messages.po 46 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752
  1. # Afrikaans translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # Edrean Ernst <edrean@allesbeste.com>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # Sean Botha <seanbotha@gmail.com>, 2022.
  8. # jestie <jestie@gmail.com>, 2023.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # APoniatowski <adam@poniatowski.dev>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  12. # louispires <louispires@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  13. # notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  14. # 2025.
  15. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # jestie <jestie@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # APoniatowski <aponiatowski@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
  24. "Last-Translator: APoniatowski "
  25. "<aponiatowski@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  26. "Language: af\n"
  27. "Language-Team: Afrikaans "
  28. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/af/>\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "sonder verdere subgroepering"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "ander"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "lêers"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "algemeen"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "musiek"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "sosiale media"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "prente"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "video's"
  66. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  67. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  68. msgid "radio"
  69. msgstr "draadloos"
  70. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "tv"
  73. msgstr "tv"
  74. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "it"
  77. msgstr "inligtingstegnologie"
  78. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "news"
  81. msgstr "nuus"
  82. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "map"
  85. msgstr "kaart"
  86. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "onions"
  89. msgstr "uie"
  90. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "science"
  93. msgstr "wetenskap"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "apps"
  97. msgstr "toeps"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "dictionaries"
  101. msgstr "woordeboeke"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "lyrics"
  105. msgstr "lirieke"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "packages"
  109. msgstr "pakkette"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "q&a"
  113. msgstr "v&a"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "repos"
  117. msgstr "bewaarplekke"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "software wikis"
  121. msgstr "sagteware wiki's"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "web"
  125. msgstr "web"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "scientific publications"
  129. msgstr "Wetenskaplike publikasies"
  130. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "auto"
  133. msgstr "outo"
  134. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "light"
  137. msgstr "lig"
  138. #. STYLE_NAMES['DARK']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "dark"
  141. msgstr "donker"
  142. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "black"
  145. msgstr ""
  146. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "Uptime"
  149. msgstr "optyd"
  150. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  151. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  152. msgid "About"
  153. msgstr "Aangaande"
  154. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  155. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  156. msgid "Average temp."
  157. msgstr "gemiddelde temperatuur"
  158. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  159. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  160. msgid "Cloud cover"
  161. msgstr "wolk dekking"
  162. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  163. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Condition"
  166. msgstr "geval"
  167. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  168. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Current condition"
  171. msgstr "Huidige toestand"
  172. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  173. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  174. msgid "Evening"
  175. msgstr "aand"
  176. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  177. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  178. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  179. msgid "Feels like"
  180. msgstr "Voel soos"
  181. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  183. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  184. msgid "Humidity"
  185. msgstr "Humiditeit"
  186. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Max temp."
  190. msgstr "Maksimum temp."
  191. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Min temp."
  195. msgstr "Minimum temp."
  196. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Morning"
  199. msgstr "Oggend"
  200. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Night"
  203. msgstr "Nag"
  204. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  205. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  206. msgid "Noon"
  207. msgstr "Middag"
  208. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  209. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  210. msgid "Pressure"
  211. msgstr "Druk"
  212. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  213. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Sunrise"
  216. msgstr "Sonopkoms"
  217. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Sunset"
  221. msgstr "Sonsondergang"
  222. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  224. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  225. msgid "Temperature"
  226. msgstr "Temperatuur"
  227. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "UV index"
  231. msgstr "UV indeks"
  232. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "Visibility"
  236. msgstr "Sigbaarheid"
  237. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  239. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  240. msgid "Wind"
  241. msgstr "Wind"
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  243. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  244. msgid "subscribers"
  245. msgstr "intekenare"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  247. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  248. msgid "posts"
  249. msgstr "plasings"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  251. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  252. msgid "active users"
  253. msgstr "aktiewe gebruikers"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  255. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  256. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  257. msgid "comments"
  258. msgstr "kommentaar"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  260. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  261. msgid "user"
  262. msgstr "gebruiker"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  264. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  265. msgid "community"
  266. msgstr "gemeenskap"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  268. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  269. msgid "points"
  270. msgstr "punte"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  272. #: searx/searxng.msg
  273. msgid "title"
  274. msgstr "titel"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  276. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  277. msgid "author"
  278. msgstr "outeur"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  280. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  281. msgid "open"
  282. msgstr "oop"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  284. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  285. msgid "closed"
  286. msgstr "toe"
  287. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  288. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  289. msgid "answered"
  290. msgstr "geantwoord"
  291. #: searx/webapp.py:323
  292. msgid "No item found"
  293. msgstr "Geen item gevind"
  294. #: searx/engines/qwant.py:288
  295. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  296. msgid "Source"
  297. msgstr "Bron"
  298. #: searx/webapp.py:327
  299. msgid "Error loading the next page"
  300. msgstr "Fout met die laai van die volgende bladsy"
  301. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  302. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  303. msgstr "Ongeldige opstellings, redigeer asb jou voorkeure"
  304. #: searx/webapp.py:508
  305. msgid "Invalid settings"
  306. msgstr "Ongeldige opstellings"
  307. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  308. msgid "search error"
  309. msgstr "soekfout"
  310. #: searx/webutils.py:36
  311. msgid "timeout"
  312. msgstr "tydsverloop"
  313. #: searx/webutils.py:37
  314. msgid "parsing error"
  315. msgstr "ontledingsfout"
  316. #: searx/webutils.py:38
  317. msgid "HTTP protocol error"
  318. msgstr "HTTP protokol fout"
  319. #: searx/webutils.py:39
  320. msgid "network error"
  321. msgstr "netwerk fout"
  322. #: searx/webutils.py:40
  323. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  324. msgstr "SSL vout: Kon nie sertifikaat verifieer nie"
  325. #: searx/webutils.py:42
  326. msgid "unexpected crash"
  327. msgstr "onverwagse breek"
  328. #: searx/webutils.py:49
  329. msgid "HTTP error"
  330. msgstr "HTTP fout"
  331. #: searx/webutils.py:50
  332. msgid "HTTP connection error"
  333. msgstr "HTTP koppelingsfout"
  334. #: searx/webutils.py:56
  335. msgid "proxy error"
  336. msgstr "proksie fout"
  337. #: searx/webutils.py:57
  338. msgid "CAPTCHA"
  339. msgstr "CAPTCHA"
  340. #: searx/webutils.py:58
  341. msgid "too many requests"
  342. msgstr "te veel versoeke"
  343. #: searx/webutils.py:59
  344. msgid "access denied"
  345. msgstr "toegang geweier"
  346. #: searx/webutils.py:60
  347. msgid "server API error"
  348. msgstr "bediener API fout"
  349. #: searx/webutils.py:79
  350. msgid "Suspended"
  351. msgstr "Opgehef"
  352. #: searx/webutils.py:314
  353. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  354. msgstr "{minutes} minute terug"
  355. #: searx/webutils.py:315
  356. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  357. msgstr "{hours} ure, {minutes} minute terug"
  358. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  359. msgid "Random value generator"
  360. msgstr "Ewekansige getal genereerder"
  361. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  362. msgid "Generate different random values"
  363. msgstr "Genereer verskillende ewekansige waardes"
  364. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  365. msgid "Statistics functions"
  366. msgstr "Statistiese funksies"
  367. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  368. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  369. msgstr "Verwerk {functions} van die argumente"
  370. #: searx/engines/mozhi.py:57
  371. msgid "Synonyms"
  372. msgstr ""
  373. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  374. msgid "Get directions"
  375. msgstr "Kry aanwysings"
  376. #: searx/engines/pdbe.py:96
  377. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  378. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  379. #: searx/engines/pdbe.py:103
  380. msgid "This entry has been superseded by"
  381. msgstr "Hierdie inskrywing was vervang deur"
  382. #: searx/engines/qwant.py:290
  383. msgid "Channel"
  384. msgstr "Kanaal"
  385. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  386. msgid "bitrate"
  387. msgstr "bitsnelheid"
  388. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  389. msgid "votes"
  390. msgstr "stemme"
  391. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  392. msgid "clicks"
  393. msgstr "klikke"
  394. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  395. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  396. msgid "Language"
  397. msgstr "Taal"
  398. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  399. msgid ""
  400. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  401. "{lastCitationVelocityYear}"
  402. msgstr ""
  403. "{numCitations} aanhalings vanaf die jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
  404. "{lastCitationVelocityYear}"
  405. #: searx/engines/tineye.py:45
  406. msgid ""
  407. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  408. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  409. " WebP."
  410. msgstr ""
  411. "Kon nie daardie prent url lees nie. Dit mag weens 'n lêer formaat wees "
  412. "wat nie ondersteun is nie. TinEye ondersteun slegs prente wat JPEG, PNG, "
  413. "GIF, BMP, TIFF of WebP is."
  414. #: searx/engines/tineye.py:51
  415. msgid ""
  416. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  417. " visual detail to successfully identify matches."
  418. msgstr ""
  419. "Hierdie prent is te eenvoudig om ooreenkomste te vind. TinEye benodig 'n "
  420. "basiese vlak van visuele detail om suksesvol ooreenkomste te "
  421. "identifiseer."
  422. #: searx/engines/tineye.py:57
  423. msgid "The image could not be downloaded."
  424. msgstr "Die prent kon nie afgelaai word nie."
  425. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  426. msgid "Book rating"
  427. msgstr "boekgradering"
  428. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  429. msgid "File quality"
  430. msgstr "Lêer kwaliteit"
  431. #: searx/plugins/calculator.py:18
  432. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  433. msgstr "Bereken wiskundige uitdrukkings via die soekbalk"
  434. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  435. msgid "Converts strings to different hash digests."
  436. msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests."
  437. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  438. msgid "hash digest"
  439. msgstr "hash digest"
  440. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  441. msgid "Hostnames plugin"
  442. msgstr "Gasheername-inprop"
  443. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  444. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  445. msgstr ""
  446. "Herskryf gasheername, verwyder resultate of prioritiseer dit op grond van"
  447. " die gasheernaam"
  448. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  449. msgid "Open Access DOI rewrite"
  450. msgstr "oop toegang DOI oorskryf"
  451. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  452. msgid ""
  453. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  454. "when available"
  455. msgstr ""
  456. "Vermy betaalmure deur na ope-toegang weergawes van publikasies te herlei "
  457. "wanneer beskikbaar"
  458. #: searx/plugins/self_info.py:9
  459. msgid "Self Information"
  460. msgstr "Self-inligting"
  461. #: searx/plugins/self_info.py:10
  462. msgid ""
  463. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  464. "contains \"user agent\"."
  465. msgstr ""
  466. "Vertoon jou IP indien die navraag \"ip\" is en jou gebruiker agent indien"
  467. " die navraag \"user agent\" bevat."
  468. #: searx/plugins/self_info.py:28
  469. msgid "Your IP is: "
  470. msgstr "Jou IP is: "
  471. #: searx/plugins/self_info.py:31
  472. msgid "Your user-agent is: "
  473. msgstr "Jou gebruiker-agent is: "
  474. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  475. msgid "Tor check plugin"
  476. msgstr "Tor toets inprop"
  477. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  478. msgid ""
  479. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  480. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  481. msgstr ""
  482. "Hierdie inprop toepassing kontroleer of die adres van die versoek 'n TOR "
  483. "uitgang nodus is en stel die gebruiker in kennis indien wel, soos "
  484. "check.torproject.org maar vanaf SearXNG."
  485. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  486. msgid ""
  487. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  488. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  489. msgstr ""
  490. "Kon nie die lys van Tor-uitgangsnodes aflaai vanaf: "
  491. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  492. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  493. msgid ""
  494. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  495. "{ip_address}"
  496. msgstr ""
  497. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  498. " :{ip_address}"
  499. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  500. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  501. msgstr ""
  502. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  503. " :{ip_address}"
  504. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  505. msgid "Tracker URL remover"
  506. msgstr "Spoorsnyer URL verwyderaar"
  507. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  508. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  509. msgstr "Verwyder spoorsnyersargumente van die teruggestuurde URL"
  510. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  511. msgid "Convert between units"
  512. msgstr "Skakel tussen eenhede om"
  513. #: searx/templates/simple/404.html:4
  514. msgid "Page not found"
  515. msgstr "Bladsy nie gevind"
  516. #: searx/templates/simple/404.html:6
  517. #, python-format
  518. msgid "Go to %(search_page)s."
  519. msgstr "Gaan na %(search_page)s."
  520. #: searx/templates/simple/404.html:6
  521. msgid "search page"
  522. msgstr "soekblad"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:54
  524. msgid "Donate"
  525. msgstr "Skenk"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:58
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  528. msgid "Preferences"
  529. msgstr "Voorkeure"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:68
  531. msgid "Powered by"
  532. msgstr "Aangedryf deur"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:68
  534. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  535. msgstr "'n oop metasoekenjin wat privaatheid respekteer"
  536. #: searx/templates/simple/base.html:69
  537. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  538. msgid "Source code"
  539. msgstr "Bronkode"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:70
  541. msgid "Issue tracker"
  542. msgstr "Uitgawe spoorsnyer"
  543. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  544. msgid "Engine stats"
  545. msgstr "Enjin statistieke"
  546. #: searx/templates/simple/base.html:73
  547. msgid "Public instances"
  548. msgstr "Openbare instansies"
  549. #: searx/templates/simple/base.html:76
  550. msgid "Privacy policy"
  551. msgstr "Privaatheidsbeleid"
  552. #: searx/templates/simple/base.html:79
  553. msgid "Contact instance maintainer"
  554. msgstr "Kontak instansie onderhouer"
  555. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  556. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  557. msgstr "Kliek op die vergrootglas om 'n soektog te doen"
  558. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  559. msgid "Length"
  560. msgstr "Lengte"
  561. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  562. msgid "Views"
  563. msgstr "sienings"
  564. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  565. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  566. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  567. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  568. msgid "Author"
  569. msgstr "Outeur"
  570. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  571. msgid "cached"
  572. msgstr "gekas"
  573. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  574. msgid "proxied"
  575. msgstr "gevolmagtig"
  576. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  577. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  578. msgstr "Begin om 'n nuwe probleem op GitHub in te dien"
  579. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  580. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  581. msgstr "Kyk asseblief vir bestaande goggas vir hierdie enjin op GitHub"
  582. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  583. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  584. msgstr "Ek bevestig daar is geen bestaande gogga oor die probleem wat ek teekom"
  585. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  586. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  587. msgstr ""
  588. "As dit 'n publieke geval is, spesifiseer asseblief die URL in die "
  589. "foutverslag"
  590. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  591. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  592. msgstr "Dien 'n nuwe probleem in op GitHub insluitend die bogenoemde inligting"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  594. msgid "No HTTPS"
  595. msgstr "Geen HTTPS"
  596. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  599. msgid "View error logs and submit a bug report"
  600. msgstr "Bekyk foutlogboeke en dien 'n foutverslag in"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  602. msgid "!bang for this engine"
  603. msgstr "!bang vir hierdie enjin"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  605. msgid "!bang for its categories"
  606. msgstr "!bang vir sy kategorieë"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  608. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  609. msgid "Median"
  610. msgstr "Mediaan"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  612. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  613. msgid "P80"
  614. msgstr "P80"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  616. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  617. msgid "P95"
  618. msgstr "P95"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  620. msgid "Failed checker test(s): "
  621. msgstr "Mislukte toetsertoets(e): "
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  623. msgid "Errors:"
  624. msgstr "Foute:"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  626. msgid "General"
  627. msgstr "Algemeen"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  629. msgid "Default categories"
  630. msgstr "Verstek kategoriee"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  632. msgid "User interface"
  633. msgstr "Gebruikerskoppelvlak"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  635. msgid "Privacy"
  636. msgstr "Privaatheid"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  638. msgid "Engines"
  639. msgstr "Enjins"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  641. msgid "Currently used search engines"
  642. msgstr "Huidige gebruikte soekenjins"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  644. msgid "Special Queries"
  645. msgstr "Spesiale Navrae"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  647. msgid "Cookies"
  648. msgstr "Koekies"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:23
  650. msgid "Answers"
  651. msgstr "Antwoord"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:42
  653. msgid "Number of results"
  654. msgstr "Aantal resultate"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:48
  656. msgid "Info"
  657. msgstr "Info"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:75
  659. msgid "Try searching for:"
  660. msgstr "Probeer soek na:"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:107
  662. msgid "Back to top"
  663. msgstr "Terug na bo"
  664. #: searx/templates/simple/results.html:125
  665. msgid "Previous page"
  666. msgstr "Vorige bladsy"
  667. #: searx/templates/simple/results.html:143
  668. msgid "Next page"
  669. msgstr "Volgende bladsy"
  670. #: searx/templates/simple/search.html:3
  671. msgid "Display the front page"
  672. msgstr "Vertoon die voorblad"
  673. #: searx/templates/simple/search.html:9
  674. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  675. msgid "Search for..."
  676. msgstr "Soek vir..."
  677. #: searx/templates/simple/search.html:10
  678. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  679. msgid "clear"
  680. msgstr "maak skoon"
  681. #: searx/templates/simple/search.html:11
  682. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  683. msgid "search"
  684. msgstr "soek"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  686. msgid "There is currently no data available. "
  687. msgstr "Daar is tans geen data beskikbaar nie."
  688. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  690. msgid "Engine name"
  691. msgstr "Enjin naam"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  693. msgid "Scores"
  694. msgstr "Tellings"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  696. msgid "Result count"
  697. msgstr "Resultaattelling"
  698. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  699. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  701. msgid "Response time"
  702. msgstr "Reaksietyd"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  705. msgid "Reliability"
  706. msgstr "Betroubaarheid"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  708. msgid "Total"
  709. msgstr "Totaal"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  711. msgid "HTTP"
  712. msgstr "HTTP"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  714. msgid "Processing"
  715. msgstr "Verwerking"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  717. msgid "Warnings"
  718. msgstr "Waarskuwings"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  720. msgid "Errors and exceptions"
  721. msgstr "Foute en uitsonderings"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  723. msgid "Exception"
  724. msgstr "Uitsondering"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  726. msgid "Message"
  727. msgstr "Boodskap"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  729. msgid "Percentage"
  730. msgstr "Persentasie"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  732. msgid "Parameter"
  733. msgstr "Parameter"
  734. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  736. msgid "Filename"
  737. msgstr "Lêernaam"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  739. msgid "Function"
  740. msgstr "Funksie"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  742. msgid "Code"
  743. msgstr "Kode"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  745. msgid "Checker"
  746. msgstr "Inspekteur"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  748. msgid "Failed test"
  749. msgstr "Mislukte toets"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  751. msgid "Comment(s)"
  752. msgstr "Opmerking(s)"
  753. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  754. msgid "Download results"
  755. msgstr "Laai resultate af"
  756. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  757. msgid "Messages from the search engines"
  758. msgstr "Boodskappe van die soek enjins"
  759. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  760. msgid "seconds"
  761. msgstr "sekondes"
  762. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  763. msgid "Search URL"
  764. msgstr "Soek URL"
  765. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  766. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  767. msgid "Copied"
  768. msgstr "Gekopieer"
  769. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  770. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  771. msgid "Copy"
  772. msgstr "kopieer"
  773. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  774. msgid "Suggestions"
  775. msgstr "Voorstelle"
  776. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  777. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  778. msgid "Search language"
  779. msgstr "Soek taal"
  780. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  781. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  782. msgid "Default language"
  783. msgstr "Verstek taal"
  784. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  785. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  786. msgid "Auto-detect"
  787. msgstr "Outo-bespeur"
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  789. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  790. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  791. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  792. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  793. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  794. msgid "SafeSearch"
  795. msgstr "VeiligeSoek"
  796. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  797. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  798. msgid "Strict"
  799. msgstr "Streng"
  800. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  801. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  802. msgid "Moderate"
  803. msgstr "Matig"
  804. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  805. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  806. msgid "None"
  807. msgstr "Geen"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  809. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  810. msgid "Time range"
  811. msgstr "Tydreeks"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  813. msgid "Anytime"
  814. msgstr "Enige tyd"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  816. msgid "Last day"
  817. msgstr "Laaste dag"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  819. msgid "Last week"
  820. msgstr "Laas week"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  822. msgid "Last month"
  823. msgstr "Laas maand"
  824. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  825. msgid "Last year"
  826. msgstr "Laas jaar"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  828. msgid "Information!"
  829. msgstr "Informasie!"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  831. msgid "currently, there are no cookies defined."
  832. msgstr "tans is daar geen koekies gedefinieer nie."
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  834. msgid "Sorry!"
  835. msgstr "Jammer!"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  837. msgid "No results were found. You can try to:"
  838. msgstr "Geen resultate was gevind nie. Jy kan probeer om:"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  840. msgid "There are no more results. You can try to:"
  841. msgstr "Daar is geen meer resultate nie. Jy kan probeer om:"
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  843. msgid "Refresh the page."
  844. msgstr "Verfris die bladsy."
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  846. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  847. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie (hierbo)."
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  849. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  850. msgstr "Verander die soekenjin wat in die voorkeure gebruik word:"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  852. msgid "Switch to another instance:"
  853. msgstr "Skakel oor na 'n ander geval:"
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  855. msgid "Search for another query or select another category."
  856. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie."
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  858. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  859. msgstr "Gaan terug na die vorige bladsy deur die vorige bladsy-knoppie te gebruik."
  860. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  861. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  862. msgid "Allow"
  863. msgstr "Laat toe"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  865. msgid "Keywords"
  866. msgstr "Sleutelwoorde"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  869. msgid "Name"
  870. msgstr "Naam"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  872. msgid "Description"
  873. msgstr "Beskrywing"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  875. msgid "Examples"
  876. msgstr "Voorbeelde"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  878. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  879. msgstr "Dit is die lys van SearXNG se kitsantwoordmodules."
  880. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  881. msgid "This is the list of plugins."
  882. msgstr "Dit is die lys van plugins."
  883. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  884. msgid "Autocomplete"
  885. msgstr "Outovoltooi"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  887. msgid "Find stuff as you type"
  888. msgstr "Vind goed soos jy tik"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  890. msgid "Center Alignment"
  891. msgstr "Middelbelyning"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  893. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  894. msgstr "Vertoon resultate in die middel van die bladsy (Oscar uitleg)."
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  896. msgid ""
  897. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  898. "computer."
  899. msgstr ""
  900. "Dit is die lys van koekies en hul waardes wat SearXNG op jou rekenaar "
  901. "stoor."
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  903. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  904. msgstr "Met daardie lys kan u SearXNG-deursigtigheid assesseer."
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  906. msgid "Cookie name"
  907. msgstr "Koekie naam"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  909. msgid "Value"
  910. msgstr "Waarde"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  912. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  913. msgstr "Soek URL van die tans gestoorde voorkeure"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  915. msgid ""
  916. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  917. "leaking data to the clicked result sites."
  918. msgstr ""
  919. "Let wel: om gepasmaakte instellings in die soek-URL te spesifiseer, kan "
  920. "privaatheid verminder deur data na die geklikte resultaatwebwerwe te lek."
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  922. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  923. msgstr "URL om jou voorkeure in 'n ander blaaier te herstel"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  925. msgid ""
  926. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  927. "preferences across devices."
  928. msgstr ""
  929. "Deur gepasmaakte instellings in die voorkeur-URL te spesifiseer, kan dit "
  930. "gebruik word om voorkeure oor toestelle heen te sinkroniseer."
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  932. msgid "Copy preferences hash"
  933. msgstr "Kopieer voorkeur-hash"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  935. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  936. msgstr "Voeg gekopieerde voorkeur-hash (sonder URL) in om te herstel"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  938. msgid "Preferences hash"
  939. msgstr "Voorkeure hash"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  941. msgid "Open Access DOI resolver"
  942. msgstr "Ooptoegang DOI-oplosser"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  944. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  945. msgstr "Kies diens wat deur DOI herskryf gebruik word"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  947. msgid ""
  948. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  949. "these engines by its !bangs."
  950. msgstr ""
  951. "Hierdie oortjie bestaan nie in die gebruikerskoppelvlak nie, maar jy kan "
  952. "in hierdie enjins soek volgens sy !bangs."
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  954. msgid "Enable all"
  955. msgstr "Aktiveer alles"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  957. msgid "Disable all"
  958. msgstr "Deaktiveer alles"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  960. msgid "!bang"
  961. msgstr "!bang"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  963. msgid "Supports selected language"
  964. msgstr "Ondersteun gekose taal"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  966. msgid "Weight"
  967. msgstr "Gewig"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  969. msgid "Max time"
  970. msgstr "Maks tyd"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  972. msgid "Favicon Resolver"
  973. msgstr ""
  974. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  975. msgid "Display favicons near search results"
  976. msgstr ""
  977. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  978. msgid ""
  979. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  980. "this data about you."
  981. msgstr ""
  982. "Hierdie instellings word in jou koekies gestoor, dit laat ons toe om nie "
  983. "hierdie data oor jou te stoor nie."
  984. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  985. msgid ""
  986. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  987. "track you."
  988. msgstr ""
  989. "Hierdie koekies dien jou enigste gerief, ons gebruik nie hierdie koekies "
  990. "om jou op te spoor nie."
  991. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  992. msgid "Save"
  993. msgstr "Stoor"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  995. msgid "Reset defaults"
  996. msgstr "Stel verstekwaardes terug"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  998. msgid "Back"
  999. msgstr "Terug"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1001. msgid "Hotkeys"
  1002. msgstr "sleutelbord kortpaaie"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1004. msgid "Vim-like"
  1005. msgstr "Vim-agtig"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1007. msgid ""
  1008. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1009. "key on main or result page to get help."
  1010. msgstr ""
  1011. "Navigeer soekresultate met sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  1012. "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy om hulp te kry."
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1014. msgid "Image proxy"
  1015. msgstr "Beeld proksie"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1017. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1018. msgstr "Proksie beeld resultate deur SearXNG"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1020. msgid "Infinite scroll"
  1021. msgstr "Oneindige blaai"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1023. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1024. msgstr ""
  1025. "Laai die volgende bladsy outomaties wanneer blaai na die onderkant van "
  1026. "die huidige bladsy"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1028. msgid "What language do you prefer for search?"
  1029. msgstr "Watter taal verkies jy vir soek?"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1031. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1032. msgstr "Kies Outo-detect om SearXNG die taal van jou navraag te laat opspoor."
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1034. msgid "HTTP Method"
  1035. msgstr "HTTP Metode"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1037. msgid "Change how forms are submitted"
  1038. msgstr "Verander hoe vorms ingedien word"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1040. msgid "Query in the page's title"
  1041. msgstr "Navraag in die bladsy se titel"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1043. msgid ""
  1044. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1045. "can record this title"
  1046. msgstr ""
  1047. "Wanneer geaktiveer sal die resultaat se bladsy titel jou navraag bevat. "
  1048. "Jou blaaier kan hierdie titel opneem"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1050. msgid "Results on new tabs"
  1051. msgstr "Resultate op nuwe oortjies"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1053. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1054. msgstr "Maak resultaat skakels oop in nuwe blaaier oortjies"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1056. msgid "Filter content"
  1057. msgstr "Filter inhoud"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1059. msgid "Search on category select"
  1060. msgstr "Soek op kategorie selekteer"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1062. msgid ""
  1063. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1064. "multiple categories"
  1065. msgstr ""
  1066. "Voer onmiddellik soektog uit as 'n kategorie gekies is. Deaktiveer om "
  1067. "verskeie kategorieë te kies"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1069. msgid "Theme"
  1070. msgstr "Tema"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1072. msgid "Change SearXNG layout"
  1073. msgstr "Verander SearXNG uitleg"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1075. msgid "Theme style"
  1076. msgstr "Tema styl"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1078. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1079. msgstr "Kies outo om jou blaaier verstellings te volg"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1081. msgid "Engine tokens"
  1082. msgstr "Enjin tekens"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1084. msgid "Access tokens for private engines"
  1085. msgstr "Toegangstekens vir private enjins"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1087. msgid "Interface language"
  1088. msgstr "Koppelvlak taal"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1090. msgid "Change the language of the layout"
  1091. msgstr "Verander die uitleg taal"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1093. msgid "URL formatting"
  1094. msgstr ""
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1096. msgid "Pretty"
  1097. msgstr ""
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1099. msgid "Full"
  1100. msgstr ""
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1102. msgid "Host"
  1103. msgstr ""
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1105. msgid "Change result URL formatting"
  1106. msgstr ""
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1108. msgid "repo"
  1109. msgstr "bewaarplek"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1113. msgid "show media"
  1114. msgstr "media wys"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1117. msgid "hide media"
  1118. msgstr "versteek media"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1121. msgid "This site did not provide any description."
  1122. msgstr "Hierdie webwerf het geen beskrywing verskaf nie."
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1126. msgid "Filesize"
  1127. msgstr "Lêergrootte"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1129. msgid "Date"
  1130. msgstr "Datum"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1133. msgid "Type"
  1134. msgstr "Tik"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1136. msgid "Resolution"
  1137. msgstr "Resolusie"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1139. msgid "Format"
  1140. msgstr "Formaat"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1142. msgid "Engine"
  1143. msgstr "Enjin"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1145. msgid "View source"
  1146. msgstr "Sien Bron"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1148. msgid "address"
  1149. msgstr "adres"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1151. msgid "show map"
  1152. msgstr "wys kaart"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1154. msgid "hide map"
  1155. msgstr "versteek kaart"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1157. msgid "Version"
  1158. msgstr "Weergawe"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1160. msgid "Maintainer"
  1161. msgstr "Onderhouer"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1163. msgid "Updated at"
  1164. msgstr "Opgedateer by"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1167. msgid "Tags"
  1168. msgstr "Merkers"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1170. msgid "Popularity"
  1171. msgstr "Gewildheid"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1173. msgid "License"
  1174. msgstr "Lisensie"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1176. msgid "Project"
  1177. msgstr "Projek"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1179. msgid "Project homepage"
  1180. msgstr "Projek tuisblad"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1182. msgid "Published date"
  1183. msgstr "Gepubliseerde datum"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1185. msgid "Journal"
  1186. msgstr "Joernaal"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1188. msgid "Editor"
  1189. msgstr "Redakteur"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1191. msgid "Publisher"
  1192. msgstr "Uitgewer"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1194. msgid "DOI"
  1195. msgstr "DOI"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1197. msgid "ISSN"
  1198. msgstr "ISSN"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1200. msgid "ISBN"
  1201. msgstr "ISBN"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1203. msgid "PDF"
  1204. msgstr "PDF"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1206. msgid "HTML"
  1207. msgstr "HTML"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1209. msgid "magnet link"
  1210. msgstr "magneet skakel"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1212. msgid "torrent file"
  1213. msgstr "torrent lêer"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1215. msgid "Seeder"
  1216. msgstr "Saaier"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1218. msgid "Leecher"
  1219. msgstr "Suier"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1221. msgid "Number of Files"
  1222. msgstr "Aantal lêers"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1224. msgid "show video"
  1225. msgstr "video"
  1226. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1227. msgid "hide video"
  1228. msgstr "versteek video"
  1229. #~ msgid "Scores per result"
  1230. #~ msgstr ""
  1231. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1232. #~ msgstr ""
  1233. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1234. #~ msgstr "Geen uittreksel is beskikbaar vir hierdie publikasie nie."
  1235. #~ msgid "Self Informations"
  1236. #~ msgstr "Eie informasie"
  1237. #~ msgid ""
  1238. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1239. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1240. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1241. #~ "methods</a>"
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ "Verander hoe vorms ingedien word, <a "
  1244. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1245. #~ " rel=\"external\"> leer meer oor versoek"
  1246. #~ " metodes</a>"
  1247. #~ msgid ""
  1248. #~ "This plugin checks if the address "
  1249. #~ "of the request is a TOR exit "
  1250. #~ "node, and informs the user if it"
  1251. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1252. #~ "searxng."
  1253. #~ msgstr ""
  1254. #~ "Hierdie inprop toepassing kontroleer of "
  1255. #~ "die adres van die versoek 'n TOR"
  1256. #~ " uitgang nodus is en stel die "
  1257. #~ "gebruiker in kennis indien wel, soos "
  1258. #~ "check.torproject.org maar vanaf searxng."
  1259. #~ msgid ""
  1260. #~ "The TOR exit node list "
  1261. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1262. #~ "unreachable."
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ "Die TOR uitgang nodus lys "
  1265. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is nie"
  1266. #~ " bereikbaar nie."
  1267. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1268. #~ msgstr "Jy gebruik tans TOR. Jou IP adres lyk na : {ip_address}."
  1269. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1270. #~ msgstr "Jy gebruik nie tans TOR nie. Jou IP adres lyk na: {ip_address}."
  1271. #~ msgid ""
  1272. #~ "The could not download the list of"
  1273. #~ " Tor exit-nodes from "
  1274. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1275. #~ msgstr ""
  1276. #~ msgid ""
  1277. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1278. #~ " you have this external IP address:"
  1279. #~ " {ip_address}."
  1280. #~ msgstr ""
  1281. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ msgid "Autodetect search language"
  1284. #~ msgstr "Outo-bespeur soektog taal"
  1285. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1286. #~ msgstr "Spoor die navraagsoektaal outomaties op en skakel daaroor oor."
  1287. #~ msgid "others"
  1288. #~ msgstr "andere"
  1289. #~ msgid ""
  1290. #~ "This tab does not show up for "
  1291. #~ "search results, but you can search "
  1292. #~ "the engines listed here via bangs."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ msgid "Shortcut"
  1295. #~ msgstr "Kortpad"
  1296. #~ msgid "!bang"
  1297. #~ msgstr ""
  1298. #~ msgid ""
  1299. #~ "This tab dues not exists in the"
  1300. #~ " user interface, but you can search"
  1301. #~ " in these engines by its !bangs."
  1302. #~ msgstr ""
  1303. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1304. #~ msgstr ""
  1305. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1306. #~ msgstr ""
  1307. #~ msgid ""
  1308. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1309. #~ "publications when available (plugin required)"
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ msgid "Bang"
  1312. #~ msgstr ""
  1313. #~ msgid ""
  1314. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1315. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1316. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1317. #~ "methods</a>"
  1318. #~ msgstr ""
  1319. #~ msgid "On"
  1320. #~ msgstr "Aan"
  1321. #~ msgid "Off"
  1322. #~ msgstr "Af"
  1323. #~ msgid "Enabled"
  1324. #~ msgstr "Geaktiveer"
  1325. #~ msgid "Disabled"
  1326. #~ msgstr "Gedeaktiveer"
  1327. #~ msgid ""
  1328. #~ "Perform search immediately if a category"
  1329. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1330. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1331. #~ msgstr ""
  1332. #~ "Doen soektog onmiddelik indien 'n "
  1333. #~ "kategorie geselekteer is. Deaktiveer om "
  1334. #~ "veelvoudige kategoriee te selekteer. "
  1335. #~ "(JavaScript benodig)"
  1336. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1337. #~ msgstr "Soortgelyke-VIM kortpad sleutels"
  1338. #~ msgid ""
  1339. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1340. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1341. #~ " key on main or result page to"
  1342. #~ " get help."
  1343. #~ msgstr ""
  1344. #~ "Navigeer soekresultate met Vim-agtige "
  1345. #~ "sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  1346. #~ "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy "
  1347. #~ "om hulp te kry."
  1348. #~ msgid ""
  1349. #~ "we didn't find any results. Please "
  1350. #~ "use another query or search in "
  1351. #~ "more categories."
  1352. #~ msgstr ""
  1353. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1354. #~ msgstr ""
  1355. #~ "Herskryf resultaatgasheername of verwyder "
  1356. #~ "resultate op grond van die gasheernaam"
  1357. #~ msgid "Bytes"
  1358. #~ msgstr "Grepe"
  1359. #~ msgid "kiB"
  1360. #~ msgstr "kiB"
  1361. #~ msgid "MiB"
  1362. #~ msgstr "MiB"
  1363. #~ msgid "GiB"
  1364. #~ msgstr "GiB"
  1365. #~ msgid "TiB"
  1366. #~ msgstr "TiB"
  1367. #~ msgid "Hostname replace"
  1368. #~ msgstr "vervang Gasheernaam"
  1369. #~ msgid "Error!"
  1370. #~ msgstr "Fout!"
  1371. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1372. #~ msgstr "Enjins kan nie resultate ophaal nie"
  1373. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1374. #~ msgstr "Begin om 'n nuwe probleem op GitHub in te dien"
  1375. #~ msgid "dummy"
  1376. #~ msgstr ""