messages.po 53 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022, 2023.
  13. # Sweder doc <swederdvl@gmail.com>, 2022.
  14. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  15. # Max Westen <max@maxwesten.nl>, 2023.
  16. # gjveld <gjveld@gmail.com>, 2023.
  17. # Vistaus <vistausss@fastmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. # marcelStangenberger <codeberg@xo.nl>, 2024.
  21. # yannickmaes <yannickmaes@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. # MVDW-Java <MVDW-Java@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  23. # notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  24. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  25. # ljansen <ljansen@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  26. # zarlin <zarlin@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  27. # artens <artens@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  28. msgid ""
  29. msgstr ""
  30. "Project-Id-Version: searx\n"
  31. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  32. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
  33. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  34. "Last-Translator: zarlin <zarlin@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  35. "Language-Team: Dutch <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  36. "searxng/nl/>\n"
  37. "Language: nl\n"
  38. "MIME-Version: 1.0\n"
  39. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  40. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  41. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  42. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  43. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  44. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "without further subgrouping"
  47. msgstr "zonder verdere onderverdeling"
  48. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "other"
  51. msgstr "overig"
  52. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "files"
  55. msgstr "bestanden"
  56. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "general"
  59. msgstr "algemeen"
  60. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "music"
  63. msgstr "muziek"
  64. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "social media"
  67. msgstr "sociale media"
  68. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "images"
  71. msgstr "afbeeldingen"
  72. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "videos"
  75. msgstr "video’s"
  76. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  77. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  78. msgid "radio"
  79. msgstr "radio"
  80. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "tv"
  83. msgstr "televisie"
  84. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "it"
  87. msgstr "IT"
  88. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "news"
  91. msgstr "nieuws"
  92. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "map"
  95. msgstr "kaart"
  96. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "onions"
  99. msgstr "onions"
  100. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "science"
  103. msgstr "wetenschap"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "apps"
  107. msgstr "apps"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "dictionaries"
  111. msgstr "woordenboeken"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "lyrics"
  115. msgstr "liedteksten"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "packages"
  119. msgstr "paketten"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "q&a"
  123. msgstr "vraag en antwoord"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "repos"
  127. msgstr "opslag (code)"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "software wikis"
  131. msgstr "software wiki's"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "web"
  135. msgstr "web"
  136. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "scientific publications"
  139. msgstr "wetenschapelijke publicaties"
  140. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "auto"
  143. msgstr "automatisch"
  144. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "light"
  147. msgstr "licht"
  148. #. STYLE_NAMES['DARK']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "dark"
  151. msgstr "donker"
  152. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "black"
  155. msgstr "zwart"
  156. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Uptime"
  159. msgstr "bedrijfstijd"
  160. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  161. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  162. msgid "About"
  163. msgstr "Over"
  164. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  165. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  166. msgid "Average temp."
  167. msgstr "Gemiddelde temp."
  168. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  169. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  170. msgid "Cloud cover"
  171. msgstr "Bewolking"
  172. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  173. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Condition"
  176. msgstr "Omstandigheden"
  177. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  178. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Current condition"
  181. msgstr "Huidige weersomstandigheden"
  182. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  183. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  184. msgid "Evening"
  185. msgstr "Avond"
  186. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  188. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  189. msgid "Feels like"
  190. msgstr "Voelt als"
  191. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  193. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  194. msgid "Humidity"
  195. msgstr "Luchtvochtigheid"
  196. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  197. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Max temp."
  200. msgstr "Maximum temp."
  201. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  202. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  203. #: searx/searxng.msg
  204. msgid "Min temp."
  205. msgstr "Minimum temp."
  206. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  207. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  208. msgid "Morning"
  209. msgstr "Ochtend"
  210. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  211. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  212. msgid "Night"
  213. msgstr "Nacht"
  214. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  215. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  216. msgid "Noon"
  217. msgstr "Middaguur"
  218. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  219. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  220. msgid "Pressure"
  221. msgstr "Luchtdruk"
  222. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "Sunrise"
  226. msgstr "Zonsopkomst"
  227. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "Sunset"
  231. msgstr "Zonsondergang"
  232. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  234. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  235. msgid "Temperature"
  236. msgstr "Temperatuur"
  237. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "UV index"
  241. msgstr "UV-index"
  242. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  243. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "Visibility"
  246. msgstr "Zichtbaarheid"
  247. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  248. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  249. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  250. msgid "Wind"
  251. msgstr "Wind"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  253. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  254. msgid "subscribers"
  255. msgstr "abonnees"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  257. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  258. msgid "posts"
  259. msgstr "berichten"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  261. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  262. msgid "active users"
  263. msgstr "actieve gebruikers"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  265. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  266. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  267. msgid "comments"
  268. msgstr "reacties"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  270. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  271. msgid "user"
  272. msgstr "gebruiker"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  274. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  275. msgid "community"
  276. msgstr "gemeenschap"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  278. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  279. msgid "points"
  280. msgstr "punten"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  282. #: searx/searxng.msg
  283. msgid "title"
  284. msgstr "titel"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  286. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  287. msgid "author"
  288. msgstr "auteur"
  289. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  290. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  291. msgid "open"
  292. msgstr "open"
  293. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  294. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  295. msgid "closed"
  296. msgstr "gesloten"
  297. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  298. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  299. msgid "answered"
  300. msgstr "beantwoord"
  301. #: searx/webapp.py:323
  302. msgid "No item found"
  303. msgstr "Geen resultaat gevonden"
  304. #: searx/engines/qwant.py:288
  305. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  306. msgid "Source"
  307. msgstr "Bron"
  308. #: searx/webapp.py:327
  309. msgid "Error loading the next page"
  310. msgstr "Fout bij het laden volgende pagina"
  311. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  312. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  313. msgstr "Ongeldige instellingswaarde, controleer invoer"
  314. #: searx/webapp.py:508
  315. msgid "Invalid settings"
  316. msgstr "Ongeldige instellingen"
  317. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  318. msgid "search error"
  319. msgstr "zoekfout"
  320. #: searx/webutils.py:36
  321. msgid "timeout"
  322. msgstr "verlopen"
  323. #: searx/webutils.py:37
  324. msgid "parsing error"
  325. msgstr "verwerkingsfout"
  326. #: searx/webutils.py:38
  327. msgid "HTTP protocol error"
  328. msgstr "HTTP-protocolfout"
  329. #: searx/webutils.py:39
  330. msgid "network error"
  331. msgstr "netwerkfout"
  332. #: searx/webutils.py:40
  333. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  334. msgstr "SSL-fout: de certificaatvalidatie is mislukt"
  335. #: searx/webutils.py:42
  336. msgid "unexpected crash"
  337. msgstr "onverwachte crash"
  338. #: searx/webutils.py:49
  339. msgid "HTTP error"
  340. msgstr "HTTP-fout"
  341. #: searx/webutils.py:50
  342. msgid "HTTP connection error"
  343. msgstr "HTTP-verbindingsfout"
  344. #: searx/webutils.py:56
  345. msgid "proxy error"
  346. msgstr "proxyfout"
  347. #: searx/webutils.py:57
  348. msgid "CAPTCHA"
  349. msgstr "CAPTCHA"
  350. #: searx/webutils.py:58
  351. msgid "too many requests"
  352. msgstr "teveel verzoeken"
  353. #: searx/webutils.py:59
  354. msgid "access denied"
  355. msgstr "toegang geweigerd"
  356. #: searx/webutils.py:60
  357. msgid "server API error"
  358. msgstr "server-api-fout"
  359. #: searx/webutils.py:79
  360. msgid "Suspended"
  361. msgstr "Geschorst"
  362. #: searx/webutils.py:314
  363. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  364. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  365. #: searx/webutils.py:315
  366. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  367. msgstr "{hours} u(u)r(en), {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  368. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  369. msgid "Random value generator"
  370. msgstr "Willekeurigewaardegenerator"
  371. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  372. msgid "Generate different random values"
  373. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  374. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  375. msgid "Statistics functions"
  376. msgstr "Statistische functies"
  377. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  378. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  379. msgstr "Bereken {functions} van de opties"
  380. #: searx/engines/mozhi.py:57
  381. msgid "Synonyms"
  382. msgstr "Synoniemen"
  383. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  384. msgid "Get directions"
  385. msgstr "Routebeschrijving"
  386. #: searx/engines/pdbe.py:96
  387. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  388. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  389. #: searx/engines/pdbe.py:103
  390. msgid "This entry has been superseded by"
  391. msgstr "Dit object is vervangen door"
  392. #: searx/engines/qwant.py:290
  393. msgid "Channel"
  394. msgstr "Kanaal"
  395. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  396. msgid "bitrate"
  397. msgstr "bitrate"
  398. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  399. msgid "votes"
  400. msgstr "stemmen"
  401. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  402. msgid "clicks"
  403. msgstr "klikken"
  404. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  405. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  406. msgid "Language"
  407. msgstr "Taal"
  408. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  409. msgid ""
  410. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  411. "{lastCitationVelocityYear}"
  412. msgstr ""
  413. "{numCitations} citaties sinds jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
  414. "{lastCitationVelocityYear}"
  415. #: searx/engines/tineye.py:45
  416. msgid ""
  417. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  418. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  419. " WebP."
  420. msgstr ""
  421. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan komen door een niet "
  422. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingtypes "
  423. "JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP."
  424. #: searx/engines/tineye.py:51
  425. msgid ""
  426. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  427. " visual detail to successfully identify matches."
  428. msgstr ""
  429. "De afbeelding bevat te weinig details om overeenkomsten te vinden. TinEye"
  430. " vereist een basisniveau van visuele details om overeenkomsten succesvol "
  431. "te identificeren."
  432. #: searx/engines/tineye.py:57
  433. msgid "The image could not be downloaded."
  434. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  435. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  436. msgid "Book rating"
  437. msgstr "Boekbeoordelingswaarde"
  438. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  439. msgid "File quality"
  440. msgstr "Bestandskwaliteit"
  441. #: searx/plugins/calculator.py:18
  442. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  443. msgstr "Bereken wiskundige formules via de zoekbalk"
  444. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  445. msgid "Converts strings to different hash digests."
  446. msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende soorten validatiewaarden (hashes)."
  447. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  448. msgid "hash digest"
  449. msgstr "validatiewaarde"
  450. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  451. msgid "Hostnames plugin"
  452. msgstr "Hostnamen plug-in"
  453. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  454. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  455. msgstr ""
  456. "Hernoem hostnamen, verwijder resultaten of geef prioriteit aan op basis "
  457. "van de hostnaam"
  458. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  459. msgid "Open Access DOI rewrite"
  460. msgstr "Open Access DOI bewerken"
  461. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  462. msgid ""
  463. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  464. "when available"
  465. msgstr ""
  466. "Omzeil betaalde bronsites met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke "
  467. "versies van publicaties indien beschikbaar"
  468. #: searx/plugins/self_info.py:9
  469. msgid "Self Information"
  470. msgstr "Informatie over jezelf"
  471. #: searx/plugins/self_info.py:10
  472. msgid ""
  473. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  474. "contains \"user agent\"."
  475. msgstr ""
  476. "Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je "
  477. "browseridentificatie als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat."
  478. #: searx/plugins/self_info.py:28
  479. msgid "Your IP is: "
  480. msgstr "Jouw IP is: "
  481. #: searx/plugins/self_info.py:31
  482. msgid "Your user-agent is: "
  483. msgstr "Jouw user-agent is: "
  484. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  485. msgid "Tor check plugin"
  486. msgstr "Tor controle plug-in"
  487. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  488. msgid ""
  489. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  490. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  491. msgstr ""
  492. "Deze plug-in controleert of het adres van de verzochte URL een Tor exit-"
  493. "node is en informeert de gebruiker als dit zo is; net als bij "
  494. "check.torproject.org, maar dan van SearXNG."
  495. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  496. msgid ""
  497. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  498. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  499. msgstr ""
  500. "Kan de lijst met Tor exit-nodes niet downloaden van: "
  501. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  502. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  503. msgid ""
  504. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  505. "{ip_address}"
  506. msgstr ""
  507. "Je gebruikt Tor en het lijkt er op dat dit je externe IP adres is: "
  508. "{ip_address}"
  509. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  510. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  511. msgstr "Je maakt geen gebruik van Tor en dit is je externe IP adres: {ip_address}"
  512. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  513. msgid "Tracker URL remover"
  514. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  515. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  516. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  517. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  518. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  519. msgid "Convert between units"
  520. msgstr "Converteren tussen eenheden"
  521. #: searx/templates/simple/404.html:4
  522. msgid "Page not found"
  523. msgstr "Pagina niet gevonden"
  524. #: searx/templates/simple/404.html:6
  525. #, python-format
  526. msgid "Go to %(search_page)s."
  527. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  528. #: searx/templates/simple/404.html:6
  529. msgid "search page"
  530. msgstr "zoekpagina"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:54
  532. msgid "Donate"
  533. msgstr "Doneren"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:58
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  536. msgid "Preferences"
  537. msgstr "Voorkeuren"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:68
  539. msgid "Powered by"
  540. msgstr "Verzorgd door"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:68
  542. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  543. msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:69
  545. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  546. msgid "Source code"
  547. msgstr "Broncode"
  548. #: searx/templates/simple/base.html:70
  549. msgid "Issue tracker"
  550. msgstr "Probleem-tracker"
  551. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  552. msgid "Engine stats"
  553. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  554. #: searx/templates/simple/base.html:73
  555. msgid "Public instances"
  556. msgstr "Openbare instanties"
  557. #: searx/templates/simple/base.html:76
  558. msgid "Privacy policy"
  559. msgstr "Privacybeleid"
  560. #: searx/templates/simple/base.html:79
  561. msgid "Contact instance maintainer"
  562. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  563. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  564. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  565. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  566. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  567. msgid "Length"
  568. msgstr "Lengte"
  569. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  570. msgid "Views"
  571. msgstr "Kijkers"
  572. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  573. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  574. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  575. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  576. msgid "Author"
  577. msgstr "Auteur"
  578. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  579. msgid "cached"
  580. msgstr "gecachet"
  581. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  582. msgid "proxied"
  583. msgstr "geproxyt"
  584. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  585. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  586. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  587. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  588. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  589. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  590. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  591. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  592. msgstr ""
  593. "Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
  594. "tegenkom"
  595. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  596. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  597. msgstr ""
  598. "Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
  599. "probleemrapport"
  600. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  601. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  602. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  604. msgid "No HTTPS"
  605. msgstr "Geen HTTPS"
  606. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  609. msgid "View error logs and submit a bug report"
  610. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  612. msgid "!bang for this engine"
  613. msgstr "!bang for denne motor"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  615. msgid "!bang for its categories"
  616. msgstr "!bang for sine kategorier"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  618. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  619. msgid "Median"
  620. msgstr "Mediaan"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  622. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  623. msgid "P80"
  624. msgstr "P80"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  626. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  627. msgid "P95"
  628. msgstr "P95"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  630. msgid "Failed checker test(s): "
  631. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  633. msgid "Errors:"
  634. msgstr "Fouten:"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  636. msgid "General"
  637. msgstr "Algemeen"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  639. msgid "Default categories"
  640. msgstr "Standaardcategorieën"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  642. msgid "User interface"
  643. msgstr "Gebruikersinterface"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  645. msgid "Privacy"
  646. msgstr "Privacy"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  648. msgid "Engines"
  649. msgstr "Zoekmachines"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  651. msgid "Currently used search engines"
  652. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  654. msgid "Special Queries"
  655. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  657. msgid "Cookies"
  658. msgstr "Cookies"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:23
  660. msgid "Answers"
  661. msgstr "Antwoorden"
  662. #: searx/templates/simple/results.html:42
  663. msgid "Number of results"
  664. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  665. #: searx/templates/simple/results.html:48
  666. msgid "Info"
  667. msgstr "Informatie"
  668. #: searx/templates/simple/results.html:75
  669. msgid "Try searching for:"
  670. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  671. #: searx/templates/simple/results.html:107
  672. msgid "Back to top"
  673. msgstr "Terug naar boven in"
  674. #: searx/templates/simple/results.html:125
  675. msgid "Previous page"
  676. msgstr "Vorige pagina"
  677. #: searx/templates/simple/results.html:143
  678. msgid "Next page"
  679. msgstr "Volgende pagina"
  680. #: searx/templates/simple/search.html:3
  681. msgid "Display the front page"
  682. msgstr "Geef voorpagina"
  683. #: searx/templates/simple/search.html:9
  684. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  685. msgid "Search for..."
  686. msgstr "Zoeken naar..."
  687. #: searx/templates/simple/search.html:10
  688. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  689. msgid "clear"
  690. msgstr "wissen"
  691. #: searx/templates/simple/search.html:11
  692. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  693. msgid "search"
  694. msgstr "zoeken"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  696. msgid "There is currently no data available. "
  697. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar. "
  698. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  700. msgid "Engine name"
  701. msgstr "Naam zoekmachine"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  703. msgid "Scores"
  704. msgstr "Scores"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  706. msgid "Result count"
  707. msgstr "Aantal resultaten"
  708. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  709. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  711. msgid "Response time"
  712. msgstr "Responstijd"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  715. msgid "Reliability"
  716. msgstr "Betrouwbaarheid"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  718. msgid "Total"
  719. msgstr "Totaal"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  721. msgid "HTTP"
  722. msgstr "HTTP"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  724. msgid "Processing"
  725. msgstr "Verwerken"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  727. msgid "Warnings"
  728. msgstr "Waarschuwingen"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  730. msgid "Errors and exceptions"
  731. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  733. msgid "Exception"
  734. msgstr "Uitzondering"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  736. msgid "Message"
  737. msgstr "Bericht"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  739. msgid "Percentage"
  740. msgstr "Percentage"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  742. msgid "Parameter"
  743. msgstr "Parameter"
  744. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  746. msgid "Filename"
  747. msgstr "Bestandsnaam"
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  749. msgid "Function"
  750. msgstr "Functie"
  751. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  752. msgid "Code"
  753. msgstr "Code"
  754. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  755. msgid "Checker"
  756. msgstr "Controleur"
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  758. msgid "Failed test"
  759. msgstr "Gefaalde test"
  760. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  761. msgid "Comment(s)"
  762. msgstr "Opmerking(en)"
  763. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  764. msgid "Download results"
  765. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  766. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  767. msgid "Messages from the search engines"
  768. msgstr "Berichten van de zoekmachines"
  769. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  770. msgid "seconds"
  771. msgstr "s"
  772. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  773. msgid "Search URL"
  774. msgstr "Zoek-URL"
  775. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  776. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  777. msgid "Copied"
  778. msgstr "Gekopieerd"
  779. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  780. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  781. msgid "Copy"
  782. msgstr "Kopieer"
  783. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  784. msgid "Suggestions"
  785. msgstr "Suggesties"
  786. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  787. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  788. msgid "Search language"
  789. msgstr "Zoektaal"
  790. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  791. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  792. msgid "Default language"
  793. msgstr "Standaardtaal"
  794. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  795. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  796. msgid "Auto-detect"
  797. msgstr "Automatisch herkennen"
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  799. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  800. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  801. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  802. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  803. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  804. msgid "SafeSearch"
  805. msgstr "VeiligZoeken"
  806. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  807. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  808. msgid "Strict"
  809. msgstr "Strikt"
  810. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  811. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  812. msgid "Moderate"
  813. msgstr "Gemiddeld"
  814. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  815. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  816. msgid "None"
  817. msgstr "Geen"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  819. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  820. msgid "Time range"
  821. msgstr "Tijdspanne"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  823. msgid "Anytime"
  824. msgstr "Altijd"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  826. msgid "Last day"
  827. msgstr "Gisteren"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  829. msgid "Last week"
  830. msgstr "Vorige week"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  832. msgid "Last month"
  833. msgstr "Vorige maand"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  835. msgid "Last year"
  836. msgstr "Vorig jaar"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  838. msgid "Information!"
  839. msgstr "Informatie!"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  841. msgid "currently, there are no cookies defined."
  842. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  844. msgid "Sorry!"
  845. msgstr "Sorry!"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  847. msgid "No results were found. You can try to:"
  848. msgstr "Geen zoekresultaten. Probeer:"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  850. msgid "There are no more results. You can try to:"
  851. msgstr "Er zijn geen resultaten meer. U kunt proberen om:"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  853. msgid "Refresh the page."
  854. msgstr "Ververs de pagina."
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  856. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  857. msgstr "Zoek op iets anders of selecteer een andere categorie (zie boven)."
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  859. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  860. msgstr "Verander de zoekmachine gebruikt in de voorkeuren:"
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  862. msgid "Switch to another instance:"
  863. msgstr "Verbind met een andere instance:"
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  865. msgid "Search for another query or select another category."
  866. msgstr "Zoek naar een andere zoekopdracht of selecteer een andere categorie."
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  868. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  869. msgstr "Ga terug naar de vorige pagina met de knop Vorige pagina."
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  871. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  872. msgid "Allow"
  873. msgstr "Toestaan"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  875. msgid "Keywords"
  876. msgstr "Kernwoorden"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  879. msgid "Name"
  880. msgstr "Naam"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  882. msgid "Description"
  883. msgstr "Beschrijving"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  885. msgid "Examples"
  886. msgstr "Voorbeelden"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  888. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  889. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
  890. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  891. msgid "This is the list of plugins."
  892. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  893. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  894. msgid "Autocomplete"
  895. msgstr "Auto-aanvullen"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  897. msgid "Find stuff as you type"
  898. msgstr "Zoek tijdens het typen"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  900. msgid "Center Alignment"
  901. msgstr "Centraal uitlijnen"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  903. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  904. msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  906. msgid ""
  907. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  908. "computer."
  909. msgstr ""
  910. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  911. "opslaat."
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  913. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  914. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  916. msgid "Cookie name"
  917. msgstr "Cookienaam"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  919. msgid "Value"
  920. msgstr "Waarde"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  922. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  923. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  925. msgid ""
  926. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  927. "leaking data to the clicked result sites."
  928. msgstr ""
  929. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
  930. "voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
  931. "resultaatwebsites."
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  933. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  934. msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  936. msgid ""
  937. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  938. "preferences across devices."
  939. msgstr ""
  940. "Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
  941. "gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
  942. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  943. msgid "Copy preferences hash"
  944. msgstr "Kopie instellingen sleutel"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  946. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  947. msgstr "Voeg kopie instellingen sleutel (zonder de verwijzing) in om te herstellen"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  949. msgid "Preferences hash"
  950. msgstr "Instellingen sleutel"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  952. msgid "Open Access DOI resolver"
  953. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  955. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  956. msgstr "Selecteer service gebruikt door DOI herschrijven"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  958. msgid ""
  959. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  960. "these engines by its !bangs."
  961. msgstr ""
  962. "Deze tab bestaat niet in de gebruikers omgeving, maar u kunt in deze "
  963. "machines zoeken via hun !bang."
  964. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  965. msgid "Enable all"
  966. msgstr "Schakel alles in"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  968. msgid "Disable all"
  969. msgstr "Schakel alles uit"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  971. msgid "!bang"
  972. msgstr "!bang"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  974. msgid "Supports selected language"
  975. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  977. msgid "Weight"
  978. msgstr "Gewicht"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  980. msgid "Max time"
  981. msgstr "Max. duur"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  983. msgid "Favicon Resolver"
  984. msgstr "Favicon Oplosser"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  986. msgid "Display favicons near search results"
  987. msgstr "Vertoon zoekresultaten naast favicons"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  989. msgid ""
  990. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  991. "this data about you."
  992. msgstr ""
  993. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
  994. " over jou te bewaren."
  995. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  996. msgid ""
  997. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  998. "track you."
  999. msgstr ""
  1000. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
  1001. "niet om je te volgen."
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1003. msgid "Save"
  1004. msgstr "Bewaar"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1006. msgid "Reset defaults"
  1007. msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1009. msgid "Back"
  1010. msgstr "Terug"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1012. msgid "Hotkeys"
  1013. msgstr "Sneltoetsen"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1015. msgid "Vim-like"
  1016. msgstr "Vim-achtig"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1018. msgid ""
  1019. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1020. "key on main or result page to get help."
  1021. msgstr ""
  1022. "Navigeer resultaten met sneltoetsen (JavaScript benodigd). Toets “h” op "
  1023. "start- of resultaat pagina voor hulp."
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1025. msgid "Image proxy"
  1026. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1028. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1029. msgstr "Afbeeldingsresultaten proxyen langs SearXNG"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1031. msgid "Infinite scroll"
  1032. msgstr "Oneindig scrollen"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1034. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1035. msgstr ""
  1036. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
  1037. "pagina"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1039. msgid "What language do you prefer for search?"
  1040. msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1042. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1043. msgstr ""
  1044. "Kies Automatisch herkennen om SearXNG de taal van uw zoekopdracht te "
  1045. "laten herkennen."
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1047. msgid "HTTP Method"
  1048. msgstr "HTTP Methode"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1050. msgid "Change how forms are submitted"
  1051. msgstr "Wijzigen hoe formulieren worden ingediend"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1053. msgid "Query in the page's title"
  1054. msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1056. msgid ""
  1057. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1058. "can record this title"
  1059. msgstr ""
  1060. "Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
  1061. "browser kan deze titel mogelijk opslaan"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1063. msgid "Results on new tabs"
  1064. msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1066. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1067. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1069. msgid "Filter content"
  1070. msgstr "Filteren op inhoud"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1072. msgid "Search on category select"
  1073. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1075. msgid ""
  1076. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1077. "multiple categories"
  1078. msgstr ""
  1079. "Voer zoekopdracht direct uit wanneer categorie is geselecteerd. Zet uit "
  1080. "om meerdere categorieën te selecteren."
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1082. msgid "Theme"
  1083. msgstr "Thema"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1085. msgid "Change SearXNG layout"
  1086. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1088. msgid "Theme style"
  1089. msgstr "Themastijl"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1091. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1092. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1094. msgid "Engine tokens"
  1095. msgstr "Engine tokens"
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1097. msgid "Access tokens for private engines"
  1098. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1100. msgid "Interface language"
  1101. msgstr "Interfacetaal"
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1103. msgid "Change the language of the layout"
  1104. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  1105. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1106. msgid "URL formatting"
  1107. msgstr "URL opmaak"
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1109. msgid "Pretty"
  1110. msgstr "Mooi"
  1111. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1112. msgid "Full"
  1113. msgstr "Volledig(e)"
  1114. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1115. msgid "Host"
  1116. msgstr "Host"
  1117. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1118. msgid "Change result URL formatting"
  1119. msgstr "Pas de resultaat URL opmaak aan"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1121. msgid "repo"
  1122. msgstr "repo's"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1126. msgid "show media"
  1127. msgstr "toon media"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1130. msgid "hide media"
  1131. msgstr "verberg media"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1134. msgid "This site did not provide any description."
  1135. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1139. msgid "Filesize"
  1140. msgstr "Bestandsgrootte"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1142. msgid "Date"
  1143. msgstr "Datum"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1146. msgid "Type"
  1147. msgstr "type"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1149. msgid "Resolution"
  1150. msgstr "Resolutie"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1152. msgid "Format"
  1153. msgstr "Formaat"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1155. msgid "Engine"
  1156. msgstr "Zoekmachine"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1158. msgid "View source"
  1159. msgstr "Bekijk bron"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1161. msgid "address"
  1162. msgstr "Adres"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1164. msgid "show map"
  1165. msgstr "toon kaart"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1167. msgid "hide map"
  1168. msgstr "verberg kaart"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1170. msgid "Version"
  1171. msgstr "Versie"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1173. msgid "Maintainer"
  1174. msgstr "Handhaver"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1176. msgid "Updated at"
  1177. msgstr "Bijgewerkt op"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1180. msgid "Tags"
  1181. msgstr "labels"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1183. msgid "Popularity"
  1184. msgstr "Populariteit"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1186. msgid "License"
  1187. msgstr "Licentie"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1189. msgid "Project"
  1190. msgstr "Project"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1192. msgid "Project homepage"
  1193. msgstr "Projectpagina"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1195. msgid "Published date"
  1196. msgstr "publicatie datum"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1198. msgid "Journal"
  1199. msgstr "dagboek"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1201. msgid "Editor"
  1202. msgstr "Redacteur"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1204. msgid "Publisher"
  1205. msgstr "uitgever"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1207. msgid "DOI"
  1208. msgstr "DOI"
  1209. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1210. msgid "ISSN"
  1211. msgstr "ISSN"
  1212. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1213. msgid "ISBN"
  1214. msgstr "ISBN"
  1215. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1216. msgid "PDF"
  1217. msgstr "PDF"
  1218. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1219. msgid "HTML"
  1220. msgstr "HTML"
  1221. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1222. msgid "magnet link"
  1223. msgstr "magneetlink"
  1224. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1225. msgid "torrent file"
  1226. msgstr "torrentbestand"
  1227. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1228. msgid "Seeder"
  1229. msgstr "Seeders"
  1230. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1231. msgid "Leecher"
  1232. msgstr "Leechers"
  1233. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1234. msgid "Number of Files"
  1235. msgstr "Aantal bestanden"
  1236. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1237. msgid "show video"
  1238. msgstr "toon video"
  1239. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1240. msgid "hide video"
  1241. msgstr "verberg video"
  1242. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1243. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  1244. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1245. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  1246. #~ msgid "Errors"
  1247. #~ msgstr "Fouten"
  1248. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1249. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  1250. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1251. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  1252. #~ msgid ""
  1253. #~ "Results are opened in the same "
  1254. #~ "window by default. This plugin "
  1255. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1256. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1257. #~ "required)"
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  1260. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  1261. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  1262. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  1263. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  1264. #~ msgid "Color"
  1265. #~ msgstr "Kleur"
  1266. #~ msgid "Blue (default)"
  1267. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  1268. #~ msgid "Violet"
  1269. #~ msgstr "Violet"
  1270. #~ msgid "Green"
  1271. #~ msgstr "Groen"
  1272. #~ msgid "Cyan"
  1273. #~ msgstr "Cyaan"
  1274. #~ msgid "Orange"
  1275. #~ msgstr "Oranje"
  1276. #~ msgid "Red"
  1277. #~ msgstr "Rood"
  1278. #~ msgid "Category"
  1279. #~ msgstr "Categorie"
  1280. #~ msgid "Block"
  1281. #~ msgstr "Blokkeren"
  1282. #~ msgid "original context"
  1283. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  1284. #~ msgid "Plugins"
  1285. #~ msgstr "Plug-ins"
  1286. #~ msgid "Answerers"
  1287. #~ msgstr "Beantwoorders"
  1288. #~ msgid "Avg. time"
  1289. #~ msgstr "Gem. duur"
  1290. #~ msgid "show details"
  1291. #~ msgstr "toon details"
  1292. #~ msgid "hide details"
  1293. #~ msgstr "verberg details"
  1294. #~ msgid "Load more..."
  1295. #~ msgstr "Meer laden..."
  1296. #~ msgid "Loading..."
  1297. #~ msgstr "Laden..."
  1298. #~ msgid "Change searx layout"
  1299. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  1300. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1301. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  1302. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1303. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  1304. #~ msgid ""
  1305. #~ "This is the list of cookies and"
  1306. #~ " their values searx is storing on "
  1307. #~ "your computer."
  1308. #~ msgstr ""
  1309. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  1310. #~ "hun waarden die searx op je "
  1311. #~ "computer opslaat."
  1312. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1313. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  1314. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1315. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  1316. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1317. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  1318. #~ msgid "Themes"
  1319. #~ msgstr "Thema’s"
  1320. #~ msgid "Reliablity"
  1321. #~ msgstr ""
  1322. #~ msgid ""
  1323. #~ "When enabled, the result page's title"
  1324. #~ " contains your query. Your browser "
  1325. #~ "can record this title."
  1326. #~ msgstr ""
  1327. #~ msgid "Method"
  1328. #~ msgstr "Methode"
  1329. #~ msgid ""
  1330. #~ "This tab does not show up for "
  1331. #~ "search results but you can search "
  1332. #~ "the engines listed here via bangs."
  1333. #~ msgstr ""
  1334. #~ msgid "Advanced settings"
  1335. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1336. #~ msgid "Close"
  1337. #~ msgstr "Sluiten"
  1338. #~ msgid "Language"
  1339. #~ msgstr "Taal"
  1340. #~ msgid "broken"
  1341. #~ msgstr "stuk"
  1342. #~ msgid "supported"
  1343. #~ msgstr "ondersteund"
  1344. #~ msgid "not supported"
  1345. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1346. #~ msgid "about"
  1347. #~ msgstr "over"
  1348. #~ msgid "Avg."
  1349. #~ msgstr "Gem."
  1350. #~ msgid "User Interface"
  1351. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1352. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1353. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1354. #~ msgid "Style"
  1355. #~ msgstr "Stijl"
  1356. #~ msgid "Show advanced settings"
  1357. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1358. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1359. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1360. #~ msgid "Allow all"
  1361. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1362. #~ msgid "Disable all"
  1363. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1364. #~ msgid "Selected language"
  1365. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1366. #~ msgid "Query"
  1367. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1368. #~ msgid "save"
  1369. #~ msgstr "bewaren"
  1370. #~ msgid "back"
  1371. #~ msgstr "terug"
  1372. #~ msgid "Links"
  1373. #~ msgstr "Koppelingen"
  1374. #~ msgid "RSS subscription"
  1375. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1376. #~ msgid "Search results"
  1377. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1378. #~ msgid "next page"
  1379. #~ msgstr "volgende pagina"
  1380. #~ msgid "previous page"
  1381. #~ msgstr "vorige pagina"
  1382. #~ msgid "Start search"
  1383. #~ msgstr "Start zoeken"
  1384. #~ msgid "Clear search"
  1385. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1386. #~ msgid "Clear"
  1387. #~ msgstr "Wissen"
  1388. #~ msgid "stats"
  1389. #~ msgstr "stats"
  1390. #~ msgid "Heads up!"
  1391. #~ msgstr "Opgelet!"
  1392. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1393. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1394. #~ msgid "Well done!"
  1395. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1396. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1397. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1398. #~ msgid "Oh snap!"
  1399. #~ msgstr "Oeps!"
  1400. #~ msgid "Something went wrong."
  1401. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1402. #~ msgid "Date"
  1403. #~ msgstr "Datum"
  1404. #~ msgid "Type"
  1405. #~ msgstr "Type"
  1406. #~ msgid "Get image"
  1407. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1408. #~ msgid "Center Alignment"
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1411. #~ msgstr ""
  1412. #~ msgid "preferences"
  1413. #~ msgstr "voorkeuren"
  1414. #~ msgid "Scores per result"
  1415. #~ msgstr "Scores per zoekresultaat"
  1416. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1417. #~ msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  1418. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1419. #~ msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  1420. #~ msgid "Self Informations"
  1421. #~ msgstr "Informatie Over Jezelf"
  1422. #~ msgid ""
  1423. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1424. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1425. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1426. #~ "methods</a>"
  1427. #~ msgstr ""
  1428. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1429. #~ "ingestuurd, <a "
  1430. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1431. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1432. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1433. #~ msgid ""
  1434. #~ "This plugin checks if the address "
  1435. #~ "of the request is a TOR exit "
  1436. #~ "node, and informs the user if it"
  1437. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1438. #~ "searxng."
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ "Deze plugin controleert of het adres "
  1441. #~ "van de aanvraag een TOR exit node"
  1442. #~ " is, en informeert de gebruiker als"
  1443. #~ " dat zo is, net zoals "
  1444. #~ "check.torproject.org maar dan van searxng."
  1445. #~ msgid ""
  1446. #~ "The TOR exit node list "
  1447. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1448. #~ "unreachable."
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ "De TOR exit node lijst "
  1451. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1452. #~ "onbereikbaar."
  1453. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1454. #~ msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  1455. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1456. #~ msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  1457. #~ msgid ""
  1458. #~ "The could not download the list of"
  1459. #~ " Tor exit-nodes from "
  1460. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1461. #~ msgstr ""
  1462. #~ msgid ""
  1463. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1464. #~ " you have this external IP address:"
  1465. #~ " {ip_address}."
  1466. #~ msgstr ""
  1467. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1468. #~ msgstr ""
  1469. #~ msgid "Autodetect search language"
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1472. #~ msgstr ""
  1473. #~ msgid "others"
  1474. #~ msgstr "overigen"
  1475. #~ msgid ""
  1476. #~ "This tab does not show up for "
  1477. #~ "search results, but you can search "
  1478. #~ "the engines listed here via bangs."
  1479. #~ msgstr ""
  1480. #~ "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor"
  1481. #~ " zoekresultaten, maar u kunt de hier"
  1482. #~ " genoemde zoekmachines doorzoeken via "
  1483. #~ "bangs."
  1484. #~ msgid "Shortcut"
  1485. #~ msgstr "Snelkoppeling"
  1486. #~ msgid "!bang"
  1487. #~ msgstr ""
  1488. #~ msgid ""
  1489. #~ "This tab dues not exists in the"
  1490. #~ " user interface, but you can search"
  1491. #~ " in these engines by its !bangs."
  1492. #~ msgstr ""
  1493. #~ "Deze tab bestaat niet in de "
  1494. #~ "gebruikers omgeving, maar u kunt in "
  1495. #~ "deze machines zoeken via hun !bang."
  1496. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1497. #~ msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  1498. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1499. #~ msgstr ""
  1500. #~ "Gelieve later opnieuw te proberen of "
  1501. #~ "een andere SearXNG-instantie te "
  1502. #~ "proberen."
  1503. #~ msgid ""
  1504. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1505. #~ "publications when available (plugin required)"
  1506. #~ msgstr ""
  1507. #~ "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies"
  1508. #~ " van publicaties, indien beschikbaar "
  1509. #~ "(plug-in vereist)"
  1510. #~ msgid "Bang"
  1511. #~ msgstr "!bang"
  1512. #~ msgid ""
  1513. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1514. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1515. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1516. #~ "methods</a>"
  1517. #~ msgstr ""
  1518. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1519. #~ "ingestuurd, <a "
  1520. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1521. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1522. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1523. #~ msgid "On"
  1524. #~ msgstr "Aan"
  1525. #~ msgid "Off"
  1526. #~ msgstr "Uit"
  1527. #~ msgid "Enabled"
  1528. #~ msgstr "Ingeschakeld"
  1529. #~ msgid "Disabled"
  1530. #~ msgstr "Uitgeschakeld"
  1531. #~ msgid ""
  1532. #~ "Perform search immediately if a category"
  1533. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1534. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1535. #~ msgstr ""
  1536. #~ "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer "
  1537. #~ "een categorie geselecteerd wordt. Zet "
  1538. #~ "dit uit om meerdere categorieën te "
  1539. #~ "selecteren. (JavaScript vereist)"
  1540. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1541. #~ msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  1542. #~ msgid ""
  1543. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1544. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1545. #~ " key on main or result page to"
  1546. #~ " get help."
  1547. #~ msgstr ""
  1548. #~ "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen "
  1549. #~ "zoals die in Vim (JavaScript vereist)."
  1550. #~ " Druk op ‘h’ op de hoofdpagina "
  1551. #~ "of de pagina met resultaten voor "
  1552. #~ "hulp."
  1553. #~ msgid ""
  1554. #~ "we didn't find any results. Please "
  1555. #~ "use another query or search in "
  1556. #~ "more categories."
  1557. #~ msgstr ""
  1558. #~ "We konden geen resultaten vinden. "
  1559. #~ "Probeer een andere zoekopdracht, of zoek"
  1560. #~ " in meer categorieën."
  1561. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1562. #~ msgstr ""
  1563. #~ "Pas resulterende servernamen aan of "
  1564. #~ "verwijder resultaten op basis van de "
  1565. #~ "servernaam"
  1566. #~ msgid "Bytes"
  1567. #~ msgstr "Bytes"
  1568. #~ msgid "kiB"
  1569. #~ msgstr "kiB"
  1570. #~ msgid "MiB"
  1571. #~ msgstr "MiB"
  1572. #~ msgid "GiB"
  1573. #~ msgstr "GiB"
  1574. #~ msgid "TiB"
  1575. #~ msgstr "TiB"
  1576. #~ msgid "Hostname replace"
  1577. #~ msgstr "Servernaam vervangen"
  1578. #~ msgid "Error!"
  1579. #~ msgstr "Fout!"
  1580. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1581. #~ msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"
  1582. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1583. #~ msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  1584. #~ msgid "dummy"
  1585. #~ msgstr ""