messages.po 40 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467
  1. # Arabic translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ButterflyOfFire ButterflyOfFire, 2018
  7. # ButterflyOfFire, 2018
  8. # d506c013dc1b502e7a53f91ebcbf8f29_985b4b3, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # ken kailer <kenkailer@yahoo.com>, 2022.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-09-23 21:13+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-21 15:58+0000\n"
  17. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language: ar\n"
  19. "Language-Team: Arabic "
  20. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ar/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : "
  22. "n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "others"
  30. msgstr "أخرى"
  31. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "آخر"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "ملفات"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "عامة"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "موسيقى"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "الشبكات التواصل الإجتماعية"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "صور"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "فيديوهات"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "it"
  62. msgstr "علوم التكنولوجيا"
  63. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "news"
  66. msgstr "أخبار"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "map"
  70. msgstr "خريطة"
  71. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "onions"
  74. msgstr "برمجيات البصلة"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "science"
  78. msgstr "عِلم"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "apps"
  82. msgstr "تطبيقات"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "dictionaries"
  86. msgstr "قواميس"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "lyrics"
  90. msgstr "كلمات الأغاني"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "packages"
  94. msgstr "حِزم"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "q&a"
  98. msgstr "سؤال وجواب"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "repos"
  102. msgstr "مستودعات"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "software wikis"
  106. msgstr "الموسوعات التشاركية للبرنامج"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "web"
  110. msgstr "الشبكة العالمية"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "scientific publications"
  114. msgstr ""
  115. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "auto"
  118. msgstr "تلقائي"
  119. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "light"
  122. msgstr "فاتح"
  123. #. STYLE_NAMES['DARK']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "dark"
  126. msgstr "مظلم"
  127. #: searx/webapp.py:164
  128. msgid "timeout"
  129. msgstr "نفذ الوقت"
  130. #: searx/webapp.py:165
  131. msgid "parsing error"
  132. msgstr "خطأ تحليل"
  133. #: searx/webapp.py:166
  134. msgid "HTTP protocol error"
  135. msgstr "خطأ في بروتوكول HTTP"
  136. #: searx/webapp.py:167
  137. msgid "network error"
  138. msgstr "خطأ في الشبكة"
  139. #: searx/webapp.py:169
  140. msgid "unexpected crash"
  141. msgstr "تعطل غير متوقع"
  142. #: searx/webapp.py:176
  143. msgid "HTTP error"
  144. msgstr "خطأ HTTP"
  145. #: searx/webapp.py:177
  146. msgid "HTTP connection error"
  147. msgstr "خطأ في اتصال HTTP"
  148. #: searx/webapp.py:183
  149. msgid "proxy error"
  150. msgstr "خطأ في وكيل البروكسي"
  151. #: searx/webapp.py:184
  152. msgid "CAPTCHA"
  153. msgstr "أسئلة التحقق"
  154. #: searx/webapp.py:185
  155. msgid "too many requests"
  156. msgstr "الكثير من الطلبات"
  157. #: searx/webapp.py:186
  158. msgid "access denied"
  159. msgstr "الدخول مرفوض"
  160. #: searx/webapp.py:187
  161. msgid "server API error"
  162. msgstr "خطأ في API الخادم"
  163. #: searx/webapp.py:362
  164. msgid "No item found"
  165. msgstr "تعذر العثور على عناصر"
  166. #: searx/engines/qwant.py:217
  167. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:364
  168. msgid "Source"
  169. msgstr "المصدر"
  170. #: searx/webapp.py:366
  171. msgid "Error loading the next page"
  172. msgstr "حدث خلل أثناء تحميل الصفحة التالية"
  173. #: searx/webapp.py:517 searx/webapp.py:949
  174. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  175. msgstr "إنّ الإعدادات خاطئة، يرجى تعديل خياراتك"
  176. #: searx/webapp.py:533
  177. msgid "Invalid settings"
  178. msgstr "إعدادات غير صالحة"
  179. #: searx/webapp.py:610 searx/webapp.py:686
  180. msgid "search error"
  181. msgstr "خطأ في البحث"
  182. #: searx/webapp.py:848
  183. msgid "Suspended"
  184. msgstr "معلق"
  185. #: searx/webutils.py:161
  186. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  187. msgstr "قبل دقائق"
  188. #: searx/webutils.py:162
  189. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "قبل {hours} ساعات، {minutes} دقائق"
  191. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  192. msgid "Random value generator"
  193. msgstr "مولّد قيمة عشوائية"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  195. msgid "Generate different random values"
  196. msgstr "توليد قِيم عشوائية مختلفة"
  197. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  198. msgid "Statistics functions"
  199. msgstr "الدالات الإحصائية"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  201. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  202. msgstr "حوسبة معطيات ال{العملية}"
  203. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  204. msgid "Get directions"
  205. msgstr "احصل على الاتجاهات"
  206. #: searx/engines/pdbe.py:96
  207. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  208. msgstr "{title} (قديما)"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:103
  210. msgid "This entry has been superseded by"
  211. msgstr "هذا الإدخال تم استبداله بـ"
  212. #: searx/engines/qwant.py:219
  213. msgid "Channel"
  214. msgstr "القناة"
  215. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  216. msgid ""
  217. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  218. "{lastCitationVelocityYear}"
  219. msgstr ""
  220. #: searx/engines/tineye.py:40
  221. msgid ""
  222. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  223. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  224. " WebP."
  225. msgstr ""
  226. "تعذر قراءة عنوان url للصورة. قد يكون هذا بسبب تنسيق ملف غير مدعوم. تدعم "
  227. "TinEye فقط الصور بتنسيق JPEG أو PNG أو GIF أو BMP أو TIFF أو WebP."
  228. #: searx/engines/tineye.py:46
  229. msgid ""
  230. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  231. " visual detail to successfully identify matches."
  232. msgstr ""
  233. "الصورة أبسط من أن تجد مطابقات. يتطلب TinEye مستوى أساسيًا من التفاصيل "
  234. "المرئية لتحديد التطابقات بنجاح."
  235. #: searx/engines/tineye.py:52
  236. msgid "The image could not be downloaded."
  237. msgstr "لا يمكن تنزيل الصورة."
  238. #: searx/engines/wttr.py:101
  239. msgid "Morning"
  240. msgstr ""
  241. #: searx/engines/wttr.py:101
  242. msgid "Noon"
  243. msgstr ""
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Evening"
  246. msgstr ""
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Night"
  249. msgstr ""
  250. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  251. msgid "Converts strings to different hash digests."
  252. msgstr "يحول السلسلة إلى ملخص التجزئة."
  253. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  254. msgid "hash digest"
  255. msgstr "ملخص التجزئة"
  256. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  257. msgid "Hostname replace"
  258. msgstr "استبدال اسم المضيف"
  259. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  260. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  261. msgstr "أعد كتابة أسماء مضيفي النتائج أو أزل النتائج بناءً على اسم المضيف"
  262. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  263. msgid "Open Access DOI rewrite"
  264. msgstr "فتح الوصول معرف الكائن الرقمي إعادة كتابة"
  265. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  266. msgid ""
  267. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  268. "when available"
  269. msgstr ""
  270. "تجنب جدران الدفع عن طريق إعادة التوجيه إلى إصدارات الوصول المفتوح من "
  271. "المنشورات عند توفرها"
  272. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  273. msgid "Search on category select"
  274. msgstr "البحث في الفئة المحددة"
  275. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  276. msgid ""
  277. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  278. "multiple categories. (JavaScript required)"
  279. msgstr ""
  280. "اقامت بحث فوري اذا تم اختيار مجموعة, توقيف تعدد الخيارات (java script "
  281. "ضروريه)"
  282. #: searx/plugins/self_info.py:20
  283. msgid "Self Informations"
  284. msgstr "معلومات شخصية"
  285. #: searx/plugins/self_info.py:21
  286. msgid ""
  287. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  288. "contains \"user agent\"."
  289. msgstr ""
  290. "يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان "
  291. "الاستعلام يحتوي على\"user agent\"."
  292. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  293. msgid "Tor check plugin"
  294. msgstr "فحص المكون الإضافي ل Tor"
  295. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  296. msgid ""
  297. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  298. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  299. msgstr ""
  300. "يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ"
  301. " المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من searxng."
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  303. msgid ""
  304. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  305. "unreachable."
  306. msgstr ""
  307. "لا يمكن الوصول إلى قائمة عقدة الخروج TOR (https://check.torproject.org"
  308. "/exit-addresses)."
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  310. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  311. msgstr "انك تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  313. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  314. msgstr "انك لا تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  315. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  316. msgid "Tracker URL remover"
  317. msgstr "مزيل روابط التعقّب"
  318. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  319. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  320. msgstr ""
  321. "إزالة وسيطات التتبع من \"URL\" الذي تم إرجاعه , إزالة وسيطات التتبع من "
  322. "محدد موقع الموارد الموحد الذي تم إرجاعه"
  323. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  324. msgid "Vim-like hotkeys"
  325. msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح مثل التي في Vim"
  326. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  327. msgid ""
  328. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  329. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  330. msgstr ""
  331. "تصفح نتائج البحث باستخدام مفاتيح الاختصار التي تشبه Vim (مطلوب "
  332. "JavaScript). اضغط على مفتاح \"h\" في الصفحة الرئيسية أو صفحة النتائج "
  333. "للحصول على المساعدة."
  334. #: searx/templates/simple/404.html:4
  335. msgid "Page not found"
  336. msgstr "تعذر العثور على الصفحة"
  337. #: searx/templates/simple/404.html:6
  338. #, python-format
  339. msgid "Go to %(search_page)s."
  340. msgstr "إذهب إلى %(search_page)s."
  341. #: searx/templates/simple/404.html:6
  342. msgid "search page"
  343. msgstr "صفحة البحث"
  344. #: searx/templates/simple/base.html:46
  345. msgid "About"
  346. msgstr "حَول"
  347. #: searx/templates/simple/base.html:50
  348. msgid "Donate"
  349. msgstr "تبرُّع"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:54
  351. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  352. msgid "Preferences"
  353. msgstr "التفضيلات"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:64
  355. msgid "Powered by"
  356. msgstr "مدعوم بواسطة"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:64
  358. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  359. msgstr ""
  360. #: searx/templates/simple/base.html:65
  361. msgid "Source code"
  362. msgstr "الكود المصدري"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:66
  364. msgid "Issue tracker"
  365. msgstr "متتبع القضايا"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  367. msgid "Engine stats"
  368. msgstr "إحصائيات المحرك"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:69
  370. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  371. msgid "Public instances"
  372. msgstr "مثيلات الخوادم العمومية"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:72
  374. msgid "Privacy policy"
  375. msgstr "سياسة الخصوصية"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:75
  377. msgid "Contact instance maintainer"
  378. msgstr "الإتصال بالمشرف على مثيل الخادم"
  379. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  380. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  381. msgstr "انقر على المكبرة للقيام بالبحث"
  382. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  383. msgid "Length"
  384. msgstr "الطول"
  385. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  386. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  387. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  388. msgid "Author"
  389. msgstr "الكاتب"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  391. msgid "cached"
  392. msgstr "النسخة المخبأة"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  394. msgid "proxied"
  395. msgstr "النفاذ عبر البروكسي"
  396. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  397. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  398. msgstr "ابدأ بتقديم قضية جديدة على GitHub"
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  400. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  401. msgstr "الرجاء التحقق من الأخطاء الموجودة حول هذا المحرك على GitHub"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  403. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  404. msgstr "أؤكد عدم وجود أخطاء حول المشكلة التي أواجهها"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  406. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  407. msgstr "إذا كان هذا مثيلًا عامًا ، فيرجى تحديد عنوان URL في تقرير الخطأ"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  409. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  410. msgstr "قم بتقديم مشكلة جديدة على GitHub بالمعلومات الواردة أعلاه"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  412. msgid "No HTTPS"
  413. msgstr "دون HTTPS"
  414. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  417. #: searx/templates/simple/results.html:49
  418. msgid "View error logs and submit a bug report"
  419. msgstr "عرض سجلات الأخطاء وتقديم تقرير خطأ"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  421. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  422. msgid "Median"
  423. msgstr "وسطي"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  425. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  426. msgid "P80"
  427. msgstr "صفحة 80"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  429. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  430. msgid "P95"
  431. msgstr "صفحة 95"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  433. msgid "Failed checker test(s): "
  434. msgstr "فشل اختبار المدقق: "
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  436. msgid "Errors:"
  437. msgstr "الأخطاء:"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  439. msgid "General"
  440. msgstr "الرئيسية"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  442. msgid "Default categories"
  443. msgstr "القوائم الإفتراضية"
  444. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  446. msgid "Search language"
  447. msgstr "لغة البحث"
  448. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  450. msgid "Default language"
  451. msgstr "اللغة الإفتراضية"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  453. msgid "What language do you prefer for search?"
  454. msgstr "ما هي لغتك المفضلة للبحث ؟"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  456. msgid "Autocomplete"
  457. msgstr "تكملة تلقائية"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  459. msgid "Find stuff as you type"
  460. msgstr "العثور على نتائج أثناء الكتابة"
  461. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  462. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  463. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  464. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  467. msgid "SafeSearch"
  468. msgstr "البحث المؤمَّن"
  469. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  471. msgid "Strict"
  472. msgstr "صارم"
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  475. msgid "Moderate"
  476. msgstr "معتدل"
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  479. msgid "None"
  480. msgstr "لا شيء"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  482. msgid "Filter content"
  483. msgstr "فلترة المحتوى"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  485. msgid "Open Access DOI resolver"
  486. msgstr "فتح الوصول إلى محلل DOI"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  488. msgid ""
  489. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  490. "required)"
  491. msgstr ""
  492. "إعادة التوجيه إلى إصدارات مفتوحة الوصول من المنشورات حيثما أمكن ذلك (يلزم"
  493. " وجود مكون إضافي)"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  495. msgid "Engine tokens"
  496. msgstr "الرمز المميز للمحرك"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  498. msgid "Access tokens for private engines"
  499. msgstr "رمز الوصول إلى المحرك الخاص"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  501. msgid "User interface"
  502. msgstr "واجهة المستخدم"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  504. msgid "Interface language"
  505. msgstr "لغة الواجهة"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  507. msgid "Change the language of the layout"
  508. msgstr "يقوم بتغيير لغة واجهة البحث"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  510. msgid "Theme"
  511. msgstr "السمة"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  513. msgid "Change SearXNG layout"
  514. msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  516. msgid "Theme style"
  517. msgstr "نمط"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  519. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  520. msgstr "اختر تلقائي لاحترام إعدادات متصفحك"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  522. msgid "Center Alignment"
  523. msgstr "محاذاة المركز"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  527. msgid "On"
  528. msgstr "يشتغل"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  532. msgid "Off"
  533. msgstr "مُعطَّل"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  535. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  536. msgstr "اعرض النتائج في منتصف الصفحة (تخطيط Oscar)."
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  538. msgid "Results on new tabs"
  539. msgstr "عرض نتائج البحث في ألسنة جديدة"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  541. msgid "Open result links on new browser tabs"
  542. msgstr "عرض روابط نتائج البحث في ألسنة جديدة للمتصفح"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  544. msgid "Infinite scroll"
  545. msgstr "تمرير الصفحات بلا حدود"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  547. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  548. msgstr "حمّل تلقائيا الصفحة التالية عن السحب إلى أسفل النتائج"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  550. msgid "Privacy"
  551. msgstr "الخصوصية"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  553. msgid "HTTP Method"
  554. msgstr "أسلوب HTTP"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  556. msgid ""
  557. "Change how forms are submited, <a "
  558. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  559. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  560. msgstr ""
  561. "تغيير طريقة إرسال النماذج ، <a "
  562. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  563. " rel=\"external\"> تعرف على المزيد حول طرق الطلب </a>"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  565. msgid "Image proxy"
  566. msgstr "وكيل بروكسي الصور"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  569. msgid "Enabled"
  570. msgstr "مُفَعَّل"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  573. msgid "Disabled"
  574. msgstr "غير مُفَعَّل"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  576. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  577. msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي SearXNG"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  579. msgid "Query in the page's title"
  580. msgstr "طلب بحث في عنوان الصفحة"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  582. msgid ""
  583. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  584. "can record this title"
  585. msgstr ""
  586. "عند التمكين ، يحتوي عنوان صفحة النتائج على كلمات البحث الرئيسية الخاصة "
  587. "بك. يمكن لمتصفحك تسجيل هذا العنوان"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  589. msgid "Engines"
  590. msgstr "المحركات"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  592. msgid "Currently used search engines"
  593. msgstr "محركات البحث المُستخدَمة حاليًا"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  595. msgid ""
  596. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  597. "engines listed here via bangs."
  598. msgstr ""
  599. "لا تظهر علامة التبويب هذه في نتائج البحث ، ولكن يمكنك البحث في المحركات "
  600. "المدرجة هنا عبر bangs."
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  603. msgid "Allow"
  604. msgstr "تمكين"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  606. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  607. msgid "Engine name"
  608. msgstr "إسم المحرك"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  610. msgid "Shortcut"
  611. msgstr "الإختصار"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  613. msgid "Supports selected language"
  614. msgstr "يدعم اللغة المختارة"
  615. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  617. msgid "Time range"
  618. msgstr "الفترة"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  620. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  621. msgid "Response time"
  622. msgstr "مدة الإستجابة"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  624. msgid "Max time"
  625. msgstr "أقصى مدّة"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  627. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  628. msgid "Reliability"
  629. msgstr "إمكانية الإشتغال"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  631. msgid "Special Queries"
  632. msgstr "استفسارات خاصة"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  634. msgid "Keywords"
  635. msgstr "الكلمات الرمزية"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  637. msgid "Name"
  638. msgstr "التسمية"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  640. msgid "Description"
  641. msgstr "الوصف"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  643. msgid "Examples"
  644. msgstr "أمثلة"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  646. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  647. msgstr "هذه قائمة وحدات الرد الفوري في SearXNG."
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  649. msgid "This is the list of plugins."
  650. msgstr "هذه قائمة المكونات الإضافية."
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  652. msgid "Cookies"
  653. msgstr "كعكات الكوكيز"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  655. msgid ""
  656. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  657. "computer."
  658. msgstr ""
  659. "هذه قائمة ملفات تعريف الارتباط وقيمها التي يخزنها SearXNG على جهاز "
  660. "الكمبيوتر الخاص بك."
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  662. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  663. msgstr "باستخدام هذه القائمة ، يمكنك تقييم شفافية SearXNG."
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  665. msgid "Cookie name"
  666. msgstr "إسم الكوكي"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  668. msgid "Value"
  669. msgstr "القيمة"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  671. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  672. msgstr "ابحث عن عنوان URL للتفضيلات المحفوظة حاليًا"
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  674. msgid ""
  675. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  676. "leaking data to the clicked result sites."
  677. msgstr ""
  678. "ملاحظة: يمكن أن يؤدي تحديد إعدادات مخصصة في عنوان URL للبحث إلى تقليل "
  679. "الخصوصية عن طريق تسريب البيانات إلى مواقع النتائج التي تم النقر عليها."
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  681. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  682. msgstr "URL لاستعادة تفضيلاتك في متصفح آخر"
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  684. msgid ""
  685. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  686. "preferences across devices."
  687. msgstr ""
  688. "يمكن استخدام تحديد الإعدادات المخصصة في تفضيلات URL لمزامنة التفضيلات عبر"
  689. " الأجهزة."
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  691. msgid ""
  692. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  693. "this data about you."
  694. msgstr ""
  695. "يتم تخزين هذه الإعدادات في ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك ، وهذا يسمح لنا"
  696. " بعدم تخزين هذه البيانات عنك."
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  698. msgid ""
  699. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  700. "track you."
  701. msgstr ""
  702. "تخدم ملفات تعريف الارتباط هذه راحتك وحدك ، فنحن لا نستخدم ملفات تعريف "
  703. "الارتباط هذه لتتبعك."
  704. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  705. msgid "Save"
  706. msgstr "حفظ"
  707. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  708. msgid "Reset defaults"
  709. msgstr "إعاد التعيين إلى الإعدادات الإفتراضية"
  710. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  711. msgid "Back"
  712. msgstr "الخلف"
  713. #: searx/templates/simple/results.html:23
  714. msgid "Answers"
  715. msgstr "الإجابات"
  716. #: searx/templates/simple/results.html:39
  717. msgid "Number of results"
  718. msgstr "حصيلة نتائج البحث"
  719. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  720. #: searx/templates/simple/results.html:46
  721. msgid "Error!"
  722. msgstr "خطأ !"
  723. #: searx/templates/simple/results.html:46
  724. msgid "Engines cannot retrieve results"
  725. msgstr "لم تتمكن محركات البحث من العثور على أية نتيجة"
  726. #: searx/templates/simple/results.html:68
  727. msgid "Suggestions"
  728. msgstr "الإقتراحات"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:90
  730. msgid "Search URL"
  731. msgstr "رابط البحث"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:96
  733. msgid "Download results"
  734. msgstr "حصيلة التنزيل"
  735. #: searx/templates/simple/results.html:120
  736. msgid "Try searching for:"
  737. msgstr "حاول البحث عن :"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:152
  739. msgid "Back to top"
  740. msgstr "العودة للأعلى"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:170
  742. msgid "Previous page"
  743. msgstr "الصفحة السابقة"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:187
  745. msgid "Next page"
  746. msgstr "الصفحة التالية"
  747. #: searx/templates/simple/search.html:3
  748. msgid "Display the front page"
  749. msgstr "اعرض الصفحة الامامية"
  750. #: searx/templates/simple/search.html:9
  751. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  752. msgid "Search for..."
  753. msgstr "البحث عن ..."
  754. #: searx/templates/simple/search.html:10
  755. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  756. msgid "clear"
  757. msgstr "مسح"
  758. #: searx/templates/simple/search.html:11
  759. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  760. msgid "search"
  761. msgstr "بحث"
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  763. msgid "There is currently no data available. "
  764. msgstr "لم يتم العثور على أية بيانات بعد."
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  766. msgid "Scores"
  767. msgstr "نتائج"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  769. msgid "Result count"
  770. msgstr "نتيجة العد"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  772. msgid "Total"
  773. msgstr "إجمالي"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  775. msgid "HTTP"
  776. msgstr "HTTP"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  778. msgid "Processing"
  779. msgstr "يتم المعالجة"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  781. msgid "Warnings"
  782. msgstr "تحذيرات"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  784. msgid "Errors and exceptions"
  785. msgstr "الأخطاء والاستثناءات"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  787. msgid "Exception"
  788. msgstr "استثناء"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  790. msgid "Message"
  791. msgstr "الرسالة"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  793. msgid "Percentage"
  794. msgstr "نسبة"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  796. msgid "Parameter"
  797. msgstr "معامل"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  799. msgid "Filename"
  800. msgstr "اسم الملف"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  802. msgid "Function"
  803. msgstr "وظيفة"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  805. msgid "Code"
  806. msgstr "شفرة"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  808. msgid "Checker"
  809. msgstr "مدقّق"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  811. msgid "Failed test"
  812. msgstr "اختبار فاشل"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  814. msgid "Comment(s)"
  815. msgstr "تعليق/تعليقات"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  817. msgid "Anytime"
  818. msgstr "في أي وقت"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  820. msgid "Last day"
  821. msgstr "آخر يوم"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  823. msgid "Last week"
  824. msgstr "الأسبوع الماضي"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  826. msgid "Last month"
  827. msgstr "الشهر الماضي"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  829. msgid "Last year"
  830. msgstr "السنة الفارطة"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  832. msgid "Information!"
  833. msgstr "معلومة !"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  835. msgid "currently, there are no cookies defined."
  836. msgstr "حاليا لم تقم بتحديد أي مِن كعكات الكوكيز."
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  838. msgid "Engines cannot retrieve results."
  839. msgstr "لم تتمكن المحركات من العثور على أية نتيجة."
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  841. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  842. msgstr ""
  843. "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث عن "
  844. "مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  846. msgid "Sorry!"
  847. msgstr "عفوا !"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  849. msgid ""
  850. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  851. "categories."
  852. msgstr ""
  853. "لم نتوصل إلى العثور على أية نتيجة. الرجاء إعادة صياغة طلب البحث أو إبحث "
  854. "مع تحديد أكثر من فئة."
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  856. msgid "show media"
  857. msgstr "عرض الوسائط"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  859. msgid "hide media"
  860. msgstr "إخفاء الوسائط"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  863. msgid "This site did not provide any description."
  864. msgstr "هذا الموقع لم يقدم أي وصف."
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  866. msgid "Format"
  867. msgstr "صيغة"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  869. msgid "Engine"
  870. msgstr "محرك"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  872. msgid "View source"
  873. msgstr "عرض المصدر"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  875. msgid "address"
  876. msgstr "عنوان"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  878. msgid "show map"
  879. msgstr "عرض الخريطة"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  881. msgid "hide map"
  882. msgstr "إخفاء الخريطة"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  884. msgid "Published date"
  885. msgstr ""
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  887. msgid "Journal"
  888. msgstr ""
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  890. msgid "Editor"
  891. msgstr ""
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  893. msgid "Publisher"
  894. msgstr ""
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  896. msgid "Type"
  897. msgstr ""
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  899. msgid "Tags"
  900. msgstr ""
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  902. msgid "DOI"
  903. msgstr ""
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  905. msgid "ISSN"
  906. msgstr ""
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  908. msgid "ISBN"
  909. msgstr ""
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  911. msgid "PDF"
  912. msgstr ""
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:37
  914. msgid "HTML"
  915. msgstr ""
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  917. msgid "magnet link"
  918. msgstr "رابط ماغنت"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  920. msgid "torrent file"
  921. msgstr "ملف تورنت"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  923. msgid "Seeder"
  924. msgstr "الزارع"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  926. msgid "Leecher"
  927. msgstr "الحاصد"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  929. msgid "Filesize"
  930. msgstr "حجم الملف"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  932. msgid "Bytes"
  933. msgstr "بايت"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  935. msgid "kiB"
  936. msgstr "ك.بايت"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  938. msgid "MiB"
  939. msgstr "ميغابايت"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  941. msgid "GiB"
  942. msgstr "جيجابيت"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  944. msgid "TiB"
  945. msgstr "تيرابيت"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  947. msgid "Number of Files"
  948. msgstr "عدد الملفات"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  950. msgid "show video"
  951. msgstr "عرض الفيديو"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  953. msgid "hide video"
  954. msgstr "إخفاء الفيديو"
  955. #~ msgid "Engine time (sec)"
  956. #~ msgstr "المدة المستغرقة للمحرك (ثواني)"
  957. #~ msgid "Page loads (sec)"
  958. #~ msgstr "مدة تحميل الصفحة (ثواني)"
  959. #~ msgid "Errors"
  960. #~ msgstr "أخطاء"
  961. #~ msgid "CAPTCHA required"
  962. #~ msgstr ""
  963. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  964. #~ msgstr "تحويل روابط HTTP إلى روابط آمنة HTTPS عندما يكون ذلك مُتاحًا"
  965. #~ msgid ""
  966. #~ "Results are opened in the same "
  967. #~ "window by default. This plugin "
  968. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  969. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  970. #~ "required)"
  971. #~ msgstr ""
  972. #~ msgid "Color"
  973. #~ msgstr "اللون"
  974. #~ msgid "Blue (default)"
  975. #~ msgstr "أزرق (إفتراضي)"
  976. #~ msgid "Violet"
  977. #~ msgstr "بنفسجي"
  978. #~ msgid "Green"
  979. #~ msgstr "أخضر"
  980. #~ msgid "Cyan"
  981. #~ msgstr "سماوي"
  982. #~ msgid "Orange"
  983. #~ msgstr "برتقالي"
  984. #~ msgid "Red"
  985. #~ msgstr "أحمر"
  986. #~ msgid "Category"
  987. #~ msgstr "الفئة"
  988. #~ msgid "Block"
  989. #~ msgstr "حظر"
  990. #~ msgid "original context"
  991. #~ msgstr "الوضع الأصلي"
  992. #~ msgid "Plugins"
  993. #~ msgstr "الإضافات"
  994. #~ msgid "Answerers"
  995. #~ msgstr "المجيبون"
  996. #~ msgid "Avg. time"
  997. #~ msgstr "متوسط الوقت"
  998. #~ msgid "show details"
  999. #~ msgstr "عرض المعلومات الإضافية"
  1000. #~ msgid "hide details"
  1001. #~ msgstr "إخفاء المعلومات الإضافية"
  1002. #~ msgid "Load more..."
  1003. #~ msgstr "تحميل المزيد ..."
  1004. #~ msgid "Loading..."
  1005. #~ msgstr ""
  1006. #~ msgid "Change searx layout"
  1007. #~ msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  1008. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1009. #~ msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي Searx"
  1010. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1011. #~ msgstr ""
  1012. #~ msgid ""
  1013. #~ "This is the list of cookies and"
  1014. #~ " their values searx is storing on "
  1015. #~ "your computer."
  1016. #~ msgstr ""
  1017. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1018. #~ msgstr ""
  1019. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1020. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1021. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1022. #~ msgstr ""
  1023. #~ "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت "
  1024. #~ "في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث"
  1025. #~ " عن مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  1026. #~ msgid "Themes"
  1027. #~ msgstr "السمات"
  1028. #~ msgid "Reliablity"
  1029. #~ msgstr ""
  1030. #~ msgid ""
  1031. #~ "When enabled, the result page's title"
  1032. #~ " contains your query. Your browser "
  1033. #~ "can record this title."
  1034. #~ msgstr ""
  1035. #~ msgid "Method"
  1036. #~ msgstr "الطريقة"
  1037. #~ msgid ""
  1038. #~ "This tab does not show up for "
  1039. #~ "search results but you can search "
  1040. #~ "the engines listed here via bangs."
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ msgid "Advanced settings"
  1043. #~ msgstr "الإعدادات المتقدمة"
  1044. #~ msgid "Close"
  1045. #~ msgstr "غلق"
  1046. #~ msgid "Language"
  1047. #~ msgstr "اللغة"
  1048. #~ msgid "broken"
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ msgid "supported"
  1051. #~ msgstr "مدعوم"
  1052. #~ msgid "not supported"
  1053. #~ msgstr "غير مدعوم"
  1054. #~ msgid "about"
  1055. #~ msgstr "عن سيركس"
  1056. #~ msgid "Avg."
  1057. #~ msgstr ""
  1058. #~ msgid "User Interface"
  1059. #~ msgstr "واجهة المستخدم"
  1060. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1061. #~ msgstr "إختر الشكل الذي ستبدو عليه هذه السمة"
  1062. #~ msgid "Style"
  1063. #~ msgstr "الشكل"
  1064. #~ msgid "Show advanced settings"
  1065. #~ msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"
  1066. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1067. #~ msgstr ""
  1068. #~ msgid "Allow all"
  1069. #~ msgstr "إظهار الكل"
  1070. #~ msgid "Disable all"
  1071. #~ msgstr "تعطيل الكل"
  1072. #~ msgid "Selected language"
  1073. #~ msgstr "اللغة المختارة"
  1074. #~ msgid "Query"
  1075. #~ msgstr ""
  1076. #~ msgid "save"
  1077. #~ msgstr "حفظ"
  1078. #~ msgid "back"
  1079. #~ msgstr "العودة"
  1080. #~ msgid "Links"
  1081. #~ msgstr "الروابط"
  1082. #~ msgid "RSS subscription"
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ msgid "Search results"
  1085. #~ msgstr "حصيلة البحث"
  1086. #~ msgid "next page"
  1087. #~ msgstr "الصفحة التالية"
  1088. #~ msgid "previous page"
  1089. #~ msgstr "الصفحة السابقة"
  1090. #~ msgid "Start search"
  1091. #~ msgstr "إبدأ البحث"
  1092. #~ msgid "Clear search"
  1093. #~ msgstr ""
  1094. #~ msgid "Clear"
  1095. #~ msgstr ""
  1096. #~ msgid "stats"
  1097. #~ msgstr "الإحصاءات"
  1098. #~ msgid "Heads up!"
  1099. #~ msgstr ""
  1100. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1101. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1102. #~ msgid "Well done!"
  1103. #~ msgstr "أحسنت !"
  1104. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1105. #~ msgstr "تمت عملية حفظ الإعدادات بنجاح."
  1106. #~ msgid "Oh snap!"
  1107. #~ msgstr "يا للهول !"
  1108. #~ msgid "Something went wrong."
  1109. #~ msgstr "لقد حدث هناك خلل ما."
  1110. #~ msgid "Date"
  1111. #~ msgstr "تاريخ"
  1112. #~ msgid "Type"
  1113. #~ msgstr ""
  1114. #~ msgid "Get image"
  1115. #~ msgstr "تحصل على الصورة"
  1116. #~ msgid "Center Alignment"
  1117. #~ msgstr ""
  1118. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1119. #~ msgstr ""
  1120. #~ msgid "preferences"
  1121. #~ msgstr "التفضيلات"
  1122. #~ msgid "Scores per result"
  1123. #~ msgstr "درجات لكل نتيجة"
  1124. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1125. #~ msgstr "محرك بحث يحمي الخصوصية و قابل للتهكير"
  1126. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1127. #~ msgstr "لا يوجد ملخص متاح لهذا المنشور."