. msgid "Type"
  1084. msgstr "Typ"
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1086. msgid "Resolution"
  1087. msgstr "Rozlíšenie"
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1089. msgid "Format"
  1090. msgstr "Formát"
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1092. msgid "Engine"
  1093. msgstr "Vyhľadávač"
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1095. msgid "View source"
  1096. msgstr "Zobraziť zdroj"
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1098. msgid "address"
  1099. msgstr "adresa"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1101. msgid "show map"
  1102. msgstr "ukázať mapu"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1104. msgid "hide map"
  1105. msgstr "skryť mapu"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1107. msgid "Version"
  1108. msgstr "Verzia"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1110. msgid "Maintainer"
  1111. msgstr "Správca"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1113. msgid "Updated at"
  1114. msgstr "Aktualizované v"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1117. msgid "Tags"
  1118. msgstr "Značky"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1120. msgid "Popularity"
  1121. msgstr "Popularita"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1123. msgid "License"
  1124. msgstr "Licencia"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1126. msgid "Project"
  1127. msgstr "Projekt"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1129. msgid "Project homepage"
  1130. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1132. msgid "Published date"
  1133. msgstr "Dátum publikácie"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1135. msgid "Journal"
  1136. msgstr "Žurnál"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1138. msgid "Editor"
  1139. msgstr "Editor"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1141. msgid "Publisher"
  1142. msgstr "Vydavateľ"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1144. msgid "DOI"
  1145. msgstr "DOI"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1147. msgid "ISSN"
  1148. msgstr "ISSN"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1150. msgid "ISBN"
  1151. msgstr "ISBN"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1153. msgid "PDF"
  1154. msgstr "PDF"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1156. msgid "HTML"
  1157. msgstr "HTML"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1159. msgid "magnet link"
  1160. msgstr "odkaz na magnet"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1162. msgid "torrent file"
  1163. msgstr "torrent súbor"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1165. msgid "Seeder"
  1166. msgstr "Odosielateľ"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1168. msgid "Leecher"
  1169. msgstr "Príjemca"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1171. msgid "Number of Files"
  1172. msgstr "Počet súborov"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1174. msgid "show video"
  1175. msgstr "ukázať video"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1177. msgid "hide video"
  1178. msgstr "skryť video"
  1179. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1180. #~ msgstr "Načítanie vyhľadávača (sek)"
  1181. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1182. #~ msgstr "Načítanie stránky (sek)"
  1183. #~ msgid "Errors"
  1184. #~ msgstr "Chyby"
  1185. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1188. #~ msgstr "Prepísať odkazy HTTP na HTTPS, ak je to možné"
  1189. #~ msgid ""
  1190. #~ "Results are opened in the same "
  1191. #~ "window by default. This plugin "
  1192. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1193. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1194. #~ "required)"
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ "Výsledky sú otvorené v rovnakom okne "
  1197. #~ "predvolene. Tento plugin prepíše predvolené"
  1198. #~ " správanie otvoriania odkazov na nových "
  1199. #~ "taboch a oknách. (Je potrebný "
  1200. #~ "JavaScript)"
  1201. #~ msgid "Color"
  1202. #~ msgstr "Farba"
  1203. #~ msgid "Blue (default)"
  1204. #~ msgstr "Modrá (predvolené)"
  1205. #~ msgid "Violet"
  1206. #~ msgstr "Fialová"
  1207. #~ msgid "Green"
  1208. #~ msgstr "Zelená"
  1209. #~ msgid "Cyan"
  1210. #~ msgstr "Azúrová"
  1211. #~ msgid "Orange"
  1212. #~ msgstr "Oranžová"
  1213. #~ msgid "Red"
  1214. #~ msgstr "Červená"
  1215. #~ msgid "Category"
  1216. #~ msgstr "Kategória"
  1217. #~ msgid "Block"
  1218. #~ msgstr "Blokovať"
  1219. #~ msgid "original context"
  1220. #~ msgstr "pôvodný kontext"
  1221. #~ msgid "Plugins"
  1222. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1223. #~ msgid "Answerers"
  1224. #~ msgstr "Rýchle odpovede"
  1225. #~ msgid "Avg. time"
  1226. #~ msgstr "Priemerný čas"
  1227. #~ msgid "show details"
  1228. #~ msgstr "ukázať detaily"
  1229. #~ msgid "hide details"
  1230. #~ msgstr "skryť detaily"
  1231. #~ msgid "Load more..."
  1232. #~ msgstr "Načítať viac..."
  1233. #~ msgid "Loading..."
  1234. #~ msgstr ""
  1235. #~ msgid "Change searx layout"
  1236. #~ msgstr "Zmena rozhrania searx"
  1237. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1238. #~ msgstr "Zobrazovanie výsledkov obrázkov cez searx proxy"
  1239. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1240. #~ msgstr "Toto je zoznam modulov rýchlej odpovede pre searx."
  1241. #~ msgid ""
  1242. #~ "This is the list of cookies and"
  1243. #~ " their values searx is storing on "
  1244. #~ "your computer."
  1245. #~ msgstr "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt uložených searx na vašom počítači"
  1246. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1247. #~ msgstr "Pomocou tohto zoznamu môžte vidieť transparentnosť searx."
  1248. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1249. #~ msgstr "Zdá sa, že používate searx prvýkrát."
  1250. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1251. #~ msgstr ""
  1252. #~ msgid "Themes"
  1253. #~ msgstr "Téma"
  1254. #~ msgid "Reliablity"
  1255. #~ msgstr ""
  1256. #~ msgid ""
  1257. #~ "When enabled, the result page's title"
  1258. #~ " contains your query. Your browser "
  1259. #~ "can record this title."
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ msgid "Method"
  1262. #~ msgstr "Metóda"
  1263. #~ msgid ""
  1264. #~ "This tab does not show up for "
  1265. #~ "search results but you can search "
  1266. #~ "the engines listed here via bangs."
  1267. #~ msgstr ""
  1268. #~ msgid "Advanced settings"
  1269. #~ msgstr "Pokročilé nastavenia"
  1270. #~ msgid "Close"
  1271. #~ msgstr "Zatvoriť"
  1272. #~ msgid "Language"
  1273. #~ msgstr "Jazyk"
  1274. #~ msgid "broken"
  1275. #~ msgstr ""
  1276. #~ msgid "supported"
  1277. #~ msgstr "podporovaný"
  1278. #~ msgid "not supported"
  1279. #~ msgstr "nepodporovaný"
  1280. #~ msgid "about"
  1281. #~ msgstr "o nás"
  1282. #~ msgid "Avg."
  1283. #~ msgstr ""
  1284. #~ msgid "User Interface"
  1285. #~ msgstr "Používateľské prostredie"
  1286. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1287. #~ msgstr "Vyberte si štýl pre túto tému"
  1288. #~ msgid "Style"
  1289. #~ msgstr "Štýl"
  1290. #~ msgid "Show advanced settings"
  1291. #~ msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia"
  1292. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ msgid "Allow all"
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ msgid "Disable all"
  1297. #~ msgstr ""
  1298. #~ msgid "Selected language"
  1299. #~ msgstr ""
  1300. #~ msgid "Query"
  1301. #~ msgstr "Dotaz"
  1302. #~ msgid "save"
  1303. #~ msgstr "uložiť"
  1304. #~ msgid "back"
  1305. #~ msgstr "späť"
  1306. #~ msgid "Links"
  1307. #~ msgstr "Odkazy"
  1308. #~ msgid "RSS subscription"
  1309. #~ msgstr ""
  1310. #~ msgid "Search results"
  1311. #~ msgstr "Výsledky vyhľadávania"
  1312. #~ msgid "next page"
  1313. #~ msgstr "ďalšia strana"
  1314. #~ msgid "previous page"
  1315. #~ msgstr "predchádzajúca strana"
  1316. #~ msgid "Start search"
  1317. #~ msgstr "Začať vyhľadávanie"
  1318. #~ msgid "Clear search"
  1319. #~ msgstr ""
  1320. #~ msgid "Clear"
  1321. #~ msgstr ""
  1322. #~ msgid "stats"
  1323. #~ msgstr "štatistiky"
  1324. #~ msgid "Heads up!"
  1325. #~ msgstr "Pozor!"
  1326. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1327. #~ msgstr ""
  1328. #~ msgid "Well done!"
  1329. #~ msgstr "Dobrá práca!"
  1330. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1331. #~ msgstr "Nastavenia sa uložili."
  1332. #~ msgid "Oh snap!"
  1333. #~ msgstr "Ó nie!"
  1334. #~ msgid "Something went wrong."
  1335. #~ msgstr "Stalo sa niečo neočakávané."
  1336. #~ msgid "Date"
  1337. #~ msgstr ""
  1338. #~ msgid "Type"
  1339. #~ msgstr ""
  1340. #~ msgid "Get image"
  1341. #~ msgstr "Získať obrázok"
  1342. #~ msgid "Center Alignment"
  1343. #~ msgstr ""
  1344. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1345. #~ msgstr ""
  1346. #~ msgid "preferences"
  1347. #~ msgstr "nastavenia"
  1348. #~ msgid "Scores per result"
  1349. #~ msgstr ""
  1350. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1351. #~ msgstr "prispôsobitelný meta-vyhľadávač, ktorý rešpektuje vaše súkromie"
  1352. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1353. #~ msgstr "Pre túto publikáciu nie je dostupný žiadny abstrakt."
  1354. #~ msgid "Self Informations"
  1355. #~ msgstr "Informácie o sebe"
  1356. #~ msgid ""
  1357. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1358. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1359. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1360. #~ "methods</a>"
  1361. #~ msgstr ""
  1362. #~ "Zmeniť spôsob, akým sú odosielané "
  1363. #~ "formuláre, <a "
  1364. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1365. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1366. #~ "týchto metódach</a>"
  1367. #~ msgid ""
  1368. #~ "This plugin checks if the address "
  1369. #~ "of the request is a TOR exit "
  1370. #~ "node, and informs the user if it"
  1371. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1372. #~ "searxng."
  1373. #~ msgstr ""
  1374. #~ "Tento plugin kontroluje, či žiadaná "
  1375. #~ "adresa je výstupný bod TORu, a "
  1376. #~ "informuje používateľa ak je, ako "
  1377. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1378. #~ msgid ""
  1379. #~ "The TOR exit node list "
  1380. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1381. #~ "unreachable."
  1382. #~ msgstr ""
  1383. #~ "Zoznam výstupných bodov TORu "
  1384. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1385. #~ "nedostupný."
  1386. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1387. #~ msgstr "Používate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1388. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1389. #~ msgstr "Nepoužívate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1390. #~ msgid ""
  1391. #~ "The could not download the list of"
  1392. #~ " Tor exit-nodes from "
  1393. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1394. #~ msgstr ""
  1395. #~ msgid ""
  1396. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1397. #~ " you have this external IP address:"
  1398. #~ " {ip_address}."
  1399. #~ msgstr ""
  1400. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1401. #~ msgstr ""
  1402. #~ msgid "Autodetect search language"
  1403. #~ msgstr "Autodetekcia jazyka vyhľadávania"
  1404. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1405. #~ msgstr "Automatická detekcia a prepnutie na jazyk dopytu."
  1406. #~ msgid "others"
  1407. #~ msgstr "iné"
  1408. #~ msgid ""
  1409. #~ "This tab does not show up for "
  1410. #~ "search results, but you can search "
  1411. #~ "the engines listed here via bangs."
  1412. #~ msgstr ""
  1413. #~ "Táto karta sa nezobrazuje vo výsledkoch"
  1414. #~ " vyhľadávania, ale môžete vyhľadávať v "
  1415. #~ "enginoch, ktoré sú tu uvedené, pomocou"
  1416. #~ " Bangs."
  1417. #~ msgid "Shortcut"
  1418. #~ msgstr "Skratka"
  1419. #~ msgid "!bang"
  1420. #~ msgstr ""
  1421. #~ msgid ""
  1422. #~ "This tab dues not exists in the"
  1423. #~ " user interface, but you can search"
  1424. #~ " in these engines by its !bangs."
  1425. #~ msgstr ""
  1426. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1427. #~ msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky."
  1428. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1429. #~ msgstr "Skúste znova neskôr, prosím, alebo použite inú inštanciu SearXNG."
  1430. #~ msgid ""
  1431. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1432. #~ "publications when available (plugin required)"
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ "Presmerovanie na verzie publikácií s "
  1435. #~ "otvoreným prístupom, ak sú k dispozícii"
  1436. #~ " (vyžaduje sa plugin)"
  1437. #~ msgid "Bang"
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ msgid ""
  1440. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1441. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1442. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1443. #~ "methods</a>"
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ "Zmena spôsobu odosielania formulárov, <a "
  1446. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1447. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1448. #~ "metódach žiadosti</a>"
  1449. #~ msgid "On"
  1450. #~ msgstr "Zapnuté"
  1451. #~ msgid "Off"
  1452. #~ msgstr "Vypnuté"
  1453. #~ msgid "Enabled"
  1454. #~ msgstr "Povolené"
  1455. #~ msgid "Disabled"
  1456. #~ msgstr "Zakázané"
  1457. #~ msgid ""
  1458. #~ "Perform search immediately if a category"
  1459. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1460. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1461. #~ msgstr ""
  1462. #~ "Vyhľadávať okamžite, ak je kategória "
  1463. #~ "vybraná. Vypnúť pre vyberanie viacerých "
  1464. #~ "kategórií. (Je potrebný JavaScript)"
  1465. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1466. #~ msgstr "Skratky ako vo VIM"
  1467. #~ msgid ""
  1468. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1469. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1470. #~ " key on main or result page to"
  1471. #~ " get help."
  1472. #~ msgstr ""
  1473. #~ "Prechádzať výsledky vyhľadávania klávesovými "
  1474. #~ "skratkami ako VIM (je potrebný "
  1475. #~ "JavaScript). Stlačte klávesy \"h\" na "
  1476. #~ "hlavnej stránke alebo na stránke s "
  1477. #~ "výsledkami pre zobrazenie pomoci."
  1478. #~ msgid ""
  1479. #~ "we didn't find any results. Please "
  1480. #~ "use another query or search in "
  1481. #~ "more categories."
  1482. #~ msgstr ""
  1483. #~ "nepodarilo sa nájsť žiadne výsledky. "
  1484. #~ "Skúste použiť iné zadanie alebo "
  1485. #~ "vyhľadávajte vo viacerých kategóriach."