messages.po 42 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468
  1. # Bulgarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2015
  7. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2016-2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # NxOne14 <kiril2315@gmail.com>, 2022.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: searx\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-09-23 21:13+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-11 22:50+0000\n"
  16. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  17. "Language: bg\n"
  18. "Language-Team: Bulgarian "
  19. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/bg/>\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "others"
  28. msgstr "други"
  29. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "други"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "файлове"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "общо"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "музика"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "социална мрежа"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "изображения"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "видео"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "it"
  60. msgstr "IT"
  61. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "news"
  64. msgstr "новини"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "map"
  68. msgstr "карта"
  69. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "onions"
  72. msgstr "onions"
  73. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "science"
  76. msgstr "наука"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "apps"
  80. msgstr "приложения"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "dictionaries"
  84. msgstr "речници"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "lyrics"
  88. msgstr "текстове на песни"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "packages"
  92. msgstr "пакети"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "q&a"
  96. msgstr "в&о"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "repos"
  100. msgstr "репозитории"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "software wikis"
  104. msgstr "софтуерни уикита"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "web"
  108. msgstr "мрежа"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "scientific publications"
  112. msgstr ""
  113. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "auto"
  116. msgstr "автоматичен"
  117. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "light"
  120. msgstr "светъл"
  121. #. STYLE_NAMES['DARK']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "dark"
  124. msgstr "тъмен"
  125. #: searx/webapp.py:164
  126. msgid "timeout"
  127. msgstr "изчакване"
  128. #: searx/webapp.py:165
  129. msgid "parsing error"
  130. msgstr "грешка при анализа"
  131. #: searx/webapp.py:166
  132. msgid "HTTP protocol error"
  133. msgstr "Грешка в протокола HTTP"
  134. #: searx/webapp.py:167
  135. msgid "network error"
  136. msgstr "мрежова грешка"
  137. #: searx/webapp.py:169
  138. msgid "unexpected crash"
  139. msgstr "неочакван срив"
  140. #: searx/webapp.py:176
  141. msgid "HTTP error"
  142. msgstr "HTTP грешка"
  143. #: searx/webapp.py:177
  144. msgid "HTTP connection error"
  145. msgstr "HTTP грешка във връзката"
  146. #: searx/webapp.py:183
  147. msgid "proxy error"
  148. msgstr "прокси грешка"
  149. #: searx/webapp.py:184
  150. msgid "CAPTCHA"
  151. msgstr "Кепча"
  152. #: searx/webapp.py:185
  153. msgid "too many requests"
  154. msgstr "твърде много искания"
  155. #: searx/webapp.py:186
  156. msgid "access denied"
  157. msgstr "отказан достъп"
  158. #: searx/webapp.py:187
  159. msgid "server API error"
  160. msgstr "грешка в API на сървъра"
  161. #: searx/webapp.py:362
  162. msgid "No item found"
  163. msgstr "Не е намерен артикул"
  164. #: searx/engines/qwant.py:217
  165. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:364
  166. msgid "Source"
  167. msgstr "Източник"
  168. #: searx/webapp.py:366
  169. msgid "Error loading the next page"
  170. msgstr "Грешка при зареждането на следващата страница"
  171. #: searx/webapp.py:517 searx/webapp.py:949
  172. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  173. msgstr "Неправилни настройки, моля проверете предпочитанията си"
  174. #: searx/webapp.py:533
  175. msgid "Invalid settings"
  176. msgstr "невалидни настройки"
  177. #: searx/webapp.py:610 searx/webapp.py:686
  178. msgid "search error"
  179. msgstr "грешка при търсенето"
  180. #: searx/webapp.py:848
  181. msgid "Suspended"
  182. msgstr "преустановен"
  183. #: searx/webutils.py:161
  184. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  185. msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
  186. #: searx/webutils.py:162
  187. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  188. msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"
  189. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  190. msgid "Random value generator"
  191. msgstr "Генератор на произволни стойности"
  192. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  193. msgid "Generate different random values"
  194. msgstr "Генерирайте различни произволни стойности"
  195. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  196. msgid "Statistics functions"
  197. msgstr "Функции за статистика"
  198. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  199. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  200. msgstr "Изчислете {functions} на аргументите"
  201. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  202. msgid "Get directions"
  203. msgstr "Вземете упътвания"
  204. #: searx/engines/pdbe.py:96
  205. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  206. msgstr "{title} (ОСТАРЯЛО)"
  207. #: searx/engines/pdbe.py:103
  208. msgid "This entry has been superseded by"
  209. msgstr "Този запис е заменен от"
  210. #: searx/engines/qwant.py:219
  211. msgid "Channel"
  212. msgstr "Канал"
  213. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  214. msgid ""
  215. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  216. "{lastCitationVelocityYear}"
  217. msgstr ""
  218. #: searx/engines/tineye.py:40
  219. msgid ""
  220. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  221. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  222. " WebP."
  223. msgstr ""
  224. "URL адресът на изображението не можа да бъде прочетен. Това може да се "
  225. "дължи на неподдържан файлов формат. TinEye поддържа само изображения, "
  226. "които са JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF или WebP."
  227. #: searx/engines/tineye.py:46
  228. msgid ""
  229. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  230. " visual detail to successfully identify matches."
  231. msgstr ""
  232. "Изображението е твърде просто за намиране на съвпадения. TinEye изисква "
  233. "основно ниво на визуална детайлност за успешно идентифициране на "
  234. "съвпадения."
  235. #: searx/engines/tineye.py:52
  236. msgid "The image could not be downloaded."
  237. msgstr "Снимката не може да бъде смъкната."
  238. #: searx/engines/wttr.py:101
  239. msgid "Morning"
  240. msgstr ""
  241. #: searx/engines/wttr.py:101
  242. msgid "Noon"
  243. msgstr ""
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Evening"
  246. msgstr ""
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Night"
  249. msgstr ""
  250. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  251. msgid "Converts strings to different hash digests."
  252. msgstr "Преобразува низове в различни хаш-извлечение."
  253. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  254. msgid "hash digest"
  255. msgstr "хеш извлечение"
  256. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  257. msgid "Hostname replace"
  258. msgstr "Замяна на името на хоста"
  259. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  260. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  261. msgstr ""
  262. "Пренапишете имената на хостове на резултатите или премахнете резултатите "
  263. "въз основа на името на хоста"
  264. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  265. msgid "Open Access DOI rewrite"
  266. msgstr "Отворен достъп DOI пренаписване"
  267. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  268. msgid ""
  269. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  270. "when available"
  271. msgstr ""
  272. "Избягвайте заплатите, като пренасочвате към версии с отворен достъп на "
  273. "публикации, когато са налични"
  274. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  275. msgid "Search on category select"
  276. msgstr "Търси при избор на категория"
  277. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  278. msgid ""
  279. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  280. "multiple categories. (JavaScript required)"
  281. msgstr ""
  282. "Търси веднага при избрана категория. Изключи за избор на няколко "
  283. "категории. (Необходим е JavaScript)"
  284. #: searx/plugins/self_info.py:20
  285. msgid "Self Informations"
  286. msgstr ""
  287. #: searx/plugins/self_info.py:21
  288. msgid ""
  289. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  290. "contains \"user agent\"."
  291. msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето е \"ip\" или \"user agent\"."
  292. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  293. msgid "Tor check plugin"
  294. msgstr "Проверка на Tor приставката"
  295. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  296. msgid ""
  297. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  298. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  299. msgstr ""
  300. "Тази добавка проверява дали адресът на заявката е изходен възел на TOR и "
  301. "осведомява потребителя ако е - като check.torproject.org, но от searxng."
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  303. msgid ""
  304. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  305. "unreachable."
  306. msgstr ""
  307. "Листа с изходните възли на TOR (https://check.torproject.org/exit-"
  308. "addresses) е недостижим."
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  310. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  311. msgstr "Използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  313. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  314. msgstr "Не използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  315. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  316. msgid "Tracker URL remover"
  317. msgstr "Премахвач на URL тракери"
  318. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  319. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  320. msgstr "Премахни следящите аргументи от върнатия URL"
  321. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  322. msgid "Vim-like hotkeys"
  323. msgstr "Vim наподобяващи клавишни комбинации"
  324. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  325. msgid ""
  326. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  327. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  328. msgstr ""
  329. "Навигирайте резултатите от търсенето с Vim-подобни горещи клавиши "
  330. "(изисква се JavaScript). Натиснете клавиша \"h\" на главната или "
  331. "резултатната страница, за да получите помощ."
  332. #: searx/templates/simple/404.html:4
  333. msgid "Page not found"
  334. msgstr "Страницата не е намерена"
  335. #: searx/templates/simple/404.html:6
  336. #, python-format
  337. msgid "Go to %(search_page)s."
  338. msgstr "Отиди на %(search_page)s."
  339. #: searx/templates/simple/404.html:6
  340. msgid "search page"
  341. msgstr "търси страница"
  342. #: searx/templates/simple/base.html:46
  343. msgid "About"
  344. msgstr "Относно"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:50
  346. msgid "Donate"
  347. msgstr "Дарете"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:54
  349. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  350. msgid "Preferences"
  351. msgstr "Предпочитания"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:64
  353. msgid "Powered by"
  354. msgstr "С подкрепата на"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:64
  356. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  357. msgstr ""
  358. #: searx/templates/simple/base.html:65
  359. msgid "Source code"
  360. msgstr "Код на SearXNG"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:66
  362. msgid "Issue tracker"
  363. msgstr "Търсачка на проблеми"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  365. msgid "Engine stats"
  366. msgstr "Статистика на търсачката"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:69
  368. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  369. msgid "Public instances"
  370. msgstr "Публични сървъри"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:72
  372. msgid "Privacy policy"
  373. msgstr "Политика за поверителност"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:75
  375. msgid "Contact instance maintainer"
  376. msgstr "Контакт за връзка с поддържащия публичния сървър"
  377. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  378. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  379. msgstr "Кликнете лупичката, за да изпълните търсене"
  380. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  381. msgid "Length"
  382. msgstr "Дължина"
  383. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  384. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  385. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  386. msgid "Author"
  387. msgstr "Автор"
  388. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  389. msgid "cached"
  390. msgstr "кеширана"
  391. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  392. msgid "proxied"
  393. msgstr "прекарана"
  394. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  395. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  396. msgstr "Предявете нов проблем в GitHub"
  397. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  398. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  399. msgstr "Моля проверете за съществуващи бъгове на търсачката в GitHub"
  400. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  401. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  402. msgstr "Потвърждавам, че няма съществуващи бъогве за проблема, който срещнах"
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  404. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  405. msgstr ""
  406. "Ако това е публична инстанция, моля предоставете URL адресът в отзива за "
  407. "бъга"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  409. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  410. msgstr ""
  411. "Изпращане на сигнал за нов проблем на Github, съдържащ горепосочената "
  412. "информация"
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  414. msgid "No HTTPS"
  415. msgstr "Без HTTPS"
  416. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  419. #: searx/templates/simple/results.html:49
  420. msgid "View error logs and submit a bug report"
  421. msgstr "Виж грешката и я докладвай"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  423. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  424. msgid "Median"
  425. msgstr "Медиaна"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  427. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  428. msgid "P80"
  429. msgstr "P80"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  431. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  432. msgid "P95"
  433. msgstr ""
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  435. msgid "Failed checker test(s): "
  436. msgstr "Провалили се тест(ове) на проверяващия: "
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  438. msgid "Errors:"
  439. msgstr "Грешки:"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  441. msgid "General"
  442. msgstr "Общи"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  444. msgid "Default categories"
  445. msgstr "Първоначални категории"
  446. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  448. msgid "Search language"
  449. msgstr "Език на търсене"
  450. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  452. msgid "Default language"
  453. msgstr "Основен език"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  455. msgid "What language do you prefer for search?"
  456. msgstr "Кой език предпочитате за търсене?"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  458. msgid "Autocomplete"
  459. msgstr "Автоматично допълване"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  461. msgid "Find stuff as you type"
  462. msgstr "Намери докато пишеш"
  463. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  464. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  465. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  466. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  469. msgid "SafeSearch"
  470. msgstr "Безопасно търсене"
  471. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  473. msgid "Strict"
  474. msgstr "Стриктно"
  475. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  477. msgid "Moderate"
  478. msgstr "Умерено"
  479. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  481. msgid "None"
  482. msgstr "Нищо"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  484. msgid "Filter content"
  485. msgstr "Филтрирай съдържание"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  487. msgid "Open Access DOI resolver"
  488. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти с отворен достъп"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  490. msgid ""
  491. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  492. "required)"
  493. msgstr ""
  494. "Пренасочване към версий на публикации с отворен достъп, когато са "
  495. "достъпни (Изисква допълнение)"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  497. msgid "Engine tokens"
  498. msgstr ""
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  500. msgid "Access tokens for private engines"
  501. msgstr "Жетони за достъп до частни търсачки"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  503. msgid "User interface"
  504. msgstr "Потребителски интерфейс"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  506. msgid "Interface language"
  507. msgstr "Език на интерфейса"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  509. msgid "Change the language of the layout"
  510. msgstr "Промени езика на оформлението"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  512. msgid "Theme"
  513. msgstr "Тема"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  515. msgid "Change SearXNG layout"
  516. msgstr "Смяна на оформлението на SearXNG"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  518. msgid "Theme style"
  519. msgstr "Тематичен стил"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  521. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  522. msgstr "Изберете автоматични настойки, за да следвате настройките на браузъра си"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  524. msgid "Center Alignment"
  525. msgstr "Централно подреждане"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  529. msgid "On"
  530. msgstr "Включено"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  534. msgid "Off"
  535. msgstr "Изключено"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  537. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  538. msgstr "Показване на резултатите в средата на страницата (Оскарово оформление)."
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  540. msgid "Results on new tabs"
  541. msgstr "Резултати на нови раздели"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  543. msgid "Open result links on new browser tabs"
  544. msgstr "Отвори връзките в нов раздел"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  546. msgid "Infinite scroll"
  547. msgstr "Списък без страници"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  549. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  550. msgstr "Автоматично зареждане на следващата страница"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  552. msgid "Privacy"
  553. msgstr "Поверителност"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  555. msgid "HTTP Method"
  556. msgstr "HTTP Метод"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  558. msgid ""
  559. "Change how forms are submited, <a "
  560. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  561. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  562. msgstr ""
  563. "Променете начина, по който се изпращат формите, <a "
  564. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  565. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  567. msgid "Image proxy"
  568. msgstr "Прокси на изображения"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  571. msgid "Enabled"
  572. msgstr "Включено"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  575. msgid "Disabled"
  576. msgstr "Изключено"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  578. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  579. msgstr "Прекарване на получените изображения през прокси на SearXNG"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  581. msgid "Query in the page's title"
  582. msgstr "Запитване в заглавието на страницата"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  584. msgid ""
  585. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  586. "can record this title"
  587. msgstr ""
  588. "Когато включено, резултата от заглавието на страницата съдържа вашето "
  589. "запитване. Браузърът ви може да записва това"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  591. msgid "Engines"
  592. msgstr "Търсачки"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  594. msgid "Currently used search engines"
  595. msgstr "Използвани търсачки в момента"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  597. msgid ""
  598. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  599. "engines listed here via bangs."
  600. msgstr ""
  601. "Този раздел не се показва за резултатите от търсенето, но можете да "
  602. "прегледате търсачките, изброени тук."
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  605. msgid "Allow"
  606. msgstr "Позволи"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  608. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  609. msgid "Engine name"
  610. msgstr "Име на търсачка"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  612. msgid "Shortcut"
  613. msgstr "Пряк път"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  615. msgid "Supports selected language"
  616. msgstr "Поддържка на избраният език"
  617. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  619. msgid "Time range"
  620. msgstr "Времева зона"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  622. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  623. msgid "Response time"
  624. msgstr "Време за отговор"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  626. msgid "Max time"
  627. msgstr "Максимално време"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  629. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  630. msgid "Reliability"
  631. msgstr "Надеждност"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  633. msgid "Special Queries"
  634. msgstr "Специялни Запитвания"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  636. msgid "Keywords"
  637. msgstr "Ключови думи"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  639. msgid "Name"
  640. msgstr "Име"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  642. msgid "Description"
  643. msgstr "Описание"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  645. msgid "Examples"
  646. msgstr "Примери"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  648. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  649. msgstr "Това е листа, съдържащ моментално-отговарящите модули на SearXNG."
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  651. msgid "This is the list of plugins."
  652. msgstr "Това е листа с добавки."
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  654. msgid "Cookies"
  655. msgstr "Бисквитки"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  657. msgid ""
  658. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  659. "computer."
  660. msgstr ""
  661. "Това е листът с бисквитките и техните стойност които SearXNG запазва на "
  662. "компютъра ви."
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  664. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  665. msgstr "С този лист можете да оцените прозрачността на SearXNG."
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  667. msgid "Cookie name"
  668. msgstr "Име на бисквитката"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  670. msgid "Value"
  671. msgstr "Стойност"
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  673. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  674. msgstr "Потърсете URL на запазените предпочитания"
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  676. msgid ""
  677. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  678. "leaking data to the clicked result sites."
  679. msgstr ""
  680. "Бележка: специфичните персонализирани настройки в URL-то за търсене може "
  681. "да намалят поверителността Ви като издадат данни към кликнатите сайтове "
  682. "при търсене."
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  684. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  685. msgstr "URL да възстановите предпочитанията си в друг браузър"
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  687. msgid ""
  688. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  689. "preferences across devices."
  690. msgstr ""
  691. "Специфицирането на персонализирани настройки в URL-то за предпочитания "
  692. "може да позволи синхронизация между различни устройства."
  693. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  694. msgid ""
  695. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  696. "this data about you."
  697. msgstr ""
  698. "Тези настройки се съхраняват във вашите бисквитки. Това ни позволява да "
  699. "не съхраняваме тази информация за вас."
  700. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  701. msgid ""
  702. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  703. "track you."
  704. msgstr ""
  705. "Тези бисквитки служат за ваше удобство. Ние не ги използваме, за да ви "
  706. "следим."
  707. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  708. msgid "Save"
  709. msgstr "Запази"
  710. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  711. msgid "Reset defaults"
  712. msgstr "Върни първоначалните"
  713. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  714. msgid "Back"
  715. msgstr "Назад"
  716. #: searx/templates/simple/results.html:23
  717. msgid "Answers"
  718. msgstr "Отговори"
  719. #: searx/templates/simple/results.html:39
  720. msgid "Number of results"
  721. msgstr "Брой резултати"
  722. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  723. #: searx/templates/simple/results.html:46
  724. msgid "Error!"
  725. msgstr "Грешка!"
  726. #: searx/templates/simple/results.html:46
  727. msgid "Engines cannot retrieve results"
  728. msgstr "Търсачките не можаха да намерят резултати"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:68
  730. msgid "Suggestions"
  731. msgstr "Предложения"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:90
  733. msgid "Search URL"
  734. msgstr "Адрес на търсенето"
  735. #: searx/templates/simple/results.html:96
  736. msgid "Download results"
  737. msgstr "Свали резултатите"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:120
  739. msgid "Try searching for:"
  740. msgstr "Пробвайте да потърсите:"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:152
  742. msgid "Back to top"
  743. msgstr "Обратно към началото"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:170
  745. msgid "Previous page"
  746. msgstr "Предишна страница"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:187
  748. msgid "Next page"
  749. msgstr "Следваща страница"
  750. #: searx/templates/simple/search.html:3
  751. msgid "Display the front page"
  752. msgstr "Покажи начална страница"
  753. #: searx/templates/simple/search.html:9
  754. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  755. msgid "Search for..."
  756. msgstr "Търси за..."
  757. #: searx/templates/simple/search.html:10
  758. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  759. msgid "clear"
  760. msgstr "изчисти"
  761. #: searx/templates/simple/search.html:11
  762. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  763. msgid "search"
  764. msgstr "търси"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  766. msgid "There is currently no data available. "
  767. msgstr "Няма налична достъпна информация."
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  769. msgid "Scores"
  770. msgstr "Резултати"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  772. msgid "Result count"
  773. msgstr "Брой резултати"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  775. msgid "Total"
  776. msgstr "Общо"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  778. msgid "HTTP"
  779. msgstr "HTTP"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  781. msgid "Processing"
  782. msgstr "Обработка"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  784. msgid "Warnings"
  785. msgstr "Предупреждения"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  787. msgid "Errors and exceptions"
  788. msgstr "Грешки и изключения"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  790. msgid "Exception"
  791. msgstr "Изключение"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  793. msgid "Message"
  794. msgstr "Съобщение"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  796. msgid "Percentage"
  797. msgstr "Процент"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  799. msgid "Parameter"
  800. msgstr "Параметър"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  802. msgid "Filename"
  803. msgstr "Име на файла"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  805. msgid "Function"
  806. msgstr "Функция"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  808. msgid "Code"
  809. msgstr "Код"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  811. msgid "Checker"
  812. msgstr "Проверител"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  814. msgid "Failed test"
  815. msgstr "Неуспешен тест"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  817. msgid "Comment(s)"
  818. msgstr "Коментар (и)"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  820. msgid "Anytime"
  821. msgstr "По всяко време"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  823. msgid "Last day"
  824. msgstr "Последен ден"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  826. msgid "Last week"
  827. msgstr "Миналата седмица"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  829. msgid "Last month"
  830. msgstr "Миналия месец"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  832. msgid "Last year"
  833. msgstr "Миналата година"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  835. msgid "Information!"
  836. msgstr "Информация!"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  838. msgid "currently, there are no cookies defined."
  839. msgstr "В момента няма налични бисквитки."
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  841. msgid "Engines cannot retrieve results."
  842. msgstr "Търсачките не могат да извлекат резултати."
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  844. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  845. msgstr "Моля, опитайте отново по-късно или намерете друг сървър SearXNG."
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  847. msgid "Sorry!"
  848. msgstr "Съжалявам!"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  850. msgid ""
  851. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  852. "categories."
  853. msgstr ""
  854. "не намерихме резултати. Моля пробвайте други ключови думи или търсете в "
  855. "повече категории."
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  857. msgid "show media"
  858. msgstr "покажи медия"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  860. msgid "hide media"
  861. msgstr "скрий медия"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  864. msgid "This site did not provide any description."
  865. msgstr "Този сайт не предостави никакво описание."
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  867. msgid "Format"
  868. msgstr "Формат"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  870. msgid "Engine"
  871. msgstr "Търсачка"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  873. msgid "View source"
  874. msgstr "Покажи източник"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  876. msgid "address"
  877. msgstr "адрес"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  879. msgid "show map"
  880. msgstr "покажи карта"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  882. msgid "hide map"
  883. msgstr "скрий картата"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  885. msgid "Published date"
  886. msgstr ""
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  888. msgid "Journal"
  889. msgstr ""
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  891. msgid "Editor"
  892. msgstr ""
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  894. msgid "Publisher"
  895. msgstr ""
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  897. msgid "Type"
  898. msgstr ""
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  900. msgid "Tags"
  901. msgstr ""
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  903. msgid "DOI"
  904. msgstr ""
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  906. msgid "ISSN"
  907. msgstr ""
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  909. msgid "ISBN"
  910. msgstr ""
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  912. msgid "PDF"
  913. msgstr ""
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:37
  915. msgid "HTML"
  916. msgstr ""
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  918. msgid "magnet link"
  919. msgstr "магнитна връзка"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  921. msgid "torrent file"
  922. msgstr "торент файл"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  924. msgid "Seeder"
  925. msgstr "Сийдър"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  927. msgid "Leecher"
  928. msgstr "Лийчър"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  930. msgid "Filesize"
  931. msgstr "Размер на файла"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  933. msgid "Bytes"
  934. msgstr "Байта"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  936. msgid "kiB"
  937. msgstr "килобайт"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  939. msgid "MiB"
  940. msgstr "мегабайт"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  942. msgid "GiB"
  943. msgstr "гигабайт"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  945. msgid "TiB"
  946. msgstr "терабайт"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  948. msgid "Number of Files"
  949. msgstr "Брой на Файлове"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  951. msgid "show video"
  952. msgstr "покажи видео"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  954. msgid "hide video"
  955. msgstr "скрий видеото"
  956. #~ msgid "Engine time (sec)"
  957. #~ msgstr ""
  958. #~ msgid "Page loads (sec)"
  959. #~ msgstr "Страницата зарежда (сек)"
  960. #~ msgid "Errors"
  961. #~ msgstr "Грешки"
  962. #~ msgid "CAPTCHA required"
  963. #~ msgstr ""
  964. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  965. #~ msgstr "Поправи HTTP връзки на HTTPS, ако е възможно"
  966. #~ msgid ""
  967. #~ "Results are opened in the same "
  968. #~ "window by default. This plugin "
  969. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  970. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  971. #~ "required)"
  972. #~ msgstr "Отвори връзките в нов прозорец."
  973. #~ msgid "Color"
  974. #~ msgstr "Цвят"
  975. #~ msgid "Blue (default)"
  976. #~ msgstr "Синьо (първоначален)"
  977. #~ msgid "Violet"
  978. #~ msgstr "Виолетов"
  979. #~ msgid "Green"
  980. #~ msgstr "Зелено"
  981. #~ msgid "Cyan"
  982. #~ msgstr "зелено-синьо"
  983. #~ msgid "Orange"
  984. #~ msgstr "Оранжево"
  985. #~ msgid "Red"
  986. #~ msgstr "Червено"
  987. #~ msgid "Category"
  988. #~ msgstr "Категория"
  989. #~ msgid "Block"
  990. #~ msgstr "Забрани"
  991. #~ msgid "original context"
  992. #~ msgstr "оригинален контекст"
  993. #~ msgid "Plugins"
  994. #~ msgstr "Добавки"
  995. #~ msgid "Answerers"
  996. #~ msgstr "Отговори"
  997. #~ msgid "Avg. time"
  998. #~ msgstr "Средно време"
  999. #~ msgid "show details"
  1000. #~ msgstr "покажи детайлите"
  1001. #~ msgid "hide details"
  1002. #~ msgstr "скрий детайлите"
  1003. #~ msgid "Load more..."
  1004. #~ msgstr "Зареди още..."
  1005. #~ msgid "Loading..."
  1006. #~ msgstr ""
  1007. #~ msgid "Change searx layout"
  1008. #~ msgstr "Промени оформлението на searx"
  1009. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1010. #~ msgstr ""
  1011. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1012. #~ msgstr ""
  1013. #~ msgid ""
  1014. #~ "This is the list of cookies and"
  1015. #~ " their values searx is storing on "
  1016. #~ "your computer."
  1017. #~ msgstr ""
  1018. #~ "Това е списък на бисквитки с "
  1019. #~ "техните стойности, които searx съхранява "
  1020. #~ "на вашия компютър."
  1021. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1022. #~ msgstr ""
  1023. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1024. #~ msgstr "Изглежда използвате searx за първи път."
  1025. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1026. #~ msgstr ""
  1027. #~ msgid "Themes"
  1028. #~ msgstr "Облик"
  1029. #~ msgid "Reliablity"
  1030. #~ msgstr ""
  1031. #~ msgid ""
  1032. #~ "When enabled, the result page's title"
  1033. #~ " contains your query. Your browser "
  1034. #~ "can record this title."
  1035. #~ msgstr ""
  1036. #~ msgid "Method"
  1037. #~ msgstr "Метод"
  1038. #~ msgid ""
  1039. #~ "This tab does not show up for "
  1040. #~ "search results but you can search "
  1041. #~ "the engines listed here via bangs."
  1042. #~ msgstr ""
  1043. #~ msgid "Advanced settings"
  1044. #~ msgstr "Допълнителни настройки"
  1045. #~ msgid "Close"
  1046. #~ msgstr "Затвори"
  1047. #~ msgid "Language"
  1048. #~ msgstr "Език"
  1049. #~ msgid "broken"
  1050. #~ msgstr "развален"
  1051. #~ msgid "supported"
  1052. #~ msgstr "поддържан"
  1053. #~ msgid "not supported"
  1054. #~ msgstr "неподдържан"
  1055. #~ msgid "about"
  1056. #~ msgstr "относно"
  1057. #~ msgid "Avg."
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ msgid "User Interface"
  1060. #~ msgstr "Потребителски интерфейс"
  1061. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1062. #~ msgstr "Избери стил за избрания облик"
  1063. #~ msgid "Style"
  1064. #~ msgstr "Стил"
  1065. #~ msgid "Show advanced settings"
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1068. #~ msgstr ""
  1069. #~ msgid "Allow all"
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ msgid "Disable all"
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid "Selected language"
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ msgid "Query"
  1076. #~ msgstr ""
  1077. #~ msgid "save"
  1078. #~ msgstr "запази"
  1079. #~ msgid "back"
  1080. #~ msgstr "назад"
  1081. #~ msgid "Links"
  1082. #~ msgstr "Връзки"
  1083. #~ msgid "RSS subscription"
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ msgid "Search results"
  1086. #~ msgstr "Резултати от търсенето"
  1087. #~ msgid "next page"
  1088. #~ msgstr "следваща страница"
  1089. #~ msgid "previous page"
  1090. #~ msgstr "предишна страница"
  1091. #~ msgid "Start search"
  1092. #~ msgstr "Започни търсене"
  1093. #~ msgid "Clear search"
  1094. #~ msgstr ""
  1095. #~ msgid "Clear"
  1096. #~ msgstr ""
  1097. #~ msgid "stats"
  1098. #~ msgstr "статистики"
  1099. #~ msgid "Heads up!"
  1100. #~ msgstr "Внимание!"
  1101. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1102. #~ msgstr "Изглежда, че използвате SearXNG за първи път."
  1103. #~ msgid "Well done!"
  1104. #~ msgstr "Браво!"
  1105. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1106. #~ msgstr "Настройките са успешно запазени."
  1107. #~ msgid "Oh snap!"
  1108. #~ msgstr "Да му се не види!"
  1109. #~ msgid "Something went wrong."
  1110. #~ msgstr "Нещо се обърка."
  1111. #~ msgid "Date"
  1112. #~ msgstr "Дата"
  1113. #~ msgid "Type"
  1114. #~ msgstr "Вид"
  1115. #~ msgid "Get image"
  1116. #~ msgstr "Вземи изображение"
  1117. #~ msgid "Center Alignment"
  1118. #~ msgstr ""
  1119. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1120. #~ msgstr ""
  1121. #~ msgid "preferences"
  1122. #~ msgstr "предпочитания"
  1123. #~ msgid "Scores per result"
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1126. #~ msgstr "за спазване на поверителността, хакерска метатърсачка"
  1127. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1128. #~ msgstr "Няма резюме за тази публикация."