messages.po 43 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680
  1. # Finnish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Mico Hautaluoma <m@mha.fi>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. # artnay <jiri.gronroos@iki.fi>, 2023.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-10-05 09:01+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2023-10-26 15:37+0000\n"
  17. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language-Team: Finnish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  19. "searxng/fi/>\n"
  20. "Language: fi\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  25. "X-Generator: Weblate 5.1\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "without further subgrouping"
  30. msgstr "Ilman lisäryhmitystä"
  31. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "Toinen"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "tiedostot"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "yleiset"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "musiikki"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "sosiaalinen media"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "kuvat"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "videot"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "it"
  62. msgstr "it"
  63. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "news"
  66. msgstr "uutiset"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "map"
  70. msgstr "kartta"
  71. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "onions"
  74. msgstr "onion-linkit"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "science"
  78. msgstr "tiede"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "apps"
  82. msgstr "sovellukset"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "dictionaries"
  86. msgstr "sanakirjat"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "lyrics"
  90. msgstr "lyriikat"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "packages"
  94. msgstr "paketit"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "q&a"
  98. msgstr "q&a"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "repos"
  102. msgstr "repot"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "software wikis"
  106. msgstr "ohjelmistowikit"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "web"
  110. msgstr "web"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "scientific publications"
  114. msgstr "Tieteelliset Julkaisut"
  115. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "auto"
  118. msgstr "automaattinen"
  119. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "light"
  122. msgstr "vaalea"
  123. #. STYLE_NAMES['DARK']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "dark"
  126. msgstr "tumma"
  127. #: searx/webapp.py:331
  128. msgid "No item found"
  129. msgstr "Tietuetta ei löytynyt"
  130. #: searx/engines/qwant.py:280
  131. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:333
  132. msgid "Source"
  133. msgstr "Lähde"
  134. #: searx/webapp.py:335
  135. msgid "Error loading the next page"
  136. msgstr "Virhe ladattaessa seuraavaa sivua"
  137. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:888
  138. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  139. msgstr "Virheelliset asetukset, muokkaa siis asetuksia"
  140. #: searx/webapp.py:508
  141. msgid "Invalid settings"
  142. msgstr "Virheelliset asetukset"
  143. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:667
  144. msgid "search error"
  145. msgstr "hakuvirhe"
  146. #: searx/webutils.py:34
  147. msgid "timeout"
  148. msgstr "aikakatkaistu"
  149. #: searx/webutils.py:35
  150. msgid "parsing error"
  151. msgstr "jäsentämisvirhe"
  152. #: searx/webutils.py:36
  153. msgid "HTTP protocol error"
  154. msgstr "HTTP-protokollavirhe"
  155. #: searx/webutils.py:37
  156. msgid "network error"
  157. msgstr "verkkovirhe"
  158. #: searx/webutils.py:38
  159. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  160. msgstr "SSL-virhe: sertifikaatin vahvistus epäonnistui"
  161. #: searx/webutils.py:40
  162. msgid "unexpected crash"
  163. msgstr "odottamaton kaatuminen"
  164. #: searx/webutils.py:47
  165. msgid "HTTP error"
  166. msgstr "HTTP-virhe"
  167. #: searx/webutils.py:48
  168. msgid "HTTP connection error"
  169. msgstr "HTTP-yhteysvirhe"
  170. #: searx/webutils.py:54
  171. msgid "proxy error"
  172. msgstr "proxy-virhe"
  173. #: searx/webutils.py:55
  174. msgid "CAPTCHA"
  175. msgstr "CAPTCHA"
  176. #: searx/webutils.py:56
  177. msgid "too many requests"
  178. msgstr "liian monta pyyntöä"
  179. #: searx/webutils.py:57
  180. msgid "access denied"
  181. msgstr "pääsy kielletty"
  182. #: searx/webutils.py:58
  183. msgid "server API error"
  184. msgstr "palvelimen API-virhe"
  185. #: searx/webutils.py:77
  186. msgid "Suspended"
  187. msgstr "Keskeytetty"
  188. #: searx/webutils.py:317
  189. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "{minutes} minuutti(a) sitten"
  191. #: searx/webutils.py:318
  192. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "{hours} tunti(a), {minutes} minuutti(a) sitten"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  195. msgid "Random value generator"
  196. msgstr "Satunnaisluvun generaattori"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  198. msgid "Generate different random values"
  199. msgstr "Generoi satunnaislukuja"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  201. msgid "Statistics functions"
  202. msgstr "Tilastolliset funktiot"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  204. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  205. msgstr "Laske argumenttien {functions}"
  206. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  207. msgid "Get directions"
  208. msgstr "Reittiohjeet"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:96
  210. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  211. msgstr "{title} (VANHENTUNUT)"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:103
  213. msgid "This entry has been superseded by"
  214. msgstr "Tämän kohdan on korvannut"
  215. #: searx/engines/qwant.py:282
  216. msgid "Channel"
  217. msgstr "Kanava"
  218. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  219. msgid "radio"
  220. msgstr "radio"
  221. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  222. msgid "bitrate"
  223. msgstr "bittinopeus"
  224. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  225. msgid "votes"
  226. msgstr "ääntä"
  227. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  228. msgid "clicks"
  229. msgstr ""
  230. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  231. msgid "Language"
  232. msgstr "Kieli"
  233. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  234. msgid ""
  235. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  236. "{lastCitationVelocityYear}"
  237. msgstr ""
  238. "{numCitations} Sitaatit vuodesta {firstCitationVelocityYear} vuoteen "
  239. "{lastCitationVelocityYear}"
  240. #: searx/engines/tineye.py:40
  241. msgid ""
  242. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  243. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  244. " WebP."
  245. msgstr ""
  246. "Kuvan url-osoitetta ei voitu lukea. Tämä saattaa johtua tiedostomuodosta,"
  247. " jota ei tueta. TinEye tukee vain kuvia, jotka ovat JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  248. "TIFF tai WebP."
  249. #: searx/engines/tineye.py:46
  250. msgid ""
  251. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  252. " visual detail to successfully identify matches."
  253. msgstr ""
  254. "Kuva on liian yksinkertainen löytääkseen osumia. TinEye vaatii "
  255. "visuaalisen tarkkuuden perustason, jotta osumien tunnistaminen onnistuu."
  256. #: searx/engines/tineye.py:52
  257. msgid "The image could not be downloaded."
  258. msgstr "Tätä kuvaa ei voida ladata."
  259. #: searx/engines/wttr.py:101
  260. msgid "Morning"
  261. msgstr "Aamu"
  262. #: searx/engines/wttr.py:101
  263. msgid "Noon"
  264. msgstr "Päivä"
  265. #: searx/engines/wttr.py:101
  266. msgid "Evening"
  267. msgstr "Ilta"
  268. #: searx/engines/wttr.py:101
  269. msgid "Night"
  270. msgstr "Yö"
  271. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  272. msgid "Book rating"
  273. msgstr "Kirjan arvostelu"
  274. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  275. msgid "File quality"
  276. msgstr "Tiedoston laatu"
  277. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  278. msgid "Converts strings to different hash digests."
  279. msgstr "Muuntaa merkkijonot erilaisiksi hash-digesteiksi."
  280. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  281. msgid "hash digest"
  282. msgstr "hash-digest"
  283. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  284. msgid "Hostname replace"
  285. msgstr "Isäntänimen korvaus"
  286. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  287. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  288. msgstr ""
  289. "Kirjoita tuloksien isäntänimiä uudelleen tai poista tulokset isäntänimen "
  290. "perusteella"
  291. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  292. msgid "Open Access DOI rewrite"
  293. msgstr "Open Access DOI -uudelleenkirjoitus"
  294. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  295. msgid ""
  296. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  297. "when available"
  298. msgstr ""
  299. "Vältä maksumuureja ohjaamalla julkaisujen avoimiin versioihin jos "
  300. "mahdollista"
  301. #: searx/plugins/self_info.py:10
  302. msgid "Self Information"
  303. msgstr "Tietojasi"
  304. #: searx/plugins/self_info.py:11
  305. msgid ""
  306. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  307. "contains \"user agent\"."
  308. msgstr ""
  309. "Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot"
  310. " jos hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  312. msgid "Tor check plugin"
  313. msgstr "Tor-verkon tarkistus lisäosa"
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  315. msgid ""
  316. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  317. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  318. msgstr ""
  319. "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  320. "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla kuin check.torproject.org, mutta "
  321. "SearXNGista."
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  323. msgid ""
  324. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  325. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  326. msgstr ""
  327. "Lopetuspisteiden luettelo Tor-verkon poistumisreiteistä ei voitu ladata "
  328. "osoitteesta: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  330. msgid ""
  331. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  332. "{ip_address}"
  333. msgstr ""
  334. "Käytät Tor-verkkoa ja vaikuttaa siltä, että sinulla on tämä ulkoinen IP-"
  335. "osoite: {ip_address}"
  336. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  337. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  338. msgstr "Et käytä Tor-verkkoa ja sinulla on tämä ulkoinen IP-osoite: {ip_address}"
  339. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  340. msgid "Tracker URL remover"
  341. msgstr "Seurantapalvelimen osoitteen poistaja"
  342. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  343. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  344. msgstr "Poista seurantapalvelinten argumentit palautetusta osoitteesta"
  345. #: searx/templates/simple/404.html:4
  346. msgid "Page not found"
  347. msgstr "Sivua ei löytynyt"
  348. #: searx/templates/simple/404.html:6
  349. #, python-format
  350. msgid "Go to %(search_page)s."
  351. msgstr "Siirry %(search_page)s."
  352. #: searx/templates/simple/404.html:6
  353. msgid "search page"
  354. msgstr "hakusivulle"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:49
  356. msgid "About"
  357. msgstr "Tietoa SearXNG:stä"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:53
  359. msgid "Donate"
  360. msgstr "Lahjoita"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:57
  362. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  363. msgid "Preferences"
  364. msgstr "Asetukset"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:67
  366. msgid "Powered by"
  367. msgstr "Taustavoimana"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:67
  369. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  370. msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, avoin metahakukone"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:68
  372. msgid "Source code"
  373. msgstr "Lähdekoodi"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:69
  375. msgid "Issue tracker"
  376. msgstr "Ongelmien seuranta"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  378. msgid "Engine stats"
  379. msgstr "Hakukoneen tilastot"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:72
  381. msgid "Public instances"
  382. msgstr "Julkiset palvelimet"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:75
  384. msgid "Privacy policy"
  385. msgstr "Tietosuojakäytäntö"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:78
  387. msgid "Contact instance maintainer"
  388. msgstr "Ota yhteyttä palvelun ylläpitäjään"
  389. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  390. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  391. msgstr "Napsauta suurennuslasia suorittaaksesi haun"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  393. msgid "Length"
  394. msgstr "Pituus"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  396. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  397. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  398. msgid "Author"
  399. msgstr "Tekijä"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  401. msgid "cached"
  402. msgstr "välimuistissa"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  404. msgid "proxied"
  405. msgstr "välityspalvelimella"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  407. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  408. msgstr "Avaa uusi issue GitHubissa"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  410. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  411. msgstr "Tarkista tämän hakukoneen tämänhetkiset ongelmat GitHubista"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  413. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  414. msgstr "Vahvistan, että tästä bugista ei ole olemassaolevaa issue:ta"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  416. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  417. msgstr ""
  418. "Jos kyseessä on julkinen instanssi, määritä sen URL-osoite "
  419. "vikailmoituksessa"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  421. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  422. msgstr "Lähetä uusi ongelma Githubiin sisältäen edellä mainitut tiedot"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  424. msgid "No HTTPS"
  425. msgstr "Ei HTTPS-yhteyttä"
  426. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  429. msgid "View error logs and submit a bug report"
  430. msgstr "Katso virhelokit ja lähetä virhe raportti"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  432. msgid "!bang for this engine"
  433. msgstr "!bang tälle hakukoneelle"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  435. msgid "!bang for its categories"
  436. msgstr "!bang sen kategorioille"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  438. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  439. msgid "Median"
  440. msgstr "Mediaani"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  443. msgid "P80"
  444. msgstr "P80"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  446. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  447. msgid "P95"
  448. msgstr "P95"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  450. msgid "Failed checker test(s): "
  451. msgstr "Epäonnistuneet tarkistustestit: "
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  453. msgid "Errors:"
  454. msgstr "Virheet:"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  456. msgid "General"
  457. msgstr "Yleiset"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  459. msgid "Default categories"
  460. msgstr "Oletusluokat"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  462. msgid "User interface"
  463. msgstr "Käyttöliittymä"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  465. msgid "Privacy"
  466. msgstr "Yksityisyys"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  468. msgid "Engines"
  469. msgstr "Hakukoneet"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  471. msgid "Currently used search engines"
  472. msgstr "Nyt käytetyt hakukoneet"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  474. msgid "Special Queries"
  475. msgstr "Erityiset kyselyt"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  477. msgid "Cookies"
  478. msgstr "Evästeet"
  479. #: searx/templates/simple/results.html:23
  480. msgid "Answers"
  481. msgstr "Vastaukset"
  482. #: searx/templates/simple/results.html:38
  483. msgid "Number of results"
  484. msgstr "Tulosten määrä"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:44
  486. msgid "Info"
  487. msgstr "Tiedot"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:73
  489. msgid "Try searching for:"
  490. msgstr "Yritä etsiä:"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:105
  492. msgid "Back to top"
  493. msgstr "Takaisin huipulle"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:123
  495. msgid "Previous page"
  496. msgstr "Edellinen sivu"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:140
  498. msgid "Next page"
  499. msgstr "Seuraava sivu"
  500. #: searx/templates/simple/search.html:3
  501. msgid "Display the front page"
  502. msgstr "Näytä etusivu"
  503. #: searx/templates/simple/search.html:9
  504. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  505. msgid "Search for..."
  506. msgstr "Etsi..."
  507. #: searx/templates/simple/search.html:10
  508. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  509. msgid "clear"
  510. msgstr "tyhjennä"
  511. #: searx/templates/simple/search.html:11
  512. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  513. msgid "search"
  514. msgstr "haku"
  515. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  516. msgid "There is currently no data available. "
  517. msgstr "Tietoja ei ole juuri nyt saatavilla. "
  518. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  519. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  520. msgid "Engine name"
  521. msgstr "Hakukoneen nimi"
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  523. msgid "Scores"
  524. msgstr "Pisteet"
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  526. msgid "Result count"
  527. msgstr "Tulosten määrä"
  528. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  530. msgid "Response time"
  531. msgstr "Vastausaika"
  532. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  534. msgid "Reliability"
  535. msgstr "Luotettavuus"
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  537. msgid "Total"
  538. msgstr "Yhteensä"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  540. msgid "HTTP"
  541. msgstr "HTTP"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  543. msgid "Processing"
  544. msgstr "Käsitellään"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  546. msgid "Warnings"
  547. msgstr "Varoitukset"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  549. msgid "Errors and exceptions"
  550. msgstr "Virheet ja poikkeukset"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  552. msgid "Exception"
  553. msgstr "Poikkeus"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  555. msgid "Message"
  556. msgstr "Viesti"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  558. msgid "Percentage"
  559. msgstr "Prosentti"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  561. msgid "Parameter"
  562. msgstr "Parametri"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  564. msgid "Filename"
  565. msgstr "Tiedoston nimi"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  567. msgid "Function"
  568. msgstr "Funktio"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  570. msgid "Code"
  571. msgstr "Koodi"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  573. msgid "Checker"
  574. msgstr "Tarkistaja"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  576. msgid "Failed test"
  577. msgstr "Epäonnistunut testi"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  579. msgid "Comment(s)"
  580. msgstr "Kommentit"
  581. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  582. msgid "Download results"
  583. msgstr "Lataa tulokset"
  584. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  585. msgid "Messages from the search engines"
  586. msgstr "Viestit hakukoneilta"
  587. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  588. msgid "Error!"
  589. msgstr "Virhe!"
  590. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  591. msgid "Engines cannot retrieve results"
  592. msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia"
  593. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  594. msgid "Search URL"
  595. msgstr "Haun osoite"
  596. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  597. msgid "Suggestions"
  598. msgstr "Ehdotukset"
  599. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  600. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  601. msgid "Search language"
  602. msgstr "Haun kieli"
  603. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  604. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  605. msgid "Default language"
  606. msgstr "Oletuskieli"
  607. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  608. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  609. msgid "Auto-detect"
  610. msgstr "Havaitse automaattisesti"
  611. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  612. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  613. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  614. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  615. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  616. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  617. msgid "SafeSearch"
  618. msgstr "Turvahaku"
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  620. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  621. msgid "Strict"
  622. msgstr "Tiukka"
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  624. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  625. msgid "Moderate"
  626. msgstr "Keskitaso"
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  628. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  629. msgid "None"
  630. msgstr "Ei mitään"
  631. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  632. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  633. msgid "Time range"
  634. msgstr "Aikaväli"
  635. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  636. msgid "Anytime"
  637. msgstr "Milloin tahansa"
  638. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  639. msgid "Last day"
  640. msgstr "Viimeinen päivä"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  642. msgid "Last week"
  643. msgstr "Viimeinen viikko"
  644. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  645. msgid "Last month"
  646. msgstr "Viimeinen kuukausi"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  648. msgid "Last year"
  649. msgstr "Viimeinen vuosi"
  650. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  651. msgid "Information!"
  652. msgstr "Huomio!"
  653. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  654. msgid "currently, there are no cookies defined."
  655. msgstr "Evästeitä ei ole määritetty tällä hetkellä."
  656. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  657. msgid "Sorry!"
  658. msgstr "Pahoittelut!"
  659. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  660. msgid "No results were found. You can try to:"
  661. msgstr "Tuloksia ei löytynyt. Voit:"
  662. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  663. msgid "Refresh the page."
  664. msgstr "Päivittää sivun."
  665. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
  666. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  667. msgstr "Etsiä eri hakuehdolla tai valita toisen luokan (yläpuolella)."
  668. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
  669. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  670. msgstr "Vaihtaa käytettävää hakukonetta asetuksista:"
  671. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
  672. msgid "Switch to another instance:"
  673. msgstr "Vaihtaa toiseen instanssiin:"
  674. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  675. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  676. msgid "Allow"
  677. msgstr "Salli"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  679. msgid "Keywords"
  680. msgstr "Avainsanat"
  681. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  682. msgid "Name"
  683. msgstr "Nimi"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  685. msgid "Description"
  686. msgstr "Kuvaus"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  688. msgid "Examples"
  689. msgstr "Esimerkit"
  690. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  691. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  692. msgstr "Tämä on luettelo SearXNG:n pikavastausmoduuleista."
  693. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  694. msgid "This is the list of plugins."
  695. msgstr "Tämä on lista lisäosista."
  696. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  697. msgid "Autocomplete"
  698. msgstr "Automaattinen täydentäminen"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  700. msgid "Find stuff as you type"
  701. msgstr "Löydä tuloksia kirjoittaessasi"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  703. msgid "Center Alignment"
  704. msgstr "Keskipisteen kohdistus"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  706. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  707. msgstr "Näyttää tulokset sivun keskellä (Oscar-asettelu)."
  708. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  709. msgid ""
  710. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  711. "computer."
  712. msgstr ""
  713. "Tämä on luettelo evästeistä ja niiden arvoista, joita SearXNG tallentaa "
  714. "tietokoneellesi."
  715. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  716. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  717. msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida SearXNG:n läpinäkyvyyttä."
  718. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  719. msgid "Cookie name"
  720. msgstr "Evästeen nimi"
  721. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  722. msgid "Value"
  723. msgstr "Arvo"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  725. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  726. msgstr "Nykyisten asetusten hakuosoite"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  728. msgid ""
  729. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  730. "leaking data to the clicked result sites."
  731. msgstr ""
  732. "Huomio: mukautettujen asetusten hakuosoite voi heikentää yksityisyyttä "
  733. "vuotamalla tietoja niille sivustoille, joihin kohdistuvia tuloksia "
  734. "napsautetaan."
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  736. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  737. msgstr "URL-osoite asetusten palauttamiseksi toisessa selaimessa"
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  739. msgid ""
  740. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  741. "preferences across devices."
  742. msgstr ""
  743. "Määrittämällä mukautettuja asetuksia asetusten URL-osoitteessa voidaan "
  744. "käyttää synkronoimiseen asetuksia eri laitteissa."
  745. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  746. msgid "Open Access DOI resolver"
  747. msgstr "Open Access DOI -selvitin"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  749. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  750. msgstr "Valitse palvelu, jota käytetään DOI:n uudelleenkirjoituksessa"
  751. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  752. msgid ""
  753. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  754. "these engines by its !bangs."
  755. msgstr ""
  756. "Tätä välilehteä ei ole käyttöliittymässä, mutta voit tehdä haun näillä "
  757. "moottoreilla käyttämällä niiden erikoismerkkejä (!bangs)."
  758. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  759. msgid "!bang"
  760. msgstr "!bang"
  761. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  762. msgid "Supports selected language"
  763. msgstr "Tukee valittua kieltä"
  764. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  765. msgid "Weight"
  766. msgstr "Paino"
  767. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  768. msgid "Max time"
  769. msgstr "Enimmäisaika"
  770. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  771. msgid ""
  772. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  773. "this data about you."
  774. msgstr ""
  775. "Nämä asetukset tallennetaan evästeisiisi. Näin Searxin ei tarvitse "
  776. "tallentaa sinuun liittyviä henkilökohtaisia tietoja."
  777. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  778. msgid ""
  779. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  780. "track you."
  781. msgstr ""
  782. "Kyseiset evästeet palvelevat ainoastaan sinua, eikä niitä käytetä "
  783. "seuraamiseesi."
  784. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  785. msgid "Save"
  786. msgstr "Tallenna"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  788. msgid "Reset defaults"
  789. msgstr "Palauta oletukset"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  791. msgid "Back"
  792. msgstr "Takaisin"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  794. msgid "Hotkeys"
  795. msgstr "Pikanäppäimet"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  797. msgid "Vim-like"
  798. msgstr "Vim-kaltainen"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  800. msgid ""
  801. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  802. "key on main or result page to get help."
  803. msgstr ""
  804. "Liiku hakutulosten välillä pikanäppäimillä (JavaScript vaaditaan). Paina "
  805. "\"h\" pääsivulla tai tulossivulla nähdäksesi ohjeen."
  806. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  807. msgid "Image proxy"
  808. msgstr "Kuvat välityspalvelimen kautta"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  810. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  811. msgstr "Kuvatulosten välitys SearXNG:n kautta"
  812. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  813. msgid "Infinite scroll"
  814. msgstr "Loputon vieritys"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  816. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  817. msgstr "Lataa automaattisesti seuraava sivu, kun nykyisen sivun loppu saavutetaan"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  819. msgid "What language do you prefer for search?"
  820. msgstr "Millä kielellä haluat etsiä ensisijaisesti?"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  822. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  823. msgstr ""
  824. "Valitse \"Havaitse automaattisesti\", jotta SearXNG havaitsee haun kielen"
  825. " automaattisesti."
  826. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  827. msgid "HTTP Method"
  828. msgstr "HTTP-menetelmä"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  830. msgid "Change how forms are submitted"
  831. msgstr "Vaihda tapaa, miten lomakkeet lähetetään"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  833. msgid "Query in the page's title"
  834. msgstr "Haun nimi sivun otsikossa"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  836. msgid ""
  837. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  838. "can record this title"
  839. msgstr ""
  840. "Kun tämä on käytössä, sivun otsikko sisältää kyselysi. Selaimesi voi "
  841. "tallentaa tämän otsikon"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  843. msgid "Results on new tabs"
  844. msgstr "Tulokset uusiin välilehtiin"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  846. msgid "Open result links on new browser tabs"
  847. msgstr "Avaa tulokset uusiin välilehtiin"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  849. msgid "Filter content"
  850. msgstr "Suodata hakutulosten sisältöä"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  852. msgid "Search on category select"
  853. msgstr "Etsi valitsemalla luokka"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  855. msgid ""
  856. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  857. "multiple categories"
  858. msgstr ""
  859. "Suorita haku välittömästi, jos luokka on valittu. Poista käytöstä "
  860. "valitaksesi useita luokkia"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  862. msgid "Theme"
  863. msgstr "Teema"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  865. msgid "Change SearXNG layout"
  866. msgstr "Vaihda SearXNG:n käyttöliittymä"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  868. msgid "Theme style"
  869. msgstr "Teeman tyyli"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  871. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  872. msgstr "Valitse auto seurataksesi selaimesi asetuksia"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  874. msgid "Engine tokens"
  875. msgstr "Hakukonetokenit"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  877. msgid "Access tokens for private engines"
  878. msgstr "Pääsytunnukset yksityisiin hakukoneisiin"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  880. msgid "Interface language"
  881. msgstr "Käyttöliittymän kieli"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  883. msgid "Change the language of the layout"
  884. msgstr "Vaihda asettelun kieltä"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  886. msgid "repo"
  887. msgstr "repot"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  889. msgid "show media"
  890. msgstr "näytä media"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  892. msgid "hide media"
  893. msgstr "piilota media"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  896. msgid "This site did not provide any description."
  897. msgstr "Tämä sivu ei antanut mitään kuvausta."
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  899. msgid "Format"
  900. msgstr "Muoto"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  902. msgid "Engine"
  903. msgstr "Hakukone"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  905. msgid "View source"
  906. msgstr "Näytä lähde"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  908. msgid "address"
  909. msgstr "osoite"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  911. msgid "show map"
  912. msgstr "näytä kartta"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  914. msgid "hide map"
  915. msgstr "piilota kartta"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  917. msgid "Published date"
  918. msgstr "Julkaisupäivä"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  920. msgid "Journal"
  921. msgstr "Journaali"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  923. msgid "Editor"
  924. msgstr "Editori"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  926. msgid "Publisher"
  927. msgstr "Julkaisija"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  929. msgid "Type"
  930. msgstr "Tyyppi"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  932. msgid "Tags"
  933. msgstr "Tägit"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  935. msgid "DOI"
  936. msgstr "DOI"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  938. msgid "ISSN"
  939. msgstr "ISSN"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  941. msgid "ISBN"
  942. msgstr "ISBN"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  944. msgid "PDF"
  945. msgstr "PDF"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  947. msgid "HTML"
  948. msgstr "HTML"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  950. msgid "magnet link"
  951. msgstr "magnet-linkki"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  953. msgid "torrent file"
  954. msgstr "torrent-tiedosto"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  956. msgid "Seeder"
  957. msgstr "Lähettäjä"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  959. msgid "Leecher"
  960. msgstr "Lataaja"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  962. msgid "Filesize"
  963. msgstr "Tiedostokoko"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  965. msgid "Bytes"
  966. msgstr "Tavua"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  968. msgid "kiB"
  969. msgstr "kiB"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  971. msgid "MiB"
  972. msgstr "MiB"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  974. msgid "GiB"
  975. msgstr "GiB"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  977. msgid "TiB"
  978. msgstr "TiB"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  980. msgid "Number of Files"
  981. msgstr "Tiedostojen määrä"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  983. msgid "show video"
  984. msgstr "näytä video"
  985. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  986. msgid "hide video"
  987. msgstr "piilota video"
  988. #~ msgid "Engine time (sec)"
  989. #~ msgstr "Hakukoneen aika (s)"
  990. #~ msgid "Page loads (sec)"
  991. #~ msgstr "Sivun lataus (s)"
  992. #~ msgid "Errors"
  993. #~ msgstr "Virheet"
  994. #~ msgid "CAPTCHA required"
  995. #~ msgstr ""
  996. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  997. #~ msgstr "Muuta HTTP-linkit HTTPS-muotoon jos mahdollista"
  998. #~ msgid ""
  999. #~ "Results are opened in the same "
  1000. #~ "window by default. This plugin "
  1001. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1002. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1003. #~ "required)"
  1004. #~ msgstr ""
  1005. #~ "Tulokset avataan oletuksena samaan ikkunaan."
  1006. #~ " Tämä lisäosa korvaa oletustoiminnan "
  1007. #~ "avaamalla linkit uusiin välilehtiin tai "
  1008. #~ "ikkunoihin. (JavaScript vaaditaan)"
  1009. #~ msgid "Color"
  1010. #~ msgstr "Väri"
  1011. #~ msgid "Blue (default)"
  1012. #~ msgstr "Sininen (oletus)"
  1013. #~ msgid "Violet"
  1014. #~ msgstr "Violetti"
  1015. #~ msgid "Green"
  1016. #~ msgstr "Vihreä"
  1017. #~ msgid "Cyan"
  1018. #~ msgstr "Syaani"
  1019. #~ msgid "Orange"
  1020. #~ msgstr "Oranssi"
  1021. #~ msgid "Red"
  1022. #~ msgstr "Punainen"
  1023. #~ msgid "Category"
  1024. #~ msgstr "Luokka"
  1025. #~ msgid "Block"
  1026. #~ msgstr "Estä"
  1027. #~ msgid "original context"
  1028. #~ msgstr "alkuperäinen konteksti"
  1029. #~ msgid "Plugins"
  1030. #~ msgstr "Lisäosat"
  1031. #~ msgid "Answerers"
  1032. #~ msgstr "Vastaajat"
  1033. #~ msgid "Avg. time"
  1034. #~ msgstr ""
  1035. #~ "Keskimääräinen\n"
  1036. #~ "aika"
  1037. #~ msgid "show details"
  1038. #~ msgstr "näytä tiedot"
  1039. #~ msgid "hide details"
  1040. #~ msgstr "piilota tiedot"
  1041. #~ msgid "Load more..."
  1042. #~ msgstr "Lataa lisää..."
  1043. #~ msgid "Loading..."
  1044. #~ msgstr ""
  1045. #~ msgid "Change searx layout"
  1046. #~ msgstr "Muuta searxin asettelua"
  1047. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1048. #~ msgstr "Kuvatulokset välitetään searxin välityspalvelimen kautta"
  1049. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1050. #~ msgstr "Tämä on luettelo searxin vastaajamoduuleista."
  1051. #~ msgid ""
  1052. #~ "This is the list of cookies and"
  1053. #~ " their values searx is storing on "
  1054. #~ "your computer."
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ "Ohessa on lista evästeistä ja niiden "
  1057. #~ "arvoista, joita searx tallentaa "
  1058. #~ "tietokoneellesi."
  1059. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1060. #~ msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida searxin läpinäkyvyyden."
  1061. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1062. #~ msgstr "Vaikuttaa siltä, että käytät searxia ensimmäistä kertaa."
  1063. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1064. #~ msgstr "Yritä myöhemmin uudelleen tai kokeile toista searx-instanssia."
  1065. #~ msgid "Themes"
  1066. #~ msgstr "Teemat"
  1067. #~ msgid "Reliablity"
  1068. #~ msgstr ""
  1069. #~ msgid ""
  1070. #~ "When enabled, the result page's title"
  1071. #~ " contains your query. Your browser "
  1072. #~ "can record this title."
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ msgid "Method"
  1075. #~ msgstr "Tapa"
  1076. #~ msgid ""
  1077. #~ "This tab does not show up for "
  1078. #~ "search results but you can search "
  1079. #~ "the engines listed here via bangs."
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "Advanced settings"
  1082. #~ msgstr "Lisäasetukset"
  1083. #~ msgid "Close"
  1084. #~ msgstr "Sulje"
  1085. #~ msgid "Language"
  1086. #~ msgstr "Kieli"
  1087. #~ msgid "broken"
  1088. #~ msgstr "rikki"
  1089. #~ msgid "supported"
  1090. #~ msgstr "tuettu"
  1091. #~ msgid "not supported"
  1092. #~ msgstr "ei tuettu"
  1093. #~ msgid "about"
  1094. #~ msgstr "tietoja"
  1095. #~ msgid "Avg."
  1096. #~ msgstr "N."
  1097. #~ msgid "User Interface"
  1098. #~ msgstr "Käyttöliittymä"
  1099. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1100. #~ msgstr "Valitse tyyli tälle teemalle"
  1101. #~ msgid "Style"
  1102. #~ msgstr "Tyyli"
  1103. #~ msgid "Show advanced settings"
  1104. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset"
  1105. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1106. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset kotisivulla oletuksena"
  1107. #~ msgid "Allow all"
  1108. #~ msgstr "Salli kaikki"
  1109. #~ msgid "Disable all"
  1110. #~ msgstr "Poista kaikki käytöstä"
  1111. #~ msgid "Selected language"
  1112. #~ msgstr "Valittu kieli"
  1113. #~ msgid "Query"
  1114. #~ msgstr "Kysely"
  1115. #~ msgid "save"
  1116. #~ msgstr "tallenna"
  1117. #~ msgid "back"
  1118. #~ msgstr "takaisin"
  1119. #~ msgid "Links"
  1120. #~ msgstr "Linkit"
  1121. #~ msgid "RSS subscription"
  1122. #~ msgstr "RSS-tilaus"
  1123. #~ msgid "Search results"
  1124. #~ msgstr "Hakutulokset"
  1125. #~ msgid "next page"
  1126. #~ msgstr "seuraava sivu"
  1127. #~ msgid "previous page"
  1128. #~ msgstr "edellinen sivu"
  1129. #~ msgid "Start search"
  1130. #~ msgstr "Aloita haku"
  1131. #~ msgid "Clear search"
  1132. #~ msgstr "Tyhjennä haku"
  1133. #~ msgid "Clear"
  1134. #~ msgstr "Tyhjennä"
  1135. #~ msgid "stats"
  1136. #~ msgstr "tilastot"
  1137. #~ msgid "Heads up!"
  1138. #~ msgstr "Pää pystyyn!"
  1139. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1140. #~ msgstr "Näyttää siltä, että käytät SearXNG:tä ensimmäistä kertaa."
  1141. #~ msgid "Well done!"
  1142. #~ msgstr "Hyvin tehty!"
  1143. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1144. #~ msgstr "Asetukset tallennettiin onnistuneesti."
  1145. #~ msgid "Oh snap!"
  1146. #~ msgstr "Voi ei!"
  1147. #~ msgid "Something went wrong."
  1148. #~ msgstr "Jokin meni pieleen."
  1149. #~ msgid "Date"
  1150. #~ msgstr "Päivämäärä"
  1151. #~ msgid "Type"
  1152. #~ msgstr "Tyyppi"
  1153. #~ msgid "Get image"
  1154. #~ msgstr "Avaa kuva"
  1155. #~ msgid "Center Alignment"
  1156. #~ msgstr ""
  1157. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1158. #~ msgstr ""
  1159. #~ msgid "preferences"
  1160. #~ msgstr "asetukset"
  1161. #~ msgid "Scores per result"
  1162. #~ msgstr "Pisteet per tulos"
  1163. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1164. #~ msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, muokattava metahakukone"
  1165. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1166. #~ msgstr "Tästä julkaisusta ei ole yhteenvetoa."
  1167. #~ msgid "Self Informations"
  1168. #~ msgstr "Itsetiedot"
  1169. #~ msgid ""
  1170. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1171. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1172. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1173. #~ "methods</a>"
  1174. #~ msgstr ""
  1175. #~ "Muuta tapaa, miten lomaketiedot välitetään."
  1176. #~ " <a "
  1177. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1178. #~ " rel=\"external\">Lisätietoja eri välitystavoista.</a>"
  1179. #~ msgid ""
  1180. #~ "This plugin checks if the address "
  1181. #~ "of the request is a TOR exit "
  1182. #~ "node, and informs the user if it"
  1183. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1184. #~ "searxng."
  1185. #~ msgstr ""
  1186. #~ "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö "
  1187. #~ "TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  1188. #~ "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla"
  1189. #~ " kuin check.torproject.org, mutta searxngista."
  1190. #~ msgid ""
  1191. #~ "The TOR exit node list "
  1192. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1193. #~ "unreachable."
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ "TOR exit node listaan "
  1196. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) ei "
  1197. #~ "saada yhteyttä."
  1198. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1199. #~ msgstr "Sinä käytät TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1200. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1201. #~ msgstr "Sinä et käytä TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1202. #~ msgid ""
  1203. #~ "The could not download the list of"
  1204. #~ " Tor exit-nodes from "
  1205. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1206. #~ msgstr ""
  1207. #~ msgid ""
  1208. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1209. #~ " you have this external IP address:"
  1210. #~ " {ip_address}."
  1211. #~ msgstr ""
  1212. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1213. #~ msgstr ""
  1214. #~ msgid "Autodetect search language"
  1215. #~ msgstr "Tunnista hakukieli automaattisesti"
  1216. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1217. #~ msgstr "Automaattisesti huomaa hakukieli, ja vaihda siihen."
  1218. #~ msgid "others"
  1219. #~ msgstr "Toiset"
  1220. #~ msgid ""
  1221. #~ "This tab does not show up for "
  1222. #~ "search results, but you can search "
  1223. #~ "the engines listed here via bangs."
  1224. #~ msgstr ""
  1225. #~ "Tämä välilehti ei näy hakutuloksissa, "
  1226. #~ "mutta voit tehdä hakuja täällä "
  1227. #~ "luetelluista moottoreista \"bangien\" kautta."
  1228. #~ msgid "Shortcut"
  1229. #~ msgstr "Oikoreitti"
  1230. #~ msgid "!bang"
  1231. #~ msgstr ""
  1232. #~ msgid ""
  1233. #~ "This tab dues not exists in the"
  1234. #~ " user interface, but you can search"
  1235. #~ " in these engines by its !bangs."
  1236. #~ msgstr ""
  1237. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1238. #~ msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia."
  1239. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1240. #~ msgstr "Yritä uudelleen tai etsi toinen SearXNG-palvelin."
  1241. #~ msgid ""
  1242. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1243. #~ "publications when available (plugin required)"
  1244. #~ msgstr ""
  1245. #~ "Uudelleenohjaa julkaisujen open-access-"
  1246. #~ "versioihin kun mahdollista (vaatii "
  1247. #~ "liitännäisen)"
  1248. #~ msgid "Bang"
  1249. #~ msgstr ""
  1250. #~ msgid ""
  1251. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1252. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1253. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1254. #~ "methods</a>"
  1255. #~ msgstr ""
  1256. #~ "Vaihda tapaa miten lomakkeet lähetetään, "
  1257. #~ "<a "
  1258. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1259. #~ " rel=\"external\">lisätietoja eri "
  1260. #~ "pyyntömenetelmistä</a>"
  1261. #~ msgid "On"
  1262. #~ msgstr "Päällä"
  1263. #~ msgid "Off"
  1264. #~ msgstr "Pois"
  1265. #~ msgid "Enabled"
  1266. #~ msgstr "Käytössä"
  1267. #~ msgid "Disabled"
  1268. #~ msgstr "Ei käytössä"
  1269. #~ msgid ""
  1270. #~ "Perform search immediately if a category"
  1271. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1272. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ "Suorita haku välittömästi, jos luokka "
  1275. #~ "valitaan. Poista käytöstä valitaksesi useita"
  1276. #~ " luokkia. (JavaScript vaaditaan)"
  1277. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1278. #~ msgstr "Vim-kaltaiset pikanäppäimet"
  1279. #~ msgid ""
  1280. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1281. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1282. #~ " key on main or result page to"
  1283. #~ " get help."
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ "Liiku hakutulossivuilla Vim-kaltaisin "
  1286. #~ "näppäinkomennoin (JavaScript vaaditaan). Paina "
  1287. #~ "\"h\" pää- tai hakutulossivulla nähdäksesi "
  1288. #~ "ohjeet."
  1289. #~ msgid ""
  1290. #~ "we didn't find any results. Please "
  1291. #~ "use another query or search in "
  1292. #~ "more categories."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ "Yhtäkään hakuasi vastaavaa tulosta ei "
  1295. #~ "löytynyt. Etsi käyttäen eri hakuehtoja "
  1296. #~ "tai ulota hakusi nykyistä useampiin eri"
  1297. #~ " luokkiin."