messages.po 42 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  15. # Fjuro <ifjuro@proton.me>, 2023.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: searx\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2023-08-10 08:55+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2023-07-09 15:33+0000\n"
  22. "Last-Translator: Fjuro <ifjuro@proton.me>\n"
  23. "Language: cs\n"
  24. "Language-Team: Czech "
  25. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cs/>\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && "
  27. "n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "bez dalších podskupin"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "ostatní"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "soubory"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "obecné"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "hudba"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "sociální sítě"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "obrázky"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "videa"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "it"
  67. msgstr "IT"
  68. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "news"
  71. msgstr "zprávy"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "map"
  75. msgstr "mapy"
  76. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "onions"
  79. msgstr "cibule"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "science"
  83. msgstr "věda"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "apps"
  87. msgstr "aplikace"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "dictionaries"
  91. msgstr "slovníky"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "lyrics"
  95. msgstr "texty písní"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "packages"
  99. msgstr "balíčky"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "q&a"
  103. msgstr "otázky a odpovědi"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "repos"
  107. msgstr "repozitáře"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "software wikis"
  111. msgstr "softwarové wikipédie"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "web"
  115. msgstr "web"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "scientific publications"
  119. msgstr "vědecké publikace"
  120. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "auto"
  123. msgstr "automaticky"
  124. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "light"
  127. msgstr "světlý"
  128. #. STYLE_NAMES['DARK']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "dark"
  131. msgstr "tmavý"
  132. #: searx/webapp.py:330
  133. msgid "No item found"
  134. msgstr "Nic nenalezeno"
  135. #: searx/engines/qwant.py:218
  136. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  137. msgid "Source"
  138. msgstr "zdroj"
  139. #: searx/webapp.py:334
  140. msgid "Error loading the next page"
  141. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  142. #: searx/webapp.py:488 searx/webapp.py:880
  143. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  144. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  145. #: searx/webapp.py:504
  146. msgid "Invalid settings"
  147. msgstr "Neplatné nastavení"
  148. #: searx/webapp.py:581 searx/webapp.py:663
  149. msgid "search error"
  150. msgstr "chyba vyhledávání"
  151. #: searx/webutils.py:34
  152. msgid "timeout"
  153. msgstr "čas vypršel"
  154. #: searx/webutils.py:35
  155. msgid "parsing error"
  156. msgstr "chyba parsování"
  157. #: searx/webutils.py:36
  158. msgid "HTTP protocol error"
  159. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  160. #: searx/webutils.py:37
  161. msgid "network error"
  162. msgstr "síťová chyba"
  163. #: searx/webutils.py:38
  164. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  165. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  166. #: searx/webutils.py:40
  167. msgid "unexpected crash"
  168. msgstr "nečekaná chyba"
  169. #: searx/webutils.py:47
  170. msgid "HTTP error"
  171. msgstr "chyba HTTP"
  172. #: searx/webutils.py:48
  173. msgid "HTTP connection error"
  174. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  175. #: searx/webutils.py:54
  176. msgid "proxy error"
  177. msgstr "chyba proxy"
  178. #: searx/webutils.py:55
  179. msgid "CAPTCHA"
  180. msgstr "CAPTCHA"
  181. #: searx/webutils.py:56
  182. msgid "too many requests"
  183. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  184. #: searx/webutils.py:57
  185. msgid "access denied"
  186. msgstr "přístup odepřen"
  187. #: searx/webutils.py:58
  188. msgid "server API error"
  189. msgstr "chyba API serveru"
  190. #: searx/webutils.py:77
  191. msgid "Suspended"
  192. msgstr "Pozastaveno"
  193. #: searx/webutils.py:317
  194. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "před {minutes} minutami"
  196. #: searx/webutils.py:318
  197. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  200. msgid "Random value generator"
  201. msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  203. msgid "Generate different random values"
  204. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  206. msgid "Statistics functions"
  207. msgstr "Statistické funkce"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  209. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  210. msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  211. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  212. msgid "Get directions"
  213. msgstr "Získat pokyny"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:96
  215. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  216. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:103
  218. msgid "This entry has been superseded by"
  219. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  220. #: searx/engines/qwant.py:220
  221. msgid "Channel"
  222. msgstr "Kanál"
  223. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  224. msgid ""
  225. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  226. "{lastCitationVelocityYear}"
  227. msgstr ""
  228. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  229. "{lastCitationVelocityYear}"
  230. #: searx/engines/tineye.py:40
  231. msgid ""
  232. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  233. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  234. " WebP."
  235. msgstr ""
  236. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  237. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  238. "TIFF nebo WebP."
  239. #: searx/engines/tineye.py:46
  240. msgid ""
  241. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  242. " visual detail to successfully identify matches."
  243. msgstr ""
  244. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  245. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  246. #: searx/engines/tineye.py:52
  247. msgid "The image could not be downloaded."
  248. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Morning"
  251. msgstr "Ráno"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Noon"
  254. msgstr "Poledne"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Evening"
  257. msgstr "Večer"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Night"
  260. msgstr "Noc"
  261. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  262. msgid "Language"
  263. msgstr "Jazyk"
  264. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  265. msgid "Book rating"
  266. msgstr "Hodnocení knih"
  267. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  268. msgid "File quality"
  269. msgstr "Množství souborů"
  270. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  271. msgid "Converts strings to different hash digests."
  272. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  273. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  274. msgid "hash digest"
  275. msgstr "hash hodnota"
  276. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  277. msgid "Hostname replace"
  278. msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  279. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  280. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  281. msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  282. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  283. msgid "Open Access DOI rewrite"
  284. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  285. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  286. msgid ""
  287. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  288. "when available"
  289. msgstr ""
  290. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  291. "placených, pokud je to možné"
  292. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  293. msgid "Search on category select"
  294. msgstr "Spustit hledaní při výběru kategorie"
  295. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  296. msgid ""
  297. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  298. "multiple categories. (JavaScript required)"
  299. msgstr ""
  300. "Provede hledání okamžitě při výběru kategorie. Pokud je tato funkce "
  301. "vypnuta, je možné vybrat více kategorií (vyžaduje JavaScript)"
  302. #: searx/plugins/self_info.py:10
  303. msgid "Self Information"
  304. msgstr "Informace o sobě"
  305. #: searx/plugins/self_info.py:11
  306. msgid ""
  307. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  308. "contains \"user agent\"."
  309. msgstr ""
  310. "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  311. "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  313. msgid "Tor check plugin"
  314. msgstr "Plugin kontroly TORu"
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  316. msgid ""
  317. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  318. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  319. msgstr ""
  320. "Tento plugin kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem Tor, a "
  321. "informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org, ale od"
  322. " SearXNG."
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  324. msgid ""
  325. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  326. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  327. msgstr ""
  328. "Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů Tor z: https://check.torproject.org"
  329. "/exit-addresses"
  330. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  331. msgid ""
  332. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  333. "{ip_address}"
  334. msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  335. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  336. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  337. msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  338. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  339. msgid "Tracker URL remover"
  340. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  341. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  342. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  343. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  344. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  345. msgid "Vim-like hotkeys"
  346. msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  347. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  348. msgid ""
  349. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  350. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  351. msgstr ""
  352. "Procházení výsledků pomocí kláves stejných jako v textovém editoru Vim "
  353. "(vyžaduje JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na hlavní stránce či "
  354. "stránce výsledků zobrazíte nápovědu."
  355. #: searx/templates/simple/404.html:4
  356. msgid "Page not found"
  357. msgstr "Stránka nenalezena"
  358. #: searx/templates/simple/404.html:6
  359. #, python-format
  360. msgid "Go to %(search_page)s."
  361. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  362. #: searx/templates/simple/404.html:6
  363. msgid "search page"
  364. msgstr "stránka vyhledávání"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:49
  366. msgid "About"
  367. msgstr "O SearXNG"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:53
  369. msgid "Donate"
  370. msgstr "Dar"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:57
  372. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  373. msgid "Preferences"
  374. msgstr "Nastavení"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:67
  376. msgid "Powered by"
  377. msgstr "Poháněno softwarem"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:67
  379. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  380. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:68
  382. msgid "Source code"
  383. msgstr "Zdrojový kód"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:69
  385. msgid "Issue tracker"
  386. msgstr "Hlášení chyb"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  388. msgid "Engine stats"
  389. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:72
  391. msgid "Public instances"
  392. msgstr "Veřejné instance"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:75
  394. msgid "Privacy policy"
  395. msgstr "Zásady soukromí"
  396. #: searx/templates/simple/base.html:78
  397. msgid "Contact instance maintainer"
  398. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  399. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  400. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  401. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  403. msgid "Length"
  404. msgstr "Délka"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  406. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  407. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  408. msgid "Author"
  409. msgstr "Autor"
  410. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  411. msgid "cached"
  412. msgstr "archivovaná verze"
  413. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  414. msgid "proxied"
  415. msgstr "přes proxy"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  417. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  418. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  420. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  421. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  423. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  424. msgstr ""
  425. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  426. "setkávám"
  427. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  428. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  429. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  430. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  431. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  432. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  434. msgid "No HTTPS"
  435. msgstr "Žádné HTTPS"
  436. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  439. msgid "View error logs and submit a bug report"
  440. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  442. msgid "!bang for this engine"
  443. msgstr "!bang pro tento vyhledávač"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  445. msgid "!bang for its categories"
  446. msgstr "!bang pro své kategorie"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  449. msgid "Median"
  450. msgstr "Medián"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  452. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  453. msgid "P80"
  454. msgstr "P80"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  456. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  457. msgid "P95"
  458. msgstr "P95"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  460. msgid "Failed checker test(s): "
  461. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  463. msgid "Errors:"
  464. msgstr "Chyby:"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  466. msgid "General"
  467. msgstr "Obecné"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  469. msgid "Default categories"
  470. msgstr "Základní kategorie"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  472. msgid "User interface"
  473. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  475. msgid "Privacy"
  476. msgstr "Soukromí"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  478. msgid "Engines"
  479. msgstr "Vyhledávače"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  481. msgid "Currently used search engines"
  482. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  484. msgid "Special Queries"
  485. msgstr "Zvláštní dotazy"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  487. msgid "Cookies"
  488. msgstr "Cookies"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:23
  490. msgid "Answers"
  491. msgstr "Odpovědi"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:39
  493. msgid "Number of results"
  494. msgstr "Počet výsledků"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:45
  496. msgid "Info"
  497. msgstr "Informace"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:74
  499. msgid "Try searching for:"
  500. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:106
  502. msgid "Back to top"
  503. msgstr "Nahoru"
  504. #: searx/templates/simple/results.html:124
  505. msgid "Previous page"
  506. msgstr "Předchozí stránka"
  507. #: searx/templates/simple/results.html:141
  508. msgid "Next page"
  509. msgstr "Další stránka"
  510. #: searx/templates/simple/search.html:3
  511. msgid "Display the front page"
  512. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  513. #: searx/templates/simple/search.html:9
  514. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  515. msgid "Search for..."
  516. msgstr "Hledat…"
  517. #: searx/templates/simple/search.html:10
  518. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  519. msgid "clear"
  520. msgstr "vyčistit"
  521. #: searx/templates/simple/search.html:11
  522. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  523. msgid "search"
  524. msgstr "vyhledat"
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  526. msgid "There is currently no data available. "
  527. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  528. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  530. msgid "Engine name"
  531. msgstr "Jméno vyhledávače"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  533. msgid "Scores"
  534. msgstr "Skóre"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  536. msgid "Result count"
  537. msgstr "Počet výsledků"
  538. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  540. msgid "Response time"
  541. msgstr "Čas odpovědi"
  542. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  544. msgid "Reliability"
  545. msgstr "Spolehlivost"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  547. msgid "Total"
  548. msgstr "Celkem"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  550. msgid "HTTP"
  551. msgstr "HTTP"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  553. msgid "Processing"
  554. msgstr "Zpracovávám"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  556. msgid "Warnings"
  557. msgstr "Varování"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  559. msgid "Errors and exceptions"
  560. msgstr "Chyby a výjimky"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  562. msgid "Exception"
  563. msgstr "Výjimka"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  565. msgid "Message"
  566. msgstr "Zpráva"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  568. msgid "Percentage"
  569. msgstr "Procenta"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  571. msgid "Parameter"
  572. msgstr "Parametr"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  574. msgid "Filename"
  575. msgstr "Název souboru"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  577. msgid "Function"
  578. msgstr "Funkce"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  580. msgid "Code"
  581. msgstr "Kód"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  583. msgid "Checker"
  584. msgstr "Zkoušeč"
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  586. msgid "Failed test"
  587. msgstr "Test selhal"
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  589. msgid "Comment(s)"
  590. msgstr "Komentář(e)"
  591. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  592. msgid "Download results"
  593. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  594. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  595. msgid "Messages from the search engines"
  596. msgstr "Hlášení vyhledávačů"
  597. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  598. msgid "Error!"
  599. msgstr "Chyba!"
  600. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  601. msgid "Engines cannot retrieve results"
  602. msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  603. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  604. msgid "Search URL"
  605. msgstr "URL vyhledávání"
  606. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  607. msgid "Suggestions"
  608. msgstr "Návrhy"
  609. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  610. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  611. msgid "Search language"
  612. msgstr "Jazyk hledání"
  613. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  614. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  615. msgid "Default language"
  616. msgstr "Výchozí jazyk"
  617. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  618. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  619. msgid "Auto-detect"
  620. msgstr "Automatická detekce"
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  625. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  626. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  627. msgid "SafeSearch"
  628. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  630. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  631. msgid "Strict"
  632. msgstr "Přísné"
  633. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  634. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  635. msgid "Moderate"
  636. msgstr "Střední"
  637. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  638. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  639. msgid "None"
  640. msgstr "Vypnuto"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  642. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  643. msgid "Time range"
  644. msgstr "Čásový interval"
  645. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  646. msgid "Anytime"
  647. msgstr "Kdykoli"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  649. msgid "Last day"
  650. msgstr "Dnes"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  652. msgid "Last week"
  653. msgstr "Tento týden"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  655. msgid "Last month"
  656. msgstr "Měsíc"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  658. msgid "Last year"
  659. msgstr "Rok"
  660. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  661. msgid "Information!"
  662. msgstr "Informace!"
  663. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  664. msgid "currently, there are no cookies defined."
  665. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  667. msgid "Sorry!"
  668. msgstr "Omlouváme se!"
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  670. msgid ""
  671. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  672. "categories."
  673. msgstr ""
  674. "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  675. "více kategoriích."
  676. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  677. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  678. msgid "Allow"
  679. msgstr "Povolit"
  680. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  681. msgid "Keywords"
  682. msgstr "Klíčová slova"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  684. msgid "Name"
  685. msgstr "Název"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  687. msgid "Description"
  688. msgstr "Popis"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  690. msgid "Examples"
  691. msgstr "Příklady"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  693. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  694. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  695. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  696. msgid "This is the list of plugins."
  697. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  698. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  699. msgid "Autocomplete"
  700. msgstr "Našeptávač"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  702. msgid "Find stuff as you type"
  703. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  705. msgid "Center Alignment"
  706. msgstr "Zarovnání na střed"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  708. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  709. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  710. msgid "On"
  711. msgstr "Zapnuto"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  713. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  714. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  715. msgid "Off"
  716. msgstr "Vypnuto"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  718. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  719. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  720. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  721. msgid ""
  722. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  723. "computer."
  724. msgstr ""
  725. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  726. " počítači."
  727. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  728. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  729. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  731. msgid "Cookie name"
  732. msgstr "Název cookie"
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  734. msgid "Value"
  735. msgstr "Hodnota"
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  737. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  738. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  740. msgid ""
  741. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  742. "leaking data to the clicked result sites."
  743. msgstr ""
  744. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  745. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  747. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  748. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  750. msgid ""
  751. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  752. "preferences across devices."
  753. msgstr ""
  754. "Zadání vlastních nastavení v URL předvoleb lze použít k synchronizaci "
  755. "předvoleb mezi zařízeními."
  756. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  757. msgid "Open Access DOI resolver"
  758. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  759. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  760. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  761. msgstr "Výběr služby použité při přepisu DOI"
  762. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  763. msgid ""
  764. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  765. "these engines by its !bangs."
  766. msgstr ""
  767. "Tato karta v uživatelském rozhraní neexistuje, ale můžete v těchto "
  768. "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  769. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  770. msgid "!bang"
  771. msgstr "!bang"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  773. msgid "Supports selected language"
  774. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  776. msgid "Weight"
  777. msgstr ""
  778. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  779. msgid "Max time"
  780. msgstr "Max. čas"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  782. msgid ""
  783. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  784. "this data about you."
  785. msgstr ""
  786. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  787. " neuchovávat nikde jinde."
  788. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  789. msgid ""
  790. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  791. "track you."
  792. msgstr ""
  793. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  794. "sledování."
  795. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  796. msgid "Save"
  797. msgstr "Uložit"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  799. msgid "Reset defaults"
  800. msgstr "obnovit výchozí"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  802. msgid "Back"
  803. msgstr "Zpět"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  805. msgid "Image proxy"
  806. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  808. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  809. msgid "Enabled"
  810. msgstr "Zapnuto"
  811. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  812. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  813. msgid "Disabled"
  814. msgstr "Vypnuto"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  816. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  817. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  819. msgid "Infinite scroll"
  820. msgstr "Nekonečné výsledky"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  822. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  823. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  825. msgid "What language do you prefer for search?"
  826. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  828. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  829. msgstr "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
  830. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  831. msgid "HTTP Method"
  832. msgstr "Metoda HTTP"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  834. msgid "Change how forms are submitted"
  835. msgstr "Změnit způsob odesílání dotazů"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  837. msgid "Query in the page's title"
  838. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  840. msgid ""
  841. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  842. "can record this title"
  843. msgstr ""
  844. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  845. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  847. msgid "Results on new tabs"
  848. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  850. msgid "Open result links on new browser tabs"
  851. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  853. msgid "Filter content"
  854. msgstr "Filtrovat obsah"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  856. msgid "Theme"
  857. msgstr "Vzhled"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  859. msgid "Change SearXNG layout"
  860. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  862. msgid "Theme style"
  863. msgstr "Styl vzhledu"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  865. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  866. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  868. msgid "Engine tokens"
  869. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  871. msgid "Access tokens for private engines"
  872. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  874. msgid "Interface language"
  875. msgstr "Jazyk rozhraní"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  877. msgid "Change the language of the layout"
  878. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  880. msgid "show media"
  881. msgstr "ukázat média"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  883. msgid "hide media"
  884. msgstr "skrýt média"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  887. msgid "This site did not provide any description."
  888. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  890. msgid "Format"
  891. msgstr "Formát"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  893. msgid "Engine"
  894. msgstr "Vyhledávač"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  896. msgid "View source"
  897. msgstr "Zobrazit zdroj"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  899. msgid "address"
  900. msgstr "adresa"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  902. msgid "show map"
  903. msgstr "zobrazit mapu"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  905. msgid "hide map"
  906. msgstr "skrýt mapu"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  908. msgid "Published date"
  909. msgstr "Datum vydání"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  911. msgid "Journal"
  912. msgstr "Časopis"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  914. msgid "Editor"
  915. msgstr "Editor"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  917. msgid "Publisher"
  918. msgstr "Nakladatel"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  920. msgid "Type"
  921. msgstr "Typ"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  923. msgid "Tags"
  924. msgstr "Značky"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  926. msgid "DOI"
  927. msgstr "DOI"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  929. msgid "ISSN"
  930. msgstr "ISSN"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  932. msgid "ISBN"
  933. msgstr "ISBN"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  935. msgid "PDF"
  936. msgstr "PDF"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  938. msgid "HTML"
  939. msgstr "HTML"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  941. msgid "magnet link"
  942. msgstr "odkaz magnet"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  944. msgid "torrent file"
  945. msgstr "soubor torrentu"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  947. msgid "Seeder"
  948. msgstr "Seeder"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  950. msgid "Leecher"
  951. msgstr "Leecher"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  953. msgid "Filesize"
  954. msgstr "Velikost"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  956. msgid "Bytes"
  957. msgstr "bajtů"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  959. msgid "kiB"
  960. msgstr "kiB"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  962. msgid "MiB"
  963. msgstr "MiB"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  965. msgid "GiB"
  966. msgstr "GiB"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  968. msgid "TiB"
  969. msgstr "TiB"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  971. msgid "Number of Files"
  972. msgstr "Počet souborů"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  974. msgid "show video"
  975. msgstr "zobrazit video"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  977. msgid "hide video"
  978. msgstr "skrýt video"
  979. #~ msgid "Engine time (sec)"
  980. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  981. #~ msgid "Page loads (sec)"
  982. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  983. #~ msgid "Errors"
  984. #~ msgstr "Chyby"
  985. #~ msgid "CAPTCHA required"
  986. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  987. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  988. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  989. #~ msgid ""
  990. #~ "Results are opened in the same "
  991. #~ "window by default. This plugin "
  992. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  993. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  994. #~ "required)"
  995. #~ msgstr ""
  996. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  997. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  998. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  999. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  1000. #~ msgid "Color"
  1001. #~ msgstr "Barva"
  1002. #~ msgid "Blue (default)"
  1003. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  1004. #~ msgid "Violet"
  1005. #~ msgstr "Fialová"
  1006. #~ msgid "Green"
  1007. #~ msgstr "Zelená"
  1008. #~ msgid "Cyan"
  1009. #~ msgstr "Modrozelená"
  1010. #~ msgid "Orange"
  1011. #~ msgstr "Oranžová"
  1012. #~ msgid "Red"
  1013. #~ msgstr "Červená"
  1014. #~ msgid "Category"
  1015. #~ msgstr "Kategorie"
  1016. #~ msgid "Block"
  1017. #~ msgstr "Zakázat"
  1018. #~ msgid "original context"
  1019. #~ msgstr "původní kontext"
  1020. #~ msgid "Plugins"
  1021. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1022. #~ msgid "Answerers"
  1023. #~ msgstr "Odpovídači"
  1024. #~ msgid "Avg. time"
  1025. #~ msgstr "Prům. čas"
  1026. #~ msgid "show details"
  1027. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1028. #~ msgid "hide details"
  1029. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1030. #~ msgid "Load more..."
  1031. #~ msgstr "Načíst více…"
  1032. #~ msgid "Loading..."
  1033. #~ msgstr "Načítání…"
  1034. #~ msgid "Change searx layout"
  1035. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1036. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1037. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1038. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1039. #~ msgstr ""
  1040. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1041. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1042. #~ msgid ""
  1043. #~ "This is the list of cookies and"
  1044. #~ " their values searx is storing on "
  1045. #~ "your computer."
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1048. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1049. #~ "počítači."
  1050. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1051. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1052. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1053. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1054. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1055. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1056. #~ msgid "Themes"
  1057. #~ msgstr "Motivy"
  1058. #~ msgid "Reliablity"
  1059. #~ msgstr ""
  1060. #~ msgid ""
  1061. #~ "When enabled, the result page's title"
  1062. #~ " contains your query. Your browser "
  1063. #~ "can record this title."
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "Method"
  1066. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1067. #~ msgid ""
  1068. #~ "This tab does not show up for "
  1069. #~ "search results but you can search "
  1070. #~ "the engines listed here via bangs."
  1071. #~ msgstr ""
  1072. #~ msgid "Advanced settings"
  1073. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1074. #~ msgid "Close"
  1075. #~ msgstr "Zavřít"
  1076. #~ msgid "Language"
  1077. #~ msgstr "Jazyk"
  1078. #~ msgid "broken"
  1079. #~ msgstr "rozbitý"
  1080. #~ msgid "supported"
  1081. #~ msgstr "podporováno"
  1082. #~ msgid "not supported"
  1083. #~ msgstr "nepodporováno"
  1084. #~ msgid "about"
  1085. #~ msgstr "o nás"
  1086. #~ msgid "Avg."
  1087. #~ msgstr "Prům."
  1088. #~ msgid "User Interface"
  1089. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1090. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1091. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1092. #~ msgid "Style"
  1093. #~ msgstr "Styl"
  1094. #~ msgid "Show advanced settings"
  1095. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1096. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1097. #~ msgstr ""
  1098. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1099. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1100. #~ msgid "Allow all"
  1101. #~ msgstr "Povolit vše"
  1102. #~ msgid "Disable all"
  1103. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1104. #~ msgid "Selected language"
  1105. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1106. #~ msgid "Query"
  1107. #~ msgstr "Dotaz"
  1108. #~ msgid "save"
  1109. #~ msgstr "uložit"
  1110. #~ msgid "back"
  1111. #~ msgstr "zpět"
  1112. #~ msgid "Links"
  1113. #~ msgstr "Odkazy"
  1114. #~ msgid "RSS subscription"
  1115. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1116. #~ msgid "Search results"
  1117. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1118. #~ msgid "next page"
  1119. #~ msgstr "další stránka"
  1120. #~ msgid "previous page"
  1121. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1122. #~ msgid "Start search"
  1123. #~ msgstr "Začít hledat"
  1124. #~ msgid "Clear search"
  1125. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1126. #~ msgid "Clear"
  1127. #~ msgstr "Smazat"
  1128. #~ msgid "stats"
  1129. #~ msgstr "statistiky"
  1130. #~ msgid "Heads up!"
  1131. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1132. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1133. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1134. #~ msgid "Well done!"
  1135. #~ msgstr "Výborně!"
  1136. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1137. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1138. #~ msgid "Oh snap!"
  1139. #~ msgstr "Ale ne!"
  1140. #~ msgid "Something went wrong."
  1141. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1142. #~ msgid "Date"
  1143. #~ msgstr "Datum"
  1144. #~ msgid "Type"
  1145. #~ msgstr "Typ"
  1146. #~ msgid "Get image"
  1147. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1148. #~ msgid "Center Alignment"
  1149. #~ msgstr ""
  1150. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ msgid "preferences"
  1153. #~ msgstr "nastavení"
  1154. #~ msgid "Scores per result"
  1155. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1156. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1157. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1158. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1159. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1160. #~ msgid "Self Informations"
  1161. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1162. #~ msgid ""
  1163. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1164. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1165. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1166. #~ "methods</a>"
  1167. #~ msgstr ""
  1168. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1169. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1170. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1171. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  1172. #~ msgid ""
  1173. #~ "This plugin checks if the address "
  1174. #~ "of the request is a TOR exit "
  1175. #~ "node, and informs the user if it"
  1176. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1177. #~ "searxng."
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
  1180. #~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
  1181. #~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
  1182. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1183. #~ msgid ""
  1184. #~ "The TOR exit node list "
  1185. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1186. #~ "unreachable."
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
  1189. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1190. #~ "nedostupný."
  1191. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1192. #~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1193. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1194. #~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1195. #~ msgid ""
  1196. #~ "The could not download the list of"
  1197. #~ " Tor exit-nodes from "
  1198. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ msgid ""
  1201. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1202. #~ " you have this external IP address:"
  1203. #~ " {ip_address}."
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1206. #~ msgstr ""
  1207. #~ msgid "Autodetect search language"
  1208. #~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  1209. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1210. #~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
  1211. #~ msgid "others"
  1212. #~ msgstr "ostatní"
  1213. #~ msgid ""
  1214. #~ "This tab does not show up for "
  1215. #~ "search results, but you can search "
  1216. #~ "the engines listed here via bangs."
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ "Tato záložka se nezobrazuje ve "
  1219. #~ "výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  1220. #~ "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  1221. #~ msgid "Shortcut"
  1222. #~ msgstr "Zkratka"
  1223. #~ msgid "!bang"
  1224. #~ msgstr ""
  1225. #~ msgid ""
  1226. #~ "This tab dues not exists in the"
  1227. #~ " user interface, but you can search"
  1228. #~ " in these engines by its !bangs."
  1229. #~ msgstr ""
  1230. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1231. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1232. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1233. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1234. #~ msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  1235. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1236. #~ msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  1237. #~ msgid ""
  1238. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1239. #~ "publications when available (plugin required)"
  1240. #~ msgstr ""
  1241. #~ "Přesměrovat na volně přístupné verze "
  1242. #~ "publikací, pokud jsou k dispozici "
  1243. #~ "(vyžaduje zásuvný modul)"
  1244. #~ msgid "Bang"
  1245. #~ msgstr "!bang"
  1246. #~ msgid ""
  1247. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1248. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1249. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1250. #~ "methods</a>"
  1251. #~ msgstr ""
  1252. #~ "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  1253. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1254. #~ " rel=\"external\">naočit se více o metodách"
  1255. #~ " žádání</a>"